Английский - русский
Перевод слова Getting

Перевод getting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Становится (примеров 1073)
And then when things started getting crazy... А потом когда всё начало становится сумасшествием...
I think you're quitting... because magic's getting hard, and that's not a good reason for quitting anything. Мне кажется, ты хочешь бросить, потому что магия становится трудной, а это не самая лучшая причина, чтобы бросать что-либо.
I mean, it just keeps getting worse. Все так усложняется, становится все хуже и хуже.
He's getting better here. Здесь ему становится лучше.
Walter, she's getting worse! Уолтер, ей становится хуже!
Больше примеров...
Получение (примеров 200)
I spend a month getting my permit. У меня ушел месяц на получение разрешения.
What this toolbar does is getting the Alexa rank and it shows in the toolbar. Что делает эту панель является получение Alexa ранга и он показывает на панели инструментов.
People losing fingers and eyes and getting disfigured? ѕотер€ пальцев, глаз и получение травм?
I checked with the state on getting my P.l. license. Я согласовал с госдепартаментом на получение своей лицензии частного детектива.
The public also favors psycho-social approaches, such as talking to someone and getting advice, or help finding friends or a job, rather than drugs, electro-shocks, or admission to psychiatric hospital. Общественность также приветствует психологические и социальные подходы, такие как беседа с кем-нибудь и получение совета или помощи при поиске друзей или работы, а не лекарственные препараты, электрошок или лечение в психиатрической больнице.
Больше примеров...
Получить (примеров 788)
I'm not getting shot again. Я не собираюсь снова получить пулю.
Try telling your girlfriend "I love you," and getting a "thank you" back. Попробуй сказать своей девушке "Я люблю тебя," и получить "спасибо" назад.
It was to be used as a demo to give to record labels in hopes of getting Pop a new contract. Альбом должен был использоваться в качестве демо для лейбла, в надежде получить новый контракт.
Because both people are rarely getting what they need, especially at our age. Потому что оба практически не могут получить то, в чём нуждаются, особенно в нашем возрасте
This is a way of stunting them intellectually so that they are deprived of an equal and fair chance of getting a proper education and of ensuring that they remain second-class citizens for ever. Подобная практика приводит к задержке интеллектуального развития детей, тем самым лишая их равных и справедливых возможностей получить надлежащее образование, и навсегда помещает их в разряд второсортных граждан своей страны.
Больше примеров...
Уже (примеров 1591)
Sully's not getting any younger. Салли уже не так молод.
Is the kid getting his biopsy already? Его сыну уже сделали биопсию?
Now we're getting someplace. Мы уже к чему-то пришли.
This is getting a bit ridiculous. Это уже немного нелепо.
She's actually addicted to getting abortions. Она там уже от всех парней залетала
Больше примеров...
Чтобы (примеров 2992)
Nice enough, but I can't see us getting on long term. Неплохо, но я не могу себе представить, чтобы мы сошлись надолго.
And he told me there's no point getting Ray mixed up in it. И он сказал мне, что нет никакого смысла в том, чтобы Рэй имел к этому отношение.
There's meaning in getting them from running! В этом смысл, чтобы драться за него!
Do you have any conceivable reason for even getting up in the morning? Можешь придумать причину для того, чтобы утром подняться с постели?
I would like to associate my delegation with the eloquent remarks of the distinguished Permanent Representative of New Zealand, which expresses also the position of my delegation on the question of getting the Conference on Disarmament back to work. Я хотел бы от имени моей делегации солидаризироваться с красноречивыми замечаниями уважаемого Постоянного представителя Новой Зеландии, который выразил и позицию моей делегации по вопросу о том, чтобы вернуть Конференцию по разоружению к работе.
Больше примеров...
Получаю (примеров 156)
It's like I'm slowly getting control of whatever is in my head. Это как будто, я медленно получаю контроль на всем, что у меня в голове.
Now I'm finally getting it. И сейчас я наконец-то таки получаю это.
And now I'm not even getting the checks you send. И я больше не получаю твои чеки.
I am not getting a confirmation on your Identicard. Я не получаю подтверждения по вашей карте.
I'm already getting calls for personal appearances. Я уже получаю приглашения на публичные мероприятия.
Больше примеров...
Получает (примеров 355)
He knew what he was getting into when he married me. Он знал, на что получает, когда он женился на мне.
Then why is your foster mom still getting money for you? Тогда почему твоя опекунша до сих пор получает деньги на тебя?
Then she sees the other one getting grape, and you will see what happens. Затем она видит, как соседка получает виноград, и вот что происходит.
She thinks it's a prize she's getting... for working at the public library for sixty years. Она думает, что это - премия, которую она получает... за её прошлогодний взнос в развитие публичной библиотеки.
Barbie getting her dream car back. Барби получает назад свою машинку!
Больше примеров...
Получишь (примеров 326)
You're not getting paid for today. За сегодняшний день ничего не получишь.
You're not getting dollar one, you ugly man! Не получишь ни доллара, уродец!
You're never getting $1.5 million in a verdict, and you're never getting $1.5 million from us. Тебе никогда не присудят полтора миллиона, и ты никогда не получишь полтора миллиона от нас.
Elliot, if you don't call your mom and invite her over this weekend, you're not getting my kugel. Элиот, если ты не позвонишь своей маме и не пригласишь ее в этот уикенд, ты не получишь мою запеканку
Are you getting a cut of the ransom? Получишь долю от выкупа?
Больше примеров...
Получать (примеров 326)
You know, you'll be getting 50% of the cut. Ты будешь получать 50% прибыли.
I think you like getting beaten up. Думаю, тебе нравится получать взбучку.
I hate getting hit on the head by boots. Ненавижу получать башмаками по голове.
We'll be getting our instructions soon. Нам скоро получать указания.
THERE'S NOTHING WRONG WITH GETTING YOUR NEEDS MET. Ted: Нет ничего плохого в том, чтобы получать то, что тебе нужно.
Больше примеров...
Получил (примеров 259)
You're getting the same treatment as everybody else. Ты получил то же наказание, что и все остальные.
Have you been getting my messages? Ты получил мои сообщения?
You're already getting input. Ты уже получил консультацию психолога.
I've been getting a lot of letters about my segment on how racist the school's meal plan is. Я получил много писем о том, что плата за еду попахивает расизмом.
And I telepathically getting a message coming in right now И я только что получил телепатическое сообщение
Больше примеров...
Получит (примеров 253)
The bully's getting what he deserves. Он получит то, что заслуживает.
So because I never came back, she ends up getting demoted, and Lassie ends up with his dream job. Так как я не вернулся, её понизили в должности, и Лэсси получит работу своей мечты.
"Because I'm at Pearson Specter now, and he's not getting my clients." Потому что я в Пирсон-Спектер теперь, и он не получит моих клиентов .
The owner of the restaurant is upset because his drums keep getting stolen, and he's not getting his energy rebate Владелец ресторана очень расстроен, потому что у него украли бочки, и он не получит скидку на электроэнергию.
He's getting a free muffin soon. Он скоро получит бесплатный маффин.
Больше примеров...
Получают (примеров 223)
They're getting their orders from the top - where to go next, everything. Они получают приказы сверху - куда пойти дальше, всё остальное.
There's a lot of schools actually getting fresh food into schools. Есть много школ которые получают свежие продукты.
They're getting the entertainment for free. Они получают развлечение бесплатно.
How much are they getting at the moment? Сколько они сейчас получают?
Thus, each counterparty in these transactions assumed that they were getting something special from the accumulated insights that the bank had acquired from its other branches of business, insights that derived fundamentally from permanent conflicts of interest. Таким образом, все стороны данных сделок полагали, что они получают нечто особенное благодаря накопленным знаниям, которые банк получил от своих деловых подразделений, - благодаря знаниям, возникавшим, в основном, из-за постоянного конфликта интересов.
Больше примеров...
Становятся (примеров 302)
They are getting fatter so as to overpower us. Они становятся все толще и толще чтобы одолеть нас.
On Earth, the days are getting hotter and hotter. На планете Земля дни становятся всё жарче и жарче.
I think the relationship is getting spiceeyeah Кажется ваши отношения становятся пикантнее.
They're also true no matter which ethnic group or demographic group we look at, and they're actually getting so severe that they're in danger of overwhelming even the amazing progress we made with the Civil Rights Movement. Это относится ко всем этническим и демографическим группам, и эти тенденции становятся настолько серьёзными, что существует опасность того, что они перекроют даже тот потрясающий прогресс, которого мы добились в борьбе за гражданские права.
Getting bigger as I'm watching, still miles out. И они становятся больше... по мере приближения.
Больше примеров...
Попасть (примеров 269)
That was our only hope of getting home. Это был наш единственный шанс попасть домой.
It's about getting us to where we're going. А о том, как попасть туда, куда мы летим.
The probability of getting hit by a shooting star is one in a billion. Вероятность попасть под метеорит одна на миллиард.
I just avoid getting involved with them in the first place. Я умудряюсь избежать попыток попасть в такие ситуации.
The entire building got a security overhaul in January, so each apartment's got its own alarm and security code, so nobody's getting in without the tenant's permission. В каждой квартире была установлена собственная сигнализация и код безопасности, ... так что никто не может попасть внутрь без разрешения жильца.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 286)
There must be some way of getting them back. Должен же быть способ вернуть их.
It doesn't matters is that you're giving up any chance of getting your life back for her. Это неважно.Что важно это то, что ты бросаешь любой шанс вернуть свою жизнь обратно для нее.
There is no mission other than getting these people home. Нет никакой миссии кроме как вернуть этих людей домой
This year we have embarked on our discussion in the Conference on Disarmament with a sense of renewed purpose in the hope of finding a workable solution to getting the CD back to work after years of frustration, building upon the progress we made last year. В этом году мы приступили к своей дискуссии на Конференции по разоружению с чувством возобновленной целеустремленности в надежде найти работоспособное решение, с тем чтобы после ряда лет разочарований вернуть КР к работе на основе того прогресса, что мы добились в прошлом году.
I almost gave up on getting him back. Я почти отчаялся вернуть его.
Больше примеров...
Приобретение (примеров 5)
We should really consider getting our own apartment. Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры.
Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии.
Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи.
Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников.
The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя.
Больше примеров...
Добывание (примеров 4)
getting material ahead of time. Добывание материалов раньше положенного.
Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши.
When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке.
The internet is man getting fire. Интернет - это все равно что добывание огня.
Больше примеров...