Английский - русский
Перевод слова Heading

Перевод heading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заголовок (примеров 259)
Click the heading in a dictionary description that you want to get. Щелкните заголовок в описании словаря, который требуется получить.
The heading reads: "Special provisions applicable to packages and vehicles and containers containing substances presenting a risk of asphyxiation...". Заголовок гласит "Специальные положения, применяемые к упаковкам и транспортным средствам и контейнерам, содержащим вещества, представляющие опасность асфиксии...".
The Chair: There are two proposals before the Commission: to change the heading and the text or to change only the text. Председатель (говорит по-английски): На рассмотрение Комиссии представлены два предложения: согласно первому изменение вносится и в заголовок, и в текст; согласно второму - только в текст.
Page 3, heading should read Стр. З, заголовок следует читать
Para 16 rewording the heading of the table to be read: Table xx: with PEC/toxicity ratio for two chronic scenarios. Пункт 16, перефразировать заголовок таблицы так, чтобы он читался: "Таблица хх: при коэффициенте ПЭК/токсичность для двух постоянно встречающихся сценариев".
Больше примеров...
Направляется (примеров 374)
String of climbers heading up towards the Yellow band. Цепочка альпинистов направляется вверх к Желтой полосе.
He's out and he's heading for the slalom. Он вылетел и направляется к слалому.
North - I mean, heading from the north going south. Север, то есть, направляется с севера на юг.
Because it'd be way too comfortable for me and my body... to be in a nice warm bus... heading exactly where we want to be going. Потому что, было бы уж слишком хорошо для меня... ехать в удобном, теплом автобусе,... который направляется точно туда, куда нам надо.
Dalek saucer heading for the Bay. Корабль далеков направляется к заливу.
Больше примеров...
Раздел (примеров 69)
(new heading regrouping topics that previously were under different sections) (новый раздел, объединяющий вопросы, которые ранее были включены в другие разделы)
Such a heading could cover the goals of: В этот раздел могли бы войти следующие цели:
The Committee took note of the FAO/UNECE Strategy for the sector in the CIS and south-east Europe and agreed to include ILO as a partner agency under heading 4.4, social sustainability, of priority areas for future activities. Комитет принял к сведению Стратегию деятельности ФАО/ЕЭК ООН по вопросам, касающимся сектора лесного хозяйства и лесоматериалов в СНГ и юго-восточной Европе, и постановил включить МОТ в качестве учреждения-партнера в раздел 4.4 приоритетных областей будущей деятельности, который касается социальной устойчивости.
Ms. DIEGUEZ said that, following the inclusion of the paragraph headed "Background", the section heading "Introduction" had become redundant. Г-жа ДЬЕГЕС говорит, что после включения пункта под названием "Справочная информация" раздел под названием "Введение" стал излишним.
Pillar 3 of the PND contains a section on culture, art, recreation and sports, with specific objectives and strategies for each heading. В направление 3 Национального плана развития (НПР) включен раздел, посвященный культуре, искусству, досугу и спорту, предусматривающий конкретные задачи и стратегии соответствующей деятельности.
Больше примеров...
Рубрика (примеров 13)
Who liked it original heading certainly will go to appreciate this new edition. Полюбило оно первоначально рубрика некоторо пойдет appreciate этот новый выпуск.
Page 6, heading "Education", left column, at the first bullet, please replace the first sentence with: "Education achievements are unsatisfactory in LDCs. Стр. 8, рубрика "Образование", второй столбец, первый маркер втяжки, заменить первое предложение текстом следующего содержания: "Достижения НРС в сфере образования являются неудовлетворительными.
Page 9, heading "Agriculture", right column, at the second bullet, please change to read as follows: Стр. 12, рубрика "Сельское хозяйство", третий столбец, второй маркер втяжки, заменить текстом следующего содержания:
Heading "B. Meeting signals" Рубрика "В. Сигналы встречного плавания"
Heading "C. Overtaking signals" Рубрика "С. Сигналы обгона"
Больше примеров...
Направляются (примеров 160)
And apparently more objects are heading this way... И, очевидно, многие из них направляются сюда...
Our suspects are on a tour bus we believe is heading for... the White House. Наши подозреваемые находятся на туристическом автобусе, вероятно они направляются... в Белый Дом.
Three fighters breaking off, heading our way. Три истребителя развернулись, направляются в нашу сторону.
Got 'em. Heading west towards the freeway. Они направляются на запад, вдоль шоссе.
They're heading into space. Они направляются в космос.
Больше примеров...
Название (примеров 88)
2.2.2.1.1 The heading of Class 2 covers pure gases, mixtures of gases, mixtures of one or more gases with one or more other substances and articles containing such substances. 2.2.2.1.1 Название класса 2 охватывает чистые газы, смеси газов, смеси одного или нескольких газов с одним или несколькими другими веществами и изделия, содержащие такие вещества.
2.2.3.1.1 The heading of Class 3 covers substances and articles containing substances of this Class which: 2.2.3.1.1 Название класса 3 охватывает вещества и изделия, содержащие вещества этого класса, которые:
In the heading, the names of the lamps in question; в заголовке название соответствующих фар;
Another suggestion was that examples 5 and 6 should be placed in a separate section under a different heading and with a different introduction or the heading of that section and the introduction should be revised to clarify that examples 5 and 6 involved somehow different financing practices. Другое предложение заключалось в том, что примеры 5 и 6 следует поместить в отдельный раздел с другим названием и другим введением или пересмотреть название этого раздела и введение для уточнения того, что примеры 5 и 6 затрагивают несколько иные виды практики финансирования.
1.7 I want to enter/leave the port... (name) and I am heading to starboard/port. 1.7 Я прошу разрешения на вход в порт/выход из порта... (название) и я прохожу с правого борта/левого борта.
Больше примеров...
Направление (примеров 82)
We're in pursuit, heading northwest. Следуем за ним, направление - северо-запад.
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading. Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Heading to the nerve center. Направление в главный центр.
Remarks Heading, speed, Направление, скорость, высота
Heading 330. 7 Zulu. Направление 330.7, Зулу.
Больше примеров...
Направляемся (примеров 46)
We heading over to Rayleen's for something delicious. Мы направляемся в Рэйлин за чем-нибудь вкусненьким.
Heading to quadrants 4 and 5. Направляемся в квадранты 4 и 5.
Here we are, with probably thinner clothing than usual, heading for, voluntarily, in defiance of nature, to spend five dull hours in another man's home with nothing to say or hear that was not said or heard yesterday. Вот мы, в одежде еще более легкой чем обычно, добровольно направляемся, наперекор природе, в чужой дом, чтобы провести пять скучных часов, не имея сказать ничего, что не было бы сказано или услышано вчера.
We are heading to the cargo chute but its not designed for the Saurians or humans for that matter Мы направляемся к грузовому пути, но он не предназначен для людей, да и для динозавров тоже.
Heading south, University Field! Направляемся на юг, университетский стадион!
Больше примеров...
Движется (примеров 148)
Now the whole world wants to know in what direction China is heading, both politically and economically, after the Beijing Olympic Games. Сейчас весь мир желает знать, в каком направлении движется Китай - как в политическом, так и экономическом отношении - после Олимпийских игр в Пекине.
In the same vein, the long-standing border dispute between Equatorial Guinea and Gabon seems to be heading towards a mutually acceptable solution following a series of mediation sessions led by my Special Adviser and mediator on this issue. В том же духе давний пограничный спор между Габоном и Экваториальной Гвинеей, как представляется, движется в направлении взаимоприемлемого решения после ряда посреднических встреч, проходивших под руководством моего Специального советника и посредника в этом вопросе.
He's heading for the van! Он движется к фургону!
And this mass, where is it heading? Куда эта масса движется?
Trinity, I've got some serious activity, heading your way. Тринити, на тебя движется что-то серьезное.
Больше примеров...
Направлялся (примеров 76)
I saw him heading for Lark Rise. Я видела, он направлялся в Ларк Райз.
She's last seen on a ferry boat heading here. Последний раз она видела на пароме, который направлялся сюда.
He could tell us where dad was, or at least where he was heading. Он мог бы рассказать нам о том, где был отец или хотя бы, куда он направлялся.
Member States have told the Panel that in May 2011 the MV Light was heading to Myanmar (as was the Kang Nam 1 in June 2009). Государства-члены сообщили Группе, что в мае 2011 года теплоход «Лайт» направлялся в Мьянму (как и судно «Кан Нам 1» в июне 2009 года).
It was as if that unavoidable shudder which trains produced in me and the inexplicable excitement were slowly turning into the belief that this train wasn't only heading for Mar del Plata but beyond, to better times for Latin America. И будто бы неизбежная дрожь, которую вызывают у меня поезда, и необъяснимое возбуждение заставили меня поверить в то, что этот поезд не только направлялся в Мар-дель-Плата, но и дальше, за лучшие времена для Латинской Америки.
Больше примеров...
Едем (примеров 28)
That's where we are heading to, I said. Мы туда и едем, я же вам сказала.
Webb, we are heading home to Brooklyn. Уэбб, мы едем домой в Бруклин.
Tommy and I are heading over there right now. Мы с Томми едем туда прямо сейчас.
We'll keep heading to California. Едем дальше в Калифорнию.
So where are we heading? Так куда мы едем?
Больше примеров...
Иду (примеров 35)
I just finished BUD/S, heading to sniper school. Я окончил учебку котиков и иду в школу снайперов.
Dragon coming left, heading home "Дракон", маневр влево, иду домой.
I am heading for the mosque. Я иду в мечеть.
Yes, I am. I'm just heading over to see him. Да, я как раз иду к нему.
Heading up to that briefing. Как раз иду на собрание.
Больше примеров...
Еду (примеров 21)
I'm getting some new IDs, some cash, and heading to Mexico. Я обзавёлся новыми доками, деньгами, и еду в Мексику.
I'm dropping Torn, then heading to town. Я завезу Тома, а потом еду в город.
Yes, heading home. Да, еду домой.
Am currently heading there, hang on. Я еду туда, держись.
Heading to your office. Еду к тебе в офис.
Больше примеров...
Едет (примеров 78)
Now, this is Winkler heading up the hill towards Tranquility Villa three days ago, like he claimed. Теперь Уинклер едет к Вилле Спокойствия З дня назад, как и говорил.
She's heading for the lake. Она едет к озеру.
We've no reason to believe... this chuck wagon is heading off to a cattle drive. Почему ты уверена, что эта телега едет до коровьего перегона.
Heading home to Northridge? Едет домой по Нортридж?
Grimes just got on the number 13 bus, heading east towards Union Station. Граймс сел в автобус с номером 13, который едет на восток к Юнион-стейш.
Больше примеров...
Курс (примеров 114)
Two ships moving along the border heading 142 mark 051. Два корабля движутся к границе, курс 142, отметка 051
That being the case, we must take stock now, in the middle of the Third Disarmament Decade, of our achievements: we must check our heading and identify the landmarks we need to keep going in future. В этой связи мы должны сейчас подвести итоги в середине третьего Десятилетия разоружения: мы должны проверить курс, которым мы следуем, и обозначить те основные направления, которых мы должны придерживаться и в будущем.
What's our heading? Курс 280. Хорошо.
Project emitter beam, heading 042, mark 021. Направить луч с эмиттера, курс 042.021.
"If a critical sensor alarm signalizes, that position or heading does not meet the required accuracy, the navigation chart shall be switched off." "Если один из основных датчиков системы тревожной сигнализации указывает, что положение или курс не удовлетворяют требуемой степени точности, навигационная карта выключается".
Больше примеров...
Надпись (примеров 2)
In this context, the Court of Appeal held that the heading to the petition which, taking into account statements made during the hearing and to the police, should be interpreted as meaning Not accepted because of a fight? В этой связи апелляционный суд заявил, что надпись в начале петиции - которую, учитывая заявления, сделанные во время слушания, и данные полиции показания, следует истолковывать как означающую Не ссора ли причина несогласия?
Here the heading was "A call [to the insurance company] makes it easy to make the right choice". Над рисунком - надпись следующего содержания: "Один звонок [в страховую компанию] поможет вам сделать правильный выбор".
Больше примеров...