I'm glad to see he's thriving. | Рад видеть, что его дела идут в гору. |
I am so glad that you're both okay. | Я так рад, что с вами все в порядке. |
I'm glad you invited me. | Я рад, что ты меня пригласил. |
I'm actually glad it's taking me a while to break through. | На самом деле я рад, что у меня есть некоторое время, чтобы пробиться. |
Well, I'm really glad we got here at the crack of dawn. | Что ж, я очень рад, что мы приехали сюда на рассвете. |
I'm glad I didn't see the end. | Хорошо, что я не видела конца. |
Audrey, I'm so glad I found you. | Как хорошо, что я нашла тебя! |
Glad you're back, Moe. | Хорошо, что ты вернулся, Мо. |
Glad to have you. | Хорошо, что заехали. |
Glad somebody is having fun. | Хорошо, что хоть кому-то весело. |
I'm glad to see you play sports. | Мне приятно видеть вас занимающихся спортом. |
I am particularly glad in that you represent a country, Portugal, with which Benin is honoured to have excellent relations and valuable cultural ties. | Мне в особенности приятно, что Вы представляете Португалию, страну, с которой Бенин имеет честь поддерживать прекрасные отношения и ценные культурные связи. |
Glad to see you man up, take the next step. | Приятно наблюдать за Вами, жду следующего хода. |
Glad to know you care so much about my health, Quentin. | Приятно знать, что ты так волнуешься о моём здоровье, Квентин. |
No, I'm glad to do it. Glad to do it. | Что ты, мне это просто приятно. |
The Committee had been glad to note that the death penalty had been abolished and that libel had been decriminalized. | Комитет с удовлетворением отмечает факт отмены смертной казни и уголовного наказания за клевету. |
In the area of financial management, UNDP is glad to report that notwithstanding the challenges of rolling out a new global financial system in 2004, it has successfully closed its books for the biennium ended 31 December 2005. | В связи с вопросами финансирования управления ПРООН с удовлетворением сообщает о том, что, несмотря на трудности, связанные с внедрением в 2004 году новой глобальной финансовой системы, Программа с успехом провела закрытие своих счетов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года. |
We are very glad to acknowledge that fact, even though we lack what is needed to achieve the social implementation of that consensus on a global scale and to make the results that we seek a reality. | Мы с большим удовлетворением признаем этот факт, хотя нам и не хватает того, что необходимо для претворения в жизнь этого консенсуса в глобальном масштабе и для достижения желаемых результатов. |
He was also glad to see that the Government planned to adopt legislation banning fascist and neo-fascist organizations. | Он также с удовлетворением отметил тот факт, что правительство планирует принять законодательство о запрещении фашистских и неофашистских организаций. |
Given this exemplary arrangement, virtually unknown elsewhere in the world, Senegal is glad to have made a success of this model despite the unfavourable odds. | В свете этого образцового и практически небывалого примера Сенегал с удовлетворением констатирует, что ему удалось создать столь успешную модель, что было отнюдь не легко. |
I'm just glad that the power's back on. | Я просто счастлив, что могу делать это снова. |
I'm so glad you're here. | Я так счастлив, что ты здесь. |
I mean, I'm glad he's happy, But should we not have let him play? | Я имею ввиду, я рада что он счастлив, но должны ли мы были давать ему играть? |
Pod feels sad knowing that Jin had a lover named Peter... and he's glad that Peter's already dead | Питеру больно от того, что Джин любит Питера, но он счастлив оттого, что Питер мертв. |
Glad you turned 18. Beat it! | Я счастлив, что тебе исполнилось 18 лет, и считаю, что ты... |
I'm glad Daphne is cool with us being here. | Я доволен, что Дафни нравится с нами здесь |
I'm glad I went. | я доволен, что я пошел. |
Just glad it worked out. | Просто доволен, что получилось. |
I'm glad it's acceptable. | Рад, что ты доволен. |
Glad you're comfortable. | Рад, что ты доволен. |
A glad heart is the life of man. | Радость на душе - вот смысл жизни. |
Well, I'm glad to see you can stick up for yourself. | Какая радость видеть, как ты начинаешь заботиться теперь и о себе. |
You know, I'm just glad that my daughter finally made an honest man out of you. | Вы знаете мне только в радость, что моя дочь наконец то встретила честного человека. |
I'm glad I'm here. | Мне это в радость. |
I am really glad. | Вы доставили мне радость. |
I'm glad his dream came true. | И как здорово, что его мечта потихоньку сбывается. |
So glad you decided to come watch. | Как здорово, что ты решил прийти посмотреть. |
Glad I caught you before you left. | О, здорово, что я застал тебя до отъезда. |
Glad to see you! | Как здорово, я рада тебя видеть. |
Glad you could drop in. | Здорово, что заскочил. |
Yes, and very glad. | Да, и очень довольна. |
Turns out he's clean, but I'm glad I did it. | Выяснилось, что он чист, но я довольна своим поступком. |
I'm glad you're so pleased, Rachel. | Я рад что ты довольна, Рейчел. |
Well, I'm glad you're happy. | Я рада, что ты довольна. |
Now are you glad we didn't start with the bikini strips? | А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини? |
I've no experience with lions, I'm glad to say. | У меня нет опыта общения со львами, к счастью. |
So did l, I'm glad I was wrong. | Я тоже, но, к счастью, это не так. |
I'm glad it didn't happen to me. | К счастью, это не со мной случилось. |
Glad that you've found it! | К счастью, ты наконец сюда добрался, Йонас. |
Yes, glad the women are here, mum! | К счастью, есть женщины, мама. |
Are you glad to be here? | Вы довольны, что вы здесь? |
I'm glad your friends in the tavern approve. | Рад, что твои друзья из таверны довольны. |
I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend. | Так рад, что вы довольны, мистер Таунзенд. |
Now aren't you glad I saw fit to question this man more closely? | Вы довольны, что мне удалось более тщательно допросить этого человека? |
I bet they're glad without women! | Уверена, они вполне довольны, что отделались от женушек. |
I'm so glad you agree. | Я так рада, что вы согласны. |
I'm glad you're here. | Я рада, что ты приехала. |
I'm just glad he bought it and went back to wherever he came from. | Я рада, что он купился и убрался туда, откуда и пришёл. |
I'm glad Paul's moving. | Я рада, что он собирается уехать |
I'm glad you did. | Я рада, что ты позвонил. |
Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): Yesterday we were very glad to receive the book entitled Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space distributed by UNIDIR to all delegations. | Г-н ЧЭН (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, вчера мы с большой радостью получили книгу "Обеспечение космической безопасности: предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве", распространенную ЮНИДИРом среди всех делегаций. |
Glad to have your help. | А я с радостью приму Вашу помощь. |
Since 1997, France has been in the vanguard of this combat, especially in the establishment of an international therapeutic solidarity fund, and I am very glad to see that a consensus is emerging on this now. | С 1997 года Франция находится в авангарде этой борьбы, в особенности в том, что касается создания международного терапевтического фонда солидарности, и я с радостью отмечаю появление консенсуса по этому вопросу. |
Last June, we were glad to see the Security Council respond to the Assembly's invitation to send a delegation of permanent and non-permanent members to hold a dialogue with the Working Group on increasing the transparency of the Council's working methods. | В июне этого года мы с радостью отметили, что Совет Безопасности откликнулся на приглашение Ассамблеи направить делегацию в составе постоянных и непостоянных членов для проведения диалога с Рабочей группой по вопросу о повышении уровня транспарентности методов работы Советы. |
I'm really glad to say - recently, we've been incorrespondence with Ryan - that this story had a happyending. | С радостью могу сказать, что мы переписывались с Райаном, иу этой истории счастливый конец. |
Glad you could all make it. | Спасибо, что вы все собрались. |
Glad you could join us. | Спасибо, что помогла. |
Well - and you're glad I didn't show you this. | Так вот - скажите спасибо, что я не показал. |
I'm just glad the whole thing is over and done. | Спасибо Я рад, что все это наконец закончилось |
Glad you made it. | Спасибо, что приехали. |
Glad I wasted my time at your hotel. | Я была просто счастлива потратить время на обыск твоего номера. |
I'm just glad she's happy. | Я рада, что она счастлива. |
Well, I'm just glad to see you happy. | Ну, я просто рада что ты счастлива. |
I am so glad you changed your mind and came. | Я так счастлива, что ты передумал. |
I'm glad she's happy. | Я рада, что она счастлива. |