Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
Your mom told me to take care of you, so I figured I'd drag you in front of a nuclear weapon. Твоя мама просила меня присматривать за тобой, поэтому я решил, что протащу тебя перед ядерной пушкой.
If we lose this battle, we'll spend the rest of our short lives on our knees in front of them. Если мы проиграем эту битву, мы проведем остаток жизни, ползая перед ними на коленях.
He doesn't want these things in front of his house. Он не хочет, чтобы перед его домом стоял этот киоск
How can I help what I see in front of my eyes? Как мне справиться с тем, что я вижу перед глазами?
How can I help what I see in front of my eyes? Как мне справиться с тем, что я вижу перед глазами?
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
Amanullah Khan, Jammu Kashmir Liberation Front Аманулла Хан, Фронт освобождения Джамму и Кашмира
After the differences were resolved, Ben-Gurion formed the second government on 1 November 1950, with the United Religious Front retaining their place in the coalition. После того, как разногласия были решены, Бен-Гурион сформировал второе правительство Израиля 1 ноября 1950 года, при этом «Объединённый религиозный фронт» сохранил свои места в коалиции и правительстве.
In the West, the Anglo-Americans are too slow about opening the 2nd front. На западе англо-американцы... по-прежнему не решаются открыть второй фронт.
Tomorrow our offensive will start with an attack on the central Russian front line, that targets the front advance at Kursk. Завтра мы начинаем генеральное наступление на Центральный фронт русских В направлении Курска.
Rather than taking his assigned avenue of advance on the Nine Mile Road, his column joined Hill's on the Williamsburg Road, which not only delayed the advance, but limited the attack to a narrow front with only a fraction of its total force. Вместо того, чтобы наступать по указанной Найн-Майл-Роуд, его колонна двинулась за Хиллом по Вильямсбергской дороге, что не только задержало наступление, но и сузило фронт, позволив использовать только часть сил.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
Season pass, Lincoln Center, front row every show. Линкольновский центр сценического искусства, передний ряд, абонемент на каждый спектакль сезона.
The need for strengthened support to institution-building will be front and centre in the coming years in those situations and others: it is therefore timely to take stock of lessons learned and launch a concerted effort to strengthen their application. В ближайшие годы необходимость оказания более эффективной поддержки институциональному строительству в этих и других странах выйдет на передний план; соответственно, пора обобщить полученный опыт и начать прилагать согласованные усилия для его эффективного применения на практике.
Well, I had two punctures, the fuel line came off, the front bumper collapsed, Ну что же, я меня два прокола, слетела топливная магистраль, передний бампер оторван.
I knocked your front teeth out with a croquet ball. € выбила тебе передний зуб м€чиком дл€ крокета.
It had a revised front bumper, tail lights, 15-inch wheels and interior. Оно включало в себя измененный передний бампер, задние фонари, 15-дюймовые колёсные диски и интерьер.
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
He looks like a man from the front and from the back. Он выглядит как мужчина и спереди и сзади.
If I had come from the front, I would have had to come through the window. Если бы я подошел спереди, я бы должен был войти через окно.
Billy, you cover the front. Билли, ты прикрываешь спереди.
Is that a yes to the front? Так что - спереди?
That one has to be in front. Эта должна быть спереди.
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
So you just wait if someone's in front of you, the light has turned... То есть если светофор погас, а машина впереди стоит...
All right, we'll push own the shelves on the ones in front of us. Так, толкнем полки на тех, кто впереди.
For this reason, all the meeting rooms were permanently configured in the typical conference room style of the United Nations, that is, one front seat at the table and one seat behind. По этой причине планировка всех залов заседаний в окончательном виде была построена по типовому образцу залов заседаний Организации Объединенных Наций, т.е. по одному месту за столом впереди и по одному месту сзади.
Do you see the pillar in front of you? Ты видишь колонну впереди тебя?
The essence of the invention: as a drive for the wind power plant (WPP), use is made of a wind rotor which is mounted in front of a WPP mast and the disc of which is impermeable to the wind stream. Сущность изобретения: в качестве привода ветровой энергетической установки (ВЭУ) использовано ветроколесо, установленное впереди опоры ВЭУ, диск которого непроницаем для ветрового потока.
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
And I stepped in front of him just as a joke as he was driving by. И я просто по приколу забежал вперед, встал на его пути.
So, right shoulder, left shoulder, head front. Правое плечо, левое плечо, голова вперед.
Adrian, I'm putting the tablespoons in front and the serving spoons in back. Эдриан, я кладу столовые ложки вперед, а чайные назад.
You face the circumstances you have in front of you and you go forward. Вы сталкиваетесь с обстоятельствами и идете вперед.
Gardner, Doc, to the front! Гарднер! Док! Вперед!
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
He's an alias used as a front for all of Ming Che's financial dealings. Это псевдоним, используемый как прикрытие во всех финансовых махинациях Минг Чи.
It's the perfect front for importing and exporting weapons. Это идеальное прикрытие для экспорта и импорта оружия.
Maybe he's back in the drug business, using his car dealership as a front. Может он снова начал продавать наркоту и использвал автосалон, как прикрытие.
Using this pet store as a front. А магазин как прикрытие.
Charmaine nixes the idea, believing Tony only wants another business to use as a front. Шармейн отрицает эту идею, будучи против ведения бизнеса с мафиози, полагая, что Тони только хочет использовать другой бизнес как прикрытие.
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
The United Nations continues to exert a significant effort on the humanitarian and development front. Организация Объединенных Наций по-прежнему прилагает значительные усилия на гуманитарном направлении и в области развития.
But choosing someone with no obvious background or experience in economic development was not the way to make progress on this front. Но выбирая человека, не имеющего явного опыта работы в сфере экономического развития, невозможно добиться никаких успехов в данном направлении.
In spite of delays on the political front, the peacekeeping track should move forward within its already determined time frame, which would also enable it to support the political process. Вне зависимости от задержек на политическом фронте, на миротворческом направлении следует продвигаться вперед согласно уже установленному графику, что тоже позволило бы поддерживать политический процесс.
(b) Movement of equipment and troops of the Armenian armed forces in the direction of Azerbaijani positions at the Geranboy and Terter sectors of the front; б) в передвижениях техники и живой силы армянских вооруженных сил в направлении азербайджанских позиций на Геранбойском и Тертерском участках фронта;
Given the diverse, interlinked challenges of poverty alleviation, and the complex, cross-sectoral nature of poverty, agencies with sectoral mandates have found it effective to work together on this front. С учетом многообразных и взаимосвязанных задач в области сокращения масштабов проблемы нищеты и сложного, межсекторального характера этой проблемы учреждения, функционирующие на основе секторальных мандатов, убедились в целесообразности объединения своих усилий на этом направлении.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
He moved in while he renovated my front entrance. Он въехал, когда обновлял мой парадный вход.
He didn't come in through the front entrance. Он не хотел возвращаться через парадный вход.
Later, with the construction here in 1836 of a monastery enclosed by a new stone wall, the front façade of the building moved to the courtyard. Позже, с размещением здесь в 1836 году монастыря, обнесённого новой каменной стеной, парадный фасад здания переместился во внутренний двор.
He must have gone out the front, as we came in. Да. Нам придётся уйти так же, как мы пришли - через парадный вход. Неважно.
All right, I'll check the front. Так, я проверю парадный вход.
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
I'm here, I'm right in front of you. Я здесь, прямо перед тобой.
Not so easy when they are right in front of you. И совсем другое дело, если он стоит прямо напротив.
I was having lunch with my mother at Daley Plaza and a man was killed right in front of me. Я обедала с матерью на Дейли Плаза и прямо передо мной был убит человек.
Let's not talk about what in front of the boy? Давай не будем говорить об этом прямо перед мальчиком?
One thing that's interesting: if you look at frontal-impact crashes - when the car crashes, the front hits into something - indeed, what you see is that the car seats look a little bit better. Интересно и то, что при лобовых столкновениях, когда машина прямо врезается во что-то, мы видим, что, на самом деле, детские сиденья немного лучше.
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
While the political situation in Somalia had been evolving positively, there had been a series of negative developments on the security front. Хотя политическая обстановка в Сомали развивается в позитивном направлении, имела место серия негативных событий в плане безопасности.
There are other areas in which advances can be made on the conventional-weapons front. Существуют и другие области, в которых можно добиться прогресса в плане обычных вооружений.
The ageing of populations was the sign of great progress on the health front, but it could also pose problems if the working-age population had to take care of a growing number of older persons. Старение населения является признаком выдающегося прогресса в плане здоровья, но оно также может быть синонимом трудностей, если группа трудоспособного населения должна содержать все более увеличивающееся число пожилых людей.
There is a second couple dancing in the background who appear to be amused by the scene unfolding in front of them. Вторая танцующая пара на заднем плане забавляется разворачивающейся перед ними сценкой.
The structure of CNRM was divided into three fronts, Armed Front, Diplomatic Front and Clandestine Front. Falintil was declared a national non-partisan force and José Ramos-Horta was appointed Special Representative of CNRM overseas. В организационном плане НССМ был разделен на три фронта: фронт вооруженной борьбы, дипломатический фронт и фронт подпольной борьбы. ФАЛИНТИЛ был объявлен национальной внепартийной группировкой, а Жозе Рамош-Хорта был назначен специальным представителем НССМ за рубежом.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
In other words, it's the front has ties with gangs. Это фасад, который прикрывает преступную деятельность и связи компании.
So you have this one last facade of the house, the front, which is really a cartoon of a facade of a house. Остаётся последняя сторона дома, фасад, который является просто карикатурой фасада дома.
So, the front of the bank is here? Значит фасад банка здесь?
They blew out the front of the bank. Они уже разнесли фасад банка!
So, the front of the bank is here? То есть фасад банка здесь?
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
The bus leaves the square in front of the local executive committee. Автобус выезжает на площадь перед зданием местного исполкома.
Why didn't you tell us the new parade route goes right in front of your building? Почему ты не говорил нам, что маршрут парада проходит прямо перед вашим зданием?
Corner row railway, station car park, front of a health center, people's front gardens, and even in front of the police station. Угол вокзала, стоянка у вокзала, перед оздоровительным центром, уличные дворики домов, и даже прямо перед зданием полиции.
Those political groups managed to organize a large crowd of people, among them also citizens of the Republic of Albania, in an attempt to forcefully hoist again the flag of the Republic of Albania in front of the municipal building in Gostivar. Эти политические группы собрали огромную толпу людей, в числе которых были и граждане Республики Албании, с целью попытаться вновь поднять, с помощью силы, флаг Республики Албании перед зданием муниципалитета в Гостиваре.
On 28 May, a group of 20 men tried to assault him in front of Šibenik University but were prevented by the police. Двадцать восьмого мая перед зданием университета города Шибеник группа из 20 человек попыталась напасть на Гояновича, однако им помешали сотрудники полиции.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
The driver is killed immediately by the severe injuries sustained when the front end of the car is pushed into the compartment. Водитель скончался мгновенно из-за серьезных травм, полученных в тот момент, когда передняя часть автомобиля была вдавлена в салон.
In humans, we actually developed the front part of the neocortex У людей развилась передняя часть неокортекса.
Inside, the front portion which touches the back of your Zune is made of a material similar to suede, a nice touch that works fine at the same time non-slip to keep your Zune in the case. Внутри, передняя часть, которая касается задней панели Zune изготовлен из материала похож на замшу, приятно прикасаться, что хорошо работает в то же время скольжения держать ваши Zune в этом деле.
That's the front of my nuts. Это передняя часть моих орешков.
In the 1960s and 1970s the front stage was rebuilt under the direction of the architect and archaeologist José Menéndez Pidal y Álvarez. Реконструкция же памятника происходила в 1960-е и 1970-е годы, под руководством археолога и архитектора Хосе Менендеса Пидаля и Альвареса была заново отстроена передняя часть сцены.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Man, I think the front end left the ground. Чувак, я думаю передок оторвался от земли.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
It'll need a whole new front end. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
We deliver uniform for the areas of Front Office, F&B, HSK etc. to to approx. В настоящее время мы снабжаем около 400 отелей мира одеждой в области Front office, F&B, HSK.
They have shared stages with bands such as Hatebreed, Madball, Zero Mentality, Six Feet Under, Soulfly, Agnostic Front and Slayer. На протяжении длительного периода времени коллектив выступал на одной сцене с такими Hatebreed, Madball, Zero Mentality, Six Feet Under, Soulfly, Agnostic Front и Slayer.
The album featured several guest appearances by members of bands such as Agnostic Front, Hatebreed, Pantera, Slipknot, Sepultura, Cypress Hill, Skarhead, and Type O Negative. При записи альбома также принимали участие музыканты из других групп, таких как Agnostic Front, Hatebreed, Pantera, Slipknot, Sepultura, Cypress Hill, Skarhead и Type O Negative.
Like other Front Mission titles, Front Mission 2089 is part of a serialized storyline that follows the stories of various characters and their struggles involving mecha known as wanzers. Как и другие титулы Front Mission, Front Mission 2089 является частью сериализованной сюжетной линии, которая следует за историями разных персонажей и их борьбой с участием мехов, в игре используется термин ванзер.
UTA's bus system extends throughout the Wasatch Front from Brigham City in the north to Santaquin in the south and as far west as Grantsville, as well as east to Park City. Автобусные маршруты UTA's проходят по всей территории Wasatch Front, начиная с города Brigham City на севере до Santaquin на юге, и до Grantsville на западе и Парк-Сити на востоке.
Больше примеров...