Английский - русский
Перевод слова Getting

Перевод getting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Становится (примеров 1073)
Anyway, it was getting dark. Во всяком случае, уже становится темно.
You're pale, thin and you look like you're getting worse. Бледный, тощий и кажется, тебе становится хуже.
Living costs are getting higher. Стоимость жизни становится выше.
Now we are getting somewhere. А, становится яснее.
Okay, this is getting too complicated. Ладно, становится слишком сложно.
Больше примеров...
Получение (примеров 200)
If politicians change course and agree this December to invest significantly more in research and development, we would have a much greater chance of getting this technology to the level where it needs to be. Если политики изменят курс и согласятся в этом декабре инвестировать гораздо больше средств в научные исследования, то у нас появится гораздо больший шанс на получение этой технологии на том уровне, на котором она должна быть.
LOUISE: You know, getting presents is nice, but it's not what Christmas is about, right? Вы знаешь, получение подарков это круто, но это не то, чем является Рождество, правда?
Other laws had been enacted subsequently to protect citizens against discrimination on the basis of race or ethnicity in major areas of everyday life such as place of residence, financing a home, obtaining credit or getting a job, access to education or travelling anywhere in America. Затем были приняты другие законы, защищающие граждан от любой дискриминации по признаку расы или этнической принадлежности в важных областях их каждодневной жизни, включая выбор местожительства, финансирование покупки жилья, получение кредита, прием на работу, доступ к образованию или свободное передвижение по территории страны.
Getting your driver's license is an incredible rite of passage. Получение водительских прав - невероятный обряд посвящения.
Getting information from the website (standards) is still too complicated. Получение информации с веб-сайта (о стандартах) по-прежнему чрезмерно осложнено.
Больше примеров...
Получить (примеров 788)
You come that close to getting shot. Ты был настолько близок получить пулю.
However, challenges remain. Many patients wait before getting help, or do not get adequate treatment for more complex needs. Но трудности еще остаются: многим пациентам приходится дожидаться медицинской помощи, а в более сложных случаях они могут не получить адекватного лечения.
I give you the task of getting the marshlands approved, and somehow you find oil! я дал тебе задание получить разрешение на болото, а ты нашёл нефть!
And you are... you are so obsessed with getting what you want, you don't care who you hurt along the way. И ты... ты настолько одержима тем, чтобы получить то, что ты хочешь, что тебя совершенно не волнует, кого ты обижаешь в процессе.
Getting a pilot's license seems far too easy to me. Это кажется слишком примитивно, для того чтобы получить сертификат.
Больше примеров...
Уже (примеров 1591)
I see you're getting better at sounding like you mean that. Вижу, у тебя уже лучше получается наигрывать искренность.
And aren't we getting a little old for this? И разве мы уже не стары для таких вещей?
Just long enough to start thinking he doesn't have a shot at getting in. Нам уже пора думать, что у Тоби нет даже и шанса пробиться
The game was getting old. Игра мне уже надоедала.
I can't be spending my time running around getting - Да сколько можно уже меня унижать!
Больше примеров...
Чтобы (примеров 2992)
Probably trying to guilt me into getting him a better job. Может, давит на чувство вины, чтобы я нашёл ему работу получше.
Okay, think seriously about getting up. Итак, всерьёз подумай о том, чтобы встать.
The idea is to keep the war from getting in. Идея в том, чтобы отодвинуть линию фронта подальше отсюда.
And I don't mean getting somebody else to do it. И я не хочу, чтобы этим занимался кто-то другой.
Getting to Seattle and appealing to the higher courts takes money. Чтобы добраться до Сиэтла и обратиться в суд, нужны деньги.
Больше примеров...
Получаю (примеров 156)
Yes, I've been getting messages from heads of sanctuaries all over the world. Да, я получаю сообщения о глав Убежищ по всему миру.
Getting a steady paycheck, courtesy of worldwide cup. Получаю стабильную зарплату и бесплатные чашки.
We're getting telemetry back from the MALP. Я получаю телеметрию с зонда.
I'm not getting any reply. Я не получаю никакого ответа.
I've started getting hate mail. Я уже получаю гневные письма.
Больше примеров...
Получает (примеров 355)
At least someone's getting something once a week. Хоть кто-то получает что-то раз в неделю.
Mr. Palmer is getting in some last-minute practice. Мистер Палмер получает самые последние навыки.
Did you see her getting texts every five seconds? Ты заметил, что она получает сообщения каждые пять секунд?
Even with the measures provided by the middle school, he's not getting the help he needs to thrive. Даже при всех мерах, предпринимаемых школой, он не получает той помощи, которая необходима ему для успешного развития.
You think he's getting paid the same amount you are to sit here and sing songs about sharing? Вы думаете, он получает столько же как и вы за то, что сидите здесь и распеваете песни о том, как хорошо делиться? Хорошо, Гордо.
Больше примеров...
Получишь (примеров 326)
You're not getting your job back if you can... И работу ты назад не получишь, если сможешь...
Donna tells the woman, "I don't care who you are, you're not getting my grapefruit." И Донна говорит женщине: "Мне пофигу, кто ты, мой грейпфрут ты не получишь!"
You're not getting my clients. Ты не получишь моих клиентов.
You are not getting this crown. Ты не получишь эту корону.
You are not getting...! Ты не получишь...!
Больше примеров...
Получать (примеров 326)
Once Karl's gone, I need to get his statement to the media and continue getting our message out there. Как только Карл умрет я должна буду передать его заявление в СМИ и продолжать получать наше сообщение там.
Quite fast, we started getting very disturbing images about how the settlers and the soldiers are abusing them. Вскоре мы стали получать очень тревожные записи того, как поселенцы и солдаты обращаются с ними.
I don't believe in getting a permit. Я не считаю нужным получать лицензию.
Overcrowding in receiving locations such as Dadaab is severe and is resulting in refugees not getting the assistance they need. Районы прибытия беженцев, такие как Дадааб, переполнены людьми, что не позволяет им получать необходимую помощь.
I'm tired of getting my hopes up here. Я устал получать надежды здесь.
Больше примеров...
Получил (примеров 259)
Well, I heard about someone getting a royal flush. Я слышал, что кто-то получил королевскую мойку.
Guv, she's giving me a hard time about not getting a search warrant sooner for Jeannie Bale's flat. Шеф, она достает меня за то, что я не получил ордер на обыск квартиры Джинни Бэйл раньше.
Chuck... Chuck, if you're getting this, something has gone terribly wrong. Чак, Чак, если ты получил это, значит что-то пошло совсем не так
Have you been getting my texts? Ты получил мои СМС?
Yes, while also getting in a solid dig at you. Хотел, пока не получил пинка.
Больше примеров...
Получит (примеров 253)
Because Cam is getting the award, sweetie. Потому что награду получит Кэм, милая.
Soon as he's done getting some answers. Как только он получит ответы.
He won't be getting it tonight. Он не получит это сегодня
And she's getting full screen credit for it too. Она и экранную роль потом получит обязательно.
Getting elected into office. Получит назначения на посты.
Больше примеров...
Получают (примеров 223)
They're getting paid cash from the campaign fund to bring down the bill. Они получают бабки из фонда кампании за то, чтобы прикончить законопроект.
The truth is that air transport is changing so much so that it no longer cool to fly with these companies now that are getting larger batteries, but if you're on a budget are a good option. Правда в том, что воздушный транспорт является изменение настолько, что он уже не круто летать с этими компаниями, которые сейчас получают большие батареи, но если вы на бюджете хороший вариант.
They're always the ones getting the love. Они всегда получают любовь.
But they're not getting any meals on wheels, Они не получают гуманитарную еду.
just basically cut that out of the bill. are hoarding the money that they're getting from the TARP. И, Вы знаете, мы имеем ситуацию, когда банки копят деньги, которые они получают от программы помощи финансовому сектору.
Больше примеров...
Становятся (примеров 302)
And you're right about our conversations getting weirder. И ты права, наши разговоры становятся все более странными.
It is common knowledge that social and economic development has been greatly hindered, and the worldwide phenomenon of the rich getting richer and the poor getting poorer is becoming even more intense. Общеизвестно, что социальное и экономическое развитие наталкивается на огромные препятствия и все более широко распространяется явление, когда богатые становятся богаче, а бедные беднее.
They're getting thinner and thinner. Они становятся всё худее и худее.
On Earth, the days are getting hotter and hotter. На планете Земля дни становятся всё жарче и жарче.
Your eyelids are getting heavy. Твои веки становятся тяжелыми.
Больше примеров...
Попасть (примеров 269)
He used up all his energy getting here. Он потратил много сил, чтобы попасть сюда.
That the rich man will have a very hard time getting into heaven; Что богатому будет очень тяжело попасть в рай;
It's not getting to the land of the dead that's the problem. Трудность не в том, чтобы попасть на тот свет.
And if you think it was hard getting here, you're beginning to understand what I'm willing to do to stay. И если ты считаешь, что попасть сюда тяжело, то начинаешь понимать, на что я готов, чтобы тут остаться.
I trained... for the space program every day... knowing that I only had a 1-in-400 chance of getting in. И я тренировался для космической программы каждый день, зная, что мой шанс попасть в нее один из 400.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 286)
Look getting your job back might not be as easy as you think. Послушай... Вернуть тебя на работу может оказаться не так просто, как ты думаешь.
And as we all know, once it's gone, there's no getting it back even if you wanted to. "А как мы все знаем,"однажды потеряв, вернуть уже не сможешь... даже если очень захочешь.
I just want to forget that this terrible thing ever happened and get on with getting my life back. Я хочу оставить в прошлом этот кошмар и вернуть прежнюю жизнь.
Look, we have both had to do things we're not happy about, but the end goal - getting our power back - that hasn't changed. Слушай, нам обоим приходилось делать то, что нам совсем не нравилось, но конечная цель - вернуть нашу силу - это же не изменилось.
Listen, hypothetically, if someone accidentally deleted some video footage off an X7 drive, how would you go about getting that back. Слушай, гипотетически, если кто-то случайно стирает видео с диска, его можно как-то вернуть?
Больше примеров...
Приобретение (примеров 5)
We should really consider getting our own apartment. Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры.
Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии.
Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи.
Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников.
The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя.
Больше примеров...
Добывание (примеров 4)
getting material ahead of time. Добывание материалов раньше положенного.
Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши.
When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке.
The internet is man getting fire. Интернет - это все равно что добывание огня.
Больше примеров...