Английский - русский
Перевод слова Glad

Перевод glad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 6680)
I am really glad to see you guys. И я ужасно рад вам, ребята.
Well, I'm glad my humiliation has been preserved in the digital age. Ну, я рад, что моё унижение сохранилось и в годы технологий.
Let's just say I'm glad we didn't get caught. Давай просто скажем, что я рад, что мы не попались.
I'm glad I'm not like you. Я рад, что я не такой, как ты.
Well... - I'm glad I stopped by. Ну... - Я рад, что заехал.
Больше примеров...
Хорошо, что (примеров 545)
Sir, I'm glad I have this chance to talk to you. Сэр, хорошо, что у меня появился шанс поговорить с Вами.
I'm so glad you came for me. Хорошо, что ты приехал.
Well, I'm glad you recall me, because I had a pretty nice time that night and I was wonderin' how everything was with you. Хорошо, что Вы меня вспомнили, потому что тогда мне было неплохо и я хотел узнать, а Вам как, понравилось?
Glad I went with water. Хорошо, что выбрал воду.
No. I'm glad you came to me. Хорошо, что пришел.
Больше примеров...
Приятно (примеров 165)
I'm glad to see you're still alive. Приятно видеть вас до сих пор живым.
I'm glad you're pleased. Рада, что тебе это приятно.
Glad you can find joy in your job. Приятно видеть, какое удовольствие доставляет вам ваша работа.
I am especially glad to see that the Court's docket of pending cases has grown consistently in recent years. Мне особенно приятно видеть, что список дел, назначенных к слушанию в Суде, в последние годы постоянно растет.
I'm glad to help. Приятно слышать, что мой подарок кстати.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
He was also glad to note that UNODC had made it a priority to provide assistance in the training of law enforcement officials, investigators, prosecutors and judges with a view to strengthening law enforcement and fostering international and cross-border cooperation. Оратор также с удовлетворением отмечает, что ЮНОДК уделяет приоритетное внимание оказанию помощи в обучении сотрудников правоохранительных органов, следователей, прокуроров и судей с целью укрепления системы поддержания правопорядка и активизации международного и трансграничного сотрудничества.
It was therefore glad to note from paragraph 181 of his report that the Secretary-General attached high priority to reducing further the vacancy rates at the regional commissions, including the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). В этой связи она с удовлетворением отмечает, что в пункте 181 своего доклада Генеральный секретарь придает важное значение дальнейшему сокращению доли вакантных должностей в региональных комиссиях, включая Экономическую комиссию для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК).
Today, we are very glad to see that negotiations have already started between Britain and the political and military wings of the Irish Republic Army (IRA) and that an agreement has been signed by the two parties. Сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что уже начались переговоры между Англией и политическим и военным крылом Ирландской республиканской армии (ИРА), и что было подписано соответствующее соглашение между обеими сторонами.
The Government is glad to perceive that the country is emerging as a stable and secure political environment. Правительство с удовлетворением отмечает, что в стране начинает формироваться стабильный и безопасный политический климат.
My delegation is glad that the annual report of the Peacebuilding Commission also shares our estimation of the second-year activities of the Commission. Наша делегация с удовлетворением отмечает, что наши выводы совпадают с изложенными в докладе о Комиссии по миростроительству оценками работы Комиссии за второй год ее существования.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 125)
He was really glad we were there. Он был очень счастлив, что мы оказались поблизости.
I'm glad you have a good attitude about your budget being cut. Я счастлив, что ты спокойно относишься к урезанию твоего бюджета.
I'm glad you applied to me first. Счастлив, что вы первым делом обратились ко мне.
Well, I'm glad you're happy. Ну, я рада, что ты счастлив.
Okay? I'm glad that you have that GI Joe 1000 yard stare from chasing shoe bombers around the world, okay? Я просто счастлив, что ты обладаешь пронзительным взглядом борца с мировым терроризмом.
Больше примеров...
Доволен (примеров 54)
Well, whatever happened, I'm just glad it wore off. Хорошо, независимо от того, что случилось, я очень доволен, что это прошло.
I'm glad you were let go... Я доволен твоим увольнением.
Welcome, glad you could come. Привет, доволен, что ты смог приехать.
"I'm glad you do the bathrooms to Calafuria with your cousin Arthur." "Я очень доволен, что ты лечишься ваннами в Калафурье с твоим кузеном Артуро".
Glad you feel that way, 'cause I want to second seat you on this. Рада, что ты доволен, потому что я хочу быть с тобой на суде.
Больше примеров...
Радость (примеров 26)
ANDRÉ: Makes you glad - Makes you proud Доставляет радость вам - Делает гордым
I am really glad. Вы доставили мне радость.
So, you feel glad? Значит, вы чувствуете радость?
Tommy, I'm so glad you're home to be a part of this. Томми, я так рада, что ты дома, и разделяешь с нами радость.
Miss Lane, I am so glad to be the one to bring such tidings, such rejoicing for us all. Мисс Лэйн, я рад, что мне выпало сообщить вам эти новости, эту радость для всех нас.
Больше примеров...
Здорово (примеров 73)
I'm glad the layover worked out. Здорово, что у нас задержка рейса.
Glad to see you so. Это здорово, что у вас всё наладилось.
I'm glad I caught you. Здорово, что я тебя застала!
Cool, awesome, I'm glad you haven't left yet. Круто, здорово, я рада, что вы до сих не выехали.
I'm so glad you're here. Здорово, что ты пришла.
Больше примеров...
Довольна (примеров 27)
I'm so glad not to be alone anymore. Я так довольна, что никогда больше не буду одна.
She's glad I'm not around. Она довольна, что меня нет рядом.
I'm glad you enjoyed yourself. Я рад, что ты довольна собой.
I'm glad that pleases you. Рад, что ты довольна.
Well, I'm glad we did this, Sherman. Я очень довольна, Шерман.
Больше примеров...
Счастью (примеров 15)
So did l, I'm glad I was wrong. Я тоже, но, к счастью, это не так.
I'm glad it didn't happen to me. К счастью, это не со мной случилось.
I'm so glad I'm past that. К счастью, у меня это в прошлом.
I'm rather glad I'm not. К счастью, я не из них.
Glad we're out of there. К счастью, выбрались.
Больше примеров...
Довольны (примеров 29)
I'm glad your friends in the tavern approve. Рад, что твои друзья из таверны довольны.
Well, I'm glad you enjoyed yourselves. Ну, я рад, что вы собой довольны.
As Brigham's president you're glad he did that operation. Как президент Бригхэма вы довольны, что он провел операцию.
Two... you are feeling good and glad to be alive. Два... вам хорошо и вы довольны жизнью.
Glad you're satisfied. Рад, что вы довольны.
Больше примеров...
Рада, что (примеров 3769)
I'm glad you're happy. Я так рада, что ты счастлива.
But I'm really glad I ran into you. Но я очень рада, что наткнулась на тебя.
Actually, I'm glad that you yelled some sense into me, and I'm really glad that I didn't go away to school. На самом деле, я рада, что ты выплеснул чувства на меня, и я действительно рада, что не ушла в школу.
I'm so glad I met you "Я так рада, что мы повстречались".
I mean, I'm glad they're friends and all, but he needs to give her a break. Я конечно рада, что они друзья и все такое но он должен дать ей передохнуть
Больше примеров...
Радостью (примеров 30)
Very, I'm glad to say. Очень, говорю это с радостью.
I accept your pledge with a glad heart. Я с радостью принимаю твоё предложение.
There, I've said it and I'm glad. Вот я и сказал это, и сказал с радостью.
Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): Yesterday we were very glad to receive the book entitled Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space distributed by UNIDIR to all delegations. Г-н ЧЭН (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, вчера мы с большой радостью получили книгу "Обеспечение космической безопасности: предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве", распространенную ЮНИДИРом среди всех делегаций.
I'm glad to say we've always found a little time for frivolity amongst the serious business of making sure that the pennies were in good order. С радостью скажу, мы всегда находили немного времени для пустяков, пока занимались таким серьёзным делом - уверялись, что каждый пенни в порядке.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 90)
I'm glad that you were so honest about liking the one that I chose. Спасибо, что так честно высказалась... о моём выборе.
Glad you could join us, Mrs. Jones. Спасибо за визит, миссис Джоунз.
I'm so glad you're here. Спасибо, что зашел.
I said, "Thank you, Scott. I'm so glad that you found me." And Scott aggregated all of the videos. Я сказал: «Спасибо, Скотт. Как я рад, что ты меня нашёл!» И Скотт объединил все видео.
Nakagawa, you know what...? I'm glad I came. Спасибо за то что помогла мне вернуться в школу, Норико.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 67)
I'm just glad she's happy. Я рада, что она счастлива.
I'm so glad he's coming tonight. Да, и я счастлива, что он придет сюда сегодня.
I am so glad you changed your mind and came. Я так счастлива, что ты передумал.
Well, I'm glad I brought them together. Счастлива, что соединила их.
You know I am really glad you are here. Я счастлива, что ты здесь.
Больше примеров...