Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
I've got him in front of cameras, and you're not... Я поставила его перед камерами и ты не...
And tonight, you're standing in front of the nation and saying you want to be the first female President. И сегодня ты встаешь перед всем народом и заявляешь, что ты хочешь стать первой женщиной президентом.
The computer works in sync with her Mercury Goggles, which analyze the area around her and display information in front of her eyes and on the Computer. Компьютер синхронизирован с её очками Меркурия, которые анализируют зону вокруг неё и выводят информацию перед её глазами и на монитор компьютера.
How can I help what I see in front of my eyes? Как мне справиться с тем, что я вижу перед глазами?
I feel like we're standing in front of a Vegas buffet of money and we're only allowed to take, like, a plate of fries at a time. У меня чувство, будто мы стоим перед буфетом денег, а нам можно взять только тарелочку картошки за один раз.
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
During World War II, 571 residents of the village were sent to the front line, 385 of whom died fighting. Во время Второй мировой войны на фронт ушел 571 житель села, из них 385 погибли.
This controversy abruptly brought the electoral process to a halt as the ruling Front populaire ivoirien (FPI) party maintained that the President of the Commission had committed fraud and that the provisional electoral list had been compromised. В результате вызванной этим полемики избирательный процесс резко остановился, а правящая партия Ивуарийский народный фронт заявила, что Председатель Комиссии виновен в мошенничестве и доверие к предварительному избирательному списку подорвано.
They claim that the Republic of South Sudan facilitated and hosted two meetings in Juba and Yei towns in South Sudan for the purpose of uniting rebel factions into a new alliance, the Sudan Revolutionary Front, from the membership of: Они утверждают, что Республика Южный Судан оказала содействие и помогла в организации двух совещаний в городах Джуба и Ей в Южном Судане с целью объединения повстанческих группировок в рамках нового альянса под названием «Суданский вооруженный фронт», в состав которого входят:
But you will not go to the front, you are hurt. На фронт после ранения не попадёшь.
Of the 725 Norwegians that volunteered to fight for Finland, only 125 made it to the relatively tranquil Salla front and then just three weeks before the war ended. На фронт в итоге ушли 725 человек, но из них 125 человек только добрались спокойно до прифронтового города Салла за три недели до конца войны.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
On the frame there is mounted a front subframe for mounting a motor covered by a hood. На раме смонтирован передний подрамник для установки двигателя, который закрыт капотом.
Places all over China mobilized and dispatched tens of thousands of medical and health workers to the front line of disaster relief, to provide medical rescue and assistance and carry out disease prevention. Все районы Китая мобилизовали и направили десятки тысяч медицинских работников и других специалистов системы здравоохранения на передний край аварийно-спасательных работ для оказания медицинской помощи и содействия в профилактике эпидемий.
The front stabilizer (4) is in the form of a load-bearing tube (401) mounted perpendicular to the vertical plane of symmetry of the bow and having weighted discs (407,408) at each end. Передний стабилизатор (4) выполнен в виде несущей трубки (401), установленной перпендикулярно вертикальной плоскости симметрии лука, имеющей на своих концах грузовые диски (407,408).
When this option is enabled, the active window will be brought to the front when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive windows, you need to change the settings in the Actions tab. Если установлен этот параметр, активное окно будет поднято на передний план, если вы щёлкните по любому месту внутри окна. Чтобы изменить это для неактивных окон, необходимо изменить параметры во вкладке "Действия".
Five judges watch the match from below the dohyoone on the western side, one on the east, one on the north (the shomen, or front), and two on the south (the muko jomen). Коллегия из пяти судей наблюдает за ходом поединка, находясь ниже дохёодин на западной стороне, один на восточной, один на северной (сёмэн, что означает передний) и два на южной (муко дзёмэн).
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
You cover the back, I'll take the front. Прикрой сзади, а я пойду спереди.
Your man in front there won't move. Да тут мужик спереди не хочет ехать.
As opposed to two blobs of water on your front. В противовес двум пузырям воды у тебя спереди.
He was handcuffed with his hands in front of him and blindfolded. Ему сковали руки спереди и завязали глаза.
Did my client take you from the front or the back? Мой подзащитный взял вас спереди или сзади?
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
In front of us there is Mr and Mrs Lemercier. Впереди нас месье и мадам Лемерсье.
[Segarra] It took all my strength and to put one foot in front of the other. Это требовало всей моей силы и концентрации, просто ставить одну ногу впереди другой.
She'll be back of the curtain singing, and I'll be in front... Она будет петь сзади, а я буду стоять впереди... как в фильме?
The "Friedrich Karl" is in front. Впереди "Фридрих Карл".
5.1.6.2.2. the plane P for the front outboard passenger shall be symmetrical with that of the driver. 5.1.6.2.3. 5.1.6.2.2 плоскостью Р для пассажира, расположенного впереди на боковом сидячем месте, является плоскость, симметричная той, которая определена для водителя;
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
Father moved him up the front and he never looked back. Он пересадил его вперед - и Джордж никогда не оглядывался.
The force shall be applied on the wheelchair user restraint system in the horizontal plane of the vehicle and towards the front of the vehicle if the restraint system is not attached to the floor of the vehicle. Усилие прилагают к удерживающей системе пользователя инвалидной коляской в горизонтальной плоскости транспортного средства по направлению вперед, если удерживающая система не прикреплена к полу транспортного средства.
4x4, engine Sisu 230h.p./7,4L, gearbox Dyna-6 automat 4speedx6 toward-backward, weight 8t, front balast, single tyres. 4х4, двигатель Sisu 230л.с./7,4л, КПП Dyna-6 автомат 4-х скоростная 6-режимная вперед и назад, вес 8т, передние контргрузы, одинарные колеса.
Why don't you come on up to the front, please? ыйдите, пожалуйста, вперед и скажите несколько слов.
Front and centre, worms! Вперед и в центр, черви!
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
The man loved doughnuts so much, he bought the store as his front. Этот парень так любит пончики, что заимел магазин как прикрытие.
Maybe this company's a front for something else. Может быть, эта компания прикрытие для чего-то еще.
You guys need a front, and I'm sorry, Allie, but your garage-made soap's not going to cut it. Вам нужно прикрытие, и прости, Элли, но твоё гаражное производство мыла не подойдет.
I have no idea what he saw in me back then, but he has had my front and my back. Не представляю что он тогда во мне увидел, но у него было мое прикрытие и поддержка.
The casino as a front. Отличная идея, казино - прекрасное прикрытие.
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
We can all improve our game on this front. Все мы можем улучшить наши показатели на этом направлении.
On this front, too, we need help. На этом направлении нам также требуется помощь.
Crowd surfing generally occurs only towards the front of an audience where the crowd is dense enough to support a person's body. Крауд-сёрфинг обычно происходит только в направлении передней части аудитории, где толпа достаточно плотная для поддержки тела человека.
He then ordered them to form a column (5-6 people in each row), which was rushed in front of the tanks towards the insurgents' positions. Затем он велел сформировать из них колонну (по 5-6 человек в каждом ряду), которую поставили перед танками в направлении повстанческих позиций.
While the six-party talks have progressed gradually on the denuclearization front, the parallel issue of overall demilitarization and a shift from pro-military budget to pro-people budget has not yet been addressed. Хотя шестисторонние переговоры постепенно продвигаются в направлении денуклеаризации КНДР, параллельный вопрос о всеобщей демилитаризации и переходе от милитаристского к ориентированному на нужды людей бюджету еще не затрагивался.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
He moved in while he renovated my front entrance. Он въехал, когда обновлял мой парадный вход.
The front entrance is located on the south side, from the courtyard. Парадный вход расположен с южной стороны, со двора.
He didn't come in through the front entrance. Он не хотел возвращаться через парадный вход.
I thought it was the front. Я думал, это парадный.
Everything that come into your life the front way, will go out the back. Всё, что приходит в твою жизнь через парадный, уйдёт через задний ход.
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
Did it in front of her parents. Поцелуй прямо на глазах ее родителей.
She bit the air right in front of me! Она укусила воздух прямо напротив меня!
You learn what you learn from watching, imitating what you see, what's right in front of you. Ты учишься тому, что наблюдаешь, повторяешь то, что видишь прямо перед собой.
But she's right in front of me. Но она прямо передо мной.
Encountering a Union picket line 15 paces away, Hood wrote, "A corporal of the enemy drew down his musket upon me as I stood in front of my line." Неожиданно они оказались всего в 15 шагах от федеральных пикетов и, как писал Худ, «вражеский капрал навел свой мушкет прямо на меня, стоящего прямо перед своей линией».
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
On the economic front, women's efforts to reduce poverty have produced positive results. В экономическом плане борьба женщин за сокращение масштабов нищеты дала благотворные результаты.
The guy in front is me, Seizo. А на переднем плане - я, Сейдзо.
Such action would have to be well developed in the plan so as to forge a "united front" and single-mindedness of approach. В плане такую деятельность необходимо подроно изложить, с тем чтобы создать "единый фронт" и обеспечить единый целенаправленный подход.
Under the subject of application there was acceptance for a consideration providing exemption with reference to vehicles of category 1-2 and category 2 which presented a flat front form of construction. Группа согласилась, что эти транспортные средства могут вызывать затруднения в плане проведения испытаний, которые разрабатывались применительно к более классической форме транспортных средств типа седан, и поэтому было введено изъятие для учета этих проблем.
On the economic policy front, agricultural protectionism continues throughout the region, as do heavy subsidies for irrigation water (the primary user of freshwater in the region), agrochemicals and land, which has led to unsustainable patterns of agricultural production. В плане экономической политики во всем регионе по-прежнему осуществляются политика сельскохозяйственного протекционизма, а также масштабное субсидирование оросительных систем (основного потребителя пресной воды в регионе), расходов на агрохимикаты и землю, что привело к неустойчивой структуре сельскохозяйственного производства[96].
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
I'm just having a new front put on. Простите за беспорядок, я просто строю себе новый фасад.
Eli just crashed his car into the front of the house. Илай только что врезался машиной в фасад дома.
He's just a front for Wolfsheim, a gangster, to get his claws into respectable folks like Walter Chase. Он просто фасад для Вулвшема. Бандита, который третирует уважаемых людей, вроде Уолтера Чейза.
Between the two rounds, the following simple idea sank in among the electorate: The National Front can revamp its façade all it wants, but it has never been, is not, and can never be a normal party. Между двумя турами голосования, следующая простая мысль запала среди электората: Национальный фронт может обновлять свой фасад как угодно, но он никогда не был, не является, и никогда не сможет быть нормальной партией.
Residencial Olivina's front entrance looks out onto the modern, new avenue that promises to be the new heart of Parque La Reina, since long-term plans include a shopping area there. Главный фасад здания комплекса выходит на главный проспект Parque la Reina, который обещает стать главной коммерческой зоной городка.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
However, children and adolescents who work or beg in the street mounted a demonstration in front of the National Congress in 2003 urging a halt to the adoption of a law banning child labour. Однако, в 2003 году работающие дети и подростки, а также лица, занимающиеся уличным попрошайничеством, устроили демонстрацию перед зданием Парламента, выступив с требованием не допустить принятия закона, запрещающего детский труд.
On 30 May, Japanese armored forces paraded in front of the Chinese government offices in a show of force, and on 4 June, Sakai repeated his demands and threatened drastic action if the demands were not agreed to in full. 30 мая японские танки прошли парадом перед зданием китайского правительства, а 4 июня Сакаи повторил требования и пригрозил решительными действиями, если они не будут выполнены.
There have been continuous protests held against Lee Kyeong Wan in front of Parliament, Уже долгое время перед зданием парламента проводится митинг против Ли Гён Вана.
According to the ruling, the testimony of Dragan Markovic showed without any doubt that Milan Ristic was alive at the time when police officers Sinisa Isailovic and Zoran Jeftic appeared in front of the building in which Mr. Markovic lived. В постановлении Верховного суда отмечалось, что из свидетельских показаний Драгана Марковича неопровержимо явствовало, что Милан Ристич был жив в тот момент, когда сотрудники полиции Синиса Исайлович и Зоран Ефтич появились перед зданием, в котором жил Маркович.
The antisemitic rhetoric of the paper exploded after the Stavisky Affair and the attempted coup d'état introduced by the far right rally in front of the Palais Bourbon on 6 February 1934 (see: 6 February 1934 crisis). Антисемитская риторика в газете стала широко распространена во время дела Ставитского и после попытки государственного переворота, осуществлённой во время проведения демонстрации ультраправых перед зданием Бурбонского дворца 6 февраля 1934 г. (см.: Путч 6 февраля 1934).
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
The driver is killed immediately by the severe injuries sustained when the front end of the car is pushed into the compartment. Водитель скончался мгновенно из-за серьезных травм, полученных в тот момент, когда передняя часть автомобиля была вдавлена в салон.
The front part would be like a shop during the day like a general store or a really nice bodega, candy from Europe. Передняя часть будет похожа на магазин обычный такой магазин... или скорее на магазин сладостей в Европе.
The front half is a tiger. LAUGHTER Передняя часть это тигр.
That's the front of my nuts. Это передняя часть моих орешков.
The portion of the disc in front of the eyes is brown with up to five darker blotches. Передняя часть диска от глаз темнее коричневого цвета, на ней бывают до пяти тёмных отметин.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Spring forward, the doc checks the front. На час вперед, доктор проверяет передок.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
It'll need a whole new front end. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
Iron Front: Liberation 1944 is set in Southern Poland during Soviet summer offensive. В Iron Front: Liberation 1944 действия происходят во время летнего наступления советскиx войск на Юго-Восточную Польшу.
Later, I joined the Front Desk and since then have helped to coordinate the NM process. Позднее я присоединился к Регистрационному столу (Front Desk) и стал участвовать в координации процесса NM.
Created by artist Steve Ditko and writer Tom DeFalco, the character first appeared in The Amazing Spider-Man Annual #22 (January 1988) originally known as Speedball, as well as in Civil War: Front Line #10 (January 2007) as Penance. Созданный художником Стивом Дитко и писателем Томом Дефалко, персонаж впервые появился в 'The Amazing Spider-Man Annual #22 (январь 1988), первоначально известном как Спидбол, а также в Civil War: Front Line 10 (январь 2007) как Мученик.
Wisconsin in the Civil War Civil War changed Wisconsin The Civil War Home Front Висконсин в Гражданской войне The Civil War Home Front
Mitsuda has stated that Ootsuki's arrangement technique left a strong impact on him and notably influenced his next score, the soundtrack to Front Mission Series: Gun Hazard. Впоследствии Мицуда говорил, что навыки аранжировки Уцуки произвели на него сильное впечатление и оказали большое влияние на его дальнейшие работы, в частности, на саундтрек к игре Front Mission: Gun Hazard.
Больше примеров...