"Joy." "Yes, Joy?" "You'll be in charge of the console, keeping Riley happy all day long." |
"Радость". "Да, Радость?" "Ты будешь за пультом, чтобы она радовалась весь день. |
Happy hour wash in my new jam. |
Счастливый час для стирки моя новая радость. |
I haven't been happy. Yes, I was happy that I had you. |
Ты дарила мне радость, когда была со мной. |
When you are happy, make others happy, too. |
"Ты должна дарить людям радость!" |
If I do something that makes you happy, I get to share your joy. |
Если я сделал что-то, что делает вас счастливыми, я могу разделить вашу радость. |
I JUST TOLD YOU, MAKING OTHER PEOPLE HAPPY CAN BE HAZARDOUS TO YOUR HEALTH. |
Я тебе только что сказал, что приносить людям радость опасно для здоровья. |
Make your grandmother happy! |
Это доставит такую радость твоей бабушке. |
It may make us happy. |
Может быть, это доставит нам радость. |
You make people happy. |
Ты приносишь людям радость. |
His astonishment made me happy. |
Его удивление доставило мне огромную радость. |
What makes you happy? |
Что приносит тебе радость? |
Getting a little tired of how happy you are. |
Твоя радость уже утомляет. |
I can make you happy. |
Я принесу тебе радость. |
Because it makes me happy. |
Потому что это приносит мне радость. |
Brings happy at this serious moment |
Вы несете радость в это суровое время. |
That would make me very happy. |
Мне это будет в радость. |
Well, that would make me happy. |
Это доставило бы мне радость. |
You can make a new kid happy. |
Подари радость новому хозяину. |
Nor will a happy woman grow old |
И старость была в радость |
But it makes me happy! |
Но это доставляет мне радость. |
It's called being happy. |
Это называется "радость". |
Be interesting and make others happy. |
Ты должна дарить людям радость! |
Happy, happy, happy Merry, merry, merry |
Радость, радость, радость! |
Lady peaceful, Lady happy |
Леди Радость, Леди Счастье, - |
To make me happy. |
Ну доставьте мне такую радость. |