| I'm just glad that my family is back together. | Я просто рад, что моя семья снова вместе. |
| Until then, I'm just glad you agreed to accept police protection. | А пока я рад, что вы согласились на защиту полиции. |
| I'm glad we have the opportunity to collaborate again. | Я рад, что у нас появилась возможность снова поработать вместе. |
| Well, son, I'm glad I let you insist I come here. | Ну, сын, я рад, что ты настоял на моем прибытии. |
| I'm really glad we got a chance to catch up. | Я тоже рад, что мы поговорили. |
| I'm glad you did the responsible thing by not driving. | Хорошо, что ты была ответственна и не села за руль. |
| So glad their anchor didn't turn pro. | Хорошо, что их ведущий не перешел в профессионалы. |
| So glad you could be here. | Как хорошо, что Вы здесь. |
| So glad you came to see me. | Хорошо, что ты зашла. |
| Glad it all worked out. | Хорошо, что всё разрешилось. |
| Well, I'm so glad. | Что же, мне очень приятно. |
| I am very glad to be in this forum once again. | Мне очень приятно вновь присутствовать на этом форуме. |
| Aren't you glad you know me? | Тебе будет приятно узнать меня поближе, так? |
| But I was always glad to get back home. | Но всегда так приятно возвращаться домой. |
| That s why we re glad to see him as a head of our publisher Ukrainian office, also he perfectly understands this market, knows content-providers business from within, knows their problems and successes. | Поэтому нам приятно, что этот человек возглавил украинский офис нашего издателя, т.к. он прекрасно ориентируется в рынке, знает бизнес контент-провайдеров изнутри, знаком с их проблемами и успехами. |
| The delegations concerned welcomed the involvement of the Economic and Social Council and ACC, and were glad to see that the Commission on Narcotic Drugs was working more effectively. | Заинтересованные делегации приветствуют сотрудничество Экономического и Социального Совета и АКК и с удовлетворением отмечают, что деятельность Комиссии по наркотическим средствам стала более эффективной. |
| Australia, Canada and New Zealand had supported the work of the Board and the Secretariat and were glad to see that positive results were already being recorded. | Австралия, Новая Зеландия и Канада поддерживают работу Совета и Секретариата и с удовлетворением отмечают достигнутые положительные результаты. |
| He was also glad to learn that 153 States had now ratified the Convention, which had thereby become one of the most widely recognized international human rights instruments. | ЗЗ. Он с удовлетворением узнал, что уже 153 государства ратифицировали Конвенцию, которая, таким образом, стала одним из наиболее широко известных международных договоров по правам человека. |
| It was therefore glad to note from paragraph 181 of his report that the Secretary-General attached high priority to reducing further the vacancy rates at the regional commissions, including the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). | В этой связи она с удовлетворением отмечает, что в пункте 181 своего доклада Генеральный секретарь придает важное значение дальнейшему сокращению доли вакантных должностей в региональных комиссиях, включая Экономическую комиссию для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК). |
| Therefore, I am particularly glad that significant progress has been achieved towards resolving long-lasting conflicts in some regions. | Поэтому я с особым удовлетворением отмечаю существенный прогресс, достигнутый в урегулировании затяжных конфликтов в ряде регионов мира. |
| I'm really glad I got to know you. | Я очень счастлив, что встретил тебя. |
| Well, I'm glad to be here. | Спасибо, я счастлив быть здесь. |
| But I'm glad he's happy. | Но я рада, что он счастлив. |
| I'M REALLY GLAD YOU'RE HAPPY. | Я правда рад, что ты счастлив. |
| I'm so glad you're joining me for an afternoon of mirth. | Я счастлив, что ты решил присоединиться к моему скромному веселью этим вечером. |
| I'm glad. I want them to look at you. | Я доволен, я хочу, чтобы на тебя смотрели. |
| Well, I'm really glad. | Ну что-же, я действительно доволен. |
| Maybe... more bitter than glad. | Я был огорчён, но доволен. |
| I'm glad you're happy. | Я рад, что ты доволен. |
| Well, judging by how glad you are to see me, it looks like someone wasn't so pleased with my replacement. | Ну, судя по тому, как ты рада меня видеть, похоже, что кто-то не был доволен моей заменой. |
| You know, I'm just glad that my daughter finally made an honest man out of you. | Вы знаете мне только в радость, что моя дочь наконец то встретила честного человека. |
| I knock off work, have a beer at the bar. I look down at the glass and feel glad. | В конце рабочего дня я иду выпить пива в бар, смотрю через стекло кружки и чувствую радость. |
| Are you sure you know what "glad" means? | Ты уверена что, знаешь, что слово "радость" означает? |
| Africa is indeed proud and glad to see the end of this century coincide with the total elimination of colonialism and the twin menace of constitutionalized racism in the southern part of the continent. | Африка действительно испытывает гордость и радость в связи с тем, что конец века совпадает с полной ликвидацией колониализма и родственной угрозы конституционального расизма в южной части континента. |
| I DON'T KNOW IF I WAS SORRY OR GLAD. | Не знаю, была ли то радость или сожаление. |
| I'm just glad to get out of that uni and into my regular clothes. | Так здорово вместо униформы одеть обычную одежду. |
| I'm very glad. | Как же это здорово. |
| I am so glad we found you. | Как здорово, что мы тебя отыскали, друг. |
| I'm glad you found someone. | Здорово, что ты нашел себе подругу. |
| Man, I'm so glad you're still making music. | Блин, здорово, что ты не бросаешь музыку. |
| I'm glad you finally got a chance to see it. | Я довольна, что у тебя есть шанс увидеть это. |
| Aren't you glad to be back? | Ты довольна, что вернулась? |
| Then I'm really glad I told you. | Тогда я действительно довольна, что я сказала тебе. |
| Now are you glad we didn't start with the bikini strips? | А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини? |
| Well, I'm glad we did this, Sherman. | Я очень довольна, Шерман. |
| I'm glad we never fight or act crazy. | К счастью, мы никогда не ссоримся и не слетаем с катушек. |
| I've no experience with lions, I'm glad to say. | У меня нет опыта общения со львами, к счастью. |
| Glad that you've found it! | К счастью, ты наконец сюда добрался, Йонас. |
| Three boys, and as a result, a secure dynasty, I'm glad to say. | К счастью, три мальчика, и в результате - династия в целости и сохранности. |
| I'm so glad I wasn't already completely upstairs before Stuart opened the door (! | Я был так близок к счастью, практически поднявшись по лестнице, когда Стюарт распахнул дверь. |
| I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend. | Так рад, что вы довольны, мистер Таунзенд. |
| I'm glad you're pleased. | Я рад, что вы довольны. |
| Now aren't you glad I saw fit to question this man more closely? | Вы довольны, что мне удалось более тщательно допросить этого человека? |
| I bet they're glad without women! | Уверена, они вполне довольны, что отделались от женушек. |
| I'm glad you're pleased. | Я рад, что вы довольны. |
| I'm glad you're able to keep your home. | Рада, что вы сохранили свой дом. |
| I'm really glad I picked you guys. | Я очень рада, что выбрала вас. |
| And I'm glad I know your family. | И я так рада, что у меня есть твоя семья. |
| [Chuckles] I'm just glad he'll be there at all. | Я рада, что он вообще там будет. |
| So glad you made it. | Я так рада, что вы пришли. |
| Very, I'm glad to say. | Очень, говорю это с радостью. |
| And I shall be only too glad to assume responsibility for my son. | Я с радостью возьму на себя ответственность за сына. |
| I'm glad I can help you as a character witness. | Я с радостью дам показания о твоем моральном облике. |
| Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): Yesterday we were very glad to receive the book entitled Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space distributed by UNIDIR to all delegations. | Г-н ЧЭН (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, вчера мы с большой радостью получили книгу "Обеспечение космической безопасности: предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве", распространенную ЮНИДИРом среди всех делегаций. |
| Glad to get it off. | С радостью снимаю её. |
| I'm glad you called, Tommy. | Спасибо, что позвонил, Томми. |
| Thanks. -I'm glad, too, Nobu. | Спасибо Я тоже рада за тебя Нобу. |
| So I appreciate that and thank you, and I'm glad that I was able to help you guys out. | Я ценю всё, что вы делаете, спасибо, я рад, что смог вам помочь. |
| Glad you made it out. Thanks. | Спасибо. Я и сам рад. |
| I'm so glad you changed your mind about Roscoe spending time with us. | Спасибо, что ты передумала, и разрешила Роско побыть с нами. |
| I'm just glad I'm back. | Я просто счастлива, что вернулась. |
| I am so glad you changed your mind and came. | Я так счастлива, что ты передумал. |
| I'm glad she's happy. | Я рада, что она счастлива. |
| I'm glad you're dead! | Я счастлива, что ты сдох! |
| No one is moving to Iowa ever, but I'm so, so glad you're happy. | Никто никогда не решит переехать в Айову, но я рада, что ты счастлива. |