Английский - русский
Перевод слова Greatest

Перевод greatest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величайший (примеров 529)
Immortality is the greatest gift a wizard can bestow. Бессмертие - это величайший дар из тех, которые может преподнести маг.
I'm perhaps the greatest lawyer of all time. Я, возможно, величайший адвокат за всю историю...
Father was right when he said he was the greatest commander of Baekje. Отец был прав, когда сказал, что он величайший командующий Пэкче.
The special security liaison to the Vatican itself, and Rome's greatest living exorcist. Персона, отвечающая за безопасность всего Ватикана, и величайший экзорцист Рима.
"Among the great poets who praise you l, your child, am hailed as the greatest" "Среди великих поэтов, которые воспевают тебя Я, твой ребенок, воспеваем как величайший"
Больше примеров...
Наибольший (примеров 304)
In the long term, this holds the greatest potential to support equality between women and men. В долгосрочной перспективе здесь заложен наибольший потенциал для поддержки равенства между женщинами и мужчинами.
The participants from countries in the equatorial regions of Africa showed the greatest interest in the terrestrial applications of images obtained using the SAR instrument. Участники из стран, расположенных в экваториальных районах Африки, проявили наибольший интерес к использованию изображений суши, полученных с помощью прибора РСА.
In which areas (e.g. wood energy, environmental services, green building and carbon sequestration) is there greatest potential? В каких областях существует наибольший потенциал (например, энергия на базе древесины, экологические услуги, экостроительство и секвестрация углерода)?
The risk quotient analysis indicates that the greatest potential for risk from PBDEs in the Canadian environment is due to the secondary poisoning of wildlife from the consumption of prey containing elevated PentaBDE and OctaBDE congener concentrations. Анализ соотношения риска показывает, что наибольший потенциальный риск, обусловленный наличием ПБДЭ в окружающей среде Канады, связан с вторичным загрязнением фауны вследствие потребления хищниками добычи с повышенной концентрацией конгенеров пента-БДЭ и октаБДЭ.
Such measures do the greatest harm to small and medium-size export-oriented countries that do not have effective leaders to influence trade partners. Такие меры приносят наибольший ущерб экспортоориентированным малым и средним странам, у которых нет эффективных рычагов воздействия на партнеров по торговле.
Больше примеров...
Лучший (примеров 351)
The latest and greatest intern from my forensics class. Лучший из последних учеников моего класса криминалистики.
That's the greatest gift you can give a guy, so... Это лучший подарок, что вы можете сделать, так что...
Almost all speakers stated that improving energy efficiency offered the greatest immediate scope for reducing the anticipated growth in energy demand while also lowering emissions of many types of pollutants, including greenhouse gases. Почти все выступавшие заявили, что повышение энергоэффективности - самый лучший способ непосредственного ограничения предполагаемого роста спроса на электроэнергию при одновременном сокращении выбросов многих видов загрязняющих веществ, включая парниковые газы.
The greatest magician of all time. Лучший волшебник всех времён.
Independent's Christopher Hooton said of the series: "It is undoubtedly the greatest TV nature documentary to date and there's a strong case for it being one of the best TV series full stop." Кристофер Хутон из The Independent написал о сериале: «Без сомнения, это лучший документальный фильм о природе и один из лучших телевизионных проектов вообще».
Больше примеров...
Главное (примеров 79)
In difficult times as well as in good times, our young people remain our greatest resource. Как в трудные, так и добрые времена наша молодежь - это наше главное богатство.
Perhaps the single greatest virtue of the Uniting for Consensus proposal is its inherent flexibility. Возможно, самое главное достоинство предложения Группы в поддержку консенсуса - это присущая ему гибкость.
Ask me what your greatest obstacle will be this go-around. Знаешь, какое твое самое главное препятствие будет на втором круге?
My country attaches the greatest importance to this meeting, as the question of the least developed countries (LDCs) is among our main concerns. Моя страна придает огромное значение этому заседанию, поскольку проблема наименее развитых стран (НРС) является одной из проблем, вызывающих у нас главное беспокойство.
Your greatest challenge is still to come. Самое главное испытание ещё впереди.
Больше примеров...
Самое большое (примеров 227)
In fact, the greatest change in modern romance and family life is not technology. Самое большое изменение в современных романтических и семейных отношениях - это не технологии.
The greatest repository of knowledge when most of us went to college was this thing, and it turns out that this is not so important any more. Самое большое хранилище знаний, когда большинство из нас поступило в институт, было здесь, и получается, что это больше не имеет такого значения.
Recognizing that fostering a common understanding of integrity and accountability is key to preventing compliance infringements, UNICEF places the greatest emphasis on increasing awareness through various learning activities in the area of ethics and staff conduct. Признавая тот факт, что обеспечение единого понимания понятия добросовестности и подотчетности имеет ключевое значение для предотвращения нарушений, ЮНИСЕФ уделяет самое большое внимание повышению осведомленности сотрудников в этих вопросах и с этой целью осуществляет различные просветительские мероприятия по вопросам этики и норм поведения персонала.
The greatest number of notifications have understandably been submitted in the area of environmental impact assessment EIA for land-use planning. По понятным причинам самое большое число уведомлений было представлено ОВОС по вопросам планирования землепользования.
The greatest number of people below the poverty line live in Asia, but the depth of poverty, which measures how far incomes fall below the poverty line, is greater in sub-Saharan Africa than in any other region Самое большое число людей, живущих за чертой бедности, приходится на Азию, однако степень нищеты, отражающая падение дохода ниже черты бедности, является самой значительной в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, по сравнению с любым другим регионом.
Больше примеров...
Самая большая (примеров 181)
The greatest danger to American freedom... Что самая большая опасность для американской свободы...
The greatest danger is that humanitarian relief will be tailored to meet donors' demands, rather than actual needs. Самая большая опасность заключается в том, что гуманитарная помощь будет оказываться таким образом, чтобы удовлетворять требования доноров, а не в соответствии с фактическими потребностями.
Clearly, the greatest challenge is to bridge the digital divide and foster digital opportunity for all mankind. Очевидно, что самая большая проблема состоит в том, чтобы преодолеть «цифровую пропасть» и содействовать применению цифровой технологии на благо всего человечества.
Just as our greatest threat... Как и наша самая большая угроза...
And the greatest danger we have of managing this power transition of the shift toward the East is fear. И самая большая опасность, с которой мы сталкиваемся, имея дело с переходом силы, смещением к Востоку - это страх.
Больше примеров...
Великий (примеров 92)
Love is the greatest flaw of humans, and our best tool to break them. Любовь - это великий недостаток людей и наше лучшее оружие, чтобы их сломить.
Martha Gellhorn, John Dos Passos, greatest writer in America not named Hemingway. Марта Геллхорн, Джон Дос Пасос, великий американский писатель после меня.
Today... a great man... a the greatest thing to happen to Portwenn since the new parking area at the beach... Сегодня... великий человек... великий врач... и самое лучшее, что случилось в Портвинне, с тех пор как постороили новую парковку на пляже...
The greatest Carolingian monarch was Charlemagne, who was crowned Emperor by Pope Leo III at Rome in 800. Самым могущественным представителем династии был Карл Великий, коронованный императором римским папой Львом III в Риме в 800 году.
Greatest day of mine. Великий день и в моей жизни.
Больше примеров...
Самым большим (примеров 148)
The Group believes that cocoa production probably provides the greatest single source of revenue for the Forces nouvelles. Группа полагает, что производство какао, возможно, является одним самым большим источником поступлений для «Новых сил».
LDCs' greatest assets are their women, men and children, whose potentials as both agents and beneficiaries of development must be fully realized. Самым большим богатством НРС являются их женщины, мужчины и дети, потенциал которых в качестве активных участников и бенефициаров процесса развития требует полной реализации.
The July Package addressed the core elements of the negotiating agenda, and an ambitious result on these would be the greatest contribution towards realizing the development promise of the Doha development agenda. Июльский пакет охватывает ключевые элементы повестки дня переговоров, и заметное продвижение в их проведении было самым большим вкладом в достижение целей развития, поставленных в принятой в Дохе повестке дня в области развития.
In recognition that the impact of HIV/AIDS has been greatest at the community level, the Government has engaged the community in both prevention and impact mitigation and has facilitated the flow of resources at the community level. В знак признания того, что воздействие ВИЧ/СПИДа было самым большим на уровне общины, правительство вовлекает общину как в профилактику, так и в смягчение последствий, и содействует потоку ресурсов на уровне общины.
I'll be the greatest fan of your life Я буду самым большим твоим поклонником
Больше примеров...
Самой большой (примеров 145)
He's playing on your greatest weakness. Он играет на твоей самой большой слабости.
Because sometimes, the greatest breakthroughs of all happen in the biggest lab of all. Потому что иногда величайшие прорывы случаются в самой большой лаборатории.
With the potential to nurture such differences while eliminating misunderstandings caused by them, the information age offers the greatest hope we have yet had for generating a common vision for peace. Поощряя такие различия, но при этом устраняя порождаемые ими трения, информационный век открывает возможность для осуществления нашей самой большой надежды, связанной с формированием общего видения мира.
We leave a century of unparalleled suffering and violence. Our greatest, most enduring test remains our ability to gain the respect and support of the world's peoples. Сейчас, когда подходит к концу век беспрецедентных страданий и насилия, самой большой и самой надежной проверкой для нас по-прежнему является наша способность добиться уважения и поддержки со стороны народов мира.
It should be remembered that positive nationalism, that is, the national-democratic movement of oppressed nations in Eastern Europe and of oppressed stateless nations in other parts of the world, deserves the greatest credit for the collapse of the communist systems. Следует помнить о том, что позитивный национализм, а именно, национально-демократическое движение угнетенных наций в Восточной Европе и угнетенных, не имеющих своей государственности народов в других районах мира, заслуживает самой большой похвалы за ее содействие развалу коммунистических систем.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 198)
Of all these issues, reform of the Security Council prompted the greatest number of comments and statements. Из всех этих вопросов больше всего замечаний и заявлений было сделано по поводу реформирования Совета Безопасности.
Children are the greatest victims of poverty, and poverty poses severe challenges to children's dignity and fundamental rights. Дети больше всего страдают от нищеты, и нищета создает серьезные проблемы для обеспечения достоинства и основополагающих прав детей.
Mothers who are raising their children alone are, with a rate of 11.1%, the category which accounts for the greatest number of poor workers, following that of large families, which accounts for 17.9%. Матери, в одиночку воспитывающие своих детей, с показателем в 11,1 процента образуют категорию, которая включает больше всего малоимущих трудящихся после категории многодетных семей, в которую входят 17,9 процента таких лиц.
Africa faces the greatest risk in all the developing world of falling short in the achievement of the Millennium Development Goals and will therefore necessarily remain a key focus for development efforts over the next five years. В масштабах развивающегося мира Африка больше всего рискует оказаться не в состоянии достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и поэтому она непременно будет оставаться в центре усилий в области развития в ближайшие пять лет.
Noting with concern that the coverage of existing social protection programmes tends to be low and uneven, with the most excluded social groups - in particular the poor and vulnerable - having the lowest levels of protection, despite having the greatest need, с озабоченностью отмечая, что охват действующих программ социальной защиты, как правило, узок и неравномерен, причем наиболее маргинализованные социальные группы населения, прежде всего бедные и социально незащищенные слои населения, пользуются наименьшей защитой, несмотря на то, что они больше всего нуждаются в ней,
Больше примеров...
Самых серьезных (примеров 123)
One of the greatest obstacles to the implementation of returns-related projects is the lack of funding. Одним из самых серьезных препятствий на пути выполнения проектов, связанных с процессом возвращения, является отсутствие средств.
For example, in the shelter sector, damage to housing has been one of the greatest challenges for the humanitarian community. Например, в том, что касается обеспечения временным жильем, одной из самых серьезных проблем для гуманитарного сообщества был урон, нанесенный жилому сектору.
And that actually caused one of the greatest conflicts... with my girlfriend. И фактически это привело к одному из самых серьезных конфликтов с моей девушкой.
At the opening ceremony, world leaders and mayors warned that rapid urbanization was one of the greatest challenges facing humanity in the new millennium. В своих выступлениях на церемонии открытия мировые лидеры и мэры городов предупреждали о том, что ускоренная урбанизация представляет собой одну из самых серьезных проблем человечества в новом тысячелетии.
As already articulated, poverty is one of the gravest human rights challenges of our time, and represents one of the greatest obstacles for the implementation of the right to development. Как уже заявлялось, нищета является для прав человека одним из самых серьезных вызовов современности и представляет собой одно из самых крупных препятствий для реализации права на развитие.
Больше примеров...
Самых больших (примеров 104)
Terrorism is one of the greatest scourges facing humankind today. Терроризм - это одно из самых больших зол, с которыми сталкивается сегодня человечество.
Nuclear weapons are one of the greatest threats to the survival of humanity and life on our planet. Ядерное оружие создает одну из самых больших угроз для выживания человечества и для сохранения жизни на нашей планете.
In the Later Middle Ages (14-15th centuries) Lithuania was among the greatest states of Europe, an empire uniting large areas of Central and Eastern Europe. В позднее средневековье (XIV-XV вв.) Литва была одним из самых больших государств Европы, империя, объединившая огромные территории Центральной и Восточной Европы.
"One of the greatest challenges facing our Church is to acknowledge, live with, and learn from the past, including the terrible trauma caused by abuse," he said. «Одна из самых больших проблем, стоящих перед нашей Церкви- признать, жить с этим, и извлекать уроки из прошлого, в том числе из страшных травм, вызванных злоупотреблениями», сказал он.
Based on quantities reported, C-PentaBDE was imported in the greatest volume. На основе сообщенных количеств делается вывод о том, что К-пентаБДЭ импортировался в самых больших объемах.
Больше примеров...
Самый большой (примеров 144)
Some 40 to 50 meters outside the city walls lies Husein's greatest architectural contribution to Gradačac: the Husejnija mosque. Приблизительно в 40 - 50 метрах от городских стен Градачаца находится самый большой архитектурный вклад Хусейна: мечеть Хусейния.
I appreciate that, I really do, because I feel that that was probably the greatest performance that I've ever given, and, of course, the critics tended to agree. Я понимаю, что я действительно, потому что я чувствую, что это был, вероятно, самый большой производительность, что я когда-либо дано, и, конечно, Критики склонны с этим согласиться.
Second Man: Romeo and Juliet, Sassi and Panno, Dodi and Diana, Heer and Ranjha, this is love! Third Man: My greatest fear is... Ромео и Джульетта, Саси и Пано, Доди и Диана, Хир и Ранджа - это любовь! (З-й мужчина: Мой самый большой страх...)
Poverty is our greatest shame. Бедность - это наш самый большой позор.
A lingering doubt remains... an unknown which they can't bear to face... their greatest fear. омительное сомнение по-прежнему здесь. о, что они не в силах признать. х самый большой страх.
Больше примеров...
Огромное (примеров 111)
Alongside global action, joint regional action by States is also of the greatest importance. Помимо глобальных действий, огромное значение имеют также совместные региональные действия государств.
My delegation attaches the greatest importance to the development of good-neighbourly relations and considers them the most important factor in generating peace, security, cooperation and disarmament in our region. Моя делегация придает огромное значение развитию добрососедских отношений и считает их наиболее важным фактором в деле мира, безопасности, сотрудничества и разоружения в нашем регионе.
The delegations agreed that they attached fundamental importance and the greatest priority to conserving the various species in the fisheries, most notably illex and blue whiting, on the basis of the best available scientific advice. Делегации согласились с тем, что они придают огромное значение и уделяют приоритетное внимание охране различных видов в рамках осуществляемого рыбного промысла, главным образом иллекса и путассу, с учетом имеющихся наиболее достоверных научных данных.
In fact, the greatest wealth. На самом деле, огромное богатство.
Finally, the irreversible commitment of the nuclear Powers to nuclear disarmament is of the greatest importance because of its positive impact on international stability and security and because of the considerable advantages it will produce for peace and development. И наконец, необратимый характер приверженности ядерных держав цели ядерного разоружения имеет огромное значение в силу его положительного воздействия на международную стабильность и безопасность и по причине его огромной пользы для мира и развития.
Больше примеров...
Greatest (примеров 192)
From 1993 to 1996, Dark Horse published a line of superhero comics under the Comics' Greatest World imprint, which was later renamed Dark Horse Heroes. В период с 1993 по 1996 года Dark Horse публиковала серию комиксов о супергероях под эмблемой Comics' Greatest World, импринта, позднее переименованного в Dark Horse Heroes.
Since then, four albums have gone on to sell more than five million copies each: Greatest Hits by Queen, Gold: Greatest Hits by ABBA, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band by the Beatles and 21 by Adele. С тех пор четыре альбома были проданы тиражом более 5 миллионов копий каждый: Greatest Hits группы Queen, Gold: Greatest Hits группы ABBA, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band группы Beatles и 21 певицы Адель.
King placed third in the Greatest American contest conducted by the Discovery Channel and AOL. Кинг занял третье место в конкурсе The Greatest American (с англ. - «Величайшие американцы»), проведённом Discovery Channel и AOL.
The track has appeared on numerous compilation albums including XS All Areas - The Greatest Hits, Whatever You Want - The Very Best of Status Quo and From the Makers of... В дальнейшем песня включалась в такие сборники группы, как XS All Areas - The Greatest Hitsruen, Whatever You Want - The Very Best of Status Quoruen и From the Makers of... ruen.
The solo for "Alive", performed by McCready, was ranked number 44 on Guitar World's list of the "100 Greatest Guitar Solos", and number 26 on Total Guitar's list of the "100 Hottest Guitar Solos". Это соло, авторства Майка МакКриди, отмечено 44 местом в списке «100 Greatest Guitar Solos», журнала Guitar World; 26 местом в списке «100 Hottest Guitar Solos», журнала Total Guitar.
Больше примеров...
Главную (примеров 40)
Aggravated by globalization, the marked rise in inequality between and within countries, represented the greatest challenge. Усугубляемый глобализацией явный рост неравенства между странами и внутри стран представляет главную проблему.
The massive support being given to this new partnership by the African States constitutes its greatest strength and the best evidence of its potential for success. Массовая поддержка, оказываемая этому Новому партнерству африканскими государствами, составляет ее главную силу и служит наилучшим доказательством ее шансов на успех.
The Security Council should now provide the Court with the support it needs to accomplish its difficult mission to investigate, prosecute and bring to justice those who bear the greatest responsibility for war crimes committed in Darfur. Теперь Совет Безопасности должен оказывать Суду всю необходимую поддержку для решения им трудной задачи по расследованию, вынесению обвинения и привлечению к суду тех, кто несет главную ответственность за военные преступления, совершенные в Дарфуре.
Secondly, States possessing weapons of mass destruction have the primary responsibility to adopt the necessary measures to suppress those weapons, which are the greatest threat to the existence of humankind. Во-вторых, государства, обладающие оружием массового уничтожения, несут главную ответственность за принятие мер, необходимых для ликвидации таких вооружений, представляющих собой самую опасную угрозу существованию человечества.
And the way I like to interpret that is probably the greatest story commandment, which is "Make me care" - Интерпретируя эту цитату по-своему, я получаю главную заповедь повествования - «Заинтересуй меня».
Больше примеров...