Proposed section 1.3, renumber as 1.3.2.4 and insert the heading "Training for Class 7". | Обозначить предлагаемый раздел 1.3 как 1.3.2.4 и включить следующий заголовок: "Подготовка персонала для целей класса 7". |
However, purified calcium sulphate isolated from these residues is excluded (heading 28.33). | Тем не менее, исключается очищенный сульфат кальция, изолированный от этих остатков (Заголовок 28.33). |
The heading of paragraph 8.2.2.7 is worded as follows: | Заголовок подраздела 8.2.2.7 изменен следующим образом: |
(a) The heading should be revised to refer to "incorrect or incomplete information"; and | а) переформулировать заголовок, включив в него упоминание о "неверной или неполной информации"; и |
Heading of Part 12, amend to read: | Изменить заголовок части 12 следующим образом: |
'heading south on Commercial Road. | Направляется на юг по Коммершиал Роуд. |
We believe it's heading for the gate room. | Мы считаем, что оно направляется в зал врат. |
Something heading in at multiwarp speeds. | Что-то направляется сюда со скоростью мультиискривления. |
The truck's merging onto the freeway and it's heading south. | Грузовик выезжает на шоссе и направляется на юг. |
Repeating, Godzilla has landed on the coast and is heading toward Lake Hashi. | Повторяю, Годзилла вышел на берег и направляется к озеру Хаси. |
One delegation suggested that the issue of refugee and migrant women be included under a separate, new heading. | Одна из делегаций предложила включить вопрос о женщинах, являющихся беженцами и мигрантами, в отдельный новый раздел. |
B. Definitions (new heading) | В. Определения (новый раздел) |
Under the subsection on remote sensing and GIS, there is one more heading, "Capacity building", reflecting the increase in efforts to develop indigenous capability in space science and technology in developing countries. | В подраздел, касающийся дистанционного зондирования и ГИС, включен один дополнительный раздел - "Создание потенциала", что отражает активизацию деятельности по созданию местного потенциала в области космической науки и техники в развивающихся странах. |
With regard to item 160 of the draft agenda, the General Committee decided to recommend its inclusion under heading I. Taking into account paragraphs 46 to 63 above, the General Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following agenda: | Что касается пункта 160 проекта повестки дня, то Генеральный комитет постановил рекомендовать включить его в раздел I. С учетом пунктов 46-63 выше Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять следующую повестку дня: |
Heading C. Development of Africa | Раздел С. Развитие Африки |
Along with the former newspaper headings, a heading "Secret Documents" appeared, where some secret documents of the tsarist government of pre-revolutionary years were printed. | Наряду с прежними газетными рубриками, появилась рубрика «Тайные документы», где печатались некоторые секретные документы царского правительства предреволюционных лет. |
Page 6, heading "Education", left column, at the first bullet, please replace the first sentence with: "Education achievements are unsatisfactory in LDCs. | Стр. 8, рубрика "Образование", второй столбец, первый маркер втяжки, заменить первое предложение текстом следующего содержания: "Достижения НРС в сфере образования являются неудовлетворительными. |
The substances or groups of substances permitted shall be specified in the test report, with their chemical names or the corresponding collective heading in the list of substances [and their class and item number]. | В протоколе испытаний должны указываться химические названия допускаемых к перевозке веществ или групп веществ или существующая сводная рубрика [перечня веществ, а также их класс и пункт]. |
Heading "C. Overtaking signals" | Рубрика "С. Сигналы обгона" |
For the purpose of the present evaluation, a new first heading, "General conclusions and recommendations", has been added to address some general recommendations made. | Для целей настоящего анализа была добавлена новая начальная рубрика, озаглавленная "Общие выводы и рекомендации", чтобы учесть некоторые рекомендации общего характера. |
I'm assuming they're heading for the London road. | Думаю, они направляются на Лондонскую дорогу. |
The Jem'Hadar are leaving the Kendi system and it looks like they're heading for the Obatta cluster. | Джем'хадар покинули систему Кенди, и, похоже, направляются к звездному скоплению Обатта. |
They're heading to the airport now. | Они направляются в аэропорт сейчас |
They're heading down to the south loading dock. | Они направляются к южному складу. |
They're heading for the old mill. | Они направляются к старой мельнице. |
It was also agreed that the heading to section E of the commentary should be renamed "Enforcement of directors' liabilities". | Было также решено, что название раздела Е комментария следует изменить следующим образом: "Принуждение к ответственности директоров". |
Delete the heading as well as the entire text of the task list. | Опустить название и весь текст перечня вопросов. |
While there was broad support for the policy of article 27, it was suggested that its heading should be revised to match its contents and its text should be clarified. | Хотя подход, использованный в статье 27, получил широкую поддержку, ее название было предложено привести в большее соответствие с ее содержанием, а текст изложить в более ясной форме. |
Ms. Nagu (United Republic of Tanzania) proposed that, in the heading of the draft resolution, the words "and Plan of Action" should be inserted after "Declaration". | Г-жа Нагу (Объединенная Республика Танза-ния) предлагает включить в название проекта резо-люции после слова "Декларация" слова "и План действий". |
Amend the heading of column 10, to read "Instructions" and the heading of column 11 to read "Special provisions". | Заменить название колонки 10 на "Инструкции" и название колонки 11 на "Специальные положения". |
It's off the street, going through back yards heading west. | Она ушла с шоссе, поехала за дом, направление - запад. |
The direction in which our efforts should be heading is clear. | Направление, в котором надо прилагать усилия, ясно. |
Also, the vehicle will not change its heading from the desired path in a way that would induce further panic in a driver facing a critical situation. | Кроме того, транспортное средство не изменит направление своего движения по отношению к заданному курсу таким образом, что это может вызвать у водителя, оказавшегося в критической ситуации, еще большую панику. |
1, check your heading. | 1, проверьте направление движения. |
Heading 185 degrees south southeast. | Направление 185 градусов на юго-запад. |
I thought we were all heading over to Felix's together. | Я думал мы все вместе направляемся к Феликсу. |
We are heading to a place where a bear was found shot this morning. | Мы направляемся к месту где Медведь был найден застреленным этим утром |
Heading east on Van Ness, just passing Slauson. | Направляемся на восток по Ван Несс, только что проехали Слаусон. |
Where precisely were we heading? | Куда мы вообще направляемся? |
Where are you heading? | Ну, а куда направляемся? |
Suspect heading on a rooftop, southbound, by the east river. | Подозреваемый движется по крышам на юг вдоль Ист-Ривер. |
The target is still's still heading towards Tokyo 3. | Объект невредим и по-прежнему движется в сторону Токио-З. |
It's heading for the test ship. | Она движется к испытательному кораблю. |
Ahem. Heading towards Adams and O'Neil. | Движется к пересечению Адамс и О'Нил. |
Trinity, I've got some serious activity, heading your way. | Тринити, на тебя движется что-то серьезное. |
I was just heading for a night swim. | Я как раз направлялся на ночное купание. |
At this time heading in the opposite direction the car "Gazel", which inexplicably went into the oncoming lane and crashed into a bus. | В это время в противоположную сторону направлялся автомобиль «Газель», который по непонятным причинам выехал на встречную полосу и врезался в автобус. |
Another guy came out of that stairwell heading for his car and saw a Santa... Holding a kid by his leg and stuffing him into a sack. | Другой парень, выходя по этой лестнице направлялся к своей машине, и увидел Санту... который схватил ребёнка за ногу и запихнул его в мешок. |
He was heading towards the back of the hotel. | Он направлялся к запасному входу. |
I wonder where it was heading? | Интересно, куда он направлялся? |
We Heading south to my brother and a fresh start. | Мы едем на юг к моему брату, начнем все сначала. |
We'll keep heading to California. | Едем дальше в Калифорнию. |
We're just heading up there for the weekend. | Мы едем туда на выходные. |
Hotch, we're on route 26 heading toward the reservoir. | Хотч, мы на 26-м шоссее, едем к водохранилищу. |
We'll keep heading east. | Едем дальше на восток. |
I am heading south on Trinity between 6th and 7th. | Я иду на юг по Тринити, между 6-й и 7-й. |
Actually, I was heading to records right now to interview someone. | Вообще-то я сейчас иду допросить кое-кого. |
Heading down to the basement today With my laundry and a roll of quarters | Сегодня я иду вниз, в подвал со своим бельем и горсткой четвертаков. |
I'm just heading to the cornershop. | Я иду в магазин. |
We are approaching the Potomac, heading due south and west. | Приближаюсь к Потомаку и иду на юго-запад. |
Heading north on Grant, sir. | Еду на север по Грант, сэр. |
Am currently heading there, hang on. | Я еду туда, держись. |
Got it, Heading westbound, | Понял. Еду на запад. |
Heading to a bank in Sylmar. | Еду в банк в Силмар. |
Heading northbound Western, south of suspect. | Еду на север по Западной, подозреваемый передо мной. |
It looks like he's heading home in his own bus. | Похоже, что он едет домой на другом автобусе. |
Team Leader, I have eyes on a white ambulance heading south on Randalls Lane at high speed. | Лидер группы, вижу белую скорую, едет на юг по Ренделл Лейн на высокой скорости. |
Heading west into Vine Street. | Едет на запад, к Вайн-стрит. |
One Three Bravo, you got a truckload of hostiles heading in the direction of your FFP, coming straight from the south. | Один-три браво, к вам едит грузовик противников в направлении вашего ПКО, едет прямо с юга. |
To hear him, you'd think he was heading for Michaelmas Fayre. | Послушать Росса, так можно подумать. будто он едет на Михайловскую ярмарку |
Despite our best efforts to disengage computers, the Enterprise is still locked on a heading for the mysterious planet, Talos IV. | Вопреки всем попыткам отключить компьютер, "Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4. |
We have our heading. | У нас есть курс. |
Heading 0-7-0 to a depth of 200 feet, sir. | Курс 0-7-0 на глубину 60 мертов, сэр. |
Heading west along Fleet Street, the rebels attacked the Temple, a complex of legal buildings and offices owned by the Hospitallers. | Взяв курс на запад, вдоль Флит-стрит, восставшие атаковали Темпл, комплекс зданий, связанных с правом, и офисов, принадлежащих госпитальерам. |
Where are these breads heading? | Куда держат курс все эти булочки? |
In this context, the Court of Appeal held that the heading to the petition which, taking into account statements made during the hearing and to the police, should be interpreted as meaning Not accepted because of a fight? | В этой связи апелляционный суд заявил, что надпись в начале петиции - которую, учитывая заявления, сделанные во время слушания, и данные полиции показания, следует истолковывать как означающую Не ссора ли причина несогласия? |
Here the heading was "A call [to the insurance company] makes it easy to make the right choice". | Над рисунком - надпись следующего содержания: "Один звонок [в страховую компанию] поможет вам сделать правильный выбор". |