Английский - русский
Перевод слова Greatest

Перевод greatest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величайший (примеров 529)
We can't push this greatest day thing too hard. Нам нельзя слишком сильно продвигать Величайший День.
Now who's the greatest writer of all time? Ну, кто теперь величайший писатель всех времен?
Not just because it is unquestionably the greatest and most cultured city on the planet, but because it made me appreciate what I have here. Не только потому, что это, без сомнений, величайший и самый культурный город на планете, а еще и потому, что это заставило бы ценить то, что у меня есть.
"my greatest fear" "is that by the time we have come to love," "they will have come to hate." "Мой величайший страх в том, что когда мы познаем мир, они выйдут на тропу войны".
Burt Wonderstone, the greatest magician in the world sitting in this cruddy little apartment, eating slop. Бёрт Уандерстоун, величайший маг современности... ютится в убогой каморке, довольствуясь отбросами.
Больше примеров...
Наибольший (примеров 304)
The African region appears to receive the greatest amount of support. Наибольший объем поддержки приходится, по всей видимости, на Африканский регион.
First, the greatest challenge rests with introducing enough appropriate existing technology into national demining programmes with economic realities being the chief limiting factor. Во-первых, наибольший вызов по-прежнему сопряжен с достаточным внедрением в национальные программы разминирования соответствующей существующей технологии, причем главным ограничивающим фактором являются экономические реальности.
The participants from countries in the equatorial regions of Africa showed the greatest interest in the terrestrial applications of images obtained using the SAR instrument. Участники из стран, расположенных в экваториальных районах Африки, проявили наибольший интерес к использованию изображений суши, полученных с помощью прибора РСА.
The supervision is also aimed at enterprises with the poorest working conditions, where there is little willingness to correct problems and where the agency's efforts will have the greatest effect. Кроме того, объектом надзора являются предприятия с наихудшими условиями труда, где не просматривается серьезного стремления к устранению недочетов и где усилия этого ведомства дадут наибольший эффект.
The risk-based selection of audit entities and risk-based scoping of each individual audit ensure that DOS focuses on the areas of greatest risk for the organization. Основанный на оценке риска выбор подлежащих ревизии подразделений, а также определение сферы охвата каждой отдельной ревизии с учетом рисков служит гарантией того, что ОСН концентрируется на областях, представляющих наибольший риск для организации.
Больше примеров...
Лучший (примеров 351)
Because he had the greatest scapegoat in the history of civilization. У него был лучший план побега в истории человечества.
Old Thunderbolt's the greatest dog in the whole world. Старина Тандерболт лучший пес во всем мире.
I thought that my dad was the greatest man on earth, him and Roy Castle. Думал... он лучший человек на земле, он и Рой Касл.
Say, how do I thank you, greatest friend in the world? Скажи: Как мне отблагодарить тебя, самый лучший друг на свете?
I'm the greatest speaker of all time. Я лучший оратор всех времен.
Больше примеров...
Главное (примеров 79)
This is your greatest weapon. Вот ваше главное оружие.
But the greatest threat they face is change. И главное испытание - перемены.
Perhaps the single greatest virtue of the Uniting for Consensus proposal is its inherent flexibility. Возможно, самое главное достоинство предложения Группы в поддержку консенсуса - это присущая ему гибкость.
Unless... I already have my greatest desire. Но... моё самое главное желание уже исполнилось.
The pervasiveness of a culture of racism and discrimination is the greatest obstacle to the establishment of democracy and respect for human rights in Mauritanian society. Сохранение культуры расизма и дискриминации представляет собой главное препятствие для построения демократии и уважения прав человека в мавританском обществе.
Больше примеров...
Самое большое (примеров 227)
It is estimated that these latter areas will receive the greatest number of refugees per square kilometre. Предполагается, что упомянутые районы примут самое большое число беженцев на квадратный километр.
Both mankind's greatest asset and his weakness. Самое большое достижение человека и его величайшая слабость.
It was precisely with that concern in mind that Uganda continued to attach the greatest importance to regional integration as a means of strengthening the fight against crime. Именно с учетом этого Уганда по-прежнему придает самое большое значение региональной интеграции как средству усиления борьбы с преступностью.
Perhaps you are not aware, Sergeant, but being accused of serving the Wraith is the greatest insult among my people. Возможно, вы не знаете, сержант, но быть обвиненным в содействии Рейфам - самое большое оскорбление у моего народа.
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me. Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
Больше примеров...
Самая большая (примеров 181)
Until a few years ago, the greatest threat to security came from external aggression, war between States. Еще несколько лет назад самая большая угроза безопасности исходила от агрессии извне, войны между государствами.
However, illegal abortions were carried out on a wide scale and among all social classes, with poor women at greatest risk of complications. Однако незаконные аборты получили широкое распространение среди всех социальных групп, при этом самая большая опасность осложнений после абортов существует у женщин из бедных слоев населения.
William Jagger will intensify his efforts to seek me out, and I can't bear the cost of that, secrecy being my greatest defense. Уильям Джаггер приложит все усилия, чтобы найти меня и я не могу понести расходы из-за этого, секретность - моя самая большая защита.
The greatest challenge with respect to health in many developing countries was the inability to provide care and treatment to patients suffering from serious diseases, such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. Самая большая проблема в области здравоохранения во многих развивающихся странах - неспособность обеспечить лечение и уход за пациентами, страдающими от серьезных заболеваний, таких как ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия.
However, the greatest danger for peace in this connection is not so much the violation of international law per se, but the response by the international community in the face of such violation. Тем не менее самая большая угроза миру в этой связи исходит не столько от нарушений международного права как таковых, сколько от реакции международного сообщества перед лицом такого нарушения.
Больше примеров...
Великий (примеров 92)
I am this earth's greatest wizard. Я самый великий волшебник на земле.
The Philippines' greatest national hero, Dr. José Rizal, enthrones children as the hope of the nation. Великий национальный герой Филиппин др Хосе Рисаль называл детей надеждой государства.
And he is still the greatest warrior in five kingdoms. И он по-прежнему самый великий воин во всех пяти королевствах.
Today... a great man... a the greatest thing to happen to Portwenn since the new parking area at the beach... Сегодня... великий человек... великий врач... и самое лучшее, что случилось в Портвинне, с тех пор как постороили новую парковку на пляже...
I bow to the most beautiful Queen of all And to the Egyptian people that after the Rom... And I bow to the Egyptians who are the greatest people of all Склоняюсь перед самой прекрасной из цариц и перед народом Египта, который после римлян... перед народом Египта, который самый великий из всех
Больше примеров...
Самым большим (примеров 148)
The message from those high-level engagements was clear. Implementation is the biggest challenge and lack of finances remains the greatest obstacle to realizing the development promises and commitments made here. В ходе этих мероприятий высокого уровня ясно прослеживалась мысль о том, что наибольшие трудности связаны с практическим осуществлением, а отсутствие финансовых ресурсов по-прежнему остается самым большим препятствием на пути реализации обещаний, данных в области развития и взятых здесь обязательств.
It is the time when young children face the greatest risks to their survival, health status and emotional and physical growth. В это время дети подвергаются самым большим рискам, связанным с их выживанием, состоянием здоровья и эмоциональным и физическим ростом.
The United Nations is the forum that, true to its origins, today represents the greatest source of hope for many people, countries and Governments. Организация Объединенных Наций - это форум, который, будучи верным своим основополагающим принципам, является сегодня самым большим источником надежды для многих людей, стран и правительств.
Our greatest attainment is represented by the fact that Mongolian geographical names are now under the auspices of the President of Mongolia and the order was given to draw proper attention to and take measures regarding those names. Самым большим нашим достижением является тот факт, что сейчас работа по стандартизации монгольских географических названий ведется под эгидой президента Монголии, который подписал указ об уделении должного внимания проблеме географических названий и принятии соответствующих мер.
Forgiveness is the greatest... Прощение является самым большим...
Больше примеров...
Самой большой (примеров 145)
As they explained, unemployment and an illiteracy rate of 70 per cent are among the greatest problems of their society. Они пояснили, что самой большой проблемой в их стране остается безработица и неграмотность, которая достигает 70 процентов.
Achieving economic growth and social development is the greatest challenge facing Latin American and Caribbean countries. Обеспечение экономического роста и социального развития является самой большой проблемой, стоящей перед странами Латинской Америки и Карибского бассейна.
But as we continue to change the nature of the greatest environment on our planet, how we'll adapt in the future remains to be seen. Но, поскольку мы по-прежнему изменяем природу самой большой экосистемы нашей планеты, то пока ещё неизвестно, как мы приспособимся в будущем.
As of 2008, the Chechens are the greatest group (90% in 2007) of refugees arriving in Poland, on the eastern border of the EU. По состоянию на 2008 год, чеченцы являлись самой большой группой беженцев, прибывших в Польшу (90 % в 2007 году).
Ms. Asmady said that poverty was still the greatest injustice befalling nations around the world, especially in developing countries as they came to grips with an increasingly globalized economy. Г-жа Асмади говорит, что нищета продолжает оставаться самой большой несправедливостью, с которой сталкиваются страны по всему миру, и в первую очередь развивающиеся страны в условиях растущей глобализации экономики.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 198)
A needs and vulnerability index assessed Kandahar, Helmand, Nangarhar, Ghazni and Kunar Provinces as experiencing the greatest needs. Согласно индексу потребностей и уязвимости, больше всего в помощи нуждаются провинции Кандагар, Гильменд, Нангархар, Газни и Кунар.
The greatest impact has been in Africa, where virtually every country or an immediate neighbour has suffered a major conflict over the last decade. Больше всего от конфликтов страдает Африка, где в последнее десятилетие крупные конфликты вспыхивали практически в каждой стране или у ближайших соседей.
The Initiative and its partners will continue to help to deliver development programmes and projects to those who have the greatest need for accelerated economic development or recovery, which is one of the Initiative's strategic goals. Инициатива и ее партнеры будут и далее способствовать осуществлению программ и проектов развития в интересах тех, кто больше всего нуждается в ускоренном экономическом развитии или восстановлении, что является одной из стратегических целей Инициативы.
The United Nations must also give priority to providing security to peoples in the greatest need of it, to ensuring compliance with agreements, assuring State reform and preventing the breakdown of the State and laying down the bases for the establishment of a modern State. Организация Объединенных Наций должна также уделять приоритетное внимание обеспечению безопасности тех народов, которые больше всего в этом нуждаются, обеспечению соблюдения соглашений, проведению государственных реформ и недопущению развала государств, заложению основ создания современных государств.
The provinces of Toliara, Toamasina and Antananarivo have benefited from greatest reduction in overall poverty. Больше всего число нищих уменьшилось в провинциях Тулиара, Туамасина и Антананариву.
Больше примеров...
Самых серьезных (примеров 123)
Overcoming it constitutes one of the greatest challenges for our generation. Преодоление последствий этого насилия является одной из самых серьезных задач нашего поколения.
And that actually caused one of the greatest conflicts... with my girlfriend. И фактически это привело к одному из самых серьезных конфликтов с моей девушкой.
Constitutional guarantees notwithstanding, terrorism was one of the greatest challenges that his Government faced in seeking to protect human rights; no sector of the population was safe from its brutal impact. Несмотря на конституционные гарантии, терроризм представляет собой одну из самых серьезных проблем, с которыми сталкивается правительство страны оратора в деле защиты прав человека; никакая группа населения не застрахована от его жестоких последствий.
We have focused on some of the most serious crimes and on the individuals who, according to the evidence collected, bear the greatest responsibility for those crimes. Мы сосредоточились на самых серьезных преступлениях и на лицах, которые, согласно собранным данным, несут основную ответственность за эти преступления.
Mrs. Kieber-Beck (Liechtenstein): Climate change, at the centre of the high-level event a week ago, constitutes one of the greatest challenges of our generation. Г-жа Кибер-Бек (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Вопрос об изменении климата, который неделю назад был в центре внимания участников мероприятия на высшем уровне, представляет собой одну из самых серьезных проблем, стоящих перед нашим поколением.
Больше примеров...
Самых больших (примеров 104)
The cause of this pattern is one of the greatest puzzles for ecologists today. Причина этого примера является одной из самых больших загадок для экологов сегодня.
One of the greatest assets for Afghanistan is the sheer number of countries involved, on both the military and the civilian sides. Одним из самых больших плюсов для Афганистана является само количество участвующих в этой деятельности стран: как по военной, так и по гражданской линии.
One of the greatest challenges in Liberia and the neighbouring countries is the presence of thousands of combatants, including children, of various nationalities. Одной из самых больших проблем в Либерии и в соседних странах является присутствие тысяч комбатантов, включая детей, различных национальностей.
I would like, first of all, in my capacity as President of Republika Srpska, to wish you the greatest success in the New Year at your new post. Прежде всего в качестве Президента Республики Сербской я хотела бы пожелать Вам в новом году самых больших успехов на Вашем новом посту.
The summit will bring home to even the greatest skeptics that when it comes to managing our long-term security, there is no alternative to Europe and North America acting together. Пражский саммит убедит даже самых больших скептиков в том, что когда дело доходит до долговременного обеспечения безопасности, альтернативы совместным действиям Северной Америки и Европы не существует. Например:
Больше примеров...
Самый большой (примеров 144)
Second greatest fear was that something would happen to Gus. Второй самый большой страх в том, что что-то случится с Гасом.
The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers. Самый большой общий делитель - наибольшее положительное целое число, на которое каждое из данных целых чисел делится без остатка.
The greatest risk in the liquidation of UNTAC is its uncertain cash inflows to discharge its liabilities. Самый большой риск, с которым сопряжена ликвидация ЮНТАК, обусловлен неопределенностью с точки зрения объема притока наличности для погашения его обязательств.
At this moment, the greatest arsenal of genius in the world is working on refining the weaponry and defence systems of a few nations. Сегодня самый большой в мире интеллектуальный арсенал работает над усовершенствованием наступательных и оборонительных систем небольшого числа стран.
Stevenson found his greatest success in M*A*S*H. The series quickly became one of the most popular situation comedies of its time, and was eventually recognized as one of the top sitcoms in television history. Стивенсон снискал свой самый большой успех в M*A*S*H. Сериал быстро стал одной из самых популярных комедий ситуаций, - и, в итоге, был признан одним из лучших ситкомов в истории телевидения.
Больше примеров...
Огромное (примеров 111)
The Government of the Republic of Cuba assigns the greatest importance to the full realization of its citizens' human right to education. Правительство Республики Куба уделяет огромное внимание полному осуществлению такого аспекта прав человека ее граждан как право на образование.
This is one of the longest standing issues on the Assembly's agenda, to which OIC attaches the greatest importance. Это один из тех вопросов, которые дольше всего стоят на повестке дня Ассамблеи, и ОИК придает ему огромное значение.
My country attaches the greatest importance to diligent consideration of the Secretary-General's recommendations in the relevant reports, particularly with respect to Guinea-Bissau and the Central African Republic. Моя страна придает огромное значение пристальному рассмотрению рекомендаций Генерального секретаря в соответствующих докладах, особенно в отношении Гвинеи-Бисау и Центральноафриканской Республики.
Its greatest merit is that it seeks a balanced approach, taking into account the actions of all parties involved. Огромное преимущество доклада состоит в том, что в нем применяется сбалансированный подход, который учитывает действия всех причастных сторон.
He attached the greatest importance to the rules applicable to the interrogation of detainees and suspects and inquired whether the Code of Criminal Procedure or any other text incorporated such rules; if that was the case, he would like to know their content. Г-н Пикис придает огромное значение правилам допроса задержанных и подозреваемых и поэтому спрашивает, предусмотрены ли такие правила в Уголовно-процессуальном кодексе или любом другом документе; если это так, он хотел бы знать содержание соответствующих положений.
Больше примеров...
Greatest (примеров 192)
Greatest Hits was released one day before Ricky Martin's concert in London which was a part of his Música + Alma + Sexo World Tour. Greatest Hits был выпущен за день до концерта Рики Мартина в Лондоне, который являлся частью его тура Música + Alma + Sexo World Tour.
Legacy: The Greatest Hits Collection is a 2001 greatest hits LP for R&B group Boyz II Men, released by Universal Records. Legacy: The Greatest Hits Collection - сборник лучших хитов R&B группы Boyz II Men, изданный под лейблом Universal Records в 2001 году.
The track was also included on their live album Live in Hyde Park and their Greatest Hits album. Также, трек был включён в концертный альбом Live in Hyde Park и сборник суперхитов Greatest Hits.
Barry Walters of Rolling Stone said the album was "even more redundant" than Greatest Hits: My Prerogative, but added that with the exception of "Toxic", "just about every original track is bettered here". Барри Уолтерс из Rolling Stone сказал, что альбом был «даже более обильный», чем Greatest Hits: My Prerogative, но добавил, что за исключением "Toxic", «кажется, каждый трек лучше, чем в оригинале».
and was performed on her Showgirl: The Greatest Hits Tour, Showgirl: The Homecoming Tour, and For You, for Me concert tours. Трек впервые появился в номере её турне Showgirl: The Greatest Hits Tour и позже в For You, for Me Tour.
Больше примеров...
Главную (примеров 40)
Aggravated by globalization, the marked rise in inequality between and within countries, represented the greatest challenge. Усугубляемый глобализацией явный рост неравенства между странами и внутри стран представляет главную проблему.
You let me go, I will tell you Savitar's greatest secret. Отпустите меня, и я раскрою главную тайну Савитара.
Where necessary, the ICC can play a vital role in investigating and prosecuting those who bear the greatest responsibility for the commission of serious crimes. В случае необходимости МУС может сыграть решающую роль в проведении расследований и судебном преследовании лиц, несущих главную ответственность за совершение серьезных преступлений.
The Security Council should now provide the Court with the support it needs to accomplish its difficult mission to investigate, prosecute and bring to justice those who bear the greatest responsibility for war crimes committed in Darfur. Теперь Совет Безопасности должен оказывать Суду всю необходимую поддержку для решения им трудной задачи по расследованию, вынесению обвинения и привлечению к суду тех, кто несет главную ответственность за военные преступления, совершенные в Дарфуре.
Transferring cases involving intermediary-level accused to the competent national jurisdictions paves the way for the ICTY to fully concentrate on trying those who bear the greatest responsibility for the crimes committed. Передача дел, касающихся обвиняемых среднего ранга, на рассмотрение компетентных национальных судебных органов позволит МТБЮ полностью сосредоточить свои усилия на проведении судебных разбирательств в отношении тех, кто несет главную ответственность за совершенные преступления.
Больше примеров...