Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
Like, it's such a huge honour to sing in front of them, and then to sing the song now that means so much to me, it's just crazy. Это такая честь петь перед ними петь песню, которая так много значит для меня, это безумно.
Teacher, when I'm giving my testimony, can I have this in front of me? Учитель, когда я буду давать показания, могу ли я держать это перед собой?
How can I help what I see in front of my eyes? Как мне справиться с тем, что я вижу перед глазами?
Like, it's such a huge honour to sing in front of them, and then to sing the song now that means so much to me, it's just crazy. Это такая честь петь перед ними петь песню, которая так много значит для меня, это безумно.
Teacher, when I'm giving my testimony, can I have this in front of me? Учитель, когда я буду давать показания, могу ли я держать это перед собой?
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
I think more people go out at the weekend and they create a warm front with heat. Я думаю, больше людей выходит из дома в выходные и они создают теплый фронт своим теплом.
Balli Kombëtar (English: The National Front) was an Albanian nationalist and anti-communist organization established in 1942. Балли Комбетар (алб. Balli Kombëtar - Национальный фронт) - созданная в 1939 году албанская националистическая и антикоммунистическая организация.
Council members noted the expectation of large-scale fighting - although the United Front were ready to resume dialogue at any time. Члены Совета отметили прогнозируемое начало крупномасштабных военных действий, несмотря на то, что Объединенный фронт готов возобновить диалог в любой момент.
The Polisario Front insisted on inclusion of only found in the 1974 final Spanish census and their descendants; the 1974 census had been mentioned as the basis of voter lists in the 1991 agreement. Фронт ПОЛИСАРИО настаивает на включении только участников Испанской переписи в 1974 года и их потомков; перепись 1974 года было упомянуто в качестве основы списков избирателей в договоре 1991 года.
In 2005-2006 the two principal Chadian ethnically based armed opposition groups were the United Front for Change (Tama ethnicity, under the leadership of Mahamat Nour) and the Union of Forces for Change (Union des forces du changement). В 2005 - 2006 годах двумя главными этническими вооруженными оппозиционными группами в Чаде были Объединенный фронт за перемены под руководством Махамата Нура, состоящий из представителей этнической группы тама, и Союз сил за перемены.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
It has a clever front diff and unlike a normal Astra, it has hydraulic power steering. У нее умный передний дифференциал, и в отличие от обычной Астры, у нее гидроусилитель руля.
And she has the car, but it's missing the front plate. И у нее есть машина, но у нее пропал передний номерной знак.
The vehicle speed shall be measured with instruments with accuracy of +- 1 km/h or better when the front end of the vehicle has reached line PP (figure 1). Скорость транспортного средства должна измеряться при помощи приборов, обладающих точностью +- 1 км/ч или выше, в момент, когда передний край транспортного средства пересекает линию РР (рис. 1).
Check my front jacket pocket. Проверь передний карман куртки.
Table 3 also assumes that the observer' sight is 5 m above water level, and light of the lower (front) sign is 8 m above the water level. Таблица З также составлена с учетом, что глаз наблюдателя находится на высоте 5 м относительно водной поверхности, а нижний (передний) огонь створного знака - на высоте 8 м.
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
When viewed from front forelegs appear straight and parallel. При взгляде спереди - прямые и параллельные.
And line up all the spears and swords in front out here. И расставь в ряд все копья и мечи тут, спереди.
With two doors in front and one at the back and four seats (driver, and companion in front, two parallel back seats), the extra long wheelbase version (the H60) was available with eight-passenger capacity. В то время, как у обычной версии было две двери спереди и одна сзади и четыре сидения (водитель, и пассажир спереди, два параллельных сидения сзади), версия с удлинённой колёсной базой (H60) была доступна с восемью пассажирскими местами.
That one has to be in front. Эта должна быть спереди.
Check out the front of my car. Проверь мою машину спереди.
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
I need everybody to place both hands on the seat in front of you. Я хочу, чтобы вы положили обе руки на кресла впереди вас.
The same reason a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards, not backwards. Потому что осел, у которого сзади плеть, а впереди морковка, бежит вперед, а не назад.
"Ann is behind Sally. Mark is in front of Bill." Анна позади Салли, а Марк впереди Билла.
The traffic light was green and the person in front of me wouldn't let me through, so I kindly asked him Can you let me through? Я стоял на зеленый свет, и впереди один меня не пропускал. Я ему слегка посигналил и говорю: "Пропусти меня, мне нужно на репетицию".
Once I was in New York and got in a cab. I took the backseat, and in front of me I saw something related to a play. Как-то раз я ехал в нью-йоркском такси на заднем сиденье и увидел впереди анкету театрального актёра.
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
All right, Switek, loop around the front. Хорошо, Свитек, подай вперед.
Gardner, Doc, to the front! Гарднер! Док! Вперед!
My eyes are always front! Я всегда смотрю вперед.
Point, front, and first. Вперед. И в первую.
Portugal made a sprint towards the front, but is now falling back a little, with Spain and Italy moving up. Португалия сделала рывок вперед, но теперь немого отстает, в то время как Испания и Италия переместились на более высокие места.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
Roman Azarof and Taras Yudin work at a trucking company in Anacostia, but really it's just a front for the Russian mob. Роман Азаров и Тарас Юдин, работают в грузовых перевозках в Анакостии, но на самом деле это просто прикрытие для русских.
I have no idea what he saw in me back then, but he has had my front and my back. Не представляю что он тогда во мне увидел, но у него было мое прикрытие и поддержка.
We think this Mr. X is an intelligent and disciplined businessman, mostly likely using a legitimate front as cover. Мы считаем, что этот Мистер Х очень умный и порядочный бизнесмен, который, скорее всего, использует законное дело как прикрытие.
The casino as a front. Отличная идея, казино - прекрасное прикрытие.
Well, sounds like a front. Ну, звучит как прикрытие.
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
Latin America and the Caribbean can and must take a meaningful step forward on this front. Страны Латинской Америки и Карибского бассейна могут и должны сделать важный шаг в этом направлении.
As he also pointed out in the report, although the Department had made real progress on that front in recent years, there was still a long way to go. Как указывается в вышеупомянутом докладе Генерального секретаря, хотя в последние годы ДОПМ добился реального прогресса на этом направлении, много еще предстоит сделать.
He then ordered them to form a column (5-6 people in each row), which was rushed in front of the tanks towards the insurgents' positions. Затем он велел сформировать из них колонну (по 5-6 человек в каждом ряду), которую поставили перед танками в направлении повстанческих позиций.
The Minister underscored that maternal and child health is a priority for the Government of Senegal, which aims to engage all relevant stakeholders, including communities, civil society and the private sector, to make further headway on this front. Министр подчеркнул, что охрана здоровья матери и ребенка - эта одна из приоритетных задач для правительства Сенегала, целью которой является привлечение всех соответствующих участников, включая общины, гражданское общество и частный сектор, с тем чтобы добиться еще более значимых успехов в этом направлении.
Action on a single front does not suffice. Действий в одном направлении недостаточно.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
Wait five minutes... then just exit through the front entrance. Через 5 минут спокойно выходите из здания через парадный вход.
Later, with the construction here in 1836 of a monastery enclosed by a new stone wall, the front façade of the building moved to the courtyard. Позже, с размещением здесь в 1836 году монастыря, обнесённого новой каменной стеной, парадный фасад здания переместился во внутренний двор.
Five acres, two-story house, three points of entry... front, south side, and the back. Пять акров, двухэтажный дом, три входа: парадный, с южной стороны и задняя дверь.
The apartment has a large front balcony with panoramic views of the city. In addition to two bedrooms and two bathrooms, it has a large living room, a dining room and a kitchen with the latiest appliances. Квартира имеет парадный балкон и закрытый хозяйственный балкон - 12 кв.м, одна часть которого соединена с гостиной, другая часть - с кухней.
We'll take the front. Мы войдем через парадный вход.
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
It's here, right in front of me. Да, здесь, прямо передо мной.
And... right in front of my house was this big car. И прямо напротив моего дома стояла такая огромная тачка.
Everything we need is right in front of us. Все, что нам нужно - прямо перед нами.
He'll be standing in front of me. Он будет прямо напротив.
Man, things must be pretty grim if you're speaking in front of all these people. И я не готова к этому прямо сейчас. Еще!
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
On the diplomatic front, Gabon's two-year term as a non-permanent member of the United Nations Security Council ends on 31 December 2011. В дипломатическом плане Габон завершает 31 декабря 2011 года свой двухлетний мандат непостоянного члена Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Progress is also being made on the qualitative front, as media coverage increasingly links volunteerism to development issues. Наблюдается также прогресс и в плане качественного освещения добровольческой деятельности средствами массовой информации, с большей увязкой добровольчества с вопросами развития.
On the economic front, I have to say that the picture remains grim. Должен сказать, что в экономическом плане сохраняется мрачная картина.
The agenda for organizational change focused initially on headquarters and regional levels; attention is now fixed on country offices as the front line of creating real development value and meeting expectations of efficiency and sustainability. Программа организационных преобразований первоначально была сосредоточена на изменениях на уровне штаб-квартиры и региональном уровне; в настоящее время в центре ее внимания - страновые отделения, которые первыми приносят реальную пользу с точки зрения развития и оправдывают надежды в плане обеспечения эффективности и устойчивости.
FLGO had recently reiterated its commitment to DDR, which could be explained by the Front's difficulties in sustaining itself as a movement trying to avoid disintegration into small and rival groups. ФОВЗ недавно вновь подтвердил свою приверженность процессу РДР, что можно объяснить испытываемыми Фронтом трудностями в плане сохранения себя как единого движения и недопущения распада на мелкие соперничающие группировки.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
Okay, we got two Mechs patrolling in front of the building. Так, здесь два Меха патрулирующих фасад здания.
The west front adorned with statuary is recognised as a masterpiece of Romanesque religious art. Украшенный скульптурными группами западный фасад храма признан шедевром религиозного искусства романской эпохи.
just slap a sign in front. прицепи на фасад вывеску.
Wait, don't you face the front? Погоди. Твои окна разве не на фасад выходят?
The people were beginning to see through their facade, past their front man and to the ruling elite behind the throne. Люди начинали видеть сквозь их фасад, их подставное лицо, видеть правящую элиту позади трона.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
I was doing a presser in front of city hall. Я провел пресс-конференцию перед зданием муниципалитета.
Bust of Lenin was established in front of building of the Taganrog city administration (Petrovskaya St. 73) which was built in 1978. Бюст Ленина установлен перед зданием Администрации Города Таганрога (Петровская ул., 73), построенного в 1978 году.
A group of students marching towards the chief minister Khawaja Nazimuddin's house was stopped in front of the Dhaka High Court. Группа студентов пыталась пройти маршем к дому главного министра Хаваджи Назимуддина, но их остановили перед зданием суда.
The building is positioned to the front of the allotment and is highly visible in the streetscape. Памятник расположен непосредственно перед зданием, с Поварской улицы его хорошо видно.
France reported on a number of incidents occurring in Australia: its honorary consulate in Perth was set on fire; demonstrations in front of its embassy have frequently barred access to the premises; and its diplomatic bag has been detained on several occasions. Франция сообщила о нескольких инцидентах, происшедших в Австралии: в Перте был совершен поджог здания ее почетного консульского представительства; демонстрации перед зданием ее посольства нередко препятствовали доступу в служебные помещения; имело место несколько случаев задержки ее дипломатической почты.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
You know, like the front of a church. Ну знаешь, типа передняя часть церкви.
Most men just had the front of their shirt sort of curved upwards under their bits. У большинства мужчин передняя часть рубашки была, в общем-то, обернута вокруг их частей тела.
This is the front of the house. Это передняя часть дома.
The whole front of the prison is unsecure. Передняя часть тюрьмы не защищена.
And the harness of the rigger has a more elaborate front? А у бондажа риггера более усложненная передняя часть?
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
Spring forward, the doc checks the front. На час вперед, доктор проверяет передок.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
He spotted the smashed front end. Он заметил разбитый передок.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
You want to take the front of the ship off? Ты хочешь снять передок корабля?
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
Modding possibilities in Iron Front: Liberation 1944 are more restricted compared to its parent game ARMA 2. Возможности модификации в Iron Front: Liberation 1944 ограничены по сравнению с игрой ArmA 2.
She co-hosted the Daily Front Row's Fashion Media Awards event that was held in New York City on September 5, 2014. Принимала участие в Daily Front Row Fashion Media Awards, которая состоялась в Нью-Йорке 5 сентября 2014 года.
Square Enix's former online gaming portal PlayOnline sold merchandise from game franchises including Parasite Eve, Vagrant Story, Chocobo Racing, Front Mission, Chrono Cross, and Final Fantasy. Игровой онлайн-портал PlayOnline, принадлежавший ранее Square Enix, занимался продажей сопутствующих товаров по разным игровым франшизам, в том числе Parasite Eve, Vagrant Story, Chocobo Racing, Front Mission, Chrono Cross, Final Fantasy.
The record was the first recorded with long-time friend and former Straight Ahead, Rest in Pieces, Youth of Today and Agnostic Front bass player Craig Setari, who had replaced Rich Cipriano, in early 1993. Запись была записана с давним другом и бывшим участником Straight Ahead, Rest In Pieces, Youth of Today и Agnostic Front бас-гитаристом Крэйгом Сетари, сменивший Рика Киприано в начале 1993 года.
You may find very different kinds of dwellings such as "Front Line Golf" apartments, duplex penthouses with Jacuzzi or studios; all of them in the Malaga province, in the cities of Marbella - Puerto Banús and Benalmádena. Сможете найти различные типы таких жилищ как апартаменты "Front Line Golf", 2-уровневые пентхаусы с джакузи или квартирные студии. Все они в провинции Малаги в таких городах как Марбелья - Порте Ванус или Беналмадена.
Больше примеров...