| He's definitely getting bolder about it. | То сейчас он становится все более самоуверенным. |
| She's... you know, she's getting better every day. | Ей... с каждым днем ей становится лучше. |
| Life is getting difficult, so let's suicide. | Жить становится труднее, так давайте убъём себя. |
| Is it just me or is it getting crazy dark outside? | Мне кажется или на улице становится охренительно темно? |
| Boy, this keeps getting more and more romantic. | Господи, становится все более и более романтично |
| It was a little present to myself for getting my pilot's license. | Это был небольшой подарок себе самому на получение лицензии пилота. |
| Major to nursery is getting healthy offspring, with stable type, according to their breed qualities are not inferior to modern standards. | Основной целью питомника является получение здорового потомства, с устойчивым типом, по своим породным качествам не уступающих современному стандарту. |
| This shift includes getting access to global learning through electronic networks. | Это предполагает получение доступа к глобальным знаниям через электронные информационные сети. |
| But then you've got to figure out a way - we will skip over the insanely tedious process of getting permits and getting everybody on board - but simply funding this thing. | Но позже, если пропустить ту утомительной частью - получение разрешений и привлечение людей, вы столкнулись с такой очевидной проблемой - финансирование. |
| Enhanced control over the employees' expenditures (getting the information on the time and place of expenses by receiving a card account statement or mobile phone notification (SMS-banking). | Повышение контроля за расходами сотрудников (получение сведений о времени и месте трат путем получения выписки по картсчету либо сообщения на мобильный телефон (SMS-банкинг). |
| Doctors counter that children are safer getting the vaccine, which is a weakened form of the virus, rather than getting the disease, which can be fatal. | Врачи констатируют, что для детей безопаснее получить вакцину, которая содержит ослабленную форму вируса, а не заболевание, которое может быть фатальным. |
| We're getting a warrant to search Potter's church and office. | Мы должны получить ордер чтобы обыскать церковь Поттера и офис. |
| It's not like getting on a bus. | Но вы не можете её получить. |
| The delegation agreed that sometimes there were difficulties in getting data to assess results in the counties where UNFPA was working and that time was needed to make more qualitative assessments. | Делегация согласилась с тем, что иногда трудно получить данные для оценки результатов в тех странах, в которых работает ЮНФПА, и что необходимо время для проведения более качественных оценок. |
| Getting the drop on the bad guys would be nice for a change. | Получить преимущество перед плохими парнями было бы не плохо, для разнообразия. |
| I thought you were getting along. | Я думал, что вы, ребята, уже неплохо ладите. |
| Five days after Christmas is over, and I'm still getting these cards. | Прошло уже пять дней после Рождества а я всё ещё получаю открытки. |
| This having two Phil Millers is getting confusing already. | Из-за того, что здесь два Фила Миллера, уже начинается путаница. |
| They're getting ready to knock us off. Easy. | Они уже готовы арестовать нас. |
| I was getting a little worried. | Я уже начал беспокоиться. |
| Taking girls out in that thing and getting them wet. | Катать девушек на этой штуке, чтобы они становились мокрыми. |
| Everybody is making money, and no one is getting hurt, and I fully expect it to remain that way. | Все зарабатывают деньги, никто не обижен, и я очень хочу, чтобы так и оставалось. |
| Getting rid of the deadwood so Eve wouldn't have to cope with it. | Избавляюсь от сухостоя... чтобы Ив не пришлось с этим возиться. |
| So, pointing, for them, is not about sharing information as much as it is about getting what you want. | Таким образом, высказываение у них служит не для обмена информацией, а для того, чтобы получить то, что ты хочешь. |
| It helps to have someone to talk to. I'm glad we're getting this chance to catch up. I wish we had better things to talk about. | Это так помогает, поговорить с кем-то я рада, что мы встретились (усмехается) мне бы хотелось, чтобы у нас были более веселые темы для обсуждения ты знаешь, может это слишком личное но твои проблемы с Ником есть кто-то ещё? |
| I'm not getting anything from our secret weapon. | Я ничего не получаю от нашего секретного оружия. |
| I've always wanted a picture of me getting punched. | Я всегда хотел фото того, как я получаю удар кулаком. |
| I pay more than anyone else pays their maids, and when things are not the way I want, that means I'm not getting what I paid for. | Я плачу больше, чем другие платят прислуге, и если я не получаю то, что хочу, значит, я не получаю то, за что плачу. |
| I am getting some remarkable data. | Я получаю ценные данные. |
| Here I was on the steps of the 42nd Street library a grown man getting a wedgie. | И вот я сижу на ступенях библиотеки взрослый человек и получаю "клин". |
| She's getting 20 grand a month. | Она получает 20 тысяч в месяц. |
| She's getting the signs that she printed up at the newspaper for the fundraiser. | Она получает знак, что её напечатают в газете для сбора средств. |
| She better not think she's getting the lead role because of that tummy tuck she snuck in over the summer. | Ей лучше не думать она получает главную роль из-за того, что абдоминопластика она пробралась в течение лета. |
| And meanwhile, Craig's show is getting a 57! | А шоу Крейга получает рейтинг 57! |
| He's getting new data. | Он получает новые данные. |
| Sure, you're getting your license, but she's losing her little girl. | Конечно, ты получишь свои права, но она потеряет свою маленькую девочку. |
| I told you - we're not getting a four-person pedal boat. | Я говорила тебе - педальной лодки на четверых ты не получишь. |
| You're getting coal because you've been so mean. | ты ничего не получишь, потому что был жадный. |
| So, what is it - you just get off on getting me new shoes and then telling me there's nothing to worry about? | Ты просто уйдешь, когда получишь от меня новую обувь и затем говоришь мне, что не о чем беспокоиться? |
| That's all you getting. | Это все, что ты получишь. |
| We keep getting counted as two people. | Мы продолжаем получать счета как два разных человека. |
| But then I started getting threats. | Но потом я начала получать угрозы. |
| Because it's bad enough, not getting what you want, | Потому что действительно не очень приятно не получать то, что хочешь. |
| These sanctions have led to the freezing of Libya's assets, and prevented it from getting spare parts, including the parts needed for power plants and desalination machines. | В результате введения санкций были заморожены активы Ливии, они не дали возможность получать запасные части, в том числе те, которые необходимы для электростанций и машин для опреснения воды. |
| You're not accustomed to not getting what you want, are you, Tommy? | Ты привык получать все, что ты хочешь, да Томми? |
| He gave me love without getting any in return. | Он подарил мне любовь, хоть и не получил ничего взамен. |
| Well, I heard about someone getting a royal flush. | Я слышал, что кто-то получил королевскую мойку. |
| Whoever is getting this, please don't forget me. | Кто бы это ни получил - пожалуйста, не забывайте меня. |
| I did end up getting six months for carrying an unlicensed weapon. | Я получил полгода за ношение оружия без лицензии. |
| Do you remember getting a white tulip? | Помнишь, как ты получил белый тюльпан? |
| Sure, every participant will be getting a corn dog, but that's for fueling only. | Конечно, каждый участник получит хот-дог, но это только для затравки. |
| Because soon he'll be getting what's his. | Потому что скоро он получит то, что ему причитается. |
| You mean fall, like someone passing out after getting stabbed with a pen? | Вы имеете в виду падение, если кто-то теряет сознание после того, как получит удар ручкой? |
| You should be getting it now. | Вы сецчвс должны получит это. |
| The Vespes will be getting the bill, believe me. | Можете не волноваться, семья Весекс получит счет. |
| Men fathering children year-round, kids not getting educated. | Мужчины делают детей круглый год, Дети, которые не получают образования. |
| These companies are getting paid fees from the state every time they place a child with a family. | Эти компании каждый раз получают компенсацию от государства, когда устраивают ребенка в семью. |
| (Announcer) The VIPs at the chef's table in the red kitchen are getting their entrees. | (Диктор) ВИП-гости за столиком шефа в красной кухне получают основные блюда. |
| We have to show that money spent on AIDS buys real results: fewer people infected with HIV and more people getting the treatment, care and support they need. | Мы должны показать, что деньги, которые расходуются на борьбу со СПИДом, дают конкретные результаты, а именно: меньше людей заражаются ВИЧ и больше людей получают необходимые для них лечение, уход и поддержку. |
| What I really think we gain from this is students getting intuition and experience in far greater quantities than they've ever got before. | Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше. |
| (Laughter) Reading and writing DNA code is getting easier and cheaper. | (Смех) Чтение и запись кода ДНК становятся всё легче и всё дешевле. |
| You know, that's maybe what sucks most about getting older. | Что? Понимаешь, когда люди становятся старше, они теряют это ощущение. |
| They seem to be getting larger lately. | Они как будто становятся больше. |
| Well, my milkshake's are getting milkier, I should probably get going. | Мои молочные коктейли становятся все молочнее, поэтому мне нужно бежать. |
| And as a result of that, Mildred is very typical of today's factory workers in the U.S. They're older, and they're getting older and older. | Поэтому Милдред - типичный пример сегодняшнего рабочего фабрики в США. Обычно это возрастные люди, и они становятся всё старше и старше. |
| We'll still need your help getting onto the base. | Нам всё равно нужна твоя помощь, чтобы попасть на базу. |
| It's a real gateway for getting on the swim team. | Отличный способ попасть в команду по плаванью. |
| Excuse me, who do I talk to about getting in the ring? | Прошу прощения, к кому мне обратиться, чтобы попасть на ринг? |
| What are the odds of you getting inside? | Каковы твои шансы попасть туда? |
| The only thing that's left is getting to the other side. | Теперь осталось попасть на другую сторону. |
| I lost my parents, and I'm not getting them back. | Я потерял родителей и вернуть их не в силах. |
| It is undoubtedly a major obstacle to getting the CD back to work. | И это, бесспорно, крупная препона к тому, чтобы вернуть КР к работе. |
| This year we have embarked on our discussion in the Conference on Disarmament with a sense of renewed purpose in the hope of finding a workable solution to getting the CD back to work after years of frustration, building upon the progress we made last year. | В этом году мы приступили к своей дискуссии на Конференции по разоружению с чувством возобновленной целеустремленности в надежде найти работоспособное решение, с тем чтобы после ряда лет разочарований вернуть КР к работе на основе того прогресса, что мы добились в прошлом году. |
| This heavy-handedness is about the show of brutal military force, not about getting back a captured soldier. | Цель такого чрезмерного примирения силы состоит в том, чтобы продемонстрировать жестокую военную силу, а не вернуть захваченного солдата. |
| While I chased Flynn through time, you would be working on getting me my sister back, and how is that going so far? | нас был уговор - € гон€юсь за 'линном, а вы ищете способ вернуть мою сестру. |
| We should really consider getting our own apartment. | Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры. |
| Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. | В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии. |
| Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. | Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи. |
| Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. | Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников. |
| The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. | Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя. |
| getting material ahead of time. | Добывание материалов раньше положенного. |
| Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. | Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши. |
| When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. | В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке. |
| The internet is man getting fire. | Интернет - это все равно что добывание огня. |