Английский - русский
Перевод слова Head

Перевод head с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голова (примеров 3466)
The head lay in a vast pool of blood. Голова лежала в огромной луже крови.
and his head was white as snow; И голова его была белой, как снег.
After chatting, I'll whack myself on the head so I can fall asleep and start swimming tomorrow. После чата, моя голова опустошена и я упаду в сладком сне. А завтра я пойду плавать.
My head hurts here. Голова болит вот здесь.
Jabba's head was modeled after that of a snake, complete with bulbous, slit-pupilled eyes and a mouth that opens wide enough to swallow large prey. Голова Джаббы была смоделирована после этого - как у змеи, вместе с выпуклыми глазами с узкими зрачками и ртом, который открывается достаточно широко, чтобы проглотить крупную добычу.
Больше примеров...
Глава (примеров 262)
I'm the new head Laker girl, mom. Я новая глава группы поддержки, мам.
The Committee noted with satisfaction that the concept of "family head" had been abandoned in Korean society and that children could take their mother's name - a step towards a more equal sharing of parental responsibilities. Комитет с удовлетворением отмечает, что в корейском обществе было упразднено понятие "глава семьи" и что ребенок может брать фамилию своей матери, что является еще одним шагом на пути к большему равенству в разделении родительских обязанностей.
This is CIA head Alan Thompson. Это глава ЦРУ Алан Томпсон.
In the civil domain, to contract liens on conjugal property, the "head" of the marriage enterprise or "conjugal society" must obtain written authorization from the other spouse. В гражданской сфере для принятия на себя обязательств, связанных с распоряжением семейным имуществом, глава семьи обязан заручиться письменным разрешением супруга.
I'm head Cheerio!, vice-Rachel of the glee club, and now I'm planning a Middle East style sham election that will install me as senior class president for life. Я глава черлидерш, вице-Рейчел в хоре, и теперь я планирую в стиле Ближнего Востока фальсифицировать выборы, которые установят меня пожизненным президентом выпускного класса.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 322)
(b) Whether a joint head might be the most effective and efficient way to enhance cooperation and coordination across the three secretariats through a smooth coordination and decision-making process based on recommendations from functional managers (see below for a description of the functional managers); Ь) сможет ли общий руководитель обеспечить наиболее эффективным и действенным образом усиление сотрудничества и координации между тремя секретариатами, применяя процесс бесперебойной координации и вынесения решений на основе рекомендаций, поступающих от функциональных руководителей (ниже см. характеристики функциональных руководителей);
Head and Associate Professor, Centre of Child Psychiatry and Social Pediatrics at Vilnius University. Руководитель и доцент Центра детской психиатрии и социальной педиатрии Вильнюсского университета.
Prof. Usha Nayar Professor and Head Department of Women's Studies Проф. Уша Наяр Профессор и руководитель Департамента исследований по делам женщин
Head: Mr. Tamas Korosi (Hungarian Energy Office, Hungary) Руководитель работы - г-н Тамаш Короши (Управление энергетики Венгрии, Венгрия)
Stefan Schwager Head European Bilateral Affairs Стефан Швагер Руководитель Отдела по европейским двусторонним проблемам
Больше примеров...
Башка (примеров 109)
And you are only just a sad little head. А ты - печальная башка и не больше.
Heads, you get to keep your head. Орёл - твоя башка остаётся на месте.
If he knew about half of what I know, his fuzzy little head would explode. Знай он половину того, что знаю я, башка лопнула бы.
Conceivably, if you hit one hard enough, take their head right off. А если врезать как следует, то и башка сразу отлетит.
Come on, Potato Head. Хватит, Картофельная Башка.
Больше примеров...
Начальник (примеров 198)
The Internal Audit Office was fully staffed throughout the year, with one head, one senior internal auditor, and three internal auditors. В течение года Служба внутренней ревизии была полностью укомплектована штатами, и в ее состав вошли один начальник, один старший внутренний ревизор и три внутренних ревизора.
In the presence of the subordinate the superior again addressed questions to the plaintiff and upon his again denying having committed the thefts, the superior asked for the subordinate's truncheon and hit the plaintiff's head and upper body with it several times. В присутствии своего подчиненного этот начальник стал вновь задавать вопросы истцу и после того, как последний вновь стал отрицать совершение краж, начальник попросил у своего подчиненного дубинку и несколько раз ударил истца по голове и верхней части тела.
Head, Direct Tax Branch, Tax Policy Team, Her Majesty's Treasury Начальник отдела прямого налогообложения, группа по налоговой политике Казначейства Ее Величества
Head, Personnel Records Unit Начальник Группы по ведению личных дел персонала
Head, Foreign Policy Planning Department Начальник Управления планирования внешней политики
Больше примеров...
Главный (примеров 377)
Well, if it isn't the head judge of the Christmas decorating committee. А вот и главный судья комитета Рождественских декораций.
Put your weapons down, put your hands behind your head, and come out of the building through the front door. Сдать оружие, руки за голову, покинуть здание через главный выход.
Since November 2006 till November 2008 - the Head coach of the Russian National Women Judo Team. С ноября 2006 года по ноябрь 2008 года - главный тренер женской сборной России по дзюдо.
And the head cat said... И самый главный кот сказал...
Annese started his professional head coaching career in S.S. Fidelis Andria 1928 youth team (from 2010 to 2012). Аннезе начал свою профессиональную карьеру как главный тренер в молодежном клубе С. С. Фиделис Андрия 1928 (2010-2012).
Больше примеров...
Головка (примеров 163)
The cutting head (5) comprises at least two cutters (9) which are mounted on a driving spindel. Режущая головка (5) содержит, по меньшей мере, две установленные на приводном валу фрезы (9).
Her head is still inside the birth canal, and, if she becomes cold, she may gasp, which... would be unfortunate. Её головка ещё внутри, в родовых путях, если она замерзнет, она может задохнуться, а это... нам ни к чему.
Furthermore, the hollow cleaning head is designed to be integral with the hollow, tube-like handle and a hollow, cylindrical neck. При этом чистящая полая головка выполнена заодно целое с полой ручкой-тюбиком и полой шейкой цилиндрической формы.
capped by a grainy dark purple head, so sober and furious Темно-фиолетовая головка спокойная и яростная, она всегда готова вспыхнуть ярким пламенем
The head is connected to the insert with the aid of a hinged joint so that the head can self-center along the cylinder surface by moving in all directions with respect to the insert on a plane that intersects the longitudinal axis of the cylinder. Головка связана со вставкой посредством шарнира с возможностью самоустановки головки по поверхности цилиндра за счет ее перемещения относительно вставки во всех направлениях в плоскости, пересекающей продольную ось цилиндра.
Больше примеров...
Головной (примеров 149)
In 1916, the bank moved its head office to Sydney. В 1916 году головной офис переехал в Сидней.
Rotary Watches' head office is now in the UK, and it is a wholly owned Chinese company. Головной офис Rotary Watches в настоящее время находится в Великобритании и полностью принадлежит китайской компании.
In support of its claim for loss of profits, Eastern provided affidavits from its chairman, and from a manager at the head office in Sharjah. В подтверждение своей претензии о возмещении упущенной выгоды "Истерн" представила аффидевиты ее председателя, а также управляющего головной конторой в Шардже.
21 and 22 October been held under the prelaunch preparation of the docking head, lifting and installation of the rocket on the launch pad, communication connection and testing of all systems. 21 и 22 октября были проведены предусмотренные предстартовой подготовкой пристыковка головной части, подъём и установка ракеты на пусковой стол, подключение коммуникаций и испытания всех систем.
Numerous buildings exhibited impact from shells consistent with fire from 106mm recoilless rifles and 107mm rocket artillery, using both high-explosive anti-tank and squash head rounds. На многих зданиях наблюдались повреждения, соответствующие применению безоткатных орудий калибра 106 мм и ракетной артиллерии калибра 107 мм с применением как бризантных противотанковых снарядов, так и бронебойно-фугасных снарядов со сминаемой головной частью.
Больше примеров...
Мозг (примеров 158)
Doc, doc, you're hurting my head here. Док, док, ты разрываешь мне мозг.
Jesus, the inside of his head must be like an Escher drawing. Боже, у него мозг, наверное, похож на картину Эшера.
'Cause whenever I tell you anything, you always bite my head off! Потому что, кода я говорю тебе что-то, ты вечно взрываешь мне мозг!
Very well, John, I need to keep your head on the side... and keep still What's going on in here is, ... that your brain is pushing against your skull. Хорошо, Джон, держи голову в таком положении... не меняй положения Что сейчас происходит - ... твой мозг оказывает давление на череп.
You probably know it by the fact that you can cut the head off a chicken, it can still run for a while, showing that just the lower part, spinal cord and body, already solve a big part of locomotion. Возможно, вы знаете, что если отрубить курице голову, туловище будет ещё двигаться, показывая, что низшая часть - спинной мозг и тело - в бóльшей мере отвечают за передвижение.
Больше примеров...
Возглавлять (примеров 40)
The Prime Minister will head the National Council and the Chief Ministers, the State Councils. Национальный совет будет возглавлять премьер-министр, советы штатов - главные министры.
The Assistant Secretary-General will report directly to the Secretary-General, and head an Office established through redeployment of relevant elements of existing entities in this area. Помощник Генерального секретаря будет непосредственно подотчетен Генеральному секретарю и возглавлять управление, созданное посредством перераспределения соответствующих элементов существующих органов в этой области.
For reasons of effectiveness and responsibility, the organization that finances the budget of an operation must control it and head its chain of command. Исходя из соображений эффективности и ответственности, организация, которая финансирует бюджет операции, должна контролировать ее и возглавлять командные инстанции.
Even technical cooperation experts recruited under the 200 series of the Staff Rules could not supervise other staff members, although they could head certain projects. Даже эксперты по вопросам технического сотрудничества, набираемые в соответствии с Правилами о персонале 200 серии, не могут руководить другими сотрудниками, хотя и могут возглавлять некоторые проекты.
While considerable efforts were made at the time to form a national partnership Government, a number of issues remain, particularly with regard to who will head the country's main security ministries. Несмотря на то, что в то время были предприняты значительные усилия для формирования правительства национального партнерства, по-прежнему остается нерешенным ряд вопросов, особенно в отношении того, кто будет возглавлять в стране главные силовые ведомства.
Больше примеров...
Директор (примеров 87)
A joint oversight committee, consisting of the Programme Support Division and an elected multi-country head in each cluster (the Cluster Director), oversee country and regional strategies, enforcing organizational coherence. Объединенный надзорный комитет, состоящий из отдела поддержки программ и избранных многострановых отделений в каждом кластере (директор кластера), будет контролировать страновую и региональную стратегии, обеспечивая организационную координацию.
"Yugra" general manager Andrei Belmach noted that so far it is difficult to say how much time will be needed to search for a new head trainer. Директор "Югры" Андрей Бельмач отметил, что пока сложно сказать, сколько времени потребуется на поиск нового главного тренера.
Headmaster and Admin Head both do not know sign language. Директор и завуч, они оба не знают языка жестов.
After that the director instructed the parks«guard head to take a fishing net from the car, to put it on Heorhi's bicycle and to set up a report of the withdrawal of this fishing cordage. Тогда директор дал указание начальнику охраны достать из машины рыболовную сеть и положить на велосипед Георгия Алексеевича. И оформить изъятие рыболовной снасти.
The Head opened the door, and said I was to fill the wheelbarrow with leaves Директор открыл дверь и сказал мне прекратить собирать листья и немедленно идти в кровать.
Больше примеров...
Заведующий (примеров 32)
The author adds that after the meeting, the school director, head teacher and technical manager refused to talk to him. Автор добавляет, что после заседания директор школы, заведующий учебной частью и старший техник отказались с ним разговаривать.
Previous posts: Head, Department of Law (since 1978); Dean, Faculty of Law, (1983-1988); Commissioner, Law Commission (since 1977); acting Chairman, National Film Corporation, Sri Lanka, 1979. Предыдущие должности: заведующий кафедрой права (с 1978 года); декан юридического факультета (1983-1988 годы); комиссар, Комиссия по вопросам права (с 1977 года); заместитель председателя Национальной кинематографической корпорации, Шри-Ланка (1979 год).
Laboratory Function: Head, Structural Geology and Tectonics Laboratory Заведующий лабораторией структурной геологии и тектоники
Head, Accounts and Payments Заведующий Отделом счетов и платежей
Departmental head at the Gaityunishki Grodno Province Psychiatric Hospital (from 1973). Заведующий отделением Гродненской областной психиатрической больницы «Гайтюнишки» (с 1973 года).
Больше примеров...
Возглавить (примеров 22)
Even if I agreed to relinquish the case and let Larry head up the proceedings, Даже если бы я согласилась отдать дело и позволить Ларри возглавить его рассмотрение,
The functions are currently performed by a Senior Police Adviser (P-5), who would now head the Mission Management and Support Section. В настоящее время эти функции исполняет старший советник по вопросам полиции (С5), который должен возглавить Секцию по вопросам управления миссиями поддержки.
How would you like to go to London and head up a satellite office there? Как насчет съездить в Лондон и возглавить там дочерний офис?
The Petitions Unit was to be operational as from the beginning of December; its staff had already been recruited, and the person who would head the Unit would be appointed as soon as Ms. Robinson returned. Группа по петициям должна приступить к своей работе с начала декабря; ее персонал уже набран, а лицо, призванное возглавить Группу, будет назначено сразу по возвращении г-жи Робинсон.
But why the FSB should head up this process is far from clear. Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс.
Больше примеров...
Лоб (примеров 118)
Heard he shot himself in the head. Я слышал, он пустил себе пулю в лоб.
This must be your dream come true, Grice... investigating someone before we put a bullet in their head. У тебя сейчас, наверное, сбывается мечта, Грайс... расследовать что-либо перед тем, как всадить пулю в лоб.
We have to turn and face it head on." Нам нужно изменить курс и встретить его в лоб».
Next morning, I felt like I'd been kicked in the head by a horse, which actually might have happened. На следующее утро чувствовал я себя, будто меня лошадь в лоб лягнула, причем, не исключено, так оно и было.
Every day... you're afraid that someone will break through your door and shoot you in the head or drag you off to prison. Каждый Божий день, ты ждешь, что люди вломятся к тебе, пустят пулю тебе в лоб или увезут в тюрьму.
Больше примеров...
Идти (примеров 77)
But wait a bit before you head back outside. Подождите немного, прежде чем идти дальше...
Sid had a regular route he'd follow, I just let the horse have its head. У Сида был свой обычный маршрут, я просто дал лошади идти самой.
You can head off, Danny. Можешь идти, Дэнни.
Come on, let's head home. Хорошо, мы должны идти.
Now the days to put our head up and roam with pride are arriving and you are being stingy! Теперь можно гордо держать голову и идти с достоинством, а ты скупишься?
Больше примеров...
Руководить (примеров 15)
A Programme Officer (P-4) will head the Field Support Team, manage the field teams in the states and develop the skills of national staff in supporting reintegration and peacebuilding programmes. Один сотрудник по программам (С4) будет руководить группой полевой поддержки, управлять работой полевых групп в штатах и развивать навыки национальных сотрудников, связанные с поддержкой программ реинтеграции и миростроительства.
In the Welfare Unit, it is proposed to create a post of Welfare Officer who would head the Unit. В Группе по вопросам обеспечения жизни и быта предлагается учредить должность сотрудника по обеспечению жизни и быта, который будет руководить работой Группы.
Even technical cooperation experts recruited under the 200 series of the Staff Rules could not supervise other staff members, although they could head certain projects. Даже эксперты по вопросам технического сотрудничества, набираемые в соответствии с Правилами о персонале 200 серии, не могут руководить другими сотрудниками, хотя и могут возглавлять некоторые проекты.
Under the terms of article 1 of the revised Instructions for the Registry, "[t]he staff are under his authority, and he alone is authorized to direct the work of the Registry, of which he is the Head". Согласно положениям статьи 1 пересмотренных инструкций для Секретариата, «сотрудники ему подчиняются, и только он имеет право руководить работой Секретариата, который он возглавляет».
The Chief Finance Officer (P-4) will head the Section, manage all financial services support and also head the Accounts Unit. Главный сотрудник по финансовым вопросам (С4) будет возглавлять Секцию, руководить оказанием всех финансовых услуг и также возглавлять группу счетов.
Больше примеров...
Направляться (примеров 7)
And head to a hazing tower. И направляться в башню для издевательств.
Well, all we have to do is meet the clients back at the apartment, and then we can head home. Ладно, все, что нам осталось сделать, - это встретиться с клиентами в квартире, а потом можем направляться домой.
All agents head towards north exit! Всем агентам направляться к северному выходу!
He may head back there. Он может направляться туда.
The UNFPA policy and procedures state that bank reconciliations for headquarters bank accounts should be prepared by the Finance Branch, as set out in the service-level agreement with UNDP, and that they should be forwarded to the head office focal point for review. Пособие по политике и процедурам ЮНФПА гласит, что выверка банковских счетов штаб-квартиры должна проводиться Финансовым сектором согласно Соглашению об уровне обслуживания с ПРОООН, а результаты должны направляться на проверку координатору головного отделения.
Больше примеров...
Староста (примеров 14)
Do you know that I'm the village head? А то, что я староста в деревне!
I am Ivo, head man of this village, like my father before me and his father before him. Я Айво, староста этой деревни, как в свое время - мой отец и мой дед до него.
In further restricted "Red Zone" areas, local people are required to carry passes, obtained from the village head or from the local military commander, in order to go in and out of villages, including to hunt and garden. В районах усиленного режима - "красных зонах" - местное население для выезда или въезда в деревню, например на охоту или для выполнения сельскохозяйственных работ, обязано иметь при себе пропуска, которые выдает деревенский староста или местное военное командование 16/.
Head Boy (Student Council President), Excelsior High School, 1948, Jamaica. Послужной список Староста (председатель ученического совета), средняя школа "Эксельсиор", 1948 год, Ямайка.
The village head arranged a car to take us to Hankou Староста организует нам машину до Ханькоу.
Больше примеров...
Напор (примеров 4)
Fourth problem: one of the elements of the value of the design pressure according to the definition in 6.7.2.1 is the 'head pressure', determined on the basis of the dynamic forces specified in 6.7.2.2.12, but not less than 0.35 bar. Четвертая проблема: Один из элементов значения расчетного давления в соответствии с определением, приведенном в подразделе 6.7.2.1, является "напор", определяемый на основе динамических нагрузок, указанных в пункте 6.7.2.2.12, но составляющий не менее 0,35 бара.
How should the user of a portable tank, in order to check if the test pressure of the tank he wants to fill, is high enough, calculate this head pressure? Каким образом пользователь переносной цистерны должен рассчитывать этот напор с целью проверки того, является испытательное давление цистерны, которую он собирается наполнять, достаточно высоким?
At sites where sufficient head and flow rates are available, higher voltages can be generated to transmit over longer distances and the voltage stepped down to charge batteries. На объектах, позволяющих обеспечивать достаточный напор и концентрацию потока, можно получать электроэнергию более высокого напряжения для передачи на более значительные расстояния с последующим понижением напряжения для зарядки аккумуляторов.
If somebody put a gun to my head, and forced me to say my favourite things about the suburbs, I'll have to say "it's the water pressure". Если бы кто-нибудь приставил к моей голове пушку и заставил меня сказать, что я больше всего люблю в пригороде, я бы сказала - напор воды.
Больше примеров...
Копна (примеров 1)
Больше примеров...
Предстоятель (примеров 1)
Больше примеров...