Английский - русский
Перевод слова Germany

Перевод germany с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Германии (примеров 15340)
For example, Germany, Italy and Japan have only 2.5 to 3 working-age adults for each older person. Например, в Германии, Италии и Японии на каждого пожилого человека приходится всего 2,5 - 3 взрослых трудоспособного возраста.
In 1874 he was sent to Athens by the German government and there concluded an agreement by which the excavations at Olympia were entrusted exclusively to Germany. В 1874 году он был отправлен в Афины правительством Германии и заключил соглашение, по которому раскопки в Олимпии были разрешены исключительно для Германии.
The representative of Germany referred to the amendments to the German competition law which had recently been adopted and would come into force in 1999. Представитель Германии коснулся поправок к конкурентному законодательству Германии, которые были недавно приняты и вступят в силу в 1999 году.
The German Government encourages German enterprises voluntarily to apply the same production standards in developing countries as are applied in Germany; it also opposes exports by polluting industries. Правительство Германии поощряет добровольное применение предприятиями страны одинаковых норм производства в Германии и в развивающихся странах; кроме того, оно выступает против экспорта предприятий промышленности, загрязняющих окружающую среду.
Another case involved the provision of "general support" to a German family that was given assistance in Germany largely after the liberation of Kuwait. Другой случай касался оказания "общей помощи" немецкой семье в Германии после освобождения Кувейта.
Больше примеров...
Германия (примеров 10640)
Germany appreciated the action on recommendations addressed to Malaysia during the first UPR cycle, including legislative changes in the field of domestic violence. Германия приветствовала меры, принятые по рекомендациям, адресованным Малайзии во время первого цикла УПО, включая законодательные изменения в области борьбы с насилием в семье.
Mr. KOCH (Germany) endorsed those remarks. Г-н КОХ (Германия) поддерживает эти заме-чания.
That Japan and Germany now exercise global economic clout is not in dispute. Никто не спорит с тем, что в настоящее время Япония и Германия пользуются глобальным экономическим влиянием.
Hamburg (Germany) - Budapest (Hungary) Гамбург (Германия) - Будапешт (Венгрия)
Therefore, Germany would like to urge all delegations to show the necessary flexibility and to display constructiveness to achieve and quickly adopt the necessary decision. И поэтому Германия хотела бы настоятельно призвать все делегации проявить необходимую гибкость и продемонстрировать конструктивный настрой, дабы достичь необходимого решения и быстро принять его.
Больше примеров...
Германию (примеров 1808)
This is the case for example for inflows to France Germany and Belgium and outflows from the Russian Federation Switzerland Germany and Luxembourg. В качестве примера можно, например, привести приток средств во Францию, Германию и Бельгию и их отток из Российской Федерации, Швейцарии, германии и Люксембурга.
Affiliate organisations have been created in 11 European countries including Denmark, Russia, Finland, France, Germany, Norway, Poland, Romania, and Sweden, as well as the United States of America. Партнерские организации были созданы в 11 европейских странах, включая Данию, Венгрию, Россию, Финляндию, Францию, Германию, Норвегию, Польшу, Румынию и Швецию, а также в Соединенных Штатах Америки.
The film is set in Leipzig, Germany, which is ruled by clergy and aristocracy, at a time when fascism is starting to emerge, and the working class is forced to live in poverty. Действие фильма перенесено в Германию, в Лейпциг, в котором правят духовенство и аристократия, поднимает голову фашизм, а рабочий класс вынужден жить в нужде.
Most pulpmills in the region have stopped importing roundwood from the Baltic States and Russia and instead are actually exporting roundwood to Norway, Finland, the Baltic States and Germany. Большинство целлюлозных предприятий в этом регионе прекратили импорт круглого леса из балтийских государств и России и вместо этого начали экспортировать круглый лес в Норвегию, Финляндию, балтийские государства и Германию.
France introduced the higher tariff first, persuading West Germany to join them-even while the French hoped to win a larger share of the profitable German chicken market after excluding U.S. chicken. Франция первой установила повышенную пошлину, чтобы убедить Западную Германию присоединиться, при этом французы надеялись завоевать большую долю рынка Германии за исключением американской курицы.
Больше примеров...
Германией (примеров 1530)
Anti-trafficking units had been set up in all the country's 12 districts, and an international centre had been established in the coastal town of Valona, charged with working together with neighbouring countries (including Italy, Greece, and Germany). Группы по борьбе с торговлей людьми были созданы во всех 12 округах страны, а в прибрежном городе Валона был создан международный центр, которому поручено осуществлять сотрудничество с соседними странами (в том числе Италией, Грецией и Германией).
(a) BASt - [about 40 per cent of single vehicle crashes]; [Germany to confirm] а) БАСТ - [около 40% столкновений одиночных транспортных средств]; [ожидается подтверждение Германией]
Several European heavyweights, led by Germany and France, said no, despite strong support for the idea from the United States. Некоторые из европейских тяжеловесов, возглавляемых Германией и Францией, сказали «нет», несмотря на сильную продержку данной идеи со стороны Соединённых Штатов.
Well, roughly 80 percent of those weapons come from none other than the five permanent members of the United Nations Security Council, plus Germany. Большая часть - 80% оружия - поставляется ни кем иным, как пятёркой постоянных членов Совета Безопасности ООН и Германией.
Woodrow Wilson, asking for a declaration of war against Germany, said, We have no quarrel with the German people. Наиболее известен пример 1917 г., когда Вудро Вильсон, стремясь к объявлению войны с Германией, сказал: «У нас нет вражды к немецкому народу.
Больше примеров...
Фрг (примеров 173)
From 1975 to 1978, Cretu studied at the Academy of Music in Frankfurt, Germany, where he graduated with a degree in music. С 1975 по 1978 год Мишель обучался во франкфуртской Академии Музыки (ФРГ) которую закончил с отличием.
In 1974 Mulamba played for Zaire in both the African Cup of Nations in Egypt and the World Cup in West Germany. В 1974 году Муламба играл за Заир как в Кубке африканских наций в Египте, так и на чемпионате мира в ФРГ.
Results: England, 34 votes West Germany, 27 votes Spain withdrew Bids: Argentina Australia Colombia Japan Mexico Peru The FIFA Congress convened in Tokyo, Japan on 8 October 1964. Итоги: Англия Англия, 34 голоса ФРГ ФРГ, 27 голосов Испания Испания отказалась от борьбы Заявки: Аргентина Аргентина Мексика Мексика Конгресс ФИФА, прошедший в Токио 8 октября 1964, отдал предпочтение Мексике.
Germany (DB AG) Германия (ЖД ФРГ)
In 1961 the United Kingdom, United States and West Germany jointly agreed to purchase nine aircraft developed from the P., for the evaluation of the performance and potential of V/STOL aircraft. В 1961 году Великобритания, Соединённые Штаты и ФРГ заключили соглашение о покупке девяти самолётов, разработанных на основе P., для того чтобы оценить возможности и потенциал самолётов вертикального взлёта и посадки.
Больше примеров...
Немцы (примеров 69)
By early June, Germany occupied all of Norway. К 16 июня немцы заняли всю территорию Норвегии.
Germany invaded the Soviet Union Немцы вторглись в Советский Союз.
After our capitulation your men did caught me on street. and send me to Germany for work. После нашей капитуляции немцы схватили меня на улице и послать в Германию работать.
About it I know not only I, but also Germans in Germany, and Americans in the USA. Об этом знаю не только я, но и немцы в Германии, и американцы в США.
Köln's Müngersdorfer Stadion witnessed Rüdiger Abramczik's Germany debut when the side of Helmut Schön beat Northern Ireland (5-0) on 27 April 1977. Стадион «Рейн Энерги» засвидетельствовал дебют Абрамчика в сборной 27 апреля 1977 года, когда немцы под руководством Хельмута Шёна обыграли сборную Северной Ирландии со счётом 5:0.
Больше примеров...
Немецком (примеров 92)
The study, conducted in Germany, has not been published in English. Их работы, опубликованные на немецком языке, не дошли до широкой публики.
Where were we when every village in Germany has a railroad terminal... where cattle cars were filled with children... being carried off to their extermination? Где же мы были, когда на каждом немецком вокзале стояли вагоны для перевозки скота, заполненные детьми, которых везли на бойню?
The secretariat has received from the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail the French translation of the report of the working group on tanks, prepared in German and partially in English by the representative of Germany in the course of the session. Секретариат получил от Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам французский перевод доклада Рабочей группы по цистернам, который был составлен на немецком и частично английском языках представителем Германии в ходе сессии.
you know in germany, we call this (speaks germany phra). Знаешь, в германии мы называем это (говорит на немецком).
On November 27, 2008, Spears performed "Womanizer" live at the 2008 Bambi Awards in Offenburg, Germany, where she received an award for Best International Pop Star. 27 ноября 2008 Спирс вживую исполнила «Womanizer» на Bambi Awards (англ.)русск. в немецком городе Оффенбурге, где получила награду в номинации «Лучший международный поп-исполнитель».
Больше примеров...
Германского (примеров 78)
Additionally, the Section hopes that a youth sensitization project in the Great Lakes Region will also soon be implemented, as the Government of Germany has already granted a non-refundable voluntary contribution of up to $240,400 in support of this project. Кроме того, Секция надеется, что вскоре можно будет осуществить и проект по проведению разъяснительной работы с молодежью в районе Великих озер: от германского правительства уже поступил безвозмездный добровольный взнос в размере 240400 долларов на поддержку этого проекта.
In addition, IAWRT receives some funding from the Norwegian development organizations NORAD and Focus and special conference support from Friedrich Ebert Stiftung of Germany and Worldview. Кроме того, Ассоциация получает определенную часть финансовых средств от норвежских организаций развития «НОРАД» и «Фокус», а также получает специальную конференционную поддержку со стороны германского Фонда Фридриха Эберта и организации «Уорлдвью».
In 1939, using his connections with the community of Russian emigrés in Germany, he appealed to the authorities of the Ministry of Internal Affairs of the Reich with a request to examine the issue of Crimean Karaites' ethnicity. В 1939 г. Шапшал, используя связи среди русской общины в Германии, обратился в расовое бюро министерства внутренних дел германского рейха с просьбой об изучении вопроса об этническом происхождении караимов.
Members of these groups wore uniforms made in Germany and were armed with the most sophisticated automatic weapons, also made in Germany. Члены этих групп были одеты в форму, сделанную в Германии, и вооружены новейшим автоматическим оружием также германского производства.
Germany: In principle, a German authorisation is required for the performance of road haulage operations for hire or reward to, from or in transit through Germany using vehicles not registered under the Law on Road Haulage. Германия: В принципе для осуществления грузовых автомобильных перевозок по найму или за вознаграждение в Германию, из Германии либо транзитом по ее территории с использованием транспортных средств, не зарегистрированных в соответствии с Законом об автомобильных перевозках, требуется разрешение от компетентного германского органа.
Больше примеров...
Germany (примеров 54)
Vodafone Germany even included the song in one of its commercials. Компания Vodafone Germany использовала песню в одной из своих реклам.
The original German releases are under various subsidiaries of Universal Music Group, such as Polydor Records Germany. Первоначально немецкие релизы выпускались различными филиалами Universal Music Group, такими, как Polydor Records Germany.
In July 2013, it was announced that Laleh had signed with Universal Music Germany. В июле 2013 года, было объявлено, что Лале подписала контракт с Universal Music Germany.
From 2009 to 2011 she hosted MTV Home on MTV Germany, and since 2011 has hosted various music programmes on VIVA Germany. С 2009 по 2011 года вела MTV Home на MTV Germany, и с 2011 года ведет различные музыкальные программы на VIVA Germany.
In 1962, John Lennon sang the song during a performance at the Star-Club in Hamburg, Germany; a recording of this exists and was included on Live! at the Star-Club in Hamburg, Germany; 1962. В 1962 Джон Леннон пел эту песню во время выступления группы в клубе «Стар» в Гамбурге; запись этого исполнения вошла в альбом Live! at the Star-Club in Hamburg, Germany; 1962.
Больше примеров...
Гдр (примеров 108)
Following the first free elections to the GDR Peoples' Chamber on 18 March 1990, negotiations were started between the Governments of the Federal Republic of Germany and the GDR with the aim of agreeing on the details of the unification of both partial States. Вслед за первыми свободными выборами в Народную палату Восточного Берлина, состоявшимися 18 марта 1990 года, между правительствами Федеративной Республики Германии и ГДР были начаты переговоры по обсуждению деталей объединения обоих немецких государств.
The competition was contested by 32 clubs, almost exclusively from central Europe - Austria, Czechoslovakia, East Germany, the Netherlands, Switzerland and Sweden entered four clubs each; Poland entered two; and West Germany entered six clubs. В турнире приняли участие 32 клуба, почти все были представителями Центральной Европы - Австрия, Чехословакия, ГДР, Нидерланды, Швейцария и Швеция выставили по четыре клуба, Польша выставила два клуба, а ФРГ была представлена шестью клубами.
CAROLA'S RELEASE WAS PAID FOR BYWEST GERMANY IN THE MID '70s Карола в рамках специальных договоров между ГДР и ФРГ была выкуплена из заключения в середине 70-х годов.
The National Defense Council of the German Democratic Republic (GDR - East Germany) (German: Nationaler Verteidigungsrat der DDR - NVR) was created in 1960 as the supreme state body of the GDR in charge of national defense matters, including mobilization planning. Национальный совет обороны ГДР (нем. Nationaler Verteidigungsrat der DDR; NVR) - высший государственный орган ГДР по вопросам обороны страны и планирования мобилизации.
In a historic special session of the Central Committee of the Social Unity Party of Germany... the General Secretary of the SUG's CC and Chairman of the GDR's Council of State, Генеральный секретарь СЕПГ товарищ Эрих Хонеккер, исходя из гуманитарных побуждений, 2 месяца назад распорядился открыть доступ в посольства ГДР в Праге и Будапеште для беженцев из ФРГ.
Больше примеров...
Немецкой (примеров 147)
Active cooperation with the Siemens, Germany has begun since 2005. С 2005 года начинается активное сотрудничество с немецкой фирмой «Siemens».
Posipal was born to an ethnic German family in Lugoj, and lived much of his life in West Germany. Позипаль родился в этнической немецкой семье в Лугоже, но прожил большую часть своей жизни в ФРГ.
Leaders of the German party Alternative for Germany (AfD) wrote that it confirmed their view of the media as a "lying press" (Lügenpresse). Лидеры правой немецкой партии Альтернатива для Германии написали, что подтвердили свое мнение о СМИ как о «лживой прессе».
upon special request of the client we can make chains according to the Germany DIN-5685 and DIN-766 (part I) standards. по желанию клиента цепи могут быть выполнены в соответствии с немецкой нормой DIN 5685 и DIN 766 (часть I).
Estimated external environmental effects of electricity production (1982) in Germany have been estimated to be DM 0.011-0.061/kWh for fossil fuels and DM 0.012-0.120/kWh for nuclear power. Внешний экологический ущерб от производства электроэнергии (1982 год) в Германии, согласно оценкам, составляет 0,011-0,061 немецкой марки на кВт∙ч для электростанций, работающих на ископаемом топливе, и 0,012-0,120 немецкой марки на кВт∙ч для атомных электростанций.
Больше примеров...
Немецких (примеров 175)
In March 2002, the University was evaluated for one week by a mission of four experts from the Government of Germany. В марте 2002 года миссия в составе четырех немецких правительственных экспертов в течение одной недели изучала деятельность Университета мира.
Germany has an ongoing programme of some 250 projects under bilateral ODA totalling over DM 1.8 billion. Германия осуществляет свою текущую программу, включающую 250 проектов двусторонней ОПР на общую сумму в 1,8 млрд. немецких марок.
It seems that, within a period of three years, 24 Nigerian asylum-seekers in Germany have died as a result of maltreatment by the German authorities. Насколько можно судить, в течение трех лет в Германии в результате плохого обращения со стороны немецких властей погибли 24 нигерийца, ищущих убежища.
The agreement between Denmark and Germany concerning German affairs. Обе стороны согласились насчёт компетенции немецких властей.
The Corps was the headquarters staff of Germany's parachute and air landing forces which, on 20 May 1941, the Germans used for Operation Merkur, the airborne invasion of Crete. 11-й корпус являлся штабом немецких парашютных и воздушных сил, которые 20 мая 1941 года были использованы при проведении операции «Меркурий», воздушно-десантного вторжения на Крит.
Больше примеров...
Германской (примеров 110)
In August 1914, the United Kingdom declared war on the Austro-Hungarian Empire and Germany. В августе 1914 года Британская империя объявила войну Австро-Венгрии и Германской империи.
After the Napoleonic Wars ended in 1815, Pforta belonged to Prussia, and then to Imperial Germany. После окончания Наполеоновских войн в 1815 г. Пфорта отошла в собственность королевства Пруссия, а затем Германской империи.
Both in Germany and abroad, Wolf, a polyglot, met with politicians, businessmen, and diplomats to promote an expanded role in world affairs for the newly founded German Empire. В Германии и за границей Вольф встречался с политиками, бизнесменами и дипломатами для содействия в расширении роли Германской Империи в мировой политике.
Through the accession of the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany with effect from 3 October 1990, the two German States united to form one sovereign State. В результате присоединения Германской Демократической Республики к Федеративной Республике Германии З октября 1990 года два германских государства объединились в одно суверенное государство.
The Askari colonial troops that had fought in the East African campaign were later given pension payments by the Weimar Republic and West Germany. Позже туземные воины, участвовавшие в сражениях Германской Восточной Африки, получали пенсию от правительств Веймарской республики и ФРГ.
Больше примеров...
Немецкого (примеров 126)
These applications contain the call to all citizens to disapprove of and fight against anti-Semitism, and hence to strengthen social cohesion in Germany. Они предполагают обращение ко всем гражданам с призывом отвергать антисемитизм и бороться с ним и тем самым упрочивать устои немецкого общества.
(There have been comparable problems in Germany with Russians of ethnic German descent, showing that this phenomenon is not necessarily unique to Japan.) Сопоставимые проблемы есть и в Германии с россиянами немецкого происхождения, что показывает, что это явление не является уникальным для Японии.
According to the Federal Ministry of Economics, the building will set new standards for energy efficiency and environmental building standards in Vietnam by the use of ecological building materials in combination with the latest technology from Germany. По данным Федерального министерства экономики Германии комплекс зданий Немецкого Дома будет задавать стандарты в сфере энергетической эффективности и экологичного строительства во Вьетнаме, так как при его возведении применялись экологически чистые строительные материалы в сочетании с новейшими немецкими технологиями.
Eleven curious items from the world of the German language which even Germany's most famous poet, Johann Wolfgang von Goethe, would not have known. 11 курьезов из мира немецкого языка, о которых не мог знать даже самый знаменитый немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гёте.
The capitulation of France two months later overshadowed the strategic importance of Norway to some extent, but it was still regarded as a better location for access to the Atlantic and Arctic Oceans than Germany. Капитуляция Франции два месяца спустя снизила стратегическое значение Норвегии для немецкого флота, но порты Норвегии всё ещё расценивались как лучшие в отношении доступа к Атлантическому и Северному ледовитому океанам, чем порты Германии.
Больше примеров...
Немецкие (примеров 79)
It's from Germany, I believe. По-моему, они немецкие.
Germany states that it supplied oil pollution control equipment to Bahrain and Qatar, and that German experts trained local operators in the use of the equipment. Германия заявляет, что она поставила средства борьбы с загрязнением нефтью Бахрейну и Катару и что немецкие эксперты обучили местных специалистов навыкам работы на этом оборудовании.
The best hope for Germany is that people - both German voters and Chinese fund managers - will take such promises seriously now, but forget about them in ten years. Наилучшей надеждой для Германии является то, что люди - как немецкие избиратели, так и управляющие китайскими инвестиционными фондами, сейчас серьезно воспримут эти обещания, но забудут о них через десять лет.
Fourteen years later (during a presidential campaign against the backdrop of World War I), then US President Theodore Roosevelt claimed that Germany's acquiescence to arbitration came from his threat to attack the German ships in Venezuelan waters using Dewey's fleet. Четырнадцать лет спустя (во время президентской кампании на фоне Первой мировой войны), тогдашний президент США Теодор Рузвельт утверждал, что согласие Германии на арбитраж последовало после его угрозы атаковать немецкие корабли в венесуэльских водах силами флота Дьюи (но документальных подтверждений этому нет).
A large number of teachers and students have received scholarships for study in Germany; baccalaureate diplomas have been recognized in order to enable students to continue their studies in Germany; and German teachers have come to teach in schools in Romania. Большому числу преподавателей и учащихся были предоставлены стипендии для обучения в Германии; были приняты меры по обеспечению признания дипломов о среднем образовании, с тем чтобы позволить выпускникам продолжить образование в Германии; для преподавания в румынских школах были приглашены немецкие учителя.
Больше примеров...