Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
I'm ashamed in front of you. Мне стыдно перед тобой, Сеит.
And when we have overwhelming problems in front of us, we tend to seek simple answers. Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения.
You used your powers in front of a Federal judge. Вы использовали свои силы прямо перед федеральным судьёй.
I feel like we're standing in front of a Vegas buffet of money and we're only allowed to take, like, a plate of fries at a time. У меня чувство, будто мы стоим перед буфетом денег, а нам можно взять только тарелочку картошки за один раз.
Okay. Place three fingers above the ear and two or three fingers in front of that, on the side where the first pupil blew. Хорошо приложи три пальца выше уха и два или три перед той стороной, где первый зрачок побелел.
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
The Latvian Popular Front was founded in June 1988. Аналогичную позицию занимал и Народный фронт Латвии, также основанный в 1988 году.
Reportedly, the Revolutionary United Front conducted a number of meetings to discuss its strategy and to restructure its leadership. По сообщениям, Объединенный революционный фронт провел ряд встреч для обсуждения своей стратегии и для перестройки своего руководства.
Opposing the Krahn and in response to the alleged fraud, another political party was founded in 1987: the National Patriotic Front of Liberia (NPFL). Для противодействия народности кран и в ответ на предполагаемое мошенничество в 1987 году была создана другая политическая партия - Национальный патриотический фронт Либерии (НПФЛ).
To take to the front. Перед уходом на фронт.
A new coalition named the United Front, composed of three members of ANA and one of ADP won a four-seat majority in the seven-seat legislature. Новая коалиция, получившая название Объединенный фронт, в состав которой входят три члена НАА и один представитель ДПА, имеет большинство (четыре места) в законодательном органе, состоящем из семи членов.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
He pulled his front back about 400 yd (370 m) to a line that stretched 1,800 yd (1,600 m), starting at the Lunga River and crossing the ridge about 150 yd (140 m) south of Hill 123. Он оттянул передний край обороны назад на 400 ярдов (370 м) к линии протяжённостью 1800 ярдов (1600 м), начинавшейся от реки Лунга и пересекавшей хребет в 150 ярдах (140 м) к югу от Высоты 123.
With no training, no equipment the captains and crews of these fishing boats braved the front line of the fighting and all the dangerous places, saying, We are immortal. Не имея ни подготовки, ни оборудования, капитаны и экипажи этих рыболовных судов храбро пересекали передний край сражения и все опасные места со словами: «Мы бессмертны.
Check my front jacket pocket. Проверь передний карман куртки.
MAZah on new headlights were moved to the front bumper. На новых МАЗах фары головного света были перемещены на передний бампер.
In the case of twin-roll dynamometers, the rollers shall be permanently coupled or the front roller shall drive, directly or indirectly, any inertial masses and the power absorption device. В случае динамометра с двумя барабанами эти барабаны работают либо в постоянно сцепленном состоянии, либо передний барабан прямо или косвенно приводит в движение любые инерционные массы и энергопоглощающее устройство.
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
Initially, the traditional clothing consist of two pieces of fabric, reinforced in front and behind with a cord at the waist and hips. Изначально традиционной одеждой были два куска ткани, укреплённые спереди и сзади верёвкой на талии и бёдрах.
He's got the curtains pulled, front and back. У него задернуты шторы, сзади и спереди.
The IS shall be placed in front, aligned and on the same side of the vehicle power charging plug. СС размещают спереди, со стороны зарядной вилки транспортного средства, и выравнивают.
(a) The surface area of the garment shall amount to at least 1,500 cm2 at both the front and the back; а) площадь поверхности такой одежды должна составлять по крайней мере 1500 см2 как спереди, так и сзади;
Billy, you cover the front. Билли, ты прикрываешь спереди.
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
In front of the Children's Palace there are a grand sculpture group and two enormous fountains, rising 90 and 100 metres. Впереди здания находятся крупная групповая скульптура и два огромных фонтана, возвышающиеся на 90-100 метров.
Benjamin Harrison Seated together to the right of Harrison and in front of the standing figures: 6. Бенджамин Харрисон Трое сидящих вместе правее Харрисона и впереди стоящих людей: 6.
Man, what I wouldn't give to be your age, plenty in the tank and in my pocket, the open water in front of me. Парень, я бы всё отдал, чтобы быть в твоём возрасте, полным сил, с набитыми карманами, а впереди открытые воды.
One time, I don't know why, I suddenly took a pair of scissors and cut the hair of the girl sitting in front of me Однажды, даже не знаю зачем, я взял ножницы и отрезал волосы у девочки, сидящей впереди
You see, the cyclist needs the rest of his team to get out in front, provide a wake, so he can draft on them. Понимаешь ли, велосипедисту нужна его команда, чтобы быть впереди, подстёгивать их, выигрывать за их счёт.
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
You forced your way to the front... А потом ты пробежал вперед и...
The person who forced my kid to eat bell peppers better step to the front. Тот, кто заставил моего ребенка есть перец, шаг вперед!
Panel discussion on "A united front against torture: Challenges and the way forward" (organized by the Permanent Mission of Denmark) Дискуссия на тему «Единый фронт в борьбе против пыток - проблемы и путь вперед» (организуемая Постоянным представительством Дании)
Alpha team will enter through the front to clear out the west of the building. Команда Альфа идет вперед и зачищает западной крыло.
Can we collect our internet money in front of you, please? Извините, Вы нас вперед не пропустите?
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
It was all a front for you. Это было всего лишь прикрытие для тебя.
My contacts, my front, your network. Мои связи, мое прикрытие, твоя сеть.
I thought it was a front, but... Я думал, что это было прикрытие, но...
CIA set it up as a front. ЦРУ создал её как прикрытие.
It's a front for a counterfeiting operation. Это прикрытие для фальшивомонетчиков.
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
The United Nations continues to exert a significant effort on the humanitarian and development front. Организация Объединенных Наций по-прежнему прилагает значительные усилия на гуманитарном направлении и в области развития.
The outcome was economic growth and receding poverty rates for the second year in a row after the crisis that halted progress on this front, but the forward pace was decidedly slower than in 2010. В итоге, второй год подряд был зафиксирован экономический рост и снижение уровней нищеты после того, как регион пережил кризис, остановивший прогресс в этом направлении, однако темп поступательного движения вперед был заметно ниже, чем в 2010 году.
A global agreement for the elimination of persistent organic pollutants, as called for at the nineteenth session of the United Nations Environment Programme Governing Council, is a priority, and we urge swift action on this front. Одним из приоритетов, как к тому призвал на своей девятнадцатой сессии Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, является достижение глобального соглашения о ликвидации стойких органических загрязнителей, и мы настоятельно призываем принять быстрые меры в этом направлении.
Both the Security Council and the General Assembly have a key role to play in such a process, and there is a need for them to take more dynamic measures on this front. И Совет Безопасности, и Генеральная Ассамблея должны играть ключевую роль в таком процессе, и от них требуется принять более энергичные меры на этом направлении.
We wish to stress the importance of using the momentum generated by the Council's visit to Khartoum to accelerate progress on the peace process, peacekeeping and the humanitarian front. Мы хотим подчеркнуть, как важно использовать динамику, созданную в результате визита членов Совета в Хартум, для ускорения прогресса в области мирного процесса, поддержания мира и прогресса на гуманитарном направлении.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
The front entrance is located on the south side, from the courtyard. Парадный вход расположен с южной стороны, со двора.
Five acres, two-story house, three points of entry... front, south side, and the back. Пять акров, двухэтажный дом, три входа: парадный, с южной стороны и задняя дверь.
Service at the back, side goes to the street past the shops... front is the best. Сзади служебный, один со стороны магазинов, лучший - парадный.
All right, I'll check the front. Так, я проверю парадный вход.
Everything that come into your life the front way, will go out the back. Всё, что приходит в твою жизнь через парадный, уйдёт через задний ход.
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
If dad made his girlfriend pregnant Right in front of Kåre, think how she hated her father. Если его подруга забеременела от отца Прямо на глазах Каре, подумай, как он ненавидел отца.
His face was right in front of me all red and puffy. Его лицо было прямо передо мной, красное и опухшее.
Young man, how dare you tell me these in front of the police station! Молодой человек, а смелости у тебя хоть отбавляй, сообщить мне такое прямо перед полицейским участком
I'm buyin' the notebook, and the automatic doors open, and I look up and the guy is like, walking right into the store, right, in front of me. Покупаю блокнот, и тут автоматические двери открываются, и я вижу что тот парень заходит прямиком в этот магазин, прямо передо мной.
Although, sometimes when you try so hard to find love, You can't see that it's been standing in front of you Хотя, иногда, когда так отчаянно пытаешься найти любовь, не замечаешь, что она стоит прямо перед тобой.
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
He had no progress to report on the political front. Он отметил, что в политическом плане никакого прогресса не наблюдается.
It leaves you front and center. Тогда ты не на переднем плане.
While the International Security Assistance Force (ISAF) has made a very positive impact on the security situation in Kabul, continuing insecurity in many parts of the country entails the risk of impeding progress on the political front. И хотя Международные силы содействия безопасности (МССБ) оказывают весьма позитивное воздействие на положение в плане безопасности в Кабуле, отсутствие безопасности во многих районах страны ставит под угрозу достижение прогресса на политическом фронте.
"In meetings with the representatives of the United Resistance Front, Abdul Wahid and Khalil Ibrahim, the movements agreed with the Envoys that improving the security situation is the first priority. При встречах с представителями Единого фронта сопротивления Абдулой Вахидом и Халилом Ибрагимом эти движения согласились с посланниками в том, что улучшение обстановки в плане безопасности должно быть приоритетной задачей.
The period under review witnessed wide fluctuations in the military balance on the ground, with the Taliban taking control of most of northern and central Afghanistan, which used to be under the control of the United Front (UF). За рассматриваемый период военная обстановка в плане баланса сил на местах характеризовалась значительной изменчивостью: под контроль движения "Талибан" перешло большинство северных и центральных районов Афганистана, которые ранее находились под контролем Объединенного фронта (ОФ).
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
I'm just having a new front put on. Простите за беспорядок, я просто строю себе новый фасад.
This camera's got a perfect view of the front and back. Там отличный вид на фасад и заднюю сторону.
There will be a new front along the east river, privy lodgings for the Lady Mary, and a banqueting house. Нужен новый фасад вдоль восточной реки, ...личные покои для леди Мэри, ...и зал для банкетов.
Cover that and the front. Прикрываете поворот и фасад.
So, the front of the bank is here? Значит фасад банка здесь?
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
The videotape of Mr. Abu Adass confessing to the crime was placed in a tree in front of the ESCWA building in downtown Beirut. Видеопленка с записью г-на Абу Адаса, на которой он признается в этом преступлении, была оставлена на дереве перед зданием ЭСКЗА в деловой части Бейрута.
In front of the terminal is free and paid (secure) parking. Перед зданием аэровокзала имеется бесплатная и платная (охраняемая) парковка.
The most serious of these incidents occurred on 11 and 18 October 1996 in front of Club Coconuts. Наиболее серьезные инциденты произошли 11 и 18 октября 1996 года перед зданием клуба "Коконатс".
Front of the building is where they unloaded, not the side. Перед зданием, в котором его разгружали, а не сбоку.
One of the most recent mass sit-ins took place on 21 April 2001 at Majdal Shams in front of the office of the International Committee of the Red Cross and was supported by another simultaneous gathering expressing solidarity at Damascus. Одна из последних массовых сидячих демонстраций состоялась 21 апреля 2001 года в Мадждал-Шамсе перед зданием, в котором находится отделение Международного Комитета Красного Креста, и одновременно с этим в Дамаске в поддержку этой демонстрации было проведено другое мероприятие, посвященное дню солидарности.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
When crashing with a stone wall the front of the vehicle is raised and the driver, who is not wearing a seat belt is thrown towards the compartment ceiling. При столкновении с каменной стеной передняя часть автомобиля приподнялась, а водителя, который не был пристегнут ремнем безопасности, подбрасывает к крыше автомобиля.
For adult leg injuries, the major source is the front bumper of vehicles. Что касается травмирования ног у взрослых, то основным источником является передняя часть бампера транспортных средств.
This is the front of the house. Это передняя часть дома.
According to Lautner and Dooley, when filming the scene with the dream train, the front part of the train was an actual physical set piece. По словам Лотнера и Дули, когда снималась сцена с поездом мечты, передняя часть поезда была маленькой фигурой.
In the 1960s and 1970s the front stage was rebuilt under the direction of the architect and archaeologist José Menéndez Pidal y Álvarez. Реконструкция же памятника происходила в 1960-е и 1970-е годы, под руководством археолога и архитектора Хосе Менендеса Пидаля и Альвареса была заново отстроена передняя часть сцены.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
Man, I think the front end left the ground. Чувак, я думаю передок оторвался от земли.
Spring forward, the doc checks the front. На час вперед, доктор проверяет передок.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
He spotted the smashed front end. Он заметил разбитый передок.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
2005 was also the band's Finnish debut, playing the Ilosaarirock Festival with MC5, Skatalites, Agnostic Front, Backyard Babies, and others. В том же 2005 году «Тараканы!» впервые выступали в Финляндии, в том числе на фестивале Ilosaarirock, деля сцену с Backyard Babies, Agnostic Front, Skatalites, MC5 и другими.
The party maintained several publications, Landet Fritt (Gothenburg), Vår Kamp (Gothenburg), Vår Front (Umeå), Nasisten (Malmö) and Riksposten. Партия издавала ряд газет: Landet Fritt (Гётеборг), Vår Kamp (Гётеборг), Front Vår (Умео), Nasisten (Мальмё) и Riksposten.
The band has toured with the likes of Anthrax, Chimaira, The Haunted, Agnostic Front, Sick of it All, Soulfly, Arch Enemy and played the main stage at Download Festival 2003. Группа выступала на одной сцене с такими монстрами, как: Anthrax, Chimaira, The Haunted, Agnostic Front, Sick of it All, Soulfly, Arch Enemy, а также выступавшая на главной сцене на Download Festival в 2003 году.
Dr Yuri Melini was awarded the Front Line Award because of his work to uphold the rights of indigenous people of Guatemala against the ruthless interests of the logging and mining companies who put the profits of their companies before the interests of the community. Доктор Юрий Мелини был награжден премией Front Line Award по защите прав коренного населения Гватемалы и против безжалостных действий лесозаготавливающих и горнодобывающих компаний, которые ставят выручку выше интересов общества.
The primary opposition is the Social Democratic Front (SDF), based largely in the Anglophone region of the country and headed by John Fru Ndi. Социал-демократический фронт (СДФ) (англ. Social Democratic Front, SDF) - главная оппозиционная политическая партия в англоязычной части Камеруна, возглавляемая Ни Джон Фру Нди.
Больше примеров...