Английский - русский
Перевод слова Head

Перевод head с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голова (примеров 3466)
If the head is destroyed, the segment behind it becomes the next head. Если голова уничтожается, сегмент позади её становится новой головой.
It has ears that move passively when the head goes. Уши движутся пассивно, когда движется голова.
My head's not in it right now, so... На данный момент моя голова занята другим, так что...
The head didn't fit in the trunk. Голова не влезает в грузовик.
my head was banging against the condensated window of a mid December afternoon. На улице стояла середина декабря, и моя голова стукалась о запотевшее окно.
Больше примеров...
Глава (примеров 262)
His head is preserved in a reliquary in St. Ansgar's Cathedral in Copenhagen, Denmark. Его глава хранится в реликварии Собора Святого Ансгара в Копенгагене.
Education (family head without primary education) Образование (глава семьи без начального образования)
(e) Capacity for subsistence: households with four or more people per employed member, when the head has not completed the third grade of primary school. ё) Нехватка средств к существованию: семьи, в которых, на одного работающего члена приходится четверо или больше неработающих и в которых глава семьи не имеет полного среднего образования.
Ana Maria Cetto (Mexico), Deputy Director-General and Head, Department of Technical Cooperation, International Atomic Energy Agency; and former Research Professor, Institute of Physics, National University of Mexico, Mexico Ана Мария Сетто (Мексика), заместитель Генерального директора и глава Департамента технического сотрудничества, Международное агентство по атомной энергии; и бывшая профессор-исследователь, Институт физики, Национальный университет Мехико, Мексика
Impressed with Dr. Mauri's character, the department head let Ahn forego imprisonment by forging papers that permitted Ahn to study music in Tokyo. Потрясённый силой характера и настойчивостью доктора Маури, глава отдела полиции позволил Ану избежать заключения, оформив фальшивые документы, которые позволили тому учиться музыке в Токио.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 322)
Previous positions include: regional office head and partner, Arthur Andersen; expert on international law, Revisuisse Group; member Department for International Fiscal Law and Double Taxation Agreements, Swiss Federal Tax Administration; and Guest Professor of International Taxation at Vienna Tax Programme). Предыдущие должности: руководитель регионального отделения и партнер в фирме «Артур Андерсен»; эксперт по вопросам международного права Группы Ревисуис, сотрудник Департамента по международному налоговому праву и соглашениям об избежании двойного налогообложения Федеральной налоговой администрации Швейцарии; и приглашенный профессор, преподающий международное налогообложение в Вене.
Mr. Salahuddin Ahmad, Head, Professor of Business School, Uttara University, Dhaka Г-н Салахуддин Ахмад, руководитель, профессор школы бизнеса, Университет Уттары, Дакка
In that regard, the Executive Head will provide the Secretary-General with updates on any discussions held prior to the submission of his report to the Security Council. В этой связи административный руководитель будет представлять Генеральному секретарю текущую информацию о любых обсуждениях, которые будут проводиться до представления его доклада Генеральному секретарю.
While an executive head assigns staff in accordance with the exigencies of the service, it is the responsibility of organizations to ensure that the health, well-being, security and lives of their staff, without any discrimination whatsoever, will not be subject to undue risk. Хотя административный руководитель поручает сотрудникам работу в соответствии со служебной необходимостью, организации обязаны обеспечивать, чтобы здоровье, благополучие, безопасность и жизнь их сотрудников, без какой бы то ни было дискриминации, не подвергались чрезмерному риску.
The Linyi PSB head told Chen Guangcheng that he had revealed news information to foreign media and was suspected of violating article 111 of the criminal law (illegally providing intelligence to foreign countries), for which the maximum sentence is life in prison. Руководитель Линьийского БОБ заявил Чэнь Гуанчэну, что тот разгласил информацию зарубежным СМИ и подозревается в нарушении статьи 111 уголовного закона (незаконная передача разведывательных данных иностранным государствам), за что он рискует получить пожизненное тюремное заключение.
Больше примеров...
Башка (примеров 109)
Get the glare off your face, square head. Убери лицо от света, квадратная башка.
One... my head would look good on anything. Первое... моя башка здорово смотрелась бы на чем-угодно.
Big, bald head. Большая, лысая башка.
Let me go, you big lug head! Отпусти меня, тупорылая башка!
Is it true that there is a place in a man's head that if you shoot it, it will blow up? А правда, что в голове есть такое место, что если туда выстрелить, башка взорвется?
Больше примеров...
Начальник (примеров 198)
In State universities, women in decision-making leadership positions, such as deputy minister for higher education, university vice-president, college dean, assistant dean and department head, have made important contributions. В государственных университетах важный вклад внесли женщины на руководящих должностях, требующих принятия решений, таких, как заместитель министра высшего образования, вице-президент университета, декан колледжа, помощник декана и начальник факультета.
Head, Road Traffic Safety Research Centre Ministry of Internal Affairs of Ukraine начальник научно-исследовательского центра безопасности дорожного движения министерства внутренних дел Украины
Christina Matusse, Head, Macroeconomic Department, Ministry of Planning and Finance, Government of Mozambique Кристина Матуссе, начальник, департамент по вопросам макроэкономики, министерство планирования и финансов, правительство Мозамбика
"The Unit Head has been made aware of the audit recommendation, and will ascertain that the description of milestones and/or deliverables will clearly and specifically identify targets and indicators." «Начальник Группы был проинформирован об этой рекомендации по итогам проверки и будет обеспечивать, чтобы в описании контрольных показателей и/или подлежащей выполнению работы четко и конкретно указывались цели и показатели».
Mr. Andy TAYLOR, Head, Health Care Exports Unit, International and Industry Division, Department of Health, United Kingdom Г-н Энди ТЕЙЛОР, начальник сектора по вопросам экспорта услуг здравоохранения, Отдел международных отношений и промышленности, министерство здравоохранения, Соединенное Королевство
Больше примеров...
Главный (примеров 377)
If you're the head teller, raise your hand! Кто главный кассир, подними руки!
Spanish head coach of Banants Tito Ramallo said that Avetisyan has a huge potential and talent On 29 July 2016, Avetisyan signed for Pyunik Yerevan by 6 month loan and played almost all the matches in Starting line-up of the club in the first half of 2016/17 season. Испанский главный тренер «Бананца» Тито Рамальо заявил, что Аветисян имеет огромный потенциал и талант 29 июля 2016 года Аветисян подписал арендное соглашение с ереванским «Пюником» на 6 месяцев и сыграл почти все матчи в стартовом составе клуба в первой половине сезона 2016/17.
And the head cat said... И самый главный кот сказал...
NORDWIND AIRLINES has been established in May 2008, licensed to carry out "Passenger and Cargo transportation", as an international charter airline operating worldwide, with its head office based in Sheremetyevo, Moscow. Компания NORDWIND AIRLINES была создана в мае 2008 года, с лицензией на выполнение пассажирских и грузовых перевозок, как международная чартерная авиакомпания, действующая по всему миру. Наш главный офис расположен в Шереметьево, Москва.
Head Doctor, Grodno Province Drug Clinic (1982-2003). Главный врач Гродненского областного наркологического диспансера (1982 - 2003 годы).
Больше примеров...
Головка (примеров 163)
The head is in a good position, so I thought I'd break the water. Но головка расположена правильно, так что надо отвести воды.
Look at my news girl, her pretty head floating like a balloon. Посмотрите на мою девочку, её головка парит в пустоте как воздушный шарик.
The head's nearly out, we're nearly there now! Головка почти родилась, уже почти всё.
Yes, there's the head. Да, появилась головка.
It's usually a head clog. Обычно это загрязняется головка.
Больше примеров...
Головной (примеров 149)
Based on bulb placement and light source, there are only a few on the market that could produce this heat pattern, but I'd say based on size and design of the head chassis, there's really only one. Учитывая размещении лампочек и источник света, на рынке есть только несколько фонариков, которые могут производить такой шаблон тепла, но с учетом размера и дизайна головной части, я бы сказала, только одна модель.
The Authority moved to permanent premises; the 2004 budget disbursement was started through the Bosnia and Herzegovina Ministry of Treasury and Finance started; the head office and regional customs centres became operational; and VAT development teams were recruited directly into the Authority. Управление переехало в постоянные помещения; началось финансирование через министерство казначейства и финансов Боснии и Герцеговины за счет средств из бюджета на 2004 год; начали функционировать головной офис и региональные таможенные центры; непосредственно в Управление были набраны группы сотрудников для разработки НДС.
Third, the contract staff support costs, head office staff costs, and corporate services costs are all calculated costs, not items of expenditure. В-третьих, расходы на персонал по контракту, расходы на персонал головной конторы и расходы на корпоративные услуги представляют собой начисленные издержки, а не статьи расходов.
Finally, the Panel notes that accrued salaries were paid for less than half of the period of Head Office's absence from Kuwait, and the payments were made to only to the 25 employees who rejoined Head Office when the Dubai office was opened in April 1991. Наконец, Группа отмечает, что начисленные зарплаты были выплачены менее чем за половину периода отсутствия головного офиса в Кувейте и что выплаты были сделаны лишь 25 сотрудникам, которые вернулись работать в головной офис после открытия офиса в Дубае в апреле 1991 года.
The same day to members of board of directors, samples of the passenger buses constructed on "NefAZ" together with concern "VDL" have been presented to heads and experts of the head company. В этот же день членам совета директоров, руководителям и специалистам головной компании были представлены образцы пассажирских автобусов, построенных на "НефАЗе" совместно с концерном "VDL".
Больше примеров...
Мозг (примеров 158)
No head bleed, though. That's good. Нет кровоизлияния в мозг, это хорошо.
You can't imagine what it feels like... like a knitting needle jammed in my head. Ты даже не можешь представить, каково это... как будто игла вонзается мне в мозг.
Back then, she told me she had had a mole there which had changed and had gone to her head. Она сказала, что у нее была родинка здесь и что она переродилась... И теперь болезнь переместилась в мозг.
And then my brain just blew apart like a grenade went off inside my head. А потом мой мозг буквально взорвался будто в голову гранату вставили и чеку выдернули.
And that's that all the sensations, feelings, decisions and actions are mediated by the computer in your head called the brain. А именно - о том, что все ощущения, решения и действия осуществляются посредством компьютера в вашей голове под названием мозг.
Больше примеров...
Возглавлять (примеров 40)
Five to seven National Commissioners responsible for the overall policy and operation of the Commission will head up the Commission. Комиссию будут возглавлять пять-семь национальных уполномоченных, ответственных за общую политику и функционирование Комиссии.
The new all-Timorese transitional Government will head a reorganized Transitional Administration that will more closely reflect the anticipated portfolio responsibilities of the future independent Government. Новое переходное правительство в составе только восточнотиморцев будет возглавлять реорганизованную временную администрацию, которая будет более точно отражать предполагаемое распределение обязанностей в будущем независимом правительстве.
Civil society representatives will head five independent institutions to be set up in support of democracy, including an independent electoral commission and a human rights monitoring body. Представители гражданского общества будут возглавлять пять независимых учреждений, которые будут созданы в поддержку демократии, включая независимую избирательную комиссию и надзорный орган по правам человека.
This revolved, in large measure, around the elections scheduled for late 2007, with their potential both for opening a transition to democracy after eight years of military rule and for engendering significant changes in the political forces that would head the new government. Этот конфликт был в значительной мере связан с выборами, намеченными на конец 2007 года, с их последствиями для возможного перехода к демократии после восьми лет военного правления и с перспективами значительных изменений для тех политических сил, которые будут возглавлять новое правительство.
The Chief Finance Officer (P-4) will head the Section, manage all financial services support and also head the Accounts Unit. Главный сотрудник по финансовым вопросам (С4) будет возглавлять Секцию, руководить оказанием всех финансовых услуг и также возглавлять группу счетов.
Больше примеров...
Директор (примеров 87)
In consequence, it had been agreed that only the head teacher would be allowed to administer physical discipline. В результате было условлено, что лишь директор школы будет иметь право осуществлять физическое наказание.
I think the head man is giving him a hard time. Думаю, директор устроит ему трудные времена
The author adds that after the meeting, the school director, head teacher and technical manager refused to talk to him. Автор добавляет, что после заседания директор школы, заведующий учебной частью и старший техник отказались с ним разговаривать.
Professor Hebe Maria Cristina Vessuri, Senior Researcher and Head, Department of Science Studies, Instituto Venezolano de Investigaciones Cientificas, Caracas Профессор Эбе Мария Кристина Вессури, старший научный сотрудник и директор департамента научных исследований Венесуэльского научно-исследовательского института, Каракас
Spencer Chilvers Head, International Policy Unit Export Control Organisation Department for Trade and Industry London Хаим Ваксман Директор Департамента экспортного контроля Министерство иностранных дел Иерусалим
Больше примеров...
Заведующий (примеров 32)
The author adds that after the meeting, the school director, head teacher and technical manager refused to talk to him. Автор добавляет, что после заседания директор школы, заведующий учебной частью и старший техник отказались с ним разговаривать.
Vladimir Popov, Professor, New Economic School, and sector head, Academy of the National Economy Владимир Попов , профессор Новой экономической школы и заведующий сектором Академии народного хозяйства
Mr. F. van Tongerlooy Head, Documents Section, Conference Division Г-н Ф. ван Тонгерлой заведующий сектором документации, отдел конференций
1997-1999 Head, Crustal Geophysics Sub-Division, GSC Заведующий подотделом геофизики земной коры, Геологическая комиссия Канады: 1997 - 1999 гг.
Head, Department of Social Anthropology/Sociology, 14 May 1983-1985. Заведующий кафедрой социальной антропологии/социологии, 14 мая 1983 года - 1985 год.
Больше примеров...
Возглавить (примеров 22)
I am thinking not just of eminent people, of retired ministers or distinguished ambassadors who can head such missions. Я имею в виду не только выдающихся людей - министров или уважаемых послов, ушедших в отставку, которые могут возглавить подобные миссии.
Who today in Russia can head the project of modernization? Кто сегодня в России может возглавить проект модернизации?
Politically, legally both logically patrimonial aristocracy of Russ and Russian nobility should head green movement in Russia, together lift a green banner of protection of an environment, a cultural and historical heritage of Russia. Политически, юридически и логически родовая аристократия Руси и русское дворянство должны возглавить зеленое движение в России, вместе поднять зеленое знамя защиты окружающей среды, культурного и исторического наследия России.
He might head elsewhere. Он может возглавить в другом месте.
In January 2011, the honorary president of the Russian Football Union, Vyacheslav Koloskov, suggested that Igor Shuvalov should head the organizing committee for the 2018 World Cup. В январе 2011 г. почётный президент Российского футбольного союза Вячеслав Колосков высказал мнение, что Игорь Шувалов должен возглавить оргкомитет ЧМ-2018.
Больше примеров...
Лоб (примеров 118)
Either you drink that entire glass, or Sadie gets a bullet to the head. Либо ты выпиваешь этот стакан, либо Сейди получает пулю в лоб.
a bullet in my head at any moment. в любой момент получить пулю в лоб.
It bounced off of your head and hit the store-house. Он тебе в лоб попал, отскочил и вещевой склад разворотил.
Your ball hooked into that cart... bounced back and hit you in the head. Твой мяч стукнулся о корень, тебе в лоб угодил.
Lastly, a forward curving motion loops the underwear over the opponents forehead, drawing his head back in a painful arch. И наконец, движением вперед по дуге цепляет трусы на лоб противника, оттягивая голову назад в болезненной дуге.
Больше примеров...
Идти (примеров 77)
Are you sure you should be head... Ты уверен, что должен идти...
And head straight for the dead body. Все что тебе нужно просто идти за ним.
Well, as far as I can remember from the map I saw in the hideout, we head north of Paris... Ну, насколько я помню карту, что мы видели в укрытии, то нам надо идти на север от Парижа
The Head opened the door, and said I was to fill the wheelbarrow with leaves Директор открыл дверь и сказал мне прекратить собирать листья и немедленно идти в кровать.
Keep your head on a swivel, teams of two, no wandering off. Смотреть по сторонам, идти группами по двое и не разбредаться.
Больше примеров...
Руководить (примеров 15)
In the Welfare Unit, it is proposed to create a post of Welfare Officer who would head the Unit. В Группе по вопросам обеспечения жизни и быта предлагается учредить должность сотрудника по обеспечению жизни и быта, который будет руководить работой Группы.
The Senior Police Adviser will head and manage the election-related component of the United Nations police, comprising seven Police Advisers, who would have the status of "experts-on-mission". Старший советник по вопросам полиции будет руководить и управлять связанным с выборами компонентом полиции Организации Объединенных Наций в составе семи советников по вопросам полиции, которые будут иметь статус «прикомандированных экспертов».
Despite this, 15 per cent of such women head high-productivity agricultural enterprises. При этом 15 процентов этих женщин могли бы руководить более крупным производством.
Under the terms of article 1 of the revised Instructions for the Registry, "[t]he staff are under his authority, and he alone is authorized to direct the work of the Registry, of which he is the Head". Согласно положениям статьи 1 пересмотренных инструкций для Секретариата, «сотрудники ему подчиняются, и только он имеет право руководить работой Секретариата, который он возглавляет».
The Chief Finance Officer (P-4) will head the Section, manage all financial services support and also head the Accounts Unit. Главный сотрудник по финансовым вопросам (С4) будет возглавлять Секцию, руководить оказанием всех финансовых услуг и также возглавлять группу счетов.
Больше примеров...
Направляться (примеров 7)
Then we don't head to the planes on the tarmac. Тогда нам не стоит направляться к самолётам на полосе.
And head to a hazing tower. И направляться в башню для издевательств.
Well, all we have to do is meet the clients back at the apartment, and then we can head home. Ладно, все, что нам осталось сделать, - это встретиться с клиентами в квартире, а потом можем направляться домой.
I'll just head back home. И мне пора направляться домой.
The UNFPA policy and procedures state that bank reconciliations for headquarters bank accounts should be prepared by the Finance Branch, as set out in the service-level agreement with UNDP, and that they should be forwarded to the head office focal point for review. Пособие по политике и процедурам ЮНФПА гласит, что выверка банковских счетов штаб-квартиры должна проводиться Финансовым сектором согласно Соглашению об уровне обслуживания с ПРОООН, а результаты должны направляться на проверку координатору головного отделения.
Больше примеров...
Староста (примеров 14)
Do you know that I'm the village head? А то, что я староста в деревне!
Now if the Head Girl would excuse me, I have a meeting with the Headmistress. А теперь если Староста простит меня, у меня совещание с директором.
You remember the head girl, Petra, said she woke to the sound of a Chopin nocturne playing in the piano room? Помните, как староста, Петра, сказала, будто слышала ноктюрн Шопена, доносившийся из музыкальной комнаты?
In further restricted "Red Zone" areas, local people are required to carry passes, obtained from the village head or from the local military commander, in order to go in and out of villages, including to hunt and garden. В районах усиленного режима - "красных зонах" - местное население для выезда или въезда в деревню, например на охоту или для выполнения сельскохозяйственных работ, обязано иметь при себе пропуска, которые выдает деревенский староста или местное военное командование 16/.
Head Boy (Student Council President), Excelsior High School, 1948, Jamaica. Послужной список Староста (председатель ученического совета), средняя школа "Эксельсиор", 1948 год, Ямайка.
Больше примеров...
Напор (примеров 4)
Fourth problem: one of the elements of the value of the design pressure according to the definition in 6.7.2.1 is the 'head pressure', determined on the basis of the dynamic forces specified in 6.7.2.2.12, but not less than 0.35 bar. Четвертая проблема: Один из элементов значения расчетного давления в соответствии с определением, приведенном в подразделе 6.7.2.1, является "напор", определяемый на основе динамических нагрузок, указанных в пункте 6.7.2.2.12, но составляющий не менее 0,35 бара.
How should the user of a portable tank, in order to check if the test pressure of the tank he wants to fill, is high enough, calculate this head pressure? Каким образом пользователь переносной цистерны должен рассчитывать этот напор с целью проверки того, является испытательное давление цистерны, которую он собирается наполнять, достаточно высоким?
At sites where sufficient head and flow rates are available, higher voltages can be generated to transmit over longer distances and the voltage stepped down to charge batteries. На объектах, позволяющих обеспечивать достаточный напор и концентрацию потока, можно получать электроэнергию более высокого напряжения для передачи на более значительные расстояния с последующим понижением напряжения для зарядки аккумуляторов.
If somebody put a gun to my head, and forced me to say my favourite things about the suburbs, I'll have to say "it's the water pressure". Если бы кто-нибудь приставил к моей голове пушку и заставил меня сказать, что я больше всего люблю в пригороде, я бы сказала - напор воды.
Больше примеров...
Копна (примеров 1)
Больше примеров...
Предстоятель (примеров 1)
Больше примеров...