Английский - русский
Перевод слова Good

Перевод good с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хороший (примеров 11860)
And they don't hire you because you are good. И они не нанимают тебя, потому что ты такой хороший.
Another good example of a network element is a computer cluster. Другой хороший пример сетевого элемента - компьютерный кластер.
Raising awareness about the action plan is a good way to begin gathering support. Повышение знаний о плане действий - хороший способ для получения поддержки проекта.
One good one, then you don't realise how terrible the other ones actually are. Один хороший, и ты не осознаешь как ужасны остальные.
Believe it or not, being a little nervous is a good sign. Веришь или нет, немного нервничать - это хороший знак.
Больше примеров...
Добрый (примеров 3148)
Good evening and welcome to the birthing suite. Добрый вечер и познакомьтесь с новорожденным.
You sure do mind good. Но вот характер добрый.
Good afternoon, Mr. Wellington. Добрый день мистер Веллингтон.
Good afternoon, Senor Torres. Добрый день, сеньор Торрес.
Good day, how do you do? Добрый день, как дела?
Больше примеров...
Отличный (примеров 923)
Eleven years with Partner is good experience. 11 лет в "Партнере" - это отличный опыт.
You're a good boy, Tom. Ты - отличный парень, Том.
That is very good advice, Ambrosia, very good advice. Отличный совет Амброзия, реально просто отличный.
Good point, Johnny! Отличный удар! Балл Лоренсу.
Good honeymooning, tiger. Отличный медовый месяц, тигр.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 491)
But I think you're a good manager and a good salesman. Но я считаю, что ты неплохой менеджер и продавец.
There's a good one in Woodbridge, 20 miles away. Есть неплохой питомник в Вудбридже, в 30 километрах отсюда.
So now might be a good time to mention that Jane had been in a love triangle once before. Сейчас наверно неплохой момент, чтобы сказать что Джейн уже находилась в любовном треугольнике раньше.
But we did find his laptop, it's giving me a pretty good handle on the scam he was running here. Но мы нашли его лэптоп, это дает нам неплохой шанс понять аферу, из-за которой он сбежал.
The report by the secretariat on "Assisting countries in joining and implementing the ECE multilateral environmental agreements" (ECE/CEP/2013/8) showed that good progress had been made in joining and implementing ECE MEAs. Из доклада секретариата, озаглавленного "Оказание помощи странам в ратификации и осуществлении многосторонних природоохранных соглашений ЕЭК" (ЕСЕ/СЕР/2013/8), явствует, что в плане присоединения к МПС ЕЭК и их осуществления был достигнут неплохой прогресс.
Больше примеров...
Благой (примеров 40)
It... reminds us're part of the community and that our hands and life should do good work. Она напоминает о том... что мы являемся частью общества, что наши руки и жизни должны служить благой цели.
For a very good cause? Ради очень благой цели?
It's for a good cause. Это для благой цели.
There is, after all, strong precedent for senior figures removing comrades in pursuit of the greater good. Есть масса прецедентов... Когда большие люди убирают своих товарищей... Ради высшей благой цели.
"Gospel" means good news-but what makes the good news good? Евангелие - это «благая весть», но что делает ее благой?
Больше примеров...
Добро (примеров 715)
You saw something good and you took it. Ты увидел чужое добро и присвоил его.
He also convinces Sam that he (Sam) is doing good by clearing the world of the escaped evil souls. Он также убеждает Сэма, что он творит добро, возвращая сбежавшие души обратно в ад.
Have a good night. Спокойной ночи, добро пожаловать домой.
Aiding corruption is never good. Помогать взяточникам не есть добро.
The opportunity and the privilege to do genuine and enduring good are given to very few. Не многим даются возможность и привилегия творить истинное добро, способное выстоять испытание временем.
Больше примеров...
Приятно (примеров 710)
Man, you wouldn't believe how... how good mail feels. Вы не представляете, насколько приятно получить письмо
Say it feels good! Скажи насколько это приятно!
Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
this music has its own face, and it, which is good, can hardly be characterized with just one term. у этой музыки есть свое лицо, и его, что приятно, не опишешь одним термином.
Good seeing you again. Было приятно вас увидеть.
Больше примеров...
Надлежащей (примеров 980)
Particular examples of good practice which the Board noted include: Конкретными примерами надлежащей практики работы, которые были отмечены Комиссией, можно назвать следующие инициативы:
However, good practice suggests that a reasonable period could be within a month of the plan adoption. Вместе с тем, как показывают примеры надлежащей практики, разумная продолжительность этого срока не должна превышать один месяц.
As a good practice, the most inclusive definition of "the public" would be that based on the "every person" principle. В соответствии с надлежащей практикой, наиболее всеохватывающим определением «общественности» является определение, основанное на принципе «каждый человек».
A keynote speech will evoke experiences gained in the seven years since the creation of THE PEP, including good practice implemented at regional, national and local levels. В основном докладе будет напомнено об опыте, накопленном за семь лет, прошедших после создания ОПТОСОЗ, в том числе о надлежащей практике, применяемой на региональном, национальном и местном уровнях.
They also create the awareness of the general public that is a necessary basis for good road traffic safety (2.2) Кроме того, они формируют осведомленность широкой общественности, что является необходимой основой для обеспечения надлежащей безопасности дорожного движения (2.2).
Больше примеров...
Здорово (примеров 1165)
Sounds good, not sure what it meant, but I liked ii. Не совсем понимаю, что это значит, но звучит здорово.
This is really good, Dad. Это на самом деле здорово, папа.
I mean, I guess something good came out of all this, then. В смысле, здорово, что из этой истории получилось что-то хорошее.
You're actually really good. Вообще-то у тебя здорово получается.
And some of them have been worked pretty good. А над некоторыми здорово поработали.
Больше примеров...
Порядке (примеров 1575)
He can have her when I am good and ready. Он сможет забрать её, когда все будет в порядке и я буду готова.
We're good. I need you to control your boy. Но это хорошо? - Хорошо, мы в порядке.
Good, great, the kids are great. Хорошо, замечательно и у детей тоже все в порядке.
How are you good? Как ты можешь быть в порядке?
I'll be good. I'll be better. Я... я в порядке.
Больше примеров...
Надлежащего (примеров 534)
The involvement of transnational organized criminals, and in some regions heavily armed rebel militia, was noted, and many stressed the importance of good enforcement and treating wildlife crime as a serious crime. Было отмечено участие в этой деятельности транснациональных преступных группировок, а в некоторых районах - хорошо вооруженных повстанческих групп, и при этом многие ораторы подчеркнули важность обеспечения надлежащего исполнения законов и необходимость квалифицировать преступления против дикой природы как тяжкие преступления.
The Republic of Moldova commended Greece for maintaining good cooperation in promoting and protecting human rights with civil-society, private-sector and United Nations human rights mechanisms. Республика Молдова воздала должное Греции за поддержание надлежащего сотрудничества в деле поощрения и защиты прав сотрудничества в деле поощрения и защиты прав человека с гражданским обществом, частным сектором и правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
The study, "Growing up in New Zealand", collects information about 7000 children from before birth and over their life course, providing a flow of information about their development and well-being with good coverage of New Zealand's ethnic and social diversity. В рамках исследования "Подрастаем в Новой Зеландии" собирается информация о 7000 детей с момента, предшествующего их рождению, и в течение всей жизни, что обеспечивает поток информации об их развитии и благополучии для надлежащего охвата этнического и социального разнообразия Новой Зеландии.
Good N management on farms is a challenging task that requires knowledge, technology, experience, planning and monitoring. Обеспечение надлежащего управления потоками азота на фермах является сложной задачей, для решения которой требуются знания, технологии, опыт, планирование и мониторинг.
But, just as with nuclear power plants, progress can go awry in the absence of good regulation. Однако, так же как и с атомными электростанциями, при отсутствии надлежащего контроля и регулирования, прогресс может иметь нежелательные последствия.
Больше примеров...
Пользу (примеров 769)
They say the fresh air does her good. Они говорят, что чистый воздух и горы идут ей на пользу.
Do good, Melinda, and get home safe. Неси пользу, Мелинда, и возвращайся невредимой.
Such good offices can be useful when intergovernmental bodies are deadlocked or the parties actively resist intergovernmental involvement. Такие добрые услуги могут принести пользу тогда, когда межправительственные органы зашли в тупик или стороны активно сопротивляются межправительственному участию.
We are confident that the United Nations initiative to hold a session of the General Assembly on public administration and development has provided us with a good opportunity and will prove quite useful. Мы убеждены в том, что инициатива Организации Объединенных Наций провести сессию Генеральной Ассамблеи, посвященную вопросам государственного управления и развития, предоставляет нам прекрасную возможность и принесет довольно большую пользу.
Good one, Charlie. 1-0 в твою пользу, Чарли.
Больше примеров...
Очень (примеров 10160)
No, but I have a very good rapport with women. Нет, но у меня очень хорошее взаимопонимание с женщинами.
Grades like "Very good" (5-) and "Average" (3+) are also possible - these are ignored in calculations. Оценки наподобие Очень хорошо (5-) и Средне (3+) также возможны, но они не учитываются в подсчётах.
Visitors to the city, by average, find that accommodation is good, high-quality and that service is professional, however that it is also very expensive. В среднем посетители города считают, что условия проживания отвечают высоким требованиям, а обслуживание профессиональное, но также очень дорогое.
A rent agreement between Jysk and SIA Tand Jelgava has been signed and we have found a very good temporary solution that fits our business needs. Подписанное арендное соглашение между Jysk и ООО Tand Jelgava стало очень хорошим временным решением, соответствующим потребностям нашего бизнеса.
The entire program was built on the premise that extremely good schools in the inner-city area combined with paid busing would be enough to achieve integration. Вся программа была построена на предпосылке, что очень хорошие школы в центральной части города в сочетании с платным подвоз будет достаточно для достижения интеграции.
Больше примеров...
Хорошенько (примеров 489)
You know, you just need a good night's sleep. Знаешь, тебе нужно хорошенько выспаться.
Take a good look. Посмотри на меня хорошенько.
Think away, my good man. Думай хорошенько, мой друг.
Listen, Peej, and I want you to think this over real good before you answer. Слушай, Пиджик, и подумай хорошенько прежде чем ответить.
What I want you to do is just get your head in there and have a good sniff. Сделайте вот что. Суньте туда голову и хорошенько принюхайтесь.
Больше примеров...
Удачный (примеров 184)
It's not a good day to push me. Это не очень удачный день, чтобы давить на меня.
All right, look, I know this isn't a good time, but I got to run. Ладно, слушай, я знаю, это не очень удачный момент, но я должен бежать.
It's not a good time, I know, but there's never a good time these days. Я знаю, не очень удачный момент, но последнее время вообще нет удачных моментов.
We had a good day. У нас был удачный день.
Well, very good patrol, Astrid. Удачный вышел дозор, Астрид.
Больше примеров...
Толк (примеров 136)
I don't see what good we're doing just trailing after his mayhem. Не понимаю, какой толк нам ездить по следам его подвигов.
At least he knows the value of a good notebook. По крайней мере, он знает толк в блокнотах.
What good'll that do you? Какой от него толк?
Well, what good is a vow if it's not tested every once in a while? Какой же толк в обете, если не подвергать его испытаниям время от времени.
What good is half an hour? И какой нам толк с этого?
Больше примеров...
Прок (примеров 63)
That dental school did a good job too. От школы дантистов всё-таки есть прок.
If he's not well-off, what good is his kindness? Если он не обеспечен, какой прок от его доброты?
What good am I to you dead? Какой прок, если я буду мёртв?
What good am I to you if you don't listen to me? Только какой тебе от меня прок, если ты меня не слушаешь?
(Ridell) Then what good are you? Тогда какой от вас прок?
Больше примеров...
Товары (примеров 107)
If certain monitored goods do not appear in a period, the most similar good must be selected and the differences in quality accurately measured. Если какие-то наблюдаемые товары отсутствуют в текущем периоде, то необходимо выбрать максимально схожий товар и провести точное измерение разницы в качестве между ними.
With the exception of Argentina and Mexico, the generally good performance was due in large measure to the favourable international economic situation, since for most of the countries the principal cause of their improved results was the higher prices they received for their export goods. Если исключить Аргентину и Мексику, общие высокие показатели в значительной мере объясняются благоприятной международной экономической ситуацией, поскольку для большинства стран увеличение объема поступлений было прежде всего связано с повышением цен на экспортные товары.
(e) Ensure that all goods, services and information relevant to child health, whether provided through facilities or community-based interventions, are available, accessible and acceptable to all, as well as being of good quality; е) обеспечить, чтобы все товары, услуги и информация, касающиеся здоровья ребенка, которые предоставляются через учреждения или по линии общинных мероприятий, имелись в наличии, являлись доступными и приемлемыми для всех, а также имели высокое качество;
(c) Identify the mainly exporting firms (not considered in the previous two points), also the type of good exported, where the intermediate goods are defined as a part of the GVC. с) выявление фирм, занимающихся в основном экспортом (не рассматриваемых в рамках предыдущих двух пунктов), а также определение типа экспортируемых товаров, поскольку промежуточные товары определены в качестве компонента ГПЦ.
The introduction of a new good exerts a downward influence on the cost of living independently of what is happening to the prices of goods and services available in both the periods being compared. Включение нового товара предполагает понижательное воздействие на стоимость жизни независимо от динамики цен на товары и услуги, имевшиеся на рынке в оба сопоставляемых периода времени.
Больше примеров...
Умелый (примеров 12)
You sound like a really good rider. Похоже, что ты - очень умелый жокей.
You're not a very good liar, Mr. Lacell. Вы не очень умелый лжец, мистер Ласелл.
He'll have good tradecraft, probably a burner phone, voice alteration. Умелый разведчик, одноразовый мобильник, измененный голос.
But honest trade practised with skill and good heart and now cheated of income? Честный торговец, умелый мастер и хороший человек и его обманом лишают дохода.
That was really good. Да ты умелый ученик.
Больше примеров...
Искусный (примеров 4)
You're not a very good liar, Mr. Worf. Вы не слишком искусный лжец, мистер Ворф.
I was trained as a good swordsman but, in a world of guns and bombs, it is no longer regarded as an accomplishment to know how to die gracefully at dawn. Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете.
She's a very good cook. Она весьма искусный повар.
The Secretary-General will have a distinguished and outstanding diplomat, a man of good will and exceptional experience, to represent him and to be the face and the voice of the international community in East Timor. Представлять Генерального секретаря будет искусный и незаурядный дипломат, человек доброй воли и исключительного опыта - человек, который будет лицом и голосом международного сообщества в Восточном Тиморе.
Больше примеров...
Выгода (примеров 12)
Its foundation will be good will and mutual benefit. Ее основа - добровольность и взаимная выгода.
And what of good ovidius and his family? И какая выгода из того, что случилось с Овидеем и его семьёй?
That's a pretty good benefit, don't you think? Это ценная выгода, Вам не кажется?
It's good, it's a win. Хорошо, это выгода.
It makes good political sense; it could make good business sense as well. В этом есть политическая выгода, а может появиться и деловая.
Больше примеров...
Ловкий (примеров 5)
He must be good at that machine, 'cause it's hard to get something, you know. Должно быть, ловкий он парень, с этими автоматами сложно обращаться.
You're a smart lawyer, frazier. A little too smart for your own good. Ты ловкий адвокат, Фрейзер, слишком ловкий.
A little too smart for your own good. Ты ловкий адвокат, Фрейзер, слишком ловкий.
"Good catch, soccer hands." "Ловкий прием, футбольные ручки".
BOURNE: Okay. That's good thinking. Здорово, ловкий ход!
Больше примеров...
Лучшему (примеров 318)
Well, suppose it is good thing I do not believe in superstitions. Ну, полагаю это к лучшему, что я не верю в предрассудки.
It's a good thing that I have nothing? К лучшему, что у меня ничего нет?
Well, you were ready for something good. Вы готовились к лучшему.
This is not good. Это не к лучшему.
Our population and our use of the finite resources of planet Earth are growing exponentially, along with our technical ability to change the environment for good or ill. Население и использование ограниченных ресурсов Земли растут экспоненционально, также как и наши технические возможности изменения окружающей среды к лучшему или к худшему.
Больше примеров...