| See how in each shot the tattoo seems to be getting lighter. | Видишь, как с каждым снимком тату становится светлее. |
| We're in serious trouble, simon, and getting worse by the minute. | У нас серьезные проблемы, Саймон, и с каждой минутой становится только хуже. |
| Any indication the rats were getting sick? | Были какие-либо признаки того, что крысам становится хуже? |
| Living costs are getting higher. | Стоимость жизни становится выше. |
| Robbie's not getting any better; | Робби не становится лучше. |
| We're getting the same ping off the transponder. | 'Повторно Получение же сигнал от транспондера. |
| There are 3 ways to invite friends: sending invitations letters via E-mail, getting a link to send invitations (e.g. via ICQ) and getting a banner which can be placed at your site or blog. | Есть З способа приглашать друзей: рассылка пригласительного письма по электронной почте, получение ссылки для самостоятельной рассылки (например по ICQ) и получение баннера, который можно вставить на свой сайт или блог. |
| Also, because of the low number of employees (sometimes even none) getting data from these companies can be a challenge. | Помимо этого из-за низкого числа работников наемного труда (а в некоторых случаях их полного отсутствия) получение данных от таких компаний может оказаться весьма проблематичным. |
| Getting organs from a John Doe is a long shot. | Получение органов неизвестного - это долгая история. |
| Once a company makes it through the group's screening process, however and is invited to present to the group's full membership, its chances of getting funded rise to about 18%, according to the University of New Hampshire's Center for Venture Research. | Если компания прошла процесс скрининга и была приглашена на представление полному членству группы, её шансы на получение финансирования возрастают примерно на 18%, согласно University of New Hampshire's Center for Venture Research. |
| This is all about you getting custody of my son. | Надеешься получить получишь опекунство над моим сыном... |
| This is easier than getting your Jet Ski license. | Это легче, чем получить права на гидроцикл. |
| They have a dozen lawyers who do nothing all day but find ways to keep people from getting money out of them. | У них куча адвокатов, которые только и делают, что ищут способ не дать людям получить причитающиеся им деньги. |
| And getting a hold of that was extremely difficult and laborious. | И получить его было крайне сложно и трудоемко. |
| The Master reveals that he was responsible for Tish getting the job working for Professor Lazarus-whose work he was funding-in "The Lazarus Experiment", hoping to trap the Doctor and Martha. | Мастер упоминает, что взял Тиш к себе на работу для того, чтобы получить разработки профессора Лазаруса - которые сам же финансировал - из эпизода «Эксперимент Лазаруса». |
| All right, we must be getting close now. | Ладно, должно быть, мы уже близко. |
| I should be getting back. | Мне уже пора домой. |
| But we're getting closer. | Но мы уже близко. |
| I've been getting you off on my scag for over a week now on spec. | Я уже больше недели снабжаю тебя героином с расчетом на выгоду. |
| The Group has focused on existing structures that can be used, rather than coming up with new institutional ideas or instruments because, in the opinion of the Group, the existing structures are rather promising for getting things done on this issue. | Группа сосредоточилась на рассмотрении вопроса о том, какие из уже существующих структур можно было бы использовать вместо того, чтобы создавать новые или разрабатывать дополнительные документы, тем более что, по мнению Группы, существующие структуры вполне способны справиться с решением данной задачи. |
| I don't want him getting killed. | Просто не хочу, чтобы его убили. |
| Getting my wine in position to throw in your face! | Ставлю бокал так, чтобы было удобно выплеснуть вино тебе в лицо. |
| Rather than stand on the sidelines and proclaim censorship evil, it is picking its way through the landmines in China - competing with a politically well-connected rival and politely letting its users know that they aren't always getting the whole picture. | Вместо того, чтобы быть пассивным наблюдателем и провозглашать зло цензуры, он пробирается через минные поля в Китае - конкурируя с соперником, у которого хорошие связи в политическом плане, и вежливо давая понять своим пользователям, что они не всегда видят полную картину. |
| Mexico had neither manpower nor funds to protect settlers from near-constant Comanche raids and it hoped that getting more settlers into the area could control the raids. | У Мексики не было ни средств, ни людей, чтобы противостоять набегам команчей и государство надеялось, что новые поселенцы будут справляться с ними самостоятельно. |
| So, what did he do to deserve getting his face scratched off? | Итак, что он натворил, чтобы его портрету поцарапали лицо? |
| I thought I was getting advice from a Chinese woman. | Я думала, что получаю совет от китаянки. |
| But I'm still getting a strong signal off the tracker. | Но я по-прежнему получаю сильный сигнал от жучка. |
| Feels to me like I'm giving money away, and getting nothing in return. | Такое чувство, что бросаю деньги на ветер, и не получаю ничего взамен. |
| I'm not driving around, singing for 100 people a night and getting a few free beers out of it. | Я не разъезжаю по городам и не пою перед сотнями людей каждую ночь и не получаю за это пару бесплатных кружек пива. |
| Here I was on the steps of the 42nd Street library a grown man getting a wedgie. | И вот я сижу на ступенях библиотеки взрослый человек и получаю "клин". |
| Vanuatu as a developing country is getting an enormous amount of assistance for economic and social development. | Вануату как развивающаяся страна получает огромный объем помощи для целей социально-экономического развития. |
| The thought of valerie getting the one job in the whole company | Мысль о том, что Валери получает ту работу во всей компании, |
| Not too long after getting engaged, Alan gets an email from his second ex-wife, Kandi who's in town and wants to get coffee. | Вскоре после того как Алан обручился, он получает письмо от своей второй бывшей жены Кэнди, которая находится в городе и хочет попить с ним кофе. |
| The main theme of "The 23rd Psalm" was redemption, which both Eko and Charlie are seeking, with Eko eventually getting his upon finding his brother. | Главной темой «23-го псалма» является искупление, которое ищут Эко и Чарли, и Эко получает его, когда он находит своего брата. |
| She's getting instructions in her earpiece. | Она получает инструкции в наушник. |
| You rationalize that you're getting something back. | То есть ты просчитал, что получишь что-то взамен. |
| Chip, you're not getting a new deal. | Чип, ты не получишь новую сделку. |
| So I came here to tell you that you are not getting one more pennyl | А я пришёл сказать тебе, что ты больше не получишь ни гроша! |
| You're getting served! | А вот ты получишь! |
| If they're real boxes, there's not much we can do, but in a game we can just say, "Right, well. When you get to 13 pies, you've got 75 percent chance of getting a pie now." | Если бы это были реальные коробки - мы не многое могли бы сделать, но в игре мы просто скажем: «Чтож, да.» Как только доберёшься до 13 пирога - получишь 75% вероятности на следующие. |
| Since I started getting roles as mothers. | С тех пор, как стала получать роли матерей. |
| C.J.'s getting questions about why the president's exit wasn't covered. | Си джей начала получать вопросы, о том, почему президент не был прикрыт в Рослине. |
| Her friends started getting them weeks ago. | Ее друзья начали получать их неделю назад. |
| In fact, I know somebody who might be getting chaps for Christmas. | Действительно, я знаю кое-кого кто может получать парней на рождество. |
| I used to like getting mail. | Раньше мне нравилось получать письма. |
| My not getting a divorce is not my fault. | Не моя вина, что я не получил развод. |
| He received a much coveted award, but you're stuck here with me, getting scolded every day. | Он получил почётную награду, а ты застрял около меня, и тебя все ругают. |
| You may not have succeeded in getting cash, but you did secure a formal acknowledgment of the debt. | Хотя ты и не преуспел в возвращении долга, ты получил формальную расписку. |
| If I hadn't lost those orphans, I'd be getting a promotion right now. | Если бы я не потерял этих сирот, сейчас я бы уже получил повышение! |
| Despite a lack of previous acting experience, this led to him getting a speaking part in The Illusionist, but his scenes were eventually cut from the film. | Несмотря на недостаток опыта он получил роль в фильме «Иллюзионист», однако сцену с его участием вырезали из финальной версии кинокартины. |
| But Del Finney thought he was getting the real McCoy. | Но Дель Финни думал, что он получит реальный товар. |
| No, but you know Mac, he's not getting on a plane till he gets some answers. | Нет, но ты же знаешь Мака, он не сядет в самолет пока не получит ответы. |
| So ever asked yourself what she's getting | Поэтому спроси себя, а что получит она |
| She'd be getting more than us. | Тогда она получит больше нас. |
| Today, son is getting a job | Сегодня сынок получит работу. |
| My detectives are at the hospital now getting the family's statement. | Да, мои детективы сейчас в больнице получают заявление потерпевших. |
| There's guys getting half a point on the street for nothing. | Парни получают половину очков просто ни за что. |
| They're getting $35000 an episode. | Они получают по $35000 за эпизод. |
| Employees getting a full disability pension and adolescent employees who are fully disabled and do not get full disability pension are entitled to 50% of the minimum wage. | Работники, получающие пенсию по полной инвалидности и работники-подростки, являющиеся полными инвалидами, которые не получают пенсии по полной инвалидности, имеют право на оплату труда в размере 50% от минимальной ставки. |
| In a world of too many options and too little time, ourobvious choice is to just ignore the ordinary stuff. Marketing guruSeth Godin spells out why, when it comes to getting our attention, bad or bizarre ideas are more successful than boring ones. | В мире так много возможностей и так мало времени, что нашимочевидным выбором является игнорирование обыденного. Гурумаркетинга Сет Годин рассказывает почему, как никудышные и странныеидеи получают наше внимание и преуспевают больше, нежелискучные. |
| I see Tarrlok's gifts are getting more and more extravagant. | Вижу, подарки Талока становятся все более и более экстравагантными. |
| Either I am getting older or these mountains are getting higher. | Либо я старею, либо эти горы становятся выше. |
| It was heartening that the poorest were getting a little less poor in most regions; but it was a matter of serious concern that inequality was also rising. | Обнадеживающим является тот факт, что в большинстве регионов беднейшие становятся чуть менее бедными; но серьезную обеспокоенность вызывает то, что возрастает также и неравенство. |
| Your legs are getting heavy. | Твои ноги становятся тяжелее. |
| Of course, the rich are getting richer (a lot richer!), but low-income groups are gaining ground, too. | Несомненно, богатые становятся богаче (и значительно богаче!), но социальные группы с низким уровнем дохода также укрепляют свои позиции. |
| But that's what all this was about - getting there, going home. | Но все было ради этого - попасть сюда, добраться домой. |
| I need help getting in there. | Мне нужна помощь, чтоб попасть туда. |
| Mrs. Taylor, Coach's wife, she thinks I got a really good chance of getting in there, maybe. | Миссис Тейлор, жена тренера, считает, что у меня неплохие шансы попасть туда. |
| The Cossacks failed to reach Taman, and as a result, many of them ended up in Novorossiysk with the sole purpose of getting on a ship. | Казаки не сумели пробиться на Тамань, и в результате многие из них оказались в Новороссийске с единственной целью - попасть на корабли. |
| How about getting jammed into a wood chipper? | А как насчёт попасть в пилораму? |
| Gov, her focus is on getting her kid back. | Шеф, она сейчас думает, как вернуть своего ребенка. |
| You're not getting a refund. | Я не могу вернуть вам деньги. |
| I am so close to getting that land back. | Я близок к тому, чтобы вернуть назад эту землю. |
| Maybe, but they love metal and could be the only hope I have of getting that axe back. | Возможно, но они любят металл, и у меня не осталось других вариантов вернуть топор. |
| He said it was the key to him getting back everything that was taken from him. | Сказал, что это ключ, чтобы вернуть то, чего он лишился. |
| We should really consider getting our own apartment. | Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры. |
| Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. | В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии. |
| Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. | Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи. |
| Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. | Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников. |
| The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. | Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя. |
| getting material ahead of time. | Добывание материалов раньше положенного. |
| Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. | Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши. |
| When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. | В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке. |
| The internet is man getting fire. | Интернет - это все равно что добывание огня. |