Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
You don't change in front of your girlfriend? Ты не переодеваешься перед своей девушкой?
Instead of telling them, they do an intricate dance in front of them. Вместо того, чтобы рассказать им, они танцуют перед ними замысловатый танец
I saw the shrine, Father Abbot, and a beautiful woman in front of it. Я видел храм, отец аббат и прекрасную женщину перед ним
He doesn't want these things in front of his house. Он не хочет, чтобы перед его домом стоял этот киоск
If she's not in front of the TV, she's probably in her room. Если она не перед телевизором, возможно, она у себя в комнате.
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
I just know that that's a front in this war. Я просто знаю, что это фронт этой войны.
Both the quality of the tiles and the accuracy of the work on its laying were criticized: the organization Left Front picketed the City Hall, and the Prefecture of the Central Okrug refused to accept the work on the streets. Критике подверглись как качество самой плитки, так и аккуратность работ по её укладке: организация «Левый фронт» пикетировала мэрию, а префектура Центрального округа отказалась принимать работы на части улиц.
After the liberation of Mariupol, at the end of 1944, the plant only had 70% of its production power, but it almost immediately started shipping armored steel to the war front. После освобождения Мариуполя, к концу 1944 года, на заводе было возобновлено 70 % производственных мощностей, и ильичёвцы возобновили поставку броневой стали на фронт.
Within Senegal, the party has been part of the Patriotic Front for the Defence of the Republic since 2014 with And-Jëf/African Party for Democracy and Socialism. С 2014 года партия входит в Патриотический фронт защиты Республики вместе с реформистской фракцией левой And-Jëf/Африканской партии за демократию и социализм.
In 1993, Viljoen and fellow retired generals formed the Afrikaner Volksfront (Afrikaner People's Front), an umbrella body for conservative Afrikaners. В 1993 году Фильюн вместе с рядом генералов в отставке образовали Народный фронт африканеров (en:Afrikaner Volksfront), организацию-зонтик для праворадикальных групп.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
What? - Check my front pocket. Что? - Проверьте передний карман.
"Bumper" means the front, lower, outer structure of a vehicle. 2.9 "Бампер" означает передний нижний внешний конструктивный элемент транспортного средства.
In our view, the borders of the countries neighbouring Afghanistan should be regarded as the front line in this struggle, and efforts to reinforce that line should be enhanced. С нашей точки зрения, границы сопредельных с Афганистаном государств необходимо рассматривать как передний рубеж этой борьбы и прилагать более напряженные усилия для его укрепления.
Besides, if you check the front bumper, does it look like anything's been hit? Хотя, если вы проверите передний бампер, разве он выглядит так, как будто об него кто-то ударился?
In this case, by the time the front of the ladder collides with the back door, the back of the ladder does not know it yet, so it keeps moving forwards (and the ladder "compresses"). В данном случае, в тот момент, когда передний конец шеста сталкивается с задней дверью сарая, задний конец ещё «не знает» об этом, и продолжает двигаться (и шест «сжимается»).
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
The one in front, the smaller, is STriDER II. Тот, что спереди, по-меньше, это STriDER II.
You take the front, we'll take the back, all right? Вы обходите здание спереди, а мы - сзади, хорошо?
Wei has geographical advantages, with Liang acting like a front shield, and Chu like a shield on the back. В географическом смысле Вей расположен очень выгодно Лянг прикрывает его, как щитом, спереди, а Чу сзади
As long as you stay in front of me Только если ты спереди сядешь
Guys, it's thinning out there in front. Ребят, там спереди редеет.
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
Should be 10 feet in front of you, second container on your right. Должен быть в 10 футах впереди, второй контейнер справа.
We have a very expensive excursion in front of us. А впереди ждёт чертовски дорогая экскурсия.
And be aware that an enormous responsibility waiting in front of my favorite granddaughter! И знайте, что огромная ответственность ждёт впереди мою любимую внучку!
But we were delayed en route when the Stingray in front of us killed a pedestrian. По дороге была задержка, скат впереди нас убил пешехода.
Trenton's Pride in front, but here comes Stripes charging along the inside. Трентон Пай впереди, Полосик скачет по внутреннему кругу.
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
We pushed a baby and her dad to the front. Мы поставили вперед отца с младенцем.
Why didn't you sit in front? Что ж вы не сели вперед?
She'd pace back and forth - in front of the bed. Она расхаживала вперед и назад перед кроватью.
Heels down and front. Пятки вниз и вперед.
FRONT, SIDE - LEAN - Вперед, вбок. Наклоняйтесь
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
I think it's a front for human trafficking, but they do a really good job. Думаю, это прикрытие для торговли людьми, но они делают действительно хорошую работу.
The man loved doughnuts so much, he bought the store as his front. Этот парень так любит пончики, что заимел магазин как прикрытие.
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
The club's a front for his business. Клуб всего лишь прикрытие.
AS A FRONT FOR POLYHEDRUS. Как прикрытие для "Полихедруса".
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
We expect that person to engage at high levels with civilian and military leaders to spearhead the United Nations activities on this front. Мы надеемся, что специальный представитель будет на высоком уровне взаимодействовать с гражданскими и военными руководителями в целях активизации работы Организации Объединенных Наций на этом направлении.
This will not be easy, but I believe that the whole UN reform momentum that is now in place will help us to move forward on this front. Добиться этого будет непросто, но я уверен, что осуществляемый в настоящее время процесс реформирования всей ООН поможет нам обеспечить прорыв на этом направлении.
In February 1945 and the direction of the Koenigsberg became operational command 1st Air Army 3rd Belorussian Front and participated in the East Prussian Offensive. В феврале 1945 года на кёнигсбергском направлении вошла в оперативное подчинение командования 1-й воздушной армии 3-го Белорусского фронта и участвовала в Восточно-Прусской наступательной операции.
You have the trains, sir, and the co-operation of the French railway, going east to the Front, certainly. У вас будут поезда, сэр, и содействие со стороны французской железной дороги в направлении фронта, разумеется.
There was, however, also some concern with a recommendation pertaining to UNCTAD's work on transfer of technology, as member States felt that the recommendation had implications on UNCTAD's Accra Accord mandate on that front. Однако прослеживалась также некоторая обеспокоенность по поводу рекомендации, касающейся работы ЮНКТАД в области передачи технологии, поскольку государства-члены пришли к мнению о том, что эта рекомендация влечет за собой последствия для реализации предусмотренного в Аккрском соглашении мандата ЮНКТАД на этом направлении.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
Five acres, two-story house, three points of entry... front, south side, and the back. Пять акров, двухэтажный дом, три входа: парадный, с южной стороны и задняя дверь.
We're going to the front. А мы идём через парадный.
De la Motte placed the front entrance inside the courtyard. Согласно его решению, парадный вход в особняк был расположен со стороны внутреннего двора.
He must have gone out the front, as we came in. Да. Нам придётся уйти так же, как мы пришли - через парадный вход. Неважно.
Out the front, cuffed, humiliated in front of your punters? Через парадный вход в наручниках, униженный перед своими же подельниками?
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
And I swear, for her sake, I will see you killed like a dog right in front of me if it means her back in my arms. И я клянусь, что ради неё я буду смотреть, как тебя убьют, словно собаку прямо на моих глазах, если после этого она снова будет со мной.
One of the witnesses said: I was imprisoned on 12 February 2009. I was taken from in front of my house by masked Internal Security men armed with handguns. Один из свидетелей рассказал: «Меня арестовали 12 февраля 2009 года прямо перед моим домом вооруженные сотрудники Службы внутренней безопасности, на которых были маски.
I'm doing this right in front of you so that I don't have to ask you to switch it off later, and then you don't have to say - Я делаю это прямо перед вами так что я не должен просить вас, выключить его позже, и тогда вы не должны сказать
I'm sitting in front of it. Я сижу прямо перед ним.
In front of Hachiko. Прямо перед "Хатико".
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
On the economic front, road traffic injuries have negative consequences for the economies of the world. В экономическом плане дорожно-транспортный травматизм оказывает негативное воздействие на состояние экономики стран мира.
Although implementation of the Road Map for the Return of Internally Displaced Persons and Implementation of the Abyei Protocol is behind schedule, important progress has been made, in particular on the security front. Хотя реализация «дорожной карты» возвращения внутренне перемещенных лиц и осуществления Абъейского протокола отстает от графика, тем не менее удалось достичь значительного прогресса, в частности в плане безопасности.
While on the political and security front the country has shown slow but steady progress, the inability to address structural weaknesses and to achieve significant economic improvement continues to create acute humanitarian problems and to slow the process of post-conflict stabilization in the country. Хотя в политическом плане и в плане безопасности в стране наблюдается медленный, но устойчивый прогресс, неспособность преодолеть структурные недостатки и добиться существенного улучшения экономического положения по-прежнему создает острые гуманитарные проблемы и замедляет процесс постконфликтной стабилизации обстановки в стране.
Such action would have to be well developed in the plan so as to forge a "united front" and single-mindedness of approach. В плане такую деятельность необходимо подроно изложить, с тем чтобы создать "единый фронт" и обеспечить единый целенаправленный подход.
The whole gang of people who came to work on this, and women in front, who actually did most of the coding, were the first programmers. Вся команда людей, которым случилось работать над этим, и женщины на переднем плане, писавшие большинство кода, были первыми программистами.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
Okay, we got two Mechs patrolling in front of the building. Так, здесь два Меха патрулирующих фасад здания.
This camera's got a perfect view of the front and back. Там отличный вид на фасад и заднюю сторону.
just slap a sign in front. прицепи на фасад вывеску.
I'm just a face, a name that they put on paper, a front for the real property owners who need to keep their name out of public record. Я всего лишь лицо, имя, которое можно напечатать, фасад, за которым настоящие владельцы недвижимости скрываются от публичности.
An unknown offender painted the front of the Peruvian Embassy in Copenhagen with catchwords. З. Неизвестный правонарушитель исписал лозунгами фасад посольства Перу в Копенгагене.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
I can't huddle in front of the White House and congressional press corps. Я не могу быть одновременно перед Белым Домом и зданием Конгресса.
If you truly cared about our safety, you'd expel those guys who put the cotton balls in front of our building. Если вас и правда заботит наша безопасность, исключите парней, который разбросали хлопок перед нашим зданием.
An advance guard of General Charles Cornwallis' army rode into town and encountered a well-prepared Patriot militia under the command of William R. Davie in front of the court house. Передовой отряд генерала Чарльза Корнуоллиса вошёл в город и встретился с хорошо подготовленным отрядом самообороны под командованием Уильяма Р. Дэви, занявшим позицию перед зданием суда.
On 8 June, a group of some 60 to 80 Liberian refugees staged a demonstration in front of the office of the UNHCR compound in Freetown. ВПП и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев достигли договоренности о том, чтобы продолжать общие мероприятия по распределению продовольственной помощи среди беженцев до конца 2006 года. 8 июня группа либерийских беженцев в количестве 60-80 человек организовала перед зданием УВКБ во Фритауне демонстрацию.
Violent incidents targeting MINUSCA included gunfire and hand grenades thrown at United Nations vehicles, as well as armed demonstrations in front of the main MINUSCA compound and threats to individuals. В число инцидентов, сопровождавшихся насилием, объектом которых был персонал МИНУСКА, входили стрельба из боевого оружия и бросание ручных гранат по автотранспорту Организации Объединенных Наций, а также демонстрация оружия перед главным зданием МИНУСКА и угрозы в адрес отдельных ее сотрудников.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
The front of this... (see Figure 9). Передняя часть этого... (см. рис. 9).
Towards the front of the brain is the place in which all of the more complex thought, decision making - it's the last to mature in late adulthood. Передняя часть мозга - это область, в которой происходят сложные мысленные процессы, принимаются решения - эта область развивается последней в зрелом возрасте.
The front of the car was so damaged, they couldn't inspect it. Передняя часть автомобиля была повреждена настолько, что они не смогли осмотреть его.
The front part of the gunstock is embodied in the form of fixed arms (2) which are arranged perpendicularly to a longitudinal axis. Передняя часть ложа выполнена в виде расположенных перпендикулярно продольной оси неподвижных плеч (2).
There was front end damage. Передняя часть была повреждена.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
He spotted the smashed front end. Он заметил разбитый передок.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
You want to take the front of the ship off? Ты хочешь снять передок корабля?
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
Madball was founded in 1988 and featured most of Agnostic Front's members. Группа MADBALL была основана в 1988 году из большинства членов проекта Agnostic Front.
Due to its mobile phone format, the story of Front Mission 2089-II is told through episodic content; new episodes can be downloaded on the video game's official website on a bi-weekly basis. Из-за формата мобильного телефона история Front Mission 2089 рассказана эпизодическим содержанием; Новые эпизоды можно скачать на официальном веб-сайте видеоигры на двухнедельной основе.
One book dedicated to SaGa Frontier 2 and another one dedicated to Front Mission 3 were released in 1999. Следующие книги были посвящены SaGa Frontier 2 и Front Mission 3 - их релиз состоялся в 1999 году.
A new release of St. Petersburgs label Ingria - RITUAL FRONT "Dve Molnii" ("Two Lighnings"). Новый релиз питерского лейбла Ingria - RITUAL FRONT "Две молнии".
The Continental Sea Front Hotel is situated on the promanade sea front of Limassol. Отель Continental Sea Front расположен на морской набережной Лимассола.
Больше примеров...