Английский - русский
Перевод слова Head

Перевод head с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голова (примеров 3466)
Julia hurt her head and was unconscious. Голова Хулии была разбита и она была без сознания.
Your head must be dizzy with all the things going on. У тебя, наверное, голова кружится от всего, что произошло.
I mean, I went back to the motel, and a jackalope head on the wall started screaming at me. В смысле, я вернулся в мотель, и голова зайцелопы на стене начала пялиться на меня.
That my head hurts. Что у меня болит голова.
Your head still hurt? У тебя еще болит голова?
Больше примеров...
Глава (примеров 262)
Spider-Man takes out the thugs and interrogates one of them, but is then attacked by the head thief: Shocker. Человек-паук берет отморозков и допрашивает одного из них, а затем атаковал глава вор: Шокер.
In its view, the primary managerial responsibility for implementation of audit recommendations should remain with the department head. По мнению Союза, ответственность за руководство осуществлением рекомендаций, подготовленных по итогам ревизии, в первую очередь несет глава департамента.
The rationale behind that procedure is to avoid a case in which the elected executive head would appear to be medically unfit to adequately perform his or her functions. Введение этой процедуры обосновывается стремлением избежать случаев, когда избранный исполнительный глава окажется непригодным для выполнения его функций по состоянию здоровья.
The percentage of employed heads of households in 2007 was 45.2%, and those unemployed or seeking first employment 10.4%, while the ratio of household whose head is in the category "other" increased considerably from 3.3% to 4.4%. Доля работающих лиц среди глав домохозяйств в 2007 году составляла 45,2 процента, а доля безработных или ищущих первую работу - 10,4 процента, при этом значительно возросла доля домохозяйств, в которых глава относится к категории "другие": с 3,3 процента до 4,4 процента.
In this case, Harry Ramos, who was the head trader at an investment bank, who stopped to aid Victor Wald on the 55th floor of the South Tower. Это Гарри Рамос, глава биржи в инвестиционном банке, он остановился, чтобы помочь Виктору Вальду на 55 этаже Южной Башни. Свидетели утверждали, что Рамос всё время повторял: «Я не собираюсь оставлять вас здесь».
Больше примеров...
Руководитель (примеров 322)
Head, Legal Policies Section, Technology Programme, Geneva (July-June 1992). Руководитель отделения правовой политики технической программа, Женева (июль-июнь 1992 года)
Head executive Darryl F. Zanuck was unenthusiastic about it, but he was persuaded to give her a standard six-month contract to avoid her being signed by rival studio RKO Pictures. Исполнительный руководитель студии Дэррил Ф. Занук был не в восторге от этого, но он был убежден, что нужно дать ей стандартный шестимесячный контракт, дабы избежать подписания ею контракта с конкурирующей студией «RKO Pictures».
Mr. Raimundo Gonzálezab Ambassador Head, Disarmament Ministry of Foreign Affairs of Chile Santiago de Chile Ambassador of Chile to Austria Vienna Г-н Раймундо ГонсалесаЬ Посол Руководитель отдела разоружения министерства иностранных дел Сантьяго, Чили Посол Чили в Австрии Вена
The main Procurement Section, based in Kuwait, will be headed by the Chief Procurement Officer (P-4) supported by the Head, Procurement Operations - Kuwait (P-3). Главное отделение Секции закупок в Кувейте будет возглавлять начальник Секции закупок (С4), помощь которому будет оказывать руководитель закупками в Кувейте (С3).
Executive head (18-19 July) Административный руководитель (18 - 19 июля)
Больше примеров...
Башка (примеров 109)
I'm telling you, this isn't just somebody's head on a stick. Говорю тебе, это не просто чья-то башка на колу.
I thought her head Would explode. Я думала, у нее башка взорвется.
He got a head like Barry Bonds. У него башка, как у Бэрри Бондса.
If John Doe's head splits opens and a UFO should fly out... I want you to have expected it. Если у Джона До лопнет башка и оттуда повалят летающие тарелки... я этому совсем не удивлюсь.
I can't get out of my head. I can't hear nothin'. Башка просто пухнет я ничего не слышу.
Больше примеров...
Начальник (примеров 198)
1 P-4 Head, Information Management Unit (previously: Development Officer) 1 С-4 начальник группы управления информацией (ранее - разработчик)
Mr. Peter Avery, Head Consumer Policy Unit, OECD г-н Питер Эвери, начальник Сектора потребительской политики, ОЭСР
Ken Lindsay, Head, Police Division for the Northern Ireland Office Кен Линдзи, начальник отдела полиции министерства по делам Северной Ирландии
Researcher and Head, Human Rights Division, Foreign Ministry, Amman, Jordan, 1993-2002 Исследователь и начальник Отдела по правам человека, Министерство иностранных дел, Амман, Иордания, 1993-2002 годы.
Mr. John W. Gulliver, Head, Energy, Pierce Atwood LLP, Portland, United States г-н Джон В. Гулливер, начальник, отдел энергетики, юридическая фирма "Пирс Этвуд, поо", Портленд, Соединенные Штаты
Больше примеров...
Главный (примеров 377)
He starts picketing head office, out there, in his old uniform. О начал пикетировать главный офис, там, в своей старой униформе.
Currently the head coach of the club "Rostov". Главный тренер клуба «Мир» (Горностаевка).
That's our head bartender, Nels. (сейдж) Наш главный бармен, Нильс.
In April 2015 Murat Yakin, then head coach of Spartak, transferred Aras to the reserve team for not being fully fit from the injury, although the player claimed to be 100% fit to play. В апреле 2015 года главный тренер «Спартака» Мурат Якин отправил его в дублирующий состав команды из-за недолеченной травмы; сам игрок заявил, что он полностью вылечил колено и на 100 % готов выступать.
I am the 9th Head Master here. Я Девятый Главный Учитель.
Больше примеров...
Головка (примеров 163)
The closing head has removable heads for different cap types closing. Закаточная головка имеет сменные головки для закатывания различных типов колпачков.
Her head is still inside the birth canal, and, if she becomes cold, she may gasp, which... would be unfortunate. Её головка ещё внутри, в родовых путях, если она замерзнет, она может задохнуться, а это... нам ни к чему.
That's only the head, Attracta! Только головка, Аттракта!
That last little push has given us the baby's head, Vera. С последней схваткой показалась головка ребёнка, Вера.
After execution of the command the hard disk drive magnetic head keeps "soaring" over the track from which the information has been requested and the hard disk drive electronics continues to read out the information, sending it to the random access memory (buffer). После выполнения команды магнитная головка жесткого диска остается "парить" над дорожкой, с которой была запрошена информация, и электроника жесткого диска продолжает считывать информацию в оперативную память (буфер).
Больше примеров...
Головной (примеров 149)
Azerbaijan and Kyrghyzstan allocate the activity of extra-regional units to the region where the controlling unit is located (for example, the Ministry of Foreign Affairs for diplomatic institutions, head office of corporations engaged in extracting mineral resources). Азербайджан и Кыргызстан относят деятельность экстра-региональных единиц к региону, где находится контролирующая их единица (например, министерство иностранных дел для дипломатических учреждений, головной офис корпораций, занятых добычей полезных ископаемых).
7.5 According to the author, it is not credible to suggest that the administrative authorities encounter problems in determining whether a head covering hides the face and to suggest that the measure thus ensures the principle of equality before the law. 7.5 По мнению автора, неправомерно предполагать, что административные органы сталкиваются с трудностями при определении того, скрывает головной убор лицо или нет, и что, исходя из этого, упомянутая мера гарантирует принцип равенства перед законом.
The author reiterates that the requirement to appear bareheaded in an identity photograph is arbitrary and is also applied to situations in which head coverings do not hinder identification. Автор вновь заявляет, что требование быть изображенным на удостоверяющих личность фотографиях "с непокрытой головой" является произвольным и применяется также к ситуациям, когда головной убор не является препятствием для идентификации.
It is a city with nearly 0.38 million people and a divisional headquarters, medical college, cadet college, some pharmaceutical industries, textile industries and the Bangladesh Inland Water Transport Authority's head office. Это город с населением 380 тысяч человек и в нём расположены медицинское училище, кадетский колледж, некоторые предприятия фармацевтической промышленности, текстильной промышленности и головной офис Бангладешской транспортной администрации.
In the "E" claim form, McAlpine sought compensation in the amount of 626,967 Pounds sterling (GBP) (USD 1,191,952) for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, head office overheads and financing costs. В своей форме претензии "Е" компания "Макэлпайн" потребовала компенсацию на сумму 626967 фунтов стерлингов (1191952 долл. США) за потери по контракту, потерю материальной собственности, выплаты или помощь третьим лицам, накладные расходы головной компании и финансовые расходы.
Больше примеров...
Мозг (примеров 158)
Would explain the fingers, head, heart. Объясняет и пальцы, и мозг, и сердце.
It finds its way across the universe... and it lands in your body and your head. Это заряд энергии, который через всю вселенную бьет в твой мозг.
He reportedly suffered a cerebral oedema caused by blows to the head. Как полагают, многочисленные удары по голове привели к кровоизлиянию в мозг.
If my head aches, she has a brain haemorrhage and so on. Если у меня болит голова, у неё - кровоизлияние в мозг и всё в таком роде.
Enough to boil the tongue from the head! У меня уже мозг закипает!
Больше примеров...
Возглавлять (примеров 40)
Five to seven National Commissioners responsible for the overall policy and operation of the Commission will head up the Commission. Комиссию будут возглавлять пять-семь национальных уполномоченных, ответственных за общую политику и функционирование Комиссии.
The new all-Timorese transitional Government will head a reorganized Transitional Administration that will more closely reflect the anticipated portfolio responsibilities of the future independent Government. Новое переходное правительство в составе только восточнотиморцев будет возглавлять реорганизованную временную администрацию, которая будет более точно отражать предполагаемое распределение обязанностей в будущем независимом правительстве.
Although women have the right to participate in and head diplomatic delegations, representation is in fact delegated to men even if the theme of the conference concerns women. Несмотря на то что женщины имеют право входить в состав дипломатических делегаций и возглавлять такие делегации, на практике страну представляют мужчины, даже если конференция, на которую направляется делегация, посвящена женской тематике.
Both Deputy Special Representatives have been named: they are Jean Arnault, who would head the political affairs pillar, and Nigel Fisher, who would head the humanitarian and development pillar. Оба заместителя Специального представителя уже назначены: это Жан Арно, который будет возглавлять основной компонент по политическим вопросам, и Найджел Фишер, который будет возглавлять основной компонент по гуманитарным вопросам и вопросам развития.
In June 2017, the franchise named Larry Carriere as general manager and retained Sylvain Lefebvre as head coach, a position he held since 2012 when the franchise played as the Hamilton Bulldogs. В июне 2017 года новым генеральным менеджером команды был назначен Ларри Каррьер, а главным тренером остался Сильвен Лефевр, который начал возглавлять её ещё в 2012 году, когда команда называлась «Гамильтон Булдогс».
Больше примеров...
Директор (примеров 87)
Its structure includes a Unit head and three deputy directorates fulfilling specialized duties for preventing money-laundering and the financing of terrorism, including the following: В структурном отношении в Группу входят Генеральный директор и пять его заместителей, выполняющие специальные функции, связанные с предупреждением отмывания денег и борьбой с финансированием терроризма, среди которых следует отметить следующие:
Head gone, wife raving, Nicole takes off. Директор исчез, директриса заболела, да еще и Николь уехала.
The head was palling under pressure. Директор расклеилась под давлением.
Head, Human Resources and Youth Директор по вопросам людских ресурсов и делам молодежи
I had this... crazy idea in my head that Principal Taylor and my dad put in... just about me going to Vanderbilt, and that I can still go and... У меня была... безумная идея в голове, которую туда вложили директор Тейлор и мой отец... о том, чтобы я пошла в Вандербилт, что я все ещё могу пойти и...
Больше примеров...
Заведующий (примеров 32)
Vladimir Popov, Professor, New Economic School, and sector head, Academy of the National Economy Владимир Попов , профессор Новой экономической школы и заведующий сектором Академии народного хозяйства
Dorj Odbayar, Head, Division of International Law and Cooperation, Ministry of Justice, Mongolia Дорж Одбайяр, заведующий отделом международного права и сотрудничества, Министерство юстиции, Монголия
From the end of 1903 he was an engineer on the construction of the China Far East Railway, half a year later he became the technical head at the 'North mechanical and boiler factory'. В 1903 году он - инженер на строящейся линии Восточно-Китайской железной дороги, через полгода - заведующий техотделом Северного механического и котельного завода в Санкт-Петербурге.
Laboratory Function: Head, Structural Geology and Tectonics Laboratory Заведующий лабораторией структурной геологии и тектоники
See Clinical Psychological Assessment, 19 October 2000, prepared by S.H., PhD, Associate professor and Head, Department of Behavioural Sciences in Medicine, University of Sydney, at p. 5. 2 См. Медицинское заключение о психическом состоянии от 19 октября 2003 года, С.Х., доктор наук, доцент, заведующий отделением поведенческих наук медицинского факультета Университета Сиднея, стр.
Больше примеров...
Возглавить (примеров 22)
But why the FSB should head up this process is far from clear. Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс.
The functions are currently performed by a Senior Police Adviser (P-5), who would now head the Mission Management and Support Section. В настоящее время эти функции исполняет старший советник по вопросам полиции (С5), который должен возглавить Секцию по вопросам управления миссиями поддержки.
Tarrlok, I'm inclined to agree with your proposal, but who would even head up such a taskforce... Талок, я, в целом, согласна с твоим предложением, но кто же может возглавить такой спецотряд?
You could head it up, Ray. Можешь возглавить операцию, Рэй.
In January 2011, the honorary president of the Russian Football Union, Vyacheslav Koloskov, suggested that Igor Shuvalov should head the organizing committee for the 2018 World Cup. В январе 2011 г. почётный президент Российского футбольного союза Вячеслав Колосков высказал мнение, что Игорь Шувалов должен возглавить оргкомитет ЧМ-2018.
Больше примеров...
Лоб (примеров 118)
You I can fly the head. Не раньше, чем получишь пулю в лоб.
We find all the black boxes, We take division, and then we put a bullet in Percy's head. Мы находим все черные ящики, захватим Подразделение, а затем пустим пулю в лоб Перси.
Why don't these people just shoot themselves in the head? Пустил бы себе пулю в лоб всё было бы проще.
A drunk driver came over The line and hit me head on. Пьяный водитель выехал на встречную полосу и врезался в мою машину лоб в лоб.
The slippers came at my head before I uttered a word. Я рта не успел открыть, как получил ими в лоб!
Больше примеров...
Идти (примеров 77)
And head straight for the dead body. Все что тебе нужно просто идти за ним.
We should head north and join anyone we find. Нужно идти на север, а по пути подбирать остальных.
Sources disagree on whether Crassus had requested reinforcements, or whether the Senate simply took advantage of Pompey's return to Italy, but Pompey was ordered to bypass Rome and head south to aid Crassus. Среди источников нет согласия в том, попросил ли Красс подкрепления или Сенат просто воспользовался возвращением Помпея в Италию, но Помпею было приказано не возвращаться в Рим, а идти на юг на помощь Крассу.
Okay, you better head inside now. Ладно, тебе лучше идти.
Imagine going to school with that in your head. Представь, идти в школу с такой мыслью в голове.
Больше примеров...
Руководить (примеров 15)
The Senior Police Adviser will head and manage the election-related component of the United Nations police, comprising seven Police Advisers, who would have the status of "experts-on-mission". Старший советник по вопросам полиции будет руководить и управлять связанным с выборами компонентом полиции Организации Объединенных Наций в составе семи советников по вопросам полиции, которые будут иметь статус «прикомандированных экспертов».
Despite this, 15 per cent of such women head high-productivity agricultural enterprises. При этом 15 процентов этих женщин могли бы руководить более крупным производством.
It's hard to be a team leader. It's driving me off my head! Так трудно руководить этим коллективом, что я теряю голову!
Under the terms of article 1 of the revised Instructions for the Registry, "[t]he staff are under his authority, and he alone is authorized to direct the work of the Registry, of which he is the Head". Согласно положениям статьи 1 пересмотренных инструкций для Секретариата, «сотрудники ему подчиняются, и только он имеет право руководить работой Секретариата, который он возглавляет».
The Chief Finance Officer (P-4) will head the Section, manage all financial services support and also head the Accounts Unit. Главный сотрудник по финансовым вопросам (С4) будет возглавлять Секцию, руководить оказанием всех финансовых услуг и также возглавлять группу счетов.
Больше примеров...
Направляться (примеров 7)
And head to a hazing tower. И направляться в башню для издевательств.
Well, all we have to do is meet the clients back at the apartment, and then we can head home. Ладно, все, что нам осталось сделать, - это встретиться с клиентами в квартире, а потом можем направляться домой.
All agents head towards north exit! Всем агентам направляться к северному выходу!
He may head back there. Он может направляться туда.
The UNFPA policy and procedures state that bank reconciliations for headquarters bank accounts should be prepared by the Finance Branch, as set out in the service-level agreement with UNDP, and that they should be forwarded to the head office focal point for review. Пособие по политике и процедурам ЮНФПА гласит, что выверка банковских счетов штаб-квартиры должна проводиться Финансовым сектором согласно Соглашению об уровне обслуживания с ПРОООН, а результаты должны направляться на проверку координатору головного отделения.
Больше примеров...
Староста (примеров 14)
Now if the Head Girl would excuse me, I have a meeting with the Headmistress. А теперь если Староста простит меня, у меня совещание с директором.
In further restricted "Red Zone" areas, local people are required to carry passes, obtained from the village head or from the local military commander, in order to go in and out of villages, including to hunt and garden. В районах усиленного режима - "красных зонах" - местное население для выезда или въезда в деревню, например на охоту или для выполнения сельскохозяйственных работ, обязано иметь при себе пропуска, которые выдает деревенский староста или местное военное командование 16/.
Head Boy (Student Council President), Excelsior High School, 1948, Jamaica. Послужной список Староста (председатель ученического совета), средняя школа "Эксельсиор", 1948 год, Ямайка.
I'm chief chorister and head boy. Я староста и главный в хоре.
The Chief is obstinate but he's the head here Ваш староста - упрямый человек, но он глава деревни.
Больше примеров...
Напор (примеров 4)
Fourth problem: one of the elements of the value of the design pressure according to the definition in 6.7.2.1 is the 'head pressure', determined on the basis of the dynamic forces specified in 6.7.2.2.12, but not less than 0.35 bar. Четвертая проблема: Один из элементов значения расчетного давления в соответствии с определением, приведенном в подразделе 6.7.2.1, является "напор", определяемый на основе динамических нагрузок, указанных в пункте 6.7.2.2.12, но составляющий не менее 0,35 бара.
How should the user of a portable tank, in order to check if the test pressure of the tank he wants to fill, is high enough, calculate this head pressure? Каким образом пользователь переносной цистерны должен рассчитывать этот напор с целью проверки того, является испытательное давление цистерны, которую он собирается наполнять, достаточно высоким?
At sites where sufficient head and flow rates are available, higher voltages can be generated to transmit over longer distances and the voltage stepped down to charge batteries. На объектах, позволяющих обеспечивать достаточный напор и концентрацию потока, можно получать электроэнергию более высокого напряжения для передачи на более значительные расстояния с последующим понижением напряжения для зарядки аккумуляторов.
If somebody put a gun to my head, and forced me to say my favourite things about the suburbs, I'll have to say "it's the water pressure". Если бы кто-нибудь приставил к моей голове пушку и заставил меня сказать, что я больше всего люблю в пригороде, я бы сказала - напор воды.
Больше примеров...
Копна (примеров 1)
Больше примеров...
Предстоятель (примеров 1)
Больше примеров...