Английский - русский
Перевод слова Fun

Перевод fun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Весело (примеров 3265)
Because you're so fun to play with. За то, что с тобой так весело прикалываться.
It would be fun to have a family like that. Ѕыло бы весело жить в такой семье.
Was it fun flying over your motorbike handlebars? Весело было лететь через руль мопеда?
We just had so much fun last time, we thought we'd do it again. Но в прошлый раз было так весело, что мы решили повторить.
That was fun, wasn't it? Весело вышло, правда?
Больше примеров...
Веселый (примеров 135)
And here was I, thinking you were the fun brother. А я-то думал, ты из вас двоих веселый брат.
Okay, here's the deal... normally, I'm like a fun, modern-day indie flick. Хорошо, вот в чем дело... обычно, я как веселый, современный инди фильм.
To you, this was just a fun way to blow off a Saturday, but to me, it was a chance to show everyone that I am more than just your lady-in-waiting. Для тебя это лишь веселый способ скоротать выходной, но для меня это был шанс доказать другим, что я не просто придворная дама.
Wouldn't it be a fun way to bring together people who... need to be brought together? Разве это не самый веселый способ собрать вместе людей, которые... должны быть собраны вместе?
Danny the fun grill man. Дэнни - веселый парень на гриле.
Больше примеров...
Веселье (примеров 758)
Dude, you always take the fun out of it. Чувак, ты всегда разрушаешь все веселье.
I did, in a way, but some kind of fun lasts longer than others... Я понимаю, но одно веселье длится дольше других...
Not to scare you, but this is my idea of fun. Не хочу пугать тебя, но именно так я вижу веселье.
And that is fun. И в ЭТОМ все веселье.
You want fun without the drama? Ты хочешь веселье без драмы?
Больше примеров...
Забавный (примеров 132)
Okay, but you have to admit that he is a lot of fun. Хорошо, но признайте, что он очень забавный.
And I feel like the jacket needs a fun pattern, like something the Fresh Prince of Bel Air would wear? И мне кажется, пиджаку необходим забавный узор, что-то, что надел бы Принц из Беверли-Хиллз?
Fun fact... there are three kinds of syrup. Забавный факт... Сироп бывает трёх видов.
Well, there is one fun fact Ну, есть один забавный факт
Historical fun fact, when the Founding Fathers wrote the charter, their old-time y script made one of the As look like a D, so "tea" became "ted." Забавный исторический факт - когда отцы-основатели писали устав, из-за их старинного шрифта буква "ч" оказалась похожа на "т", так что "чай" превратился в "Тай".
Больше примеров...
Удовольствие (примеров 288)
Know what'd be really fun? Знаешь, что доставит мне удовольствие?
Perhaps the route was a little long but I hope you had fun Возможно, маршрут был немного долгим, но я надеюсь, Вы получили удовольствие.
I hope this was as much fun for you as it was for me. Надеюсь, что вам просмотр доставил такое же удовольствие, как и мне.
What the hell kind of fun is that? Что же это за удовольствие?
Have you experienced the fun? А ты испытал удовольствие?
Больше примеров...
Развлечение (примеров 103)
Thanks for the fun, Terry. Спасибо за развлечение, Терри.
So, that's fun for tomorrow. Это развлечение на завтра.
Description: Surviving Armageddon and post apocalyptical hunger is now fun and addictive because of Biomass! Описание: Теперь пережить Армагеддон и постапокалиптический голод не проблема, а развлечение благодаря Biomass!
Fun for the whole family. Развлечение для всей семьи.
Thompson found the series fun and entertaining, but said the repetitive plot lines were a detriment to the title, which the increasing quality of art could not make up for; even so, he called the series "sweet, effective entertainment." Найдя серию забавной и развлекающей, Томпсон счёл повторяющиеся сюжетные линии ущербными для тайтла, не соответствующими улучшению качества рисовки; даже так, он все же заключил, что серия представляет собой «милое, эффективное развлечение».
Больше примеров...
Здорово (примеров 341)
It was just fun to be covering Big League Ball again, you know? Здорово было снова освещать игру Большой Лиги.
Getting lost is all part of the fun. Так это ж здорово - их озадачить.
Think of the fun we'd have. Подумай, как будет здорово.
It would be fun to watch. Было бы здорово взглянуть.
It is so fun sitting alone in a five-star hotel While your husband is out crushing the third world Under the heel of his jackboot. Так здорово сидеть одной в пятизвездочном отеле, пока твой муж где-то там топчет страны третьего мира каблуками своих ботфорт.
Больше примеров...
Забава (примеров 77)
It's all in good fun, George. Джордж, это всего лишь забава.
(chuckles) Juggling is not just a fun pastime That destroyed my wrists. Жонглирование - для меня это не просто забава, уничтожающая мои запястья.
Fun and Zmey Gorynych run away from the hut, but the latter can not fly and thus begins to sink in the swamp. Забава и Змей Горыныч сбегают из избушки, но последний не умеет летать и таким образом начинает тонуть в болоте.
This is kind of fun. Это своего рода забава.
No, that is the fun of this place. Нет, это такая здешняя забава.
Больше примеров...
Интересно (примеров 220)
Still, it would be fun to watch the 5.5 become a zero. И все же, будет интересно посмотреть, как 5.5 станет нулем.
You liked doing it with me Kang-woo's no fun. Тебе понравилось быть со мной. А с Канг-ву это было не так интересно.
I was curious, and it was fun to follow it all in papers. Это было интересно, и это было весело следить за всем этим в газетах.
Some of the first things that people do is they make book readers that allow you to search inside the books, and that's kind of fun. В первую очередь, люди создали функцию чтения книги, которая позволяет искать информацию внутри книги, это интересно.
But I had so much fun. Но мне было так интересно.
Больше примеров...
Смешно (примеров 152)
Ellie, this isn't fun anymore. Элли, уже больше не смешно.
All right, this is too much fun. Ладно, все это так смешно.
But you can still put stuff in people's yogurt 'Cause that's just fun. Но я разрешаю добавлять что-нибудь друг другу в йогурт, потому что это действительно смешно.
Is that fun for you guys? Вам, парням, это смешно?
That wasn't fun. Ёто было не смешно.
Больше примеров...
Прикольно (примеров 111)
That was fun pking out our wedding crystal. Прикольно было выбирать посуду на свадьбу.
It was fun to see how the Americans work. Было прикольно видеть, как Американцы работают.
I took this job cause I thought it was going to be fun. Я пошел на эту работу, потому что думал, что здесь прикольно будет
Mexico sounds really fun. Мексика это очень прикольно.
But then when she starts calling out the name of her high school science teacher in the throes of passion, it's really fun. Ещё будет прикольно, когда она начнет выкрикивать в порыве страсти имя своего школьного учителя.
Больше примеров...
Радость (примеров 86)
Clandestine meetings are never fun to arrange. Организовывать секретные встречи никогда не в радость.
So, what I really want to tell you is... you make it fun to work at the restaurant. На самом деле, я хочу сказать тебе, что работая в ресторане, ты приносила туда радость.
It'll make your life fun. Они превратят жизнь в радость.
Using knowledge is the fun, and frustrating, part of learning. Использование знания может приносить ученику и радость и разочарование.
Contributing is rewarding and fun, and as well as allowing you to meet new people it gives you that warm fuzzy feeling inside. Такое участие приносит удовольствие и радость, даёт возможность познакомиться с новыми людьми.
Больше примеров...
Время (примеров 460)
I had fun. I learned how to bake, ate great food. Я отлично провел время, я научился печь, вкусно поел.
I had so much fun tonight. Я прекрасно провела время сегодня вечером.
One needs to get out and have a little fun on occasion. Время от времени надо выбираться и немного отдыхать.
We used to have a lot of fun on that stage. Мы отлично проводили время на сцене.
"The game seems to afford equal enjoyment to the children and it gives a better understanding of the national game (Baseball), and at the same time affords them an exercise that is not too violent and is full of fun." "Игра, кажется, доставляет одинаковую радость детям, дает лучше понять национальные игры (Бейсбол), и в то же время дает им упражнения, которые не слишком жестоки и полны веселья."
Больше примеров...
Кайф (примеров 40)
Nobody told me digging was so much fun. Мне никто не говорил, что копать это такой кайф.
Then again, what's more fun than winning? И опять же, в чём больший кайф, как не в победе?
But if you ever actually do manage to get someone in bed... the real fun begins. Но если тебе удается отхватить кусок пирога на ночь... начинается кайф.
And their best shows are when they're having the most fun... not when they necessarily have their act down... because maybe they don't have an act. И их лучшие шоу происходят тогда когда они сами получают наибольший кайф... а не тогда когда им необходимо отыграть свою постановку...
I don't get to have any fun. Опять весь кайф обломали.
Больше примеров...
Потеха (примеров 4)
This is where the fun begins. Вот где начинается потеха.
Here's where the fun begins. Вот и начинается потеха.
Yes, it will be fun to bring such men to a Gypsy scrapyard. Да, вот будет потеха притащить их всех на цыганскую свалку.
WORKMEN: Ri-fan, Ti-fan, mirth and fun Don't you wonder how it's done Ну и потеха, ну и смех Как оно едет, секрет для всех
Больше примеров...