| At least my tears make people happy. | По крайней мере, мои слезы приносят людям радость. |
| Just-Just do what makes you happy. | Просто делай то, что приносит тебе радость. |
| You look relieved, maybe even a little happy. | На твом лице облегчение, и даже радость. |
| You don't know how happy I'm to be here. | Ты не понимаешь какая это радость для меня - быть здесь. |
| Sad, scared, happy in that order. | Грусть, страх, радость - в этом порядке. |
| Cry if it makes you happy. | Пореви, если тебе это в радость. |
| The wards keep my officers happy. | Мои подопечные приносят радость моим офицерам. |
| If this will make you happy... | Если вам это так в радость. |
| So happy I didn't grow up in your house. | Какая радость, что я не рос в твоём доме. |
| Having him so near me... makes me happy and sad. | Для меня видеть тебя рядом - это и радость и страдание. |
| Try deliGoo tag "recipes" - and make your Mom happy. | Скормите deliGoo тег «recipes» - и доставьте радость своей маме. |
| No need to look so happy, Father. | Нет нужды изображать радость, патер. |
| He's only happy if he's hurting somebody. | Ему доставляет радость, лишь когда он бьет кого-то. |
| I want to prepare you for a happy surprise. | Приготовить вас я радость выслушать хотела. |
| You could at least pretend to hide how happy you are. | Мог бы хоть попытаться скрыть свою радость. |
| Let's not get too happy in the hallway. | Давайте не будем проявлять нашу радость в коридоре. |
| I don't think this happy thing is going to work. | Я не думаю, что радость сработает. |
| The fact that you are a woman makes me doubly happy. | Тот факт, что Вы женщина, доставляет мне еще большую радость. |
| All Michael ever wanted to do was make people happy. | Майкл всего лишь хотел дарить людям радость. |
| It's my job as a parent to make her happy. | Я как отец обязан приносить ей радость. |
| No, it made me happy. | Нет, мне это в радость. |
| Makes me happy that at least you help each other. | Это доставляет мне радость, что вы помогаете друг другу. |
| Some of them could make other kids really happy. | А другим детям они были бы в радость. |
| Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited. | И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение. |
| If something makes you happy, it cannot be too bad for you, I always say. | Я всегда говорю, если что-то доставляет вам радость, оно не может быть для вас слишком вредным. |