Английский - русский
Перевод слова Glad

Перевод glad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 6680)
I'm glad that you immediately agreed to meet me. Я очень рад, что вы сразу согласились со мной встретиться.
I'm not sure how it works, but I'm glad it happened. Не знаю принципов этой системы, но я рад, что все именно так.
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did. Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
I know it sounds crazy, But in a way I'm almost glad I didn't make it my first try. Я знаю, это звучит глупо, но я даже рад, что у меня не получилось с первой попытки.
And at the risk of sounding selfish, I'm glad I'll be the only one she's cooking for. И рискуя показаться эгоистичным, я рад, что теперь готовить она будет только для меня.
Больше примеров...
Хорошо, что (примеров 545)
Glad he's on our side. Хорошо, что он на нашей стороне.
I'm glad she did. И хорошо, что заставила.
I'm glad you're up. Хорошо, что ты встала.
Glad you're wearing shoes. Хорошо, что ты в туфлях.
I'M GLAD YOU DIDN'T. Хорошо, что напомнил.
Больше примеров...
Приятно (примеров 165)
I'm just glad to see a local boy get that big bonus from the family. Просто приятно наблюдать, как местный парень получает такое вознаграждение от семьи.
I'm always glad to see any young person doing something. Приятно увидеть, что молодежь не пасует перед сложностями.
I'm glad you're pleased. Рада, что тебе это приятно.
Glad to know you know where a free meal is. Приятно знать, что ты знаешь, где бесплатная кормежка.
Glad as I am to be seen, how do you know? Приятно это слышать, но с чего вы взяли?
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
We are particularly glad to welcome the agreement reached in Abuja that finally lays the groundwork for peace in Darfur. Мы с особым удовлетворением приветствуем подписанное в Абудже соглашение, которое, наконец, обеспечивает основу для достижения мира в Дарфуре.
The Board is glad to report that, in the matter of implementation of recommendations as well as in other areas, synergy has continued to be fully achieved with the Office of Internal Oversight Services. Комиссия с удовлетворением сообщает, что в вопросах выполнения рекомендаций, а также в других областях по-прежнему обеспечивается всестороннее согласование деятельности с Управлением служб внутреннего надзора.
We were glad when we heard the idea of an arms trade treaty raised. Мы с удовлетворением восприняли идею о разработке договора о торговле оружием.
In this context, the Trust Fund is glad to report that it has met its target of $10 million in contributions in 2007 and has set a goal of $20 million for 2008. В этом контексте Целевой фонд с удовлетворением сообщает, что в 2007 году ему удалось добиться целевого показателя по взносам в объеме 10 млн. долл. В ходе реализации своей стратегии на 2005-2008 годы Целевой фонд продемонстрировал первоначальные позитивные результаты в работе по всем четырем основным вышеуказанным направлениям.
In the same vein, I am very glad that the public meeting on the situation in Africa was broadcast live through a United Nations webcast. Кроме того, я с большим удовлетворением отмечаю, что открытое заседание о положении в Африке напрямую транслировалось по системе Интернет Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 125)
I'm glad to be home and I thank you for your greeting. Я счастлив оказаться дома и благодарен Вам за приём.
Well, you should be quite glad to get rid of me, then, shouldn't you? В таком случае, ты должен быть вполне счастлив избавиться от меня.
I've never been so glad t' see th' back o' that godforsaken cess-pit. Никогда не был так счастлив убраться из этой клоаки.
So glad you could join us. Счастлив, что Вы присоединились.
The circumstances of our meeting were rather unpleasant, but all the same I'm glad to have met you Ни как юрист, ни как человек и несмотря на нелицеприятные обстоятельства я счастлив, что познакомился с Вами.
Больше примеров...
Доволен (примеров 54)
Well, I'm glad I came. Что ж, я доволен визитом.
But I'm glad I did it. Но доволен тем что сделал.
I'm glad Daphne is cool with us being here. Я доволен, что Дафни нравится с нами здесь
Just glad it worked out. Просто доволен, что получилось.
I'm glad you're pleased. Я рад, что ты доволен.
Больше примеров...
Радость (примеров 26)
You know, I'm just glad that my daughter finally made an honest man out of you. Вы знаете мне только в радость, что моя дочь наконец то встретила честного человека.
I am really glad. Вы доставили мне радость.
You made me glad. Ты приносил мне радость.
You know, you could try to hide the fact that you're glad I can't get out in the field anymore. Могла бы и попытаться скрыть, радость от того, что я не могу больше выезжать на задания.
Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy." Я думаю, ты хотел сказать это: "Я рад, что ты делаешь то, что доставляет тебе радость."
Больше примеров...
Здорово (примеров 73)
I'm glad now you went away on your trip. Здорово, что ты отправилась в эту поездку.
Glad you could join us. Как здорово, что и ты с нами едешь.
I am so glad I ran into you. Это же здорово, что мы встретились.
So glad we ran into that guy. Как здорово, что мы его встретили.
Great. I'm so glad that you're excited about this thing we're doing here. Здорово, я так рад, что вы взволнованы об той вещи, что бы делаем тут.
Больше примеров...
Довольна (примеров 27)
I'm so glad not to be alone anymore. Я так довольна, что никогда больше не буду одна.
And without really entering her world I'm glad whenever I can share her laughter Даже не войдя в её мир, я довольна, что могу смеяться с ней.
First of all, I'm glad that you're happy about the nature thing. Во-первых, я рад, что ты довольна этим заповедником.
I'm glad you're pleased. Я рада, что ты довольна.
Well, I'm really glad you came with me. Что ж, я очень довольна, что ты пришёл со мной.
Больше примеров...
Счастью (примеров 15)
So did l, I'm glad I was wrong. Я тоже, но, к счастью, это не так.
I'm rather glad I'm not. К счастью, я не из них.
Yes, glad the women are here, mum! К счастью, есть женщины, мама.
He suffered very little, I'm glad to say. К счастью, он не мучился.
Glad we're out of there. К счастью, выбрались.
Больше примеров...
Довольны (примеров 29)
We were glad to find ours, remember? Мы были довольны, когда нашли свой.
I bet you're glad you sold this one. Полагаю, Вы очень довольны, что продали эту квартиру?
Glad you could make it. Довольны, что могли сделать это.
So glad to see everyone. Так что все должны быть довольны.
I'm glad you're pleased. Я рад, что вы довольны.
Больше примеров...
Рада, что (примеров 3769)
I'm so glad you and I... Я так рада, что ты и я...
I'm so glad I didn't miss you. Я так рада, что я не пропустила ваше возвращение.
Well, I'm glad you're happy. Я рада, что ты довольна.
I'm so glad that we are married! Я так рада, что мы женаты!
Glad you found some kind of peace. Рада, что тебе стало легче.
Больше примеров...
Радостью (примеров 30)
I'm glad to give you this land. Я с радостью отдаю вам эту землю.
Knowing this, Westen is able to pass false information to the FBI through Sam, who is glad to become his double agent. Зная это, Уэстен может передавать ложную информацию в ФБР через Сэма, который с радостью становится двойным агентом Майкла.
Glad to give you a lift. С радостью подвезу вас.
All the long hours and lengthy negotiations tested our patience, and we were glad to see that the world's attention would finally be focused on the small island States. Все эти долгие часы и длительные переговоры свидетельствовали о нашем терпении, и мы с радостью отмечали, что внимание всего мира было приковано, наконец, к малым островным государствам.
I'm really glad to say - recently, we've been incorrespondence with Ryan - that this story had a happyending. С радостью могу сказать, что мы переписывались с Райаном, иу этой истории счастливый конец.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 90)
Well, I'm glad you asked. Ну, спасибо что спросил!
I'm so glad you're here. Спасибо, что зашел.
I'm just glad the whole thing is over and done. Спасибо Я рад, что все это наконец закончилось
Well, I'm glad you recommended it, Jan. Спасибо, что рассказала, Джэн.
I'm so glad we'll be brothers-in-law. Спасибо, Рубен! ...
Больше примеров...
Счастлива (примеров 67)
Dearest dear, I'm so glad you wrote proud of you I am. Радость моя я счастлива, что ты, наконец-то написал мне.
You know I'm really glad you're here. Я счастлива, что ты здесь.
I'm so glad he's coming tonight. Да, и я счастлива, что он придет сюда сегодня.
No one is moving to Iowa ever, but I'm so, so glad you're happy. Никто никогда не решит переехать в Айову, но я рада, что ты счастлива.
You know I am really glad you are here. Я счастлива, что ты здесь.
Больше примеров...