Английский - русский
Перевод слова Glad

Перевод glad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 6680)
I'm glad you like it, honey. Я рад, что тебе понравилось.
Mighty glad to meet you, Mr. Johnson. Очень рад познакомиться с Вами, Мистер Джонсон.
I'm glad you are here, Merlin. Я рад что ты здесь, Мерлин.
Well, I'm really glad we got here at the crack of dawn. Что ж, я очень рад, что мы приехали сюда на рассвете.
Well, I'm glad you came along, Alicia. Я рад, что ты пошла со мной, Алисия.
Больше примеров...
Хорошо, что (примеров 545)
Actually, I'm glad you mentioned the weather... Кстати, очень хорошо, что ты вспомнил о погоде.
I'm so glad you're here. Как хорошо, что вы здесь.
Well, I'm glad I told you that before I died. Ну, хорошо, что я успел тебе это сказать при жизни.
Well, I'm glad it hasn't gone to your head. Ну, хорошо, что это не вошло в привычку.
I've never actually encountered them... but from what I've heard, I'm glad I didn't. Я лично никогда с ними не сталкивался... но из того, что я слышал, хорошо, что не сталкивался.
Больше примеров...
Приятно (примеров 165)
Just glad to know we got a good man like you on the job. Приятно знать, что у нас работают такие хорошие люди.
I am particularly glad in that you represent a country, Portugal, with which Benin is honoured to have excellent relations and valuable cultural ties. Мне в особенности приятно, что Вы представляете Португалию, страну, с которой Бенин имеет честь поддерживать прекрасные отношения и ценные культурные связи.
Having a glad to see you guys. Отличный ужин... так приятно встретиться с вами.
Glad to see taking a year off didn't dull your skill set. Приятно видеть, что после отпуска ты не растерял свои навыки.
Thanks. I'm glad. Спасибо, мне приятно.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
He was also glad to note that UNODC had made it a priority to provide assistance in the training of law enforcement officials, investigators, prosecutors and judges with a view to strengthening law enforcement and fostering international and cross-border cooperation. Оратор также с удовлетворением отмечает, что ЮНОДК уделяет приоритетное внимание оказанию помощи в обучении сотрудников правоохранительных органов, следователей, прокуроров и судей с целью укрепления системы поддержания правопорядка и активизации международного и трансграничного сотрудничества.
The GUAM countries were glad to note the improved collection of assessed contributions and technical cooperation delivery by comparison with previous years, which reflected trust in UNIDO's activities. Государства - члены ГУАМ с удовлетворением отмечают улучшение процедуры сбора начислен-ных взносов и предоставления помощи по линии технического сотрудничества в сравнении с преды-дущим годом, что свидетельствует о доверии к деятельности ЮНИДО.
Given its subject, I am very glad that civil society representatives will participate in it. С учетом избранной темы я с удовлетворением отмечаю, что в ней примут участие представители гражданского общества.
We are also glad to see that the ecosystem approach and the precautionary principle are being applied to the conservation and management of oceans. Мы также с удовлетворением отмечаем применение экосистемного подхода и принципа осторожного подхода к деятельности по сохранению и управлению океанами.
My delegation is glad that the annual report of the Peacebuilding Commission also shares our estimation of the second-year activities of the Commission. Наша делегация с удовлетворением отмечает, что наши выводы совпадают с изложенными в докладе о Комиссии по миростроительству оценками работы Комиссии за второй год ее существования.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 125)
I'm just glad you're happy. Просто рада, что ты счастлив.
Sam I'm glad you're with me. Сэм я счастлив, что ты со мной.
I'm glad somebody's happy. Я рад, когда кто-нибудь счастлив.
Well, I'm glad somebody's happy about all this. Я рада, что хоть кто-то счастлив по этому поводу.
Maybe he was happy because you were there, maybe because he was just glad to see you. Может, он был счастлив от того, что вы были там, может от того, что он был просто рад вас видеть.
Больше примеров...
Доволен (примеров 54)
Well, I'm glad I came. Что ж, я доволен визитом.
Are you glad you left the army, or not? Ты доволен, что ушел из армии, или нет?
Aren't you glad you didn't charge him? Украл твоё блюдо! Доволен теперь, что денег с него не взял?
I'm glad to see you're enjoying yourself. Рад видеть, что ты собой доволен.
Yes, I'm so glad I got on Jackson's bandwagon instead of Dole. Да, я доволен что объединился с Джексоном, а не с Доллом.
Больше примеров...
Радость (примеров 26)
A glad heart is the life of man. Радость на душе - вот смысл жизни.
Are you sure you know what "glad" means? Ты уверена что, знаешь, что слово "радость" означает?
I DON'T KNOW IF I WAS SORRY OR GLAD. Не знаю, была ли то радость или сожаление.
I'm glad I'm here. Мне это в радость.
You made me glad. Ты приносил мне радость.
Больше примеров...
Здорово (примеров 73)
Well, I'm glad that deleting our entire time together was so easy for you. Что ж, это здорово, что стереть все время, проведенное нами вместе, было для тебя так легко.
Well, I'm glad that deleting our entire time together was so easy for you. Как здорово, что ты запросто сумел удалить наше с тобой прошлое.
Glad I caught you before you left. О, здорово, что я застал тебя до отъезда.
Well, good, I'm glad. Ну здорово, я рада.
Glad to see you! Как здорово, я рада тебя видеть.
Больше примеров...
Довольна (примеров 27)
Okay, I'm glad that Iceland was great for you, and maybe if I went there, I'd feel that way too, Я довольна, что Исландия пошла тебе на пользу, и, может, если бы я поехала туда, я бы чувствовала то же самое,
Turns out he's clean, but I'm glad I did it. Выяснилось, что он чист, но я довольна своим поступком.
Well, I'm glad you're happy. Я рада, что ты довольна.
Aren't you glad to see me? Или ты не довольна тем, что видишь меня?
Now are you glad we didn't start with the bikini strips? А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
Больше примеров...
Счастью (примеров 15)
No broken bones, I'm glad to say. К счастью, ничего не сломано.
Glad that you've found it! К счастью, ты наконец сюда добрался, Йонас.
I'm so glad I wasn't already completely upstairs before Stuart opened the door (! Я был так близок к счастью, практически поднявшись по лестнице, когда Стюарт распахнул дверь.
He suffered very little, I'm glad to say. К счастью, он не мучился.
Glad we're out of there. К счастью, выбрались.
Больше примеров...
Довольны (примеров 29)
Are you glad to be here? Вы довольны, что вы здесь?
I bet you're glad you sold this one. Полагаю, Вы очень довольны, что продали эту квартиру?
Now aren't you glad I saw fit to question this man more closely? Вы довольны, что мне удалось более тщательно допросить этого человека?
Glad you're satisfied. Рад, что вы довольны.
I'm glad you're pleased. Я рад, что вы довольны.
Больше примеров...
Рада, что (примеров 3769)
I'm so glad you ditched this zen thing. Я так рада, что ты отказался от этой идеи Дзен.
Joey, I'm so glad I caught you. Джоуи, как я рада, что застала тебя.
I'm glad you changed your mind. Я рада, что ты передумал.
I know we've had some tense moments, but... I'm very glad you're back home. Я знаю, что у нас были напряженные моменты, но... я рада, что ты вернулась домой.
Glad you made it home safe. Рада, что ты вернулся домой в целости и сохранности.
Больше примеров...
Радостью (примеров 30)
Sure I got money from women... but they were glad to give it to me. Да, я брал деньги у женщин, но они сами с радостью отдавали их мне.
We're glad to give it. Мы с радостью её отдадим.
Glad to have your help. А я с радостью приму Вашу помощь.
Glad to give you a lift. С радостью подвезу вас.
And I'm glad that I still own this place because I can happily invite you to leave. И я рад, что до сих пор владею этим местом, потому что могу с радостью попросить тебя уйти.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 90)
I'm glad you offered, but it's mother-daughter time. Спасибо, что предложил, но сейчас родительское время.
Glad you could all make it. Спасибо, что вы все собрались.
I'm glad you got me up. Спасибо, что разбудила.
Well, I'm glad I could help, and thank you very much for the coffee. Рада, что смогла помочь, и большое спасибо за кофе.
Glad you made it out. Thanks. Спасибо. Я и сам рад.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 67)
I'm so glad you're okay. Я так счастлива, что с тобой всё хорошо.
I'm really glad you're okay. Я счастлива, что всё обошлось.
Glad I wasted my time at your hotel. Я была просто счастлива потратить время на обыск твоего номера.
Right now, I'm so glad to be me again. Прямо сейчас, я счастлива снова быть самой собой.
Yes, I am happy with Cooper and I'm glad I picked Cooper, I'm just not glad that Josh picked Jilly. Да, я счастлива с Купером, и я рада, что выбрала его, но я просто не рада, что Джош выбрал Джилли.
Больше примеров...