Английский - русский
Перевод слова Glad

Перевод glad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 6680)
I'm glad to see he's thriving. Рад видеть, что его дела идут в гору.
I am so glad that you're both okay. Я так рад, что с вами все в порядке.
I'm glad you invited me. Я рад, что ты меня пригласил.
I'm actually glad it's taking me a while to break through. На самом деле я рад, что у меня есть некоторое время, чтобы пробиться.
Well, I'm really glad we got here at the crack of dawn. Что ж, я очень рад, что мы приехали сюда на рассвете.
Больше примеров...
Хорошо, что (примеров 545)
I'm glad I didn't see the end. Хорошо, что я не видела конца.
Audrey, I'm so glad I found you. Как хорошо, что я нашла тебя!
Glad you're back, Moe. Хорошо, что ты вернулся, Мо.
Glad to have you. Хорошо, что заехали.
Glad somebody is having fun. Хорошо, что хоть кому-то весело.
Больше примеров...
Приятно (примеров 165)
I'm glad to see you play sports. Мне приятно видеть вас занимающихся спортом.
I am particularly glad in that you represent a country, Portugal, with which Benin is honoured to have excellent relations and valuable cultural ties. Мне в особенности приятно, что Вы представляете Португалию, страну, с которой Бенин имеет честь поддерживать прекрасные отношения и ценные культурные связи.
Glad to see you man up, take the next step. Приятно наблюдать за Вами, жду следующего хода.
Glad to know you care so much about my health, Quentin. Приятно знать, что ты так волнуешься о моём здоровье, Квентин.
No, I'm glad to do it. Glad to do it. Что ты, мне это просто приятно.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
The Committee had been glad to note that the death penalty had been abolished and that libel had been decriminalized. Комитет с удовлетворением отмечает факт отмены смертной казни и уголовного наказания за клевету.
In the area of financial management, UNDP is glad to report that notwithstanding the challenges of rolling out a new global financial system in 2004, it has successfully closed its books for the biennium ended 31 December 2005. В связи с вопросами финансирования управления ПРООН с удовлетворением сообщает о том, что, несмотря на трудности, связанные с внедрением в 2004 году новой глобальной финансовой системы, Программа с успехом провела закрытие своих счетов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года.
We are very glad to acknowledge that fact, even though we lack what is needed to achieve the social implementation of that consensus on a global scale and to make the results that we seek a reality. Мы с большим удовлетворением признаем этот факт, хотя нам и не хватает того, что необходимо для претворения в жизнь этого консенсуса в глобальном масштабе и для достижения желаемых результатов.
He was also glad to see that the Government planned to adopt legislation banning fascist and neo-fascist organizations. Он также с удовлетворением отметил тот факт, что правительство планирует принять законодательство о запрещении фашистских и неофашистских организаций.
Given this exemplary arrangement, virtually unknown elsewhere in the world, Senegal is glad to have made a success of this model despite the unfavourable odds. В свете этого образцового и практически небывалого примера Сенегал с удовлетворением констатирует, что ему удалось создать столь успешную модель, что было отнюдь не легко.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 125)
I'm just glad that the power's back on. Я просто счастлив, что могу делать это снова.
I'm so glad you're here. Я так счастлив, что ты здесь.
I mean, I'm glad he's happy, But should we not have let him play? Я имею ввиду, я рада что он счастлив, но должны ли мы были давать ему играть?
Pod feels sad knowing that Jin had a lover named Peter... and he's glad that Peter's already dead Питеру больно от того, что Джин любит Питера, но он счастлив оттого, что Питер мертв.
Glad you turned 18. Beat it! Я счастлив, что тебе исполнилось 18 лет, и считаю, что ты...
Больше примеров...
Доволен (примеров 54)
I'm glad Daphne is cool with us being here. Я доволен, что Дафни нравится с нами здесь
I'm glad I went. я доволен, что я пошел.
Just glad it worked out. Просто доволен, что получилось.
I'm glad it's acceptable. Рад, что ты доволен.
Glad you're comfortable. Рад, что ты доволен.
Больше примеров...
Радость (примеров 26)
A glad heart is the life of man. Радость на душе - вот смысл жизни.
Well, I'm glad to see you can stick up for yourself. Какая радость видеть, как ты начинаешь заботиться теперь и о себе.
You know, I'm just glad that my daughter finally made an honest man out of you. Вы знаете мне только в радость, что моя дочь наконец то встретила честного человека.
I'm glad I'm here. Мне это в радость.
I am really glad. Вы доставили мне радость.
Больше примеров...
Здорово (примеров 73)
I'm glad his dream came true. И как здорово, что его мечта потихоньку сбывается.
So glad you decided to come watch. Как здорово, что ты решил прийти посмотреть.
Glad I caught you before you left. О, здорово, что я застал тебя до отъезда.
Glad to see you! Как здорово, я рада тебя видеть.
Glad you could drop in. Здорово, что заскочил.
Больше примеров...
Довольна (примеров 27)
Yes, and very glad. Да, и очень довольна.
Turns out he's clean, but I'm glad I did it. Выяснилось, что он чист, но я довольна своим поступком.
I'm glad you're so pleased, Rachel. Я рад что ты довольна, Рейчел.
Well, I'm glad you're happy. Я рада, что ты довольна.
Now are you glad we didn't start with the bikini strips? А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
Больше примеров...
Счастью (примеров 15)
I've no experience with lions, I'm glad to say. У меня нет опыта общения со львами, к счастью.
So did l, I'm glad I was wrong. Я тоже, но, к счастью, это не так.
I'm glad it didn't happen to me. К счастью, это не со мной случилось.
Glad that you've found it! К счастью, ты наконец сюда добрался, Йонас.
Yes, glad the women are here, mum! К счастью, есть женщины, мама.
Больше примеров...
Довольны (примеров 29)
Are you glad to be here? Вы довольны, что вы здесь?
I'm glad your friends in the tavern approve. Рад, что твои друзья из таверны довольны.
I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend. Так рад, что вы довольны, мистер Таунзенд.
Now aren't you glad I saw fit to question this man more closely? Вы довольны, что мне удалось более тщательно допросить этого человека?
I bet they're glad without women! Уверена, они вполне довольны, что отделались от женушек.
Больше примеров...
Рада, что (примеров 3769)
I'm so glad you agree. Я так рада, что вы согласны.
I'm glad you're here. Я рада, что ты приехала.
I'm just glad he bought it and went back to wherever he came from. Я рада, что он купился и убрался туда, откуда и пришёл.
I'm glad Paul's moving. Я рада, что он собирается уехать
I'm glad you did. Я рада, что ты позвонил.
Больше примеров...
Радостью (примеров 30)
Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): Yesterday we were very glad to receive the book entitled Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space distributed by UNIDIR to all delegations. Г-н ЧЭН (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, вчера мы с большой радостью получили книгу "Обеспечение космической безопасности: предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве", распространенную ЮНИДИРом среди всех делегаций.
Glad to have your help. А я с радостью приму Вашу помощь.
Since 1997, France has been in the vanguard of this combat, especially in the establishment of an international therapeutic solidarity fund, and I am very glad to see that a consensus is emerging on this now. С 1997 года Франция находится в авангарде этой борьбы, в особенности в том, что касается создания международного терапевтического фонда солидарности, и я с радостью отмечаю появление консенсуса по этому вопросу.
Last June, we were glad to see the Security Council respond to the Assembly's invitation to send a delegation of permanent and non-permanent members to hold a dialogue with the Working Group on increasing the transparency of the Council's working methods. В июне этого года мы с радостью отметили, что Совет Безопасности откликнулся на приглашение Ассамблеи направить делегацию в составе постоянных и непостоянных членов для проведения диалога с Рабочей группой по вопросу о повышении уровня транспарентности методов работы Советы.
I'm really glad to say - recently, we've been incorrespondence with Ryan - that this story had a happyending. С радостью могу сказать, что мы переписывались с Райаном, иу этой истории счастливый конец.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 90)
Glad you could all make it. Спасибо, что вы все собрались.
Glad you could join us. Спасибо, что помогла.
Well - and you're glad I didn't show you this. Так вот - скажите спасибо, что я не показал.
I'm just glad the whole thing is over and done. Спасибо Я рад, что все это наконец закончилось
Glad you made it. Спасибо, что приехали.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 67)
Glad I wasted my time at your hotel. Я была просто счастлива потратить время на обыск твоего номера.
I'm just glad she's happy. Я рада, что она счастлива.
Well, I'm just glad to see you happy. Ну, я просто рада что ты счастлива.
I am so glad you changed your mind and came. Я так счастлива, что ты передумал.
I'm glad she's happy. Я рада, что она счастлива.
Больше примеров...