You have to admit, today was fun, though. | Согласись, что сегодня было весело. |
I'm making a point, but it's always so much more fun to amuse myself while I do it. | Я пытаюсь выразить свою точку зрения, но так весело делать это с подколками. |
It'll be fun. | Да, думаю, будет весело. |
Let's find a way to celebrate tonight, then-a fun way. | Давай отпразнуем это сегодня как-нибудь весело. |
Look, guys, we had a lot of fun, but... we can get in a lot of trouble for doing this. | Послушайте, парни, нам было очень весело, но... из-за этого у нас могут быть неприятности. |
Heaven on Earth, a really fun night at the theater. | А, еще "Рай на земле", в самом деле веселый вечер в театре. |
First of all, Mr. Wilson, we would like to thank you for the t-shirts that you brought us from the 2001 agrestic 5k thanksgiving fun run. | Во-первых, мистер Вилсон, мы благодарны вам за эти футболки, которые вы принесли для нас от общества "Веселый Бег Благодарения". |
Wouldn't it be a fun way to bring together people who... need to be brought together? | Разве это не самый веселый способ собрать вместе людей, которые... должны быть собраны вместе? |
My way's fun too. | Мой вариант тоже веселый. |
No, I'm fun daddy! | Нет, я веселый папа! |
I don't want to miss all the fun when it finally blows. | Не охота пропустить веселье, когда тут всё рванёт. |
Where's the fun in that? | Ну, и в чем веселье? |
I loved that extra effort, the fun, the drama that gave them | Они ценили наши старания: веселье, которое мы создавали, драму, которую мы им представляли. |
Well, now the fun is over. | А теперь веселье закончилось. |
I don't mean to be the big, sad widow and I don't mean to bring the room down. I don't want to ruin other people's fun - | Неужели я навечно останусь печальной вдовой, буду портить всем настроение, и отравлять людям веселье? |
And I picked out our fun accent color. | И я выбрала наш забавный цвет. |
And no matter what happens, this is still a fun experiment. | И чтобы не случилось, это все еще забавный эксперимент. |
That was a fun day. | Это был забавный день. |
It's like a floating fun palace up here! | Походит на забавный плавающий дворец! |
I'M THE FUN DAD, OKAY? | Я забавный папа, ясно? |
A friend of Pierre's told me that in one of their last conversations he expressed the opinion that living is fun. | Друг Пьер рассказывал что в одном из своих последние разговоры он выразил мнение что жизнь-это удовольствие. |
Take it from me, three-quarters of the fun of getting married is getting married. | Послушайте меня, все удовольствие от свадьбы состоит в самой свадьбе. |
So after I got shot down twice over Korea, I decided it was time for some fun and games. | И после того, как я дважды был сбит в Корее, я решил, что мне пора развлекаться и жить в своё удовольствие. |
We can make tons of money and have so much fun! | Мы сможем заработать кучу денег и получить огромное удовольствие. |
Okay, but no hogging all the fun if you find him first... deal? | Хорошо, но не порти все удовольствие, если найдешь его первым... договорились? |
The men have a lot of fun. | Для мужчин это развлечение. |
What's wrong with some fun at the end? | Чем закончилось это развлечение? |
Is this fun for you? | Для вас это просто развлечение? |
I'm not talking about that kind of fun. | Я не про такое развлечение. |
The new tobogganing fun in the Zillertal Valley inspires not only the kids: fun, action and speed await you on the first Alpine rollercoaster in the Zillertal Valley. | Новое развлечение курортного комплекса Циллерталь придется по душе не только детворе. Испытать азарт, действие и скорость вы сможете на первой трассе высокогорных "крутых горок" в Циллертале. |
I've almost always had fun with you. | С тобой почти всегда было здорово. |
Won't that be fun? | Это будет здорово, правда? |
No, but it looks like fun. | Нет, но выглядит здорово. |
That'll be really fun too. | Это тоже будет очень здорово. |
It was a bit of a road stopper, which was problematicbecause the police kept on trying to clear away the crowds, buthuge fun - it was great for me to do a performance. | Это приводило к скоплению людей, что было проблематично, потому что полиция продолжала делать всё, чтобы заставить людейразойтись. Но было очень весело, было здорово делать такоепредставление. |
It's all in good fun, George. | Джордж, это всего лишь забава. |
Blackmail may be effective at times, but it's never fun. | Шантаж может быть время от времени эффективным, но это совсем не забава. |
It's not all fun and games, you know. | Всё это не забава и игра, знаете ли. |
ls it such fun to see men weep? | Неужели людские слёзы - для вас забава? |
Now I tell you this - I tell you this at the risk of embarrassing myself, because I think part of the work of feminism is to admit that aesthetics, that beauty, that fun do matter. | Я рассказываю вам это, рассказываю, рискуя смутиться, потому что считаю, что часть феминизма - признавать, что эстетика, красота, забава имеют значение. |
And it ended up being so much fun that I decided I could pursue doing more of these things. | Мне это было настолько интересно, что я решил продолжить и сделать ещё кое-что из этой же серии. |
But did hang around the, quote, "computer room," where there were quite a few computers, and learned this particular language called Logo - and learned it with great ease and found it a lot of fun, it was very interesting. | Но он крутился возле, цитата, «компьютерной комнаты», где находилось всего лишь несколько компьютеров, и изучал язык, который называется Лого и изучал его с лёгкостью и большим удовольствием, это было очень интересно. |
Well, that's no fun. | Ну, так не интересно. |
I will be performing Tchaikovsky's Symphony in b minor, but to keep it fun for the kids, I'm doing it in C Major! | Я представлю симфонию Чайковского си-минор, но чтобы детям было интересно, я исполню ее в до-мажор. |
So we thought, well, wouldn't it be fun to get together with some of the smartest design guys in the world and try to figure out if we could make the cubicle better? | Мы подумали, что будет интересно собраться вместе с умнейшими в мире профессиональными дизайнерами и попробовать выяснить, сможем ли мы сделать эти кабинки ещё лучше. |
It's no fun when the rabbit has the gun, is it? | Это уже не смешно, когда у Кролика есть Пистолет, верно. |
When you say it, it's a lot less fun. | Когда это говоришь ты, звучит не так смешно. |
We had so much fun up on the mountain today. | Сегодня в горах так смешно получилось. |
Wasn't fun when I was six, not funny now. | Не было смешно когда мне было шесть, не смешно и теперь. |
Great, that's fun... | Прекрасно, это смешно. |
Might be fun to get to know him better. | Было бы прикольно познакомиться с ним поближе. |
Not only is it fun to say, but they have the largest department store in Malaysia. | Мало того, что это прикольно звучит, так там еще самый большой универмаг во всей Малазии. |
You guys are so much fun to hang out with. | С вами так прикольно зависать. |
It'd be fun to watch it now | Сейчас прикольно было бы посмотреть. |
Well, this is fun. | Так, это прикольно. |
Not fun getting old, my friend. | Старость не радость, мой друг. |
What's the fun of having champagne if you can't pop the cork yourself? | Какая радость от шампанского, если ты не откроешь его сам. |
Evening and morning - Fun and frolic | Вечером и утром Блеск и радость. |
Enjoy fun and excitement now! | Получи удовольствие и радость уже сегодня! |
Perfect quality, intuitive operation and educational responsibility are principles that guide us throughout the development and production of our products and of course the fun in meeting the ever-changing challenge of giving children pleasure. | Принципы, которыми мы руководствуемся при разработке и производстве нашей продукции - это безупречное качество, интуитивная понятность при использовании и обучающая направленность. А также удовольствие от того, что мы дарим детям радость! |
You know how fun a girl. | Фрэнк, а ты знаешь, как приятно провести время с женщиной. |
You know, things have been a little weird between us, so I wanted to throw together a fun night just for you. | Просто в последнее время все было немного странно, так что я решил, что нам нужно развеяться и провести вместе вечер только для тебя. |
The songs for the debut Bleachers album were mostly written on Antonoff's laptop computer in hotel rooms during a Fun world tour. | Песни для дебютного альбома Bleachers были в основном написаны на ПК Антоноффа в гостиничных номерах во время мирового турне fun. |
At least try to have some fun. | Хоть попытайтесь хорошо провести время. |
Safety and fun is of primary importance to me. Your ski holiday experience with me here in Megève will be counted among one of the best of your ski holiday vacations. | Ваши безопасность и удовольствие от катания на лыжах для меня на первом плане во время Вашего пребывания в Межеве, месте, которое надолго останется приятным воспоминанием о зимнем отдыхе. |
It's not enough fun for a competition in Japan. | "В кайф" - этого недостаточно для соревнования в Японии. |
Don't ruin our fun. | Не обламывай нам кайф. |
And their best shows are when they're having the most fun... not when they necessarily have their act down... because maybe they don't have an act. | И их лучшие шоу происходят тогда когда они сами получают наибольший кайф... а не тогда когда им необходимо отыграть свою постановку... |
I never get to have any fun. | Опять весь кайф обломали. |
Man, why you choppies always spoiling my fun? | Вертолётишки, что вы вечно мне кайф обламываете? |
This is where the fun begins. | Вот где начинается потеха. |
Here's where the fun begins. | Вот и начинается потеха. |
Yes, it will be fun to bring such men to a Gypsy scrapyard. | Да, вот будет потеха притащить их всех на цыганскую свалку. |
WORKMEN: Ri-fan, Ti-fan, mirth and fun Don't you wonder how it's done | Ну и потеха, ну и смех Как оно едет, секрет для всех |