Click the heading in a dictionary description that you want to get. | Щелкните заголовок в описании словаря, который требуется получить. |
4.1.7.1 Amend the heading to read "Use of packagings (except IBCs)". | 4.1.7.1 Изменить заголовок следующим образом: "Использование тары (кроме КСГМГ)". |
Specifically, h1 means "this is a first-level heading", p means "this is a paragraph", and em means "this is an emphasized word or phrase". | Более точно, h1 означает «это заголовок первого уровня», p значит «это параграф», а em означает «это подчеркнутое слово или фраза». |
Page 1, heading and subheading | Стр. 1, заголовок и подзаголовок |
Journalistic techniques can be employed to grab the reader's attention with a catchy heading. | Для привлечения внимания читателей можно использовать журналистский прием, придумав яркий заголовок. |
Looks like she's heading for Malibu. | Похоже, она направляется в Малибу. |
Aldertree's heading to Idris to meet with the Council. | Элдерти направляется в Идрис встретиться с членами Совета. |
The truck's merging onto the freeway and it's heading south. | Грузовик выезжает на шоссе и направляется на юг. |
Well, he might not need transportation if he ends up heading to this location. | Ему может не понадобиться транспорт Если он направляется сюда химчистка Золотое Солнце |
He's heading to where the others were attacked. | Он направляется на место нападения. |
The President: Next, we turn to heading F. | Председатель: Далее мы рассмотрим раздел F «Содействие правосудию и развитию международного права». |
(This heading should perhaps come before final provisions.) | (Возможно, этот раздел должен предшествовать заключительным положениям.) |
Had the heading "Foreigners: yes/no", which was a blatant and inadmissible case of discrimination been eliminated from the computerized files of the Central Employment Office? | Был ли исключен из компьютерной картотеки Центрального бюро занятости раздел "Иностранец: да/нет", который является очевидным и недопустимым проявлением дискриминации? |
Each country must decide, in accordance with its natural, climatic and economic characteristics and the severity of the environmental problems confronting it, how much detail to go into under each heading and what indicators to use for the purpose. | Каждой стране в соответствии с ее природно-климатическими и хозяйственными особенностями, а также остротой тех или иных экологических проблем, предстоит решать, насколько подробно следует освещать тот или иной раздел и какие индикаторы для этого использовать. |
The minimal length of a PIF file accepted by all Windows versions - 0187h bytes (the basic section and its heading). | Минимальная длина PIF-файла, воспринимаемого всеми версиями Windows - 0187h байт (основной раздел и его заголовок). |
3 Appears under heading "Medical care" in functional classification of budget. | З Согласно классификации расходных статей бюджета, рубрика "Медицинское обслуживание". |
Page 9, heading "Agriculture", right column, at the second bullet, please change to read as follows: | Стр. 12, рубрика "Сельское хозяйство", третий столбец, второй маркер втяжки, заменить текстом следующего содержания: |
Heading "B. Meeting signals" | Рубрика "В. Сигналы встречного плавания" |
This is also true of the establishment of a separate heading for women with migrant backgrounds on the Internet portal for working women: under the title "Diversity wins", which is promoted by the federal government. | С этой же целью на интернет-портале для работающих женщин, который открыт федеральным правительством, создается отдельная рубрика "Многообразие побеждает" для женщин из числа мигрантов: . |
For the purpose of the present evaluation, a new first heading, "General conclusions and recommendations", has been added to address some general recommendations made. | Для целей настоящего анализа была добавлена новая начальная рубрика, озаглавленная "Общие выводы и рекомендации", чтобы учесть некоторые рекомендации общего характера. |
They took him up the Kingsroad, heading north. | Они увезли его по королевскому тракту, направляются на север. |
We need to find out where they're heading to next. | А нам надо знать, куда они направляются. |
Far as I can tell, they're still heading for the coast. | Насколько я знаю, они всё ещё направляются к побережью. |
There's a service-issue. 40-cal hidden in Carter's floor, and they're heading for the boat. | Служебный пистолет 40-го калибра спрятан в полу, и они направляются к лодке. |
I seen Mr Ross and the others just now, heading for the cove. | Я видела мистера Росса с остальными, они направляются в бухту. |
It was agreed that the heading of the section should be changed to read along the following lines: "Taking possession of documents necessary for the enforcement of a security right in intellectual property". | Было решено изменить название раздела следующим образом: "Вступление во владение документами, необходимыми для принудительного исполнения обеспечительного права в интеллектуальной собственности". |
The heading of Class 3 also covers liquid substances and molten solid substances with a flash-point of more than 61ºC and which are carried or handed over for carriage whilst heated at temperatures equal to or higher than their flash-point. | Название класса З охватывает также жидкости и твердые вещества в расплавленном состоянии с температурой вспышки выше 61ºC, которые предъявляются к перевозке или перевозятся в горячем состоянии при температуре, равной их температуре вспышки или превышающей ее. |
The name means 'eastwards' in Quenya, referring to the fact that most ships heading to Middle-earth sailed from this haven. | Название на квенья означает «на восток», ссылаясь на то, что большинство кораблей, отправлявшихся в Средиземье, отплывали именно отсюда. |
In relation with Chapter IX which is also entitled "Scope", the heading should read: | В увязке с главой IX, которая озаглавлена "Область применения", название этой статьи необходимо сформулировать следующим образом: |
(a) Heading to read: | а) Название следует читать: |
Sparks gave us enough to calculate The last position and heading. | Спаркс предоставил достаточно данных, чтобы вычислить местонахождение и направление. |
Sir, contact changing to heading 214. | Сэр, объект изменил направление... курс 2-1-4. |
The direction in which our efforts should be heading is clear. | Направление, в котором надо прилагать усилия, ясно. |
If the car starts in a heading pointed north and drives half way around the circle, its new heading is south. | Если оно начинает двигаться в сторону севера и проходит половину круга, то его направление движения изменится на южное. |
The direction of impact (the heading field can be used for it); and | Направление подхода (для данной цели может использоваться угол захода по компасу) |
We are heading to the first territory to have a look. | Мы направляемся на первую территорию их обитания. |
We are heading to a place where a bear was found shot this morning. | Мы направляемся к месту где Медведь был найден застреленным этим утром |
if you come with us, you can show me the letter board you are talking about we are heading to New Jersey. | если ты пойдешь с нами, ты можешь показать мне... ту вывеску, о которой ты говорил мы направляемся в Нью-Джерси. |
Heading to quadrants 4 and 5. | Направляемся в квадранты 4 и 5. |
So where are we heading? | Так куда мы направляемся? |
Tango One, Echo Six in pursuit of a runner heading southeast of checkpoint Delta. Roger that. | Танго-1, Эхо-6 преследует беглеца движется к юго-востоку от точки Дельта. |
He's heading to the service hangar. | Он движется к ангару службы безопасности. |
He's heading South on grand! | Он движется на юг по Гранд Авеню! |
This island is heading into the storm! | Наш остров движется прямиком в шторм! |
Those that do not (Italy appears to be heading in this direction) will be stuck in a low-growth trap for a long time, while Germany's top position is not guaranteed forever. | Те, кто не будут делать этого (Италия, похоже, движется в этом направлении) застрянут в ловушке низких темпов роста надолго, в то время как лидирующее положение Германии не гарантировано навечно. |
Have any idea where your roommate was heading that night? | У тебя есть какие-нибудь идеи, куда направлялся твой сосед той ночью? |
Exactly where I was heading, sir. | Как раз туда я и направлялся, сэр. |
As he brought us toward victory, I saw a helmed knight heading straight for him, his sword raised. | И на пути к победе я увидела рыцаря в шлеме, который направлялся прямо к нему, его меч был поднят. |
I wonder where it was heading? | Интересно, куда он направлялся? |
On Thursday, 20 February, Nasser Abu Sufiyyeh was heading to his workplace in the Jasmine quarter in Nablus old city with his father, more than 70-years-old. | В четверг 20 февраля Нассер Абу Суфия, сопровождаемый своим отцом старше 70 лет, направлялся к месту своей работы, расположенному в квартале Жасмин в старой части города Наблуса. |
We're in pursuit of suspect heading west at speed on the Aysgarth Road. | Преследуем подозреваемого, едем на запад по Эйсгарт Роуд. |
Tommy and I are heading over there right now. | Мы с Томми едем туда прямо сейчас. |
95, heading north. | 95 шоссе, едем на север. |
We're just heading up there for the weekend. | Мы едем туда на выходные. |
We are heading to Shirakaba Lake. | Сегодня, мы с вами едем на озеро Ширакаба. |
I am heading south on Trinity between 6th and 7th. | Я иду на юг по Тринити, между 6-й и 7-й. |
Actually, I was heading to records right now to interview someone. | Вообще-то я сейчас иду допросить кое-кого. |
Ga-ram, Why am I heading for his place on? | Га-рам, почему я иду к его дому? |
Heading north of small building. | Иду на север от маленького здания. |
"Heading to skate park." | "Иду по скейт-парку". |
Heading over there now, so - | Как раз сейчас еду к ним, так что... |
Am currently heading there, hang on. | Я еду туда, держись. |
I'm not heading anywhere. | Я никуда не еду. |
Heading to a bank in Sylmar. | Еду в банк в Силмар. |
Heading northbound Western, south of suspect. | Еду на север по Западной, подозреваемый передо мной. |
And he's heading up to the eighth floor, which is where the shots were fired from. | И он едет на восьмой этаж, откуда произошли выстрелы. |
Hollywood's heading here, Tabby. | Голливуд едет сюда, Тэбби. |
Which way's he heading? | Какой дорогой он едет? |
Heading home to Northridge? | Едет домой по Нортридж? |
Charlie-1 is now heading north in a red Golf. | Чарли-1 едет на север в красном "гольфе". |
Two ships moving along the border heading 142 mark 051. | Два корабля движутся к границе, курс 142, отметка 051 |
Then set a course on a heading of 121 mark 9. | Затем установите курс в направлении 121 метка 9. |
Adjust to new course. 2-5-7 degrees, mark 3, heading for Starbase 10. | Поменяйте курс на 2-5-7 градусов, отметку 3, едем на Звездную базу 10. |
It's on a collision course, heading straight for us! | Курс на столкновение, он движется прямо на нас! |
South by southwest, Mr. Turnbuckle, heading 2-1-0-0. | Зюйд, зюйд-вест, мистер Торнбакл, курс на 2-1-0-0. |
In this context, the Court of Appeal held that the heading to the petition which, taking into account statements made during the hearing and to the police, should be interpreted as meaning Not accepted because of a fight? | В этой связи апелляционный суд заявил, что надпись в начале петиции - которую, учитывая заявления, сделанные во время слушания, и данные полиции показания, следует истолковывать как означающую Не ссора ли причина несогласия? |
Here the heading was "A call [to the insurance company] makes it easy to make the right choice". | Над рисунком - надпись следующего содержания: "Один звонок [в страховую компанию] поможет вам сделать правильный выбор". |