Английский - русский
Перевод слова Greatest

Перевод greatest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величайший (примеров 529)
The greatest medical expert in Ancient Egypt. Величайший знаток медицины в Древнем Египте.
Your country's greatest foe... величайший враг твоей страны...?
Is he the greatest of all time? Он величайший гонщик в истории?
And greatest feminist voice of our generation. Величайший феминистский голос нашего поколения.
You thought that when you'd licked T.C. And finally gotten your revenge... it would be the greatest moment in your life. Ты думала, что когда ты посчитаешься с Т.С. и, наконец, выплатишь должок это будет величайший момент в твоей жизни.
Больше примеров...
Наибольший (примеров 304)
Industries that currently use natural resources the least efficiently and create the greatest externalities will suffer the most. Больше всего пострадают те отрасли, которые в настоящее время используют природные ресурсы наиболее нерациональным образом и для деятельности которых характерен наибольший внешний эффект.
Instead of fragmented and piecemeal projects, a holistic approach covering the whole organization would yield the greatest gains in efficiency. Наибольший выигрыш в эффективности может быть получен благодаря не разрозненным и бессистемным проектам, а целостному подходу, охватывающему всю организацию.
From 1990 to 2010, the population aged 60 years or over increased in all regions, with Asia adding the greatest number of older persons, 171 million, to its population. В период с 1990 по 2010 год численность населения в возрасте 60 лет и старше увеличилась во всех регионах, причем наибольший прирост численности пожилых людей был отмечен в Азии, где он составил 171 миллион.
it is clearly this last factor, the "normative" character attributed to human rights treaties, which has the greatest impact. однако ясно, что наибольший вес имеет именно последний аспект - "нормативный" характер, приписываемый договорам по правам человека.
It is precisely in those areas where States have cooperated with the Court that the greatest progress has been seen, whereas in the absence of State cooperation, the Court finds it impossible to carry out the mandate with which it has been entrusted. Именно в тех областях, где государства сотрудничают с Судом, отмечается наибольший прогресс, в то время как в отсутствие содействия со стороны государств Суд оказывается не в состоянии осуществлять возложенные на него полномочия.
Больше примеров...
Лучший (примеров 351)
This is not the greatest escape strategy, Amy. Не лучший способ побега, Эми.
You know, you have the greatest husband ever. Знаешь, твой муж самый лучший.
Then I will humbly request a do-over, because I'm going to get you the greatest gift ever. Тогда я покорно прошу вторую попытку, и в этот раз я подарю тебе лучший в мире подарок.
You don't want the world's greatest secret agent on the case? Не хотите, чтобы лучший спецагент в мире вёл дело?
You remember the "Life is the greatest refreshment of all" campaign? Помнишь рекламную кампанию "Жизнь - это лучший освежающий напиток"?
Больше примеров...
Главное (примеров 79)
But perhaps Earth's greatest achievement is moon rocks. Но, пожалуй, главное достижение землян - это лунные камешки.
But Alice's greatest adventure has just begun. Но главное приключение Алисы только начинается.
Mum says a girl's greatest wealth is her purity. Мама говорит, главное богатство девушки - её чистота
When his own influence was greatest - in the 1950's and, above all, the 1960s - he in fact was dead. Когда его собственное влияние достигло своего пика - в 50-х, а главное в 60-х гг. - он действительно уже был мертв.
The 406 MHz ELTs currently cost about $2,800 and 121.5 MHz ELTs cost less than $500, which is the greatest advantage of 121.5 MHz ELTs. В настоящее время стоимость АПП на частоте 406 МГц составляет около 2800 долл. США, а АПП, работающий на частоте 121,5 МГц, стоит менее 500 долл. США, что представляет собой главное преимущество таких АПП.
Больше примеров...
Самое большое (примеров 227)
I've always maintained that the greatest obstacle in life isn't danger, it's boredom. Я всегда утверждала, что самое большое препятствие в жизни - это опасность и скука.
I therefore attach the greatest importance to the equal participation of women in peace and reconstruction processes. Поэтому я придаю самое большое значение равноправному участию женщин в процессах мирного урегулирования и постконфликтного восстановления.
The guidebook focused on EU financial instruments of the greatest potential relevance to THE PEP, as well as on opportunities for non-EU countries to participate in the projects. Основное внимание в этом справочнике сосредоточено на финансовых инструментах ЕС, которые могут иметь самое большое значение для ОПТОСОЗ, а также на возможностях участия в реализации проектов для стран, не входящих в ЕС.
Western Europe witnessed the greatest decline in fertility levels between 1970 and 1990, followed by North America, and then Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. Самое большое снижение рождаемости за период с 1970 по 1990 год произошло в Западной Европе, за которой следуют Северная Америка, Восточная Европа и Содружество Независимых Государств.
That finding, and its documentary expression, creates a presumption which can only be set aside for the most compelling reasons and is thus to be given the greatest weight by national courts. Это заключение и его документальное оформление создают презумпцию, которую можно отвергнуть только по очень веским причинам и которой, таким образом, национальные суды придают самое большое значение .
Больше примеров...
Самая большая (примеров 181)
The greatest challenge, however, was to draw a poverty map which would adapt national development goals to the needs of local communities. Однако самая большая задача заключается в подготовке карты «бедности», которая адаптирует национальные цели развития к потребностям местных общин.
William Jagger will intensify his efforts to seek me out, and I can't bear the cost of that, secrecy being my greatest defense. Уильям Джаггер приложит все усилия, чтобы найти меня и я не могу понести расходы из-за этого, секретность - моя самая большая защита.
Their greatest love is India. Его самая большая любовь - это природа.
The world's greatest cash card. Самая большая кредитная карточка.
Continuing the presentation, Mr Paul Ashford noted that the uncertainties in measuring global atmospheric concentrations of chemicals from the atmosphere were relatively small, with the greatest uncertainty stemming from uncertainties in the atmospheric lifetimes of chemicals. Продолжая это сообщение, г-н Поль Эшфорд отметил, что неопределенности в измерении глобальных атмосферных концентраций химических веществ в атмосфере были сравнительно незначительными, причем самая большая неопределенность вытекает из неопределенности, связанной с периодом полураспада химических веществ в атмосфере.
Больше примеров...
Великий (примеров 92)
That is Taras Shevchenko, the greatest Ukrainian poet. Это Тарас Шевченко, великий украинский поэт.
Imagine: the king of the world's greatest king seduced by a cortisone Представьте себе: Самый великий король в мире Соблазнен маленькой итальянской куртизанкой
The greatest Alexander of them all. Александр Великий - самый великий из всех людей!
I say it, affirm it and proclaim it! I am the greatest author this country has ever known. Да, я говорю, утверждаю и заявляю: я самый великий автор, какого когда-либо знала эта страна!
The greatest fear of all... Самый великий страх их всех...
Больше примеров...
Самым большим (примеров 148)
Superman rescues his father and helps Bizarro become his world's greatest hero. Супермен спасает своего отца и помогает Бизарро стать самым большим героем его мира.
The scientific method is perhaps the greatest arbiter of truth humanity has ever devised. Научный метод, пожалуй, является самым большим арбитром для истины, который человечество когда-либо создало.
Indeed, parliamentary democracy's greatest enemy remains domestic war. Поистине, самым большим врагом парламентской демократии остается гражданская война.
The greatest achievement of her work to date was the growing realization worldwide that children had rights. Самым большим достижением в ее работе на настоящий момент является растущее понимание во всем мире того, что у детей есть права.
In 2008, American Samoa's delegation was composed of four athletes, including two women, which is the greatest number of women to have competed for American Samoa at any one games. В 2008 году делегация из Американского Самоа состояла из четырёх спортсменов, в том числе двух женщин, что стало самым большим в истории количеством женщин, заявленных на Олимпийские игры от этой территории.
Больше примеров...
Самой большой (примеров 145)
The greatest challenge facing his generation was climate change. Самой большой проблемой для поколения, к которому принадлежит оратор, является изменение климата.
If I'm right, the world is facing the greatest peril in its history. Если я прав, то мир находится в самой большой опасности во всей истории.
Our youngest brother was killed by our village's greatest threat. Наш младший брат был убит нашей самой большой угрозой для деревни.
The greatest challenge now facing the world was to build up know-how and the capability to apply such know-how, and to empower young people to use it to cope with the inevitable process of globalization. Самой большой задачей, которая в настоящее момент стоит перед миром, является накопление ноу-хау и потенциала применения такого ноу-хау и расширение возможностей молодежи использовать его для приспособления к неизбежному процессу глобализации.
We have just witnessed an example of the second kind in India, the world's largest and greatest democracy, where 420 million voters there returned a Congress-led government with a solid majority. It was in many respects a personal triumph for Prime Minister Manmohan Singh. Совсем недавно мы были свидетелями второго примера в Индии, самой большой и великой демократии мира, где 420 миллиона избирателей поддержали правительство Конгресса убедительным большинством голосов.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 198)
A needs and vulnerability index assessed Kandahar, Helmand, Nangarhar, Ghazni and Kunar Provinces as experiencing the greatest needs. Согласно индексу потребностей и уязвимости, больше всего в помощи нуждаются провинции Кандагар, Гильменд, Нангархар, Газни и Кунар.
The authors note that "Many of those countries most in need to adjust are now making the greatest progress towards restoring their fiscal balance and external competitiveness". Авторы отмечают, что «многие из тех стран, которым больше всего необходимо провести корректировку экономической политики, в настоящее время добились исключительных успехов на пути к восстановлению сбалансированности бюджетов и обеспечению конкурентоспособности страны на мировом рынке».
What worries us most is that these figures are increasing year after year, with the greatest impact on women and those already vulnerable. Но больше всего нас беспокоит то, что эти показатели увеличиваются из года в год и что в большей степени этим болезням подвержены женщины и без того уязвимые слои населения.
And I said, The greatest surprise in my life is the brevity of life. И я сказал, что больше всего меня удивляет мимолётность жизни.
As regards immigrants' relatively poor state of health and specific health problems, the greatest amount of available information concerns Turks and, to a lesser extent, Moroccans. Что касается относительно плохого состояния здоровья иммигрантов и конкретных проблем, связанных с их здоровьем, то больше всего информации имеется о турках, несколько меньше - о марокканцах и гораздо меньше - о суринамцах и антильцах.
Больше примеров...
Самых серьезных (примеров 123)
The eradication of poverty was one of the greatest challenges facing the international community as a whole and developing countries in particular. Искоренение нищеты - одна из самых серьезных задач, стоящих перед международным сообществом в целом и развивающимися странами в частности.
Malaria continues to be one of the greatest threats to Africa's development. Малярия по прежнему остается одной из самых серьезных угроз развитию в Африке.
Mr. Jonasson (Iceland) said despite being among the world's greatest environmental challenges, land degradation and desertification were not receiving the global attention they deserved. Г-н Йонассон (Исландия) говорит, что, хотя деградация земель и опустынивание являются одними из самых серьезных экологических проблем мира, им не уделяется того внимания, которого они заслуживают.
Mr. Franco (Colombia) said that one of the greatest challenges facing his country's Government was the displacement of Colombians by armed conflict within the country. Г-н ФРАНКО (Колумбия) говорит, что одной из самых серьезных проблем, с которыми сталкивается правительство его страны, является перемещение колумбийцев в результате внутреннего вооруженного конфликта.
Patriarchal understandings of gender, power and leadership; violence against women; limitations in the economic and educational advancement of women; and the extreme vulnerability of marginalized women are among the greatest barriers to women's advancement. Патриархальные понимания гендерных вопросов и вопросов, касающихся власти и руководства; насилие в отношении женщин; экономические и образовательные ограничения на пути улучшения положения женщин; и крайняя уязвимость находящихся в маргинальном положении женщин являются одним из самых серьезных препятствий на пути улучшения положения женщин.
Больше примеров...
Самых больших (примеров 104)
I would like, first of all, in my capacity as President of Republika Srpska, to wish you the greatest success in the New Year at your new post. Прежде всего в качестве Президента Республики Сербской я хотела бы пожелать Вам в новом году самых больших успехов на Вашем новом посту.
That is why we consider one of the greatest achievements of this year's world summit to be the constitution of a United Nations peacebuilding commission. Поэтому мы считаем, что одним из самых больших достижений Всемирного саммита этого года является обеспечение договоренности о создании Комиссии Организации Объединенных Наций по миростроительству.
The collapse of authoritarian regimes and the remarkable proliferation of democratic systems have created a more favourable climate for tackling one of humankind's greatest scourges - crime of international dimensions such as aggression, genocide, crimes against humanity and other serious violations of international law. Крах авторитарных режимов и удивительное распространение демократических систем создали более благоприятный климат для того, чтобы заняться одним из самых больших бедствий, грозящих человечеству, - преступностью в международных масштабах в таких формах, как агрессия, геноцид, преступления против человечности и другие серьезные нарушения международного права.
While the fish stocks, land and water resources of this fragile ecosystem constitute one of the greatest hopes for Africa's development, these very resources are also being subjected to increasing pressure, which threatens their sustainable management. Хотя с запасами рыбы, земельными и водными ресурсами этой хрупкой экосистемы связана одна из самых больших надежд в плане развития Африки, эти самые ресурсы также подвергаются растущему давлению, что ставит под угрозу их устойчивое и рациональное использование.
16.10 As one of the greatest international security threats, terrorism in all its forms and manifestations has many negative effects on development, security and justice, from crowding out investments to increasing feelings of insecurity and victimization among many innocent people. 16.10 Будучи одной из самых больших международных угроз для безопасности, терроризм во всех его формах и проявлениях влечет за собой многочисленные отрицательные последствия для развития, безопасности и правосудия - от вытеснения инвестиций до усиливающихся чувств отсутствия безопасности и виктимизации у многих ни в чем не повинных людей.
Больше примеров...
Самый большой (примеров 144)
She described competing at Miss Universe as "perhaps her greatest experience". Она описала участие в конкурсе Мисс Вселенная, как «возможно её самый большой опыт».
Because in my failure, I found my greatest success. Потому что в моих провалах я обрела мой самый большой успех.
The head peel is my fourth greatest fear, Shawn. Отрывание головы - мой четвертый самый большой страх, Шон.
I was telling you, this is the greatest cellist in New York City. Я говорю вам, это самый большой виолончелист в Нью-Йорке.
The creation of employment opportunities represents the greatest challenge facing the Jordanian economy, especially in view of the fact that is a State that is short of economic resources but has an abundant supply of labour, to say nothing of the world-wide economic crisis affecting all countries. Создание рабочих мест представляет собой самый большой вызов для экономики Иордании, особенно ввиду того, что речь идет о государстве, которому не хватает экономических ресурсов, но где имеется избыточная рабочая сила, уже не упоминая о глобальном экономическом кризисе, затрагивающем все страны.
Больше примеров...
Огромное (примеров 111)
In this respect, Indonesia attaches the greatest importance to the critical role of the non-governmental organizations (NGOs) and other civil society organizations. В этой связи Индонезия придает огромное значение критически важной роли неправительственных организаций и других организаций гражданского общества.
As I have already indicated, Australia places the greatest importance on implementation of the consensus outcome of the 2010 Review Conference of the NPT, including actions 7, 8 and 9 relating to security assurances. Как я уже сказал, Австралия придает огромное значение реализации принятого консенсусом Заключительного документа Обзорной конференции ДНЯО 2010 года, в том числе предусматриваемых им мер 7, 8 и 9, касающихся гарантий безопасности.
The Government of the Republic of Cuba attaches the greatest importance to international cooperation for the promotion and protection of human rights within the United Nations framework and, to that end, aspires to become a founding member of the Human Rights Council. Правительство Республики Куба придает огромное значение международному сотрудничеству в деле поощрения и защиты прав человека в рамках Организации Объединенных Наций и в этой связи хотело бы стать одним из членов основателей Совета по правам человека.
The delegations agreed that they attached fundamental importance and the greatest priority to conserving the various species in the fisheries, most notably illex and blue whiting, on the basis of the best available scientific advice. Делегации согласились с тем, что они придают огромное значение и уделяют приоритетное внимание охране различных видов в рамках осуществляемого рыбного промысла, главным образом иллекса и путассу, с учетом имеющихся наиболее достоверных научных данных.
If the world has a single market-place, then New York City is that market-place - with the presence of two of the world's largest stock exchanges, the overwhelming number of banks, and the greatest concentration of media and advertising. Если в мире есть центральный рынок, то он находится в Нью-Йорке, где расположены две основные фондовые биржи, огромное количество банков и самая высокая концентрация средств массовой информации и рекламных агентств.
Больше примеров...
Greatest (примеров 192)
The new Christmas songs were made available to the rest of the world two years later when Hansa released the album The 20 Greatest Christmas Songs. Новые рождественские песни стали доступны для остального мира через два года, когда «Hansa Records» выпустила альбом «The 20 Greatest Christmas Songs».
Casablanca/PolyGram also released a special edition compilation entitled Walk Away - Greatest Hits 1977-1980, which featured a selection of her hits from the Bad Girls period and the preceding years. Casablanca/PolyGram также выпустили специальный альбом-компиляцию - Walk Away - Greatest Hits 1977-1980, содержание которого было построено на подборке хитов, созданных в период с 1979 года и заканчивая более ранними записями.
She liked athletics and was a great admirer of Muhammad Ali, for whose spoken-word album I Am the Greatest! she wrote the liner notes. Она нередко посещала боксерские соревнования и бейсбольные матчи, причем была большой поклонницей Мухаммеда Али, для альбома которого (I Am the Greatest!) написала вступление на обложке.
A four CD box set, Greatest Songs and More was issued in Japan in 1991, which included many b-sides available on CD for the first time. В 1991 году в Японии был выпущен четырёхтомный бокс-сет Greatest Songs and More (Great Box), куда вошли в числе прочего би-сайды, прежде не издававшиеся на CD.
Brian Linder of IGN commented 2004's Greatest Hits: My Prerogative captured the highlights from Britney's heyday, but lacks the more mature club-oriented material that she's churned out in recent years. Брайан Линдер (IGN) прокомментировал альбом так: «Greatest Hits: My Prerogative 2004 года охватывает лучшие композиции расцвета Бритни, но ему не хватает более зрелого клубного материала, который она ставила на поток в последние годы.
Больше примеров...
Главную (примеров 40)
We are aware that the greatest responsibility rests with the individual nations. Мы понимаем, что главную ответственность несут сами государства.
Among the illegal armed groups, FARC-EP continues to bear the greatest responsibility for these crimes. Среди незаконных вооруженных групп главную ответственность за эти преступления несет КРВС-НА.
Once he gets them alone, he isolates the greatest physical threat, the father. Он оставляет их одних, изолируя главную физическую угрозу - отца.
Our greatest challenge is overcrowding. Главную проблему для Никарагуа представляет переполненность мест лишения свободы.
Tonight you have learned... the final and greatest truth of the ninja... that ultimate mastery comes not of the body... but of the mind. егодн€ вы узнали окончательную и самую главную правду ниндз€. то высшее мастерство исходит не от тела, а от разума.
Больше примеров...