She's getting worse every day. | С каждым днем ей становится хуже. |
The world today is not getting safer by any standard. | Сегодня мир не становится безопаснее ни в одном из аспектов. |
Just to play devil's advocate here, now that Lucy's getting a little bit older, shouldn't she be making | Просто... играя роль адвоката дьявола, теперь когда Люси становится старше, может ей стоит самостоятельно |
Kaylie's obviously getting too thin. | Кейли становится слишком худой. |
Two months ago, he was down to 30 T-cells, then he changed his meds, his immune system rebounds, his viral load drops, everything's getting better but he's getting sicker. | Два месяца назад уровень Т-клеток упал до 30, он сменил лекарства, его имунная система пришла в норму, очистилась от вирусов, всё идёт на лад, но ему становится хуже. |
This internal process consists both of disseminating information and getting feedback on a suggested approach or idea. | Такие внутренние процедуры должны обеспечивать распространение информации и получение отзывов о предлагаемых подходах или выдвигаемых идеях. |
Maybe next time we can do something hat doesn't involve me getting stabbed or shot at. | Может быть в следующий раз мы займёмся чем-нибудь, что не повлечёт за собой получение мною ранений. |
Chapter 5 - Getting information about packages. | Глава 5 - Получение информации о пакетах. |
His main stumbling block has been getting the theory to explain what the entire universe was like back then, when it was all compressed to a size smaller than an atom. | Основной камень, о который он споткнулся - получение теории, которая бы объяснила как все вселенная выглядела в то время, когда она была сжата до размера атома. |
Getting a stable profit, which is much higher than inflation and interest rate. | Получение стабильного дохода, значительно превышающего инфляцию и банковский процент. |
You know, there's no point in us BOTH getting knee-capped. | Нет смысла обоим получить пулю в коленную чашечку. |
Here, at last, there may be a chance of getting something in the can. | Наконец-то, здесь есть шанс получить удачные кадры. |
I got so much radiation in my body, you're probably getting sick yourself. | В моем теле столько радиации, что ты и сам можешь легко получить дозу облучения. |
Although this decision might seem relevant from a managerial point of view, it prevented the Board from getting the requested supporting documents in time for the audit. | Хотя это решение может показаться правильным с управленческой точки зрения, оно не позволило Комиссии своевременно получить запрошенные подтверждающие документы для целей ревизии. |
Getting a job is really the same as fishing. | Получить работу тоже самое, что ловить рыбу. |
There is no other way of getting on this plane. | Я уже все испробовал, на борт невозможно попасть. |
Has that happened before, people getting the wrong idea? | А уже случалось так, что люди понимали это превратно? |
It's just, I was getting kind of used To having you around again. It's fun hanging out with you. | Просто я уже вроде как привыкла, что ты снова рядом, весело проводить с тобой время. |
You guys, these candles are getting wax all over the place. | эти свечи уже все парафином заплыли. |
You're supposed to be home, getting ready. | Ты уже должен быть дома. |
You once told me there was a way of getting into the archives. | Ты как-то говорил, что есть способ, чтобы попасть в архив. |
It asks endless questions while it's supposed to be working so nothing is getting done. | Этот задает бесконечные вопросы, вместо того чтобы работать, поэтому до сих пор ничего не сделано. |
So that was just about getting your son back? | Значит, ты пришла просто, чтобы вернуть сына? |
When you made me take that necklace off, you didn't want me getting lost... in depression, in Lexi. | Когда ты заставил меня снять ожерелье, ты не хотел чтобы я заблудилась -в депрессии, в Лекси. |
And when you talk to the television, I'd like you to mention the college's upcoming bid for Working Towards Sustaining Excellence under the Everything's Getting Better initiative. | И когда ты будешь давать интервью журналистам, я хочу, чтобы ты упомянула о стремлении школы помочь каждому ученику, о том, что мы поддерживаем любую инициативу. |
I'm not getting a com signal from anyone on the Captain's team. | Я не получаю ком. сигнал ни от кого из команды капитана. |
I am getting a tremendous amount of enjoyment watching you parade around in those things. | Я получаю огромное удовольствие, наблюдая за тем, как ты разгуливаешь в этих штанишках. |
Well, I've been getting job offers for years. | Ну, я получаю подобные предложения уже много лет. |
Listen, recently I've been getting gifts Messages, all kinds of things | Какое-то время я получаю подарки, записки, всякую ерунду. |
I keep getting reports of theft | Я получаю рапорты о кражах. |
He's graduating from college and getting his masters, and he's very serious about life right now. | Он выпускается из колледжа и получает свой диплом, и он слишком серьезно ко всему относится. |
The thought of valerie getting the one job in the whole company | Мысль о том, что Валери получает ту работу во всей компании, |
I'm just satisfying myself that my employer's getting what he's paying for. | Мне главное знать, что босс получает то, за что платит. |
She's not getting it yet. | Она еще не получает его. |
Due to its proximity to the widening Sahel, there have been concerns that the Macina may be getting less rain every year. | Из-за близости Сахеля, территория которого в настоящее время растёт, существуют опасения, что Масина получает всё меньше дождя каждый год. |
You're not getting a lump sum, Tanya. | Ты не получишь всё единовременно, Таня. |
But you're not getting paid until I hear the truth. | Но ты не получишь денег, пока я не услышу правду. |
No disrespect, I didn't see that coming, you getting Rob's job. | Не сочти за неуважение, но я не думал, что ты получишь должность Роба. |
So I came here to tell you that you are not getting one more pennyl | А я пришёл сказать тебе, что ты больше не получишь ни гроша! |
You're not getting me. | Ты меня не получишь. |
Tansy, I would have bought all eight papers to continue getting them delivered for myself. | Тензи, я бы купил и все 8 газет, чтобы продолжать получать их. |
I got Judge Davis to sign the warrant, and Van Pelt should be getting Volker's records momentarily. | Я убедила судью Дэвис подписать ордер, и прямо сейчас Ван Пелт должна получать записи Волкера. |
It's cooler not getting a reward, right? | Наверное, лучше не получать ему таких подарков судьбы? |
And he's still getting these readings? | Он всё ещё способен получать данные? |
I do know that generally, these things are a lifelong struggle, and the job of president is already hard enough, but I hope that he keeps getting the help that he needs. | Я знаю, что с таким обычно борятся всю жизнь, а работа президента и так достаточно сложная, но я надеюсь, что он продолжит получать всю необходимую помощь. |
My not getting a divorce is not my fault. | Не моя вина, что я не получил развод. |
I'm saying that because of your hard work, I am getting a promotion. | Благодаря вашей упорной работе, я получил повышение. |
Well, maybe that's because I'm not getting my job back. | Что ж, возможно это потому, что я её не получил. |
Phil's getting mail from MENSA? | Фил получил письмо от них? |
To all of you who has been writing to us without getting an answer, all we can say is that we appreciate your support, still though for us it is a choice between spending our time being creative or drowning in mail. | Всем тем, кто нам писал, но не получил ответа, могу сказать, что нам дорога ваша поддержка. Просто у нас нет возможности одновременно творить и быть погруженными в прочтение писем. |
Fine, But I know someone who isn't getting blanked tonight. | Но я знаю кое-кого, кто не получит тра-та-ту сегодня ночью. |
Well, guess who's not getting a turtle? | Ну-с, угадайте, кто не получит черепаху? |
I don't care how many men he's got, he's not getting the Republic back. | Мне не важно, сколько у него людей, обратно Республику он не получит. |
So, if Willie gets paid three cents per square foot for seeding, and if the field is 2,500 square feet, what is Willie getting? | Итак, если Вилли платят по три цента за квадратный фут за посев, а площадь этого поля 2500 квадратных футов, что получит Вилли? |
He's not getting any protection from us. | От нас он защиты не получит |
Each one seems to be getting its power from a central source. | Видимо они получают энергию из общего источника. |
Unemployability Supplement is payable to people who are getting Disablement Benefit, are permanently incapable of work, and do not qualify for Disability Benefit. | Эта надбавка выплачивается тем лицам, которые получают пособие по ограниченной трудоспособности, безвозвратно утратили трудоспособность и не могут претендовать на получение пособия по нетрудоспособности. |
Cambodia reported that it has sustained the physical rehabilitation services for people with disabilities, with, each year approximately 20,000 persons with disabilities getting free rehabilitation and fitness. | Камбоджа сообщила, что она поддерживает услуги по физической реабилитации для инвалидов, причем ежегодно бесплатные реабилитационные и физкультурные услуги получают приблизительно 20000 инвалидов. |
In other words, the diseases that cause nine-tenths of what the World Health Organization refers to as "the global burden of disease" are getting only one-tenth of the world's medical research effort. | Другими словами, болезни, которые приводят к девяти десятым случаев того, что Всемирная организация здравоохранения называет «глобальным бременем болезней», получают только одну десятую часть медицинских исследований в мире. |
How are men getting women? | Как мужчины получают женщин? |
Your legs are getting heavy. | Сейчас Ваши ноги становятся тяжёлыми, очень тяжёлыми. |
They are getting above themselves. | Они становятся все заносчивее. |
They're getting more intense. | Они становятся более интенсивными. |
I think this relationshipis getting real, so you're just as scaredas cooper is. | Отношения становятся реальными, и ты так же напугана, как и Купер. |
The scanners for these are getting small, less expensive and more portable. | Томографы уменьшаются в размерах, становятся более доступными и более мобильными. |
You should have little difficulty getting there tonight. | Вам будет не трудно попасть туда ночью. |
Through honorary members and well-wishers, our organization has always assisted young women who have completed high school in getting placement in tertiary education institutions, both in Kenya and abroad. | При содействии почетных членов и благотворителей наша организация всегда помогала девушкам, окончившим среднюю школу, попасть в высшие учебные заведения в Кении и за рубежом. |
Colonel Young was willing to sacrifice his own life so that one of us could have a shot at getting on the shuttle when the ship was heading towards that star. | Полковник Янг был готов пожертвовать собой, чтобы кто-то из нас мог попасть на шатл, когда корабль летел к той звезде. |
Getting to hospital by way of detours might sometimes take 3 to 4 hours, while on the main road it would take only 20 minutes. | Для того чтобы попасть в больницу в обход контрольно-пропускных пунктов, иногда требуется 3-4 часа, в то время как по главной автомагистрали эта дорога занимает лишь 20 минут. |
Hypothetical nothingness, like your chances for getting on the mission. | Но вероятность этого настолько же ничтожна, насколько малы твои шансы попасть в миссию. |
Debates aimed at "getting the CD back to work" that took place in 2004 and 2005 revealed the mostly unchanged political positions of States. | Дебаты с целью "вернуть КР к работе", которые проходили в 2004 и 2005 годах, показали, что политические позиции государств в значительной мере не претерпели изменений. |
All right, well, I'm sure is working on getting us out of this. | Уверен, все в лаборатории работают над тем, чтобы вернуть нас. |
Just so you know, I'm going out and getting a job today, just so I can pay you back your precious money. | Чтобы ты знал, сегодня я иду искать работу, чтобы вернуть тебе твои драгоценные деньги. |
Any chance of getting that doll back? | Можно как-то вернуть куклу? |
Getting that knee back in shape won't be a take-it-easy proposition. | Затем, что вернуть колено в исходное состояние, это не легко. |
We should really consider getting our own apartment. | Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры. |
Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. | В настоящее время в Токелау ведется строительство новых школ и больниц, осуществляется приобретение нового морского судна и принимаются меры по повышению качества обслуживания до уровня, приемлемого для любого жителя Новой Зеландии. |
Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. | Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи. |
Article I thus establishes a broad definition of biological weapons on the basis of the general purpose criterion and - in prohibiting development, production, stockpiling and acquisition - seeks to prevent States Parties from getting hold of BW. | Таким образом, статья I устанавливает широкое определение биологического оружия, исходя из критерия общей цели и запрещая разработку, производство, накопление и приобретение, преследует цель воспрепятствовать появлению БО у государств-участников. |
The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. | Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя. |
getting material ahead of time. | Добывание материалов раньше положенного. |
Then Cyril has toughened rhetoric and with anger has fallen upon hypocritical parishioners who have made the purpose of the life getting of material benefits, to purchase for money of pleasures and luxury goods. | Затем Кирилл ужесточил риторику и с гневом обрушился на лицемерных прихожан, кто сделал целью своей жизни добывание материальных благ, покупке за деньги наслаждений и предметов роскоши. |
When someone replaces old equipment - a computer, a cellphone, a pda - getting information becomes as easy as looking through the trash. | В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк... добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке. |
The internet is man getting fire. | Интернет - это все равно что добывание огня. |