| I better get going, so, good night, Dad. | Я лучше пойду, так что спокойной ночи, папа. |
| It's not, 'cause I'm not going. | Не испортит, я на них просто не пойду. |
| Well, go ahead, 'cause I'm not going. | Билет твой, я лично не пойду. |
| I am not going with you. | Я не пойду с вами. |
| I'm not going without you, Mac. | Я без тебя не пойду. |
| And now the first kid is going... to do something with turquoise. | И теперь первый ребёнок собирается делать что-то с бирюзой. |
| So she's going after the Rosewood police. | Поэтому она собирается обратиться в полицию. |
| Did he say where he was going? | Он не сказал, куда он собирается? |
| Nobody's going anywhere, okay? | Никто никуда не собирается, ладно? |
| need to get going, it's already starting to rain. | Патрик, мы должны ехать, уже собирается дождь. |
| I'm just going up to get my feed book. | Я просто иду наверх за своей расходной книгой. |
| Take me on as for me, my crazy day made me realize I liked who I was and where I was going. | Что до меня, этот сумасшедший день помог мне понять, что я довольна собой и тем, куда иду. |
| In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family, my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. | Заявляя это, я прекрасно понимаю, что иду против воли и желания моей семьи, моих друзей и, надо ли упоминать, против собственных суждений. |
| And I didn't even know where I was going until I got there on the last day of my hike. | Я не знала, куда иду, пока не пришла туда в последний день пути |
| I didn't know where I was going, where I'd come from, and I panicked. I had a total anxiety attack. | Я не знала, откуда и куда я иду, и я запаниковала. У меня был приступ тревоги. |
| J.J. and I are going camping. | Мы с Джей-Джеем идем в поход. |
| It's like you're going for blood because you're trying to progress the sport as much as you possibly can. | Здесь мы идем до конца потому, что мы пытаемся развивать этот спорт настолько, насколько это в наших силах. |
| Where are we going for dinner? | Куда мы идем ужинать? |
| We're all going as friends. | Мы все идем как друзья. |
| Going sailing, Unca Lou. | Мы идем кататься, Лу. |
| We're just going in for a drink, a very early afternoon cocktail. | Мы просто собираемся выпить, Очень ранний коктейль. |
| Especially where my son Johann and I are going. | Особенно туда, куда мы собираемся с моим сыном Иоганом. |
| I thought you, Bonnie, and I were going as girl dates. | Я подумала, что ты, Бонни и я Собираемся пойти девичьей компанией. |
| Penny, we are not going out like this - | Пенни, мы не собираемся из как это - |
| We're not going sightseeing. | Мы не собираемся рассматривать окрестности. |
| We're really going home. | (ЖЕН) Мы действительно едем домой. |
| But we seem to be going east. | Но мы едем строго на восток? |
| Well, then what are we going there for? | Тогда зачем мы туда едем? |
| Seriously, where are we going? | Серьезно, куда мы едем? |
| Going directly to Sochi. | Едем прямо в Сочи. |
| Everything seems to be going according to protocol. | Все, кажется, идет прямо по протоколу. |
| It's going well, isn't it? | Все идет отлично, не так ли? |
| No. I mean, anything that might indicate where he was going, what he was planning. | Я имею в виду, ничего, что могло бы указать куда он идет, что планирует. |
| Far too much of the global economic capacity is going into armaments when the citizens of the world desperately need better health, better education and a better future for their children. | Слишком большая доля глобального экономического потенциала идет на вооружения, когда граждане мира отчаянно нуждаются в лучшем здравоохранении, лучшей системе образования и лучшем будущем для своих детей. |
| The first challenge is that of establishing global and sustainable peace and security between nations, but also within the nations themselves - security going hand in hand with the elimination of war, violence, hunger, thirst, oppression, poverty and debt. | Первая задача - это установление глобального и устойчивого мира и безопасности в отношениях между странами, но также и внутри стран, - безопасности, которая идет рука об руку с ликвидацией войн, насилия, голода, жажды, угнетения, нищеты и задолженности. |
| You're going in the wrong direction. | Ты идешь не в ту сторону. |
| Do you know where you're going? | Ты знаешь, куда ты идешь? |
| You're not going, are you? | Ты ведь не на встречу идешь? |
| Sutton, where are you going? | Саттон, куда ты идешь? |
| Klaus, where are you going? | Клаус, куда ты идешь? |
| He wasn't going into WITSEC. | Он не собирался вступать в программу. |
| No, I'm just going up to change, but I can't find my white tie. | Нет, я собирался переодеться, но не смог найти белую бабочку. |
| You were going there, I had to get in first! | Ты сам собирался затронуть эту тему, я должен был тебя опередить |
| I was going there anyway. | Я и так туда собирался. |
| Sky Atlantic, a co-distributor of the film, along with HBO Documentary Films, originally planned to broadcast Going Clear in the UK and Ireland soon after its US TV première. | Телеканал Sky Atlantic (англ.)русск., являющийся со-дистрибьютором HBO Films (англ.)русск., первоначально собирался показать фильм в Великобритании и Ирландии сразу же после его премьеры на телевидении в США. |
| Yes, but you probably have lots of questions, so we should get going. | Да, но у тебя, вероятно, много вопросов, так что нам следует идти. |
| Come on, let's - let's keep going. | Ну где ты? Нужно идти. |
| I always like going south. | Я всегда хотел идти на юг. |
| I should probably get going. | Думаю, мне пора идти домой. |
| Officers, I do hate to seem to be rushing things, but I really have to get going. | Мне неудобно вас торопить, но мне нужно идти. |
| Or you could've just called and asked me how it was going. | Можно просто позвонить и спросить, как дела. |
| How are things going, Mr Ruvigny? | Как ваши дела, сеньор Рувени? |
| How's it going Santo? | Как дела, Санто? |
| How's it going with Donnie? | Как там дела с Донни? |
| How's it going there? | Ну, как дела там? |
| I wasn't looking where I was going. | Я не смотрел, куда еду. |
| I'm not going because I don't want to go. | Я не еду, потому что не хочу ехать. |
| Are you sure you don't mind me going? | Ты точно не против, что я еду? |
| Where am I going again? | Так куда я еду? |
| So where am I going? | Так куда я еду? |
| You're not going anywhere, Adam. | Ты никуда не пойдешь, Адам. |
| You just said you weren't even going. | Ты только что говорил, что не пойдешь. |
| You're not going out with my girlfriend, all right? | Ты никуда не пойдешь с моей девушкой, понял? |
| You're going as planned. | Пойдешь с ним, как и собирался. |
| What do you mean you're not going? | Что значит не пойдешь? |
| You said you and I are going up there. | Ты сказал, что мы пойдем туда вдвоем. |
| I thought we were going together. | Я думал, что мы пойдем вместе. |
| Well, are we going fishin'? | Мы пойдем на рыбалку? |
| Where are we going now? | И куда мы пойдем теперь? |
| And a year from now, we'll be looking at going off to college. | А через год мы пойдем в колледж. |
| I think I'd better be going. | Ладно, я думаю, мне пора. |
| And now, if you'll please forgive us, we must be going. | А теперь, простите, нам пора. |
| You know, ma'am, I think we need to get going. | Знаете, мэм, думаю, нам уже пора. |
| All right, I need to get going. | Ладно, мне пора. |
| 'Cause otherwise, I really need to get going. | Потому что мне правда пора. |
| I'll keep your secret and we'll keep going. | Я сохраню твой секрет, и мы продолжим движение. |
| "It is as simple to keep going as it is hard to know why." | "Продолжать движение также просто, как и трудно понять, почему." |
| Where the hell you going? | Где ад Вы движение? |
| Keep going, move it! | Продолжайте движение, пошевеливайтесь! |
| When the going gets tough... Hardly anything can get the better of this linoleum floor covering with its directional pattern. | Когда движение вперед затрудняется... Вряд ли вы найдете лучший напольный материал, чем линолеум с направленным рисунком. |
| Nice going, Tyler. | Хорошая попытка, Тайлер. |
| My shortcut wasn't going well. | Попытка срезать не удалась. |
| And I notice that your front fender and license plate are falling off, Violation of automobile maintenance, violation of driving through the halfway line, violation of U-turning, Going over the speed limit, failing to safely drive, and failing to driver's duty... | И как я вижу, у Вас отвалилось переднее крыло и номерной знак, нарушение эксплуатации автомобиля, пересечение сплошной линии, разворот в неположенном месте, превышение скорости, создание опасной ситуации на дороге, а также попытка покинуть место происшествия... |
| Something was clearly going wrong with the implementation in practice of these standards and the study would try to determine what that was in terms of procedures and practices and what could be attributed to a lack of political will. | Представляется очевидным, что это связано с неудовлетворительным соблюдением этих стандартов, и в исследовании будет предпринята попытка назвать причины такого положения дел, будь то несовершенные процедуры или практика или же отсутствие политической воли. |
| The Note of the JIU purposely refrained from going too deeply into predominantly technical aspects which the Unit has covered in several other JIU reports dealing with this and related subjects. | В записке ОИГ намеренно не делается попытка углубиться в сугубо технические аспекты проблемы, которые были рассмотрены Группой в ряде докладов ОИГ, посвященных этому и связанным с ним вопросам. |