Английский - русский
Перевод слова Glad

Перевод glad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 6680)
Well, I'm glad we talked. Ну, я рад, что мы поговорили.
I'm glad you got away too. Я рад, что ты тоже спасся.
I'm so glad you could come on such short notice. Тони! Я так рад, что ты сразу откликнулся на приглашение.
Well, I'm glad things are looking so up. Я рад, что ты такая бодрая.
It goes without saying... but I'm just really glad you're both okay. Это само собой разумеется... но я искренне рад, что вы оба в норме.
Больше примеров...
Хорошо, что (примеров 545)
I'm glad we took the back roads. Хорошо, что поехали окольными путями.
So glad their anchor didn't turn pro. Хорошо, что их ведущий не перешел в профессионалы.
Well, glad we got that solid. Хорошо, что с этим у нас поная ясность.
I'm awful glad you got here, sarge. Чертовски хорошо, что ты подошел, сержант.
See, glad I have girls. Хорошо, что у меня девочки.
Больше примеров...
Приятно (примеров 165)
We are very glad, that you already use the program. Нам приятно уже то, что вы используете программу.
I'm glad, you're so pretty. Приятно, что ты такая милая.
I'm glad Jack is feeling sunny about things, but I've seen the books. Говард, мне приятно, что Джек такой радостный, но я видел отчеты.
I'm so glad you stopped by. Мне так приятно, что ты переехала
Glad you're enjoying yourself. Рад, что тебе приятно.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
We are particularly glad to welcome the agreement reached in Abuja that finally lays the groundwork for peace in Darfur. Мы с особым удовлетворением приветствуем подписанное в Абудже соглашение, которое, наконец, обеспечивает основу для достижения мира в Дарфуре.
I am therefore glad to witness and address this historic occasion - the Pass Off of 1,000 "service continued" personnel of the Armed Forces of the Republic of Sierra Leone. Поэтому я с удовлетворением присутствую и выступаю на этом историческом мероприятии - выпуске 1000 военнослужащих «непрерывной службы» Вооруженных сил Республики Сьерра-Леоне.
Today, we are very glad to see that negotiations have already started between Britain and the political and military wings of the Irish Republic Army (IRA) and that an agreement has been signed by the two parties. Сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что уже начались переговоры между Англией и политическим и военным крылом Ирландской республиканской армии (ИРА), и что было подписано соответствующее соглашение между обеими сторонами.
We are very glad that the IAEA is also helping in the introduction of these applications in developing countries. Мы с большим удовлетворением отмечаем, что МАГАТЭ также помогает внедрять эти сферы применения атома в развивающихся странах.
Her country was also glad that the needs of the girl child had been recognized throughout the final outcome document of the special session of the General Assembly on children. Делегация Норвегии с удовлетворением отмечает, что Международная конференция по финансированию развития подтвердила необходимость включения гендерной проблематики в стратегии развития и что в документах, принятых в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, в значительной степени отражены потребности девочек.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 125)
I'm glad to have this opportunity to work with you. Я счастлив иметь возможность работать с вами.
I'm really glad that you said that. I've been meaning to emotionally abuse you. Знаешь ли, я по-настоящему счастлив, что ты это сказала, так как я уже несколько недель собираюсь эмоционально обидеть тебя.
Well, I'm glad to be here. Спасибо, я счастлив быть здесь.
Well, I'm glad you're so happy. Я рада, что ты счастлив.
Okay? I'm glad that you have that GI Joe 1000 yard stare from chasing shoe bombers around the world, okay? Я просто счастлив, что ты обладаешь пронзительным взглядом борца с мировым терроризмом.
Больше примеров...
Доволен (примеров 54)
I'm so glad that I was referred to you. Я так доволен, что мне посоветовали вас.
I'm glad you're pleased. Я рад, что ты доволен.
Well, I'm glad you're excited. Рада, что ты доволен.
I must own to being glad. Должен признаться, я доволен.
I'm glad you enjoyed it. I'll see you later. Я рад, что ты доволен.
Больше примеров...
Радость (примеров 26)
You know, I'm just glad that my daughter finally made an honest man out of you. Вы знаете мне только в радость, что моя дочь наконец то встретила честного человека.
I DON'T KNOW IF I WAS SORRY OR GLAD. Не знаю, была ли то радость или сожаление.
So, you feel glad? Значит, вы чувствуете радость?
Tommy, I'm so glad you're home to be a part of this. Томми, я так рада, что ты дома, и разделяешь с нами радость.
Glad tidings of comfort and joy, comfort and joy. Приятные новости, которые успокаивают и приносят радость, успокаивают и приносят радость.
Больше примеров...
Здорово (примеров 73)
I'm just glad to get out of that uni and into my regular clothes. Так здорово вместо униформы одеть обычную одежду.
Well, I'm glad that deleting our entire time together was so easy for you. Как здорово, что ты запросто сумел удалить наше с тобой прошлое.
Great. I'm so glad that you're excited about this thing we're doing here. Здорово, я так рад, что вы взволнованы об той вещи, что бы делаем тут.
Well, good, I'm glad. Ну здорово, я рада.
I'm so glad you could make it. Здорово что ты пришёл!
Больше примеров...
Довольна (примеров 27)
I'm so glad not to be alone anymore. Я так довольна, что никогда больше не буду одна.
Glad she is well! Она довольна - это хорошо!
First of all, I'm glad that you're happy about the nature thing. Во-первых, я рад, что ты довольна этим заповедником.
Well, I'm really glad you came with me. Что ж, я очень довольна, что ты пришёл со мной.
Now are you glad we didn't start with the bikini strips? А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
Больше примеров...
Счастью (примеров 15)
I'm glad it didn't happen to me. К счастью, это не со мной случилось.
Glad that you've found it! К счастью, ты наконец сюда добрался, Йонас.
I'm glad I came. К счастью я пришла.
Glad us swing shift guys are done. К нашему счастью парни из другой смены уже закончили.
He suffered very little, I'm glad to say. К счастью, он не мучился.
Больше примеров...
Довольны (примеров 29)
Look, nobody likes it in theory, but people are always glad. Ну, теоретически, их никто не любит, но все остаются довольны.
I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend. Так рад, что вы довольны, мистер Таунзенд.
As Brigham's president you're glad he did that operation. Как президент Бригхэма вы довольны, что он провел операцию.
Commenting on the new joint venture, Jorgen M. Clausen, President of Danfoss, said: We are very glad to be entering into the cooperation, which is on course to develop a fascinating product. Йорген М. Клаусен, Президент Danfoss, так высказался по поводу нового совместного предприятия: Мы очень довольны нашим сотрудничеством, которое поставит себе целью разработку превосходного продукта.
Glad you're satisfied. Рад, что вы довольны.
Больше примеров...
Рада, что (примеров 3769)
I'm glad he found me. Я рада, что он нашёл меня.
And I'm so glad to know you were lying. Я так рада, что ты соврал.
Well, regardless, I really glad You're ready to get back on the horse. Ну, несмотря на это, я очень рада, что ты снова на коне.
Glad it was her. Рада, что это случилось с ней.
Glad to have you back. Рада, что ты вернулся.
Больше примеров...
Радостью (примеров 30)
Knowing this, Westen is able to pass false information to the FBI through Sam, who is glad to become his double agent. Зная это, Уэстен может передавать ложную информацию в ФБР через Сэма, который с радостью становится двойным агентом Майкла.
We're glad to give it. Мы с радостью её отдадим.
Glad to have your help. А я с радостью приму Вашу помощь.
All the long hours and lengthy negotiations tested our patience, and we were glad to see that the world's attention would finally be focused on the small island States. Все эти долгие часы и длительные переговоры свидетельствовали о нашем терпении, и мы с радостью отмечали, что внимание всего мира было приковано, наконец, к малым островным государствам.
If you tell me what it is you want to hear, I'd be only too glad to say it. Если скажешь мне, что ты хочешь услышать, с радостью тебе это скажу.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 90)
I'm so glad you're here. Спасибо, что зашел.
Yes. I'm glad you like it. Да, спасибо за лестные слова.
Thanks. -I'm glad, too, Nobu. Спасибо Я тоже рада за тебя Нобу.
Yes, I'm glad to be here and I want to thank the president and the first lady for having us. Да, рад быть тут, и спасибо президенту и первой леди, что пригласили.
Glad you waited for me. Спасибо, что подождала меня.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 67)
I'm just so glad that I married into this family. Я так счастлива, что после замужества вошла в эту семью.
Well, we're glad for you. Но сейчас я думаю, что просто счастлива.
I'm glad you're happy. Я так рада, что ты счастлива.
I'm glad I had that opportunity to work with you Я счастлива, что мне довелось работать с вами.
I'm so glad you were born! Я так счастлива, что ты родился на свет!
Больше примеров...