Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
Embarrass him in front of his only guy friend. Поставь его в дурацкое положение перед его единственным другом среди парней.
I really can't say in front of all... Я не могу сказать перед всеми...
How can I help what I see in front of my eyes? Как мне справиться с тем, что я вижу перед глазами?
I could drop dead in front of you and all you'd see was him! Я могу сдохнуть здесь, перед вами, а вы будете видеть только его!
Teacher, when I'm giving my testimony, can I have this in front of me? Учитель, когда я буду давать показания, могу ли я держать это перед собой?
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
After the Greeks retreated to form a new front, he appealed to the Allies, and especially Great Britain, for assistance and mediation. После того как греки отступили, чтобы сформировать новый фронт, он обратился к союзникам, в особенности к Великобритании, за помощью и посредничеством.
A traffic camera on Front Street recorded this. Камера на улице Фронт сняла это.
The Front is composed of three Darfur armed groups and SPLM-North, which is involved in the conflicts in the Southern Kordofan and Blue Nile States. В этот фронт входят три дарфурские вооруженные группы и НОДС-Север, которое также участвует в конфликтах в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
The National Front also put forward a candidate. Национальный фронт также выдвинул кандидата.
Front démocratique du peuple centrafricain Демократический фронт за освобождение центральноафриканского народа
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
The front façade is symmetrical and well-proportioned, with the decorative accent placed on the gable with David's shield, a six-pointed star enclosed in an oculus. Передний фасад симметричный и пропорциональный, с декоративным акцентом размещенным на фронтоне, со щитом Давида, то есть шестиконечной звездой.
The mid-1980s Mk2 Golf syncro, with its transverse engine and transmission positioning, had most of its torque sent primarily to the front axle. В конструкции модели Mk2 Golf syncro (середина 1980-х годов) с поперечным расположением двигателя и коробки передач большая часть крутящего момента по-прежнему направлялась преимущественно на передний мост.
We would like to thank Colombia for its excellent cooperation in making certain that the Second Review Conference put survivors and victims front and centre. Мы хотели бы поблагодарить Колумбию за ее замечательное сотрудничество в обеспечении того, чтобы в ходе второй Обзорной конференции на передний план и в центр работы были выдвинуты проблемы, касающиеся уцелевших и пострадавших.
In the case of forward-facing seats, the front edge of the cylindrical gauge defined in paragraph 7.7.5.1. shall reach at least until the transverse vertical plane tangential to the foremost point of the foremost front row seat back and be retained in that position. 7.7.5.1.1.1 в случае сидений, установленных по направлению движения, передний край цилиндрического шаблона, описанного в пункте 7.7.5.1, должен достигать по меньшей мере поперечной вертикальной плоскости, касающейся крайней передней точки наиболее выступающей вперед спинки сиденья первого ряда сидений, и удерживаться в этом положении.
front position lamp: white передний габаритный фонарь: белый
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
Well, he probably looked more convincing from the front. Ну, возможно, спереди он выглядел более убедительным.
Missile detectors, front and back! Спереди и сзади детекторы пуска ракет.
And the other two... one in front... one in - in back. И другие двое... один спереди... другой сзади.
All photographs are to be taken from the front. Фотографировать нужно только спереди.
The building, 30 m long and 10 m wide, has one and a half storeys; front and back have a portico with six wooden Ionic pillars. Здание имеет 30 м в длину и 10 м в ширину, спереди и сзади есть портик с шестью ионическими колоннами.
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
And you can see that in front are the attached houses and the others are the toilets. Вы видите, что впереди стоят их дома, а сзади - туалеты.
Traffic regulations require road users to maintain sufficient distance from the vehicle in front of them so that they are able to stop in good time if the vehicle in front should suddenly brake. Правила дорожного движения требуют от участников дорожного движения соблюдения надлежащей дистанции до движущегося впереди транспортного средства, с тем чтобы они могли своевременно затормозить, если внезапно затормозит движущееся впереди транспортное средство.
Good ones to the front, bad ones at the back. Хорошие впереди, плохие позади.
The fire is in front of you. У вас впереди пожар.
But it may be the case that the driver behind is blissfully unaware that he is even considered aggressive by the car in front. Однако не исключено, что водитель следующего сзади автомобиля находится в блаженном неведении относительно того, что водитель следующего впереди автомобиля считает его поведение агрессивным.
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
Grand battement front tendue and close. Большой шаг вперед. Выпрямиться и закончить па.
The power is constantly moving around... front, back, side to side... so you've always got the grip you need. Мощность постоянно перемещается... вперед, назад влево - вправо... всегда обеспечивая нужное сцепление с дорогой.
The old man strode to the front, shook his hand and said, My dear fellow, Старик шагнул вперед, пожал его руку и сказал: Мой дорогой друг,
Eyes front, soldier! Смотреть вперед, солдат.
Now, face front. А теперь повернись лицом вперед.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
But that's just a front for extremists. Но на деле - это прикрытие для экстремистов.
So Rowe sells the daemon to Jilani, whose business is an ISI front. Так Роу продал демона Джилани, бизнес которого прикрытие для разведки.
"Sources allege that the charity's a front" "Согласно источникам, благотворительность - прикрытие,"
At first, I thought it was a front for something, but that didn't add up. Я сначала решил, что это прикрытие для чего-то, но это не подтвердилось.
It says here that it's a front for the White Lotus Chinese Triad. Это прикрытие для китайской триады "Белый Лотос".
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
Without progress on this front, universally agreed goals in key development areas might be in jeopardy. Без прогресса на этом направлении может оказаться под вопросом достижение всеобще согласованных целей в ключевых областях развития.
The priority tasks on this front include consolidating State authority throughout the country, completing the reintegration of ex-combatants, and restoring the Government's control over diamond mining, as well as promoting human rights, national reconciliation and justice. Приоритетные задачи в этом направлении включали в себя укрепление государственной власти на территории всей страны, завершение реинтеграции бывших комбатантов, восстановление контроля правительства над добычей алмазов, а также поощрение прав человека, национального примирения и правосудия.
Crowd surfing generally occurs only towards the front of an audience where the crowd is dense enough to support a person's body. Крауд-сёрфинг обычно происходит только в направлении передней части аудитории, где толпа достаточно плотная для поддержки тела человека.
In some countries, women lack equal rights of citizenship and the ability to transmit citizenship to their children or spouses, although progress is being made on this front. В некоторых странах женщины не имеют равных прав на гражданство и возможности передавать гражданство своим детям или супругам, хотя определенный прогресс в этом направлении наметился.
"Windscreen" means the glazing in front of the driver through which the driver views the road ahead. 2.13 "Ветровое стекло" означает стекловой материал перед водителем, который обеспечивает для водителя обзорность в направлении вперед.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
Five acres, two-story house, three points of entry... front, south side, and the back. Пять акров, двухэтажный дом, три входа: парадный, с южной стороны и задняя дверь.
Tasha, cover the front. Таша, парадный твой.
Service at the back, side goes to the street past the shops... front is the best. Сзади служебный, один со стороны магазинов, лучший - парадный.
Top apartment - you get the front, I got the fire exit. Квартира наверху, бери парадный вход, я - пожарный.
We'll take the front. Мы войдем через парадный вход.
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
Right in front of us for the taking. Прямо перед нами - только бери.
There's that fella that gets shot off his horse every time... right in front of the camera. Это тот парень, которого пристреливают каждый раз, когда он скачет на лошади прямо перед камерой.
So this is the MaKey MaKey circuit, and I'm just going to set it up from the beginning in front of you. Это - плата МаКёу МаКёу, я собираюсь установить её с самого начала прямо перед вами.
It was running in the street and was shouting and these things- these things attacked it in my front and they ate it. Он бежит по улице и кричит, а эти твари... эти твари завалили его прямо передо мной, и они просто жрали его.
It was in front of the idol, in our house. Ганеша лежал прямо перед ней.
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
Those developments on the security front are a reminder of the hurdles that Afghans face in rebuilding their country. Такое развитие событий в плане безопасности является напоминанием о трудностях, с которыми сталкиваются афганцы в процессе перестройки своей страны.
On the political front, my delegation welcomes the intensification of political activity in East Timor. UNTAET has achieved notable progress in the establishment of a United Nations civil administration. В политическом плане моя делегация приветствует активизацию политической жизни в Восточном Тиморе. ВАООНВТ достигла заметных успехов в деле создания гражданской администрации Организации Объединенных Наций.
In spite of all these challenges, it is important to note the progress has been made on the legislative front in many countries in just 20 years. Несмотря на все эти трудности, надо отметить, что всего за 20 лет многие страны достигли большого прогресса в плане совершенствования своего законодательства.
On the social front there are a number of difficulties that hamper the promotion and protection of human rights, including: В социальном плане имеется целый ряд трудностей, которые препятствуют поощрению и защите прав человека.
"In meetings with the representatives of the United Resistance Front, Abdul Wahid and Khalil Ibrahim, the movements agreed with the Envoys that improving the security situation is the first priority. При встречах с представителями Единого фронта сопротивления Абдулой Вахидом и Халилом Ибрагимом эти движения согласились с посланниками в том, что улучшение обстановки в плане безопасности должно быть приоритетной задачей.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
The west front adorned with statuary is recognised as a masterpiece of Romanesque religious art. Украшенный скульптурными группами западный фасад храма признан шедевром религиозного искусства романской эпохи.
In other words, it's the front has ties with gangs. Это фасад, который прикрывает преступную деятельность и связи компании.
So it took a while to trace it, but we found out the coalition is a front for a trafficking group. Это отняло много времени, чтоб это отследить, но мы узнали коалиция - это фасад для группы торговцев
Between the two rounds, the following simple idea sank in among the electorate: The National Front can revamp its façade all it wants, but it has never been, is not, and can never be a normal party. Между двумя турами голосования, следующая простая мысль запала среди электората: Национальный фронт может обновлять свой фасад как угодно, но он никогда не был, не является, и никогда не сможет быть нормальной партией.
The people were beginning to see through their facade, past their front man and to the ruling elite behind the throne. Люди начинали видеть сквозь их фасад, их подставное лицо, видеть правящую элиту позади трона.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
After the indicated date of release, his cars continued to be parked in front of the general headquarters of the intelligence services of the army. После указанной даты о его освобождении его автомобили по-прежнему стояли перед зданием штаба службы армейской разведки.
Some of the displaced persons were contacted by Bosnian Serb soldiers that night and ordered to assemble in front of the Red Cross building in Prijedor the following morning. Некоторым из перемещенных лиц солдаты из числа боснийских сербов приказали на следующее утро собраться перед зданием Красного Креста в Приедоре.
As a result, the issue became the focus of a vigorous campaign by discontented Kuwaitis, who gathered in front of the National Assembly building and in universities to voice their criticisms. В результате эта проблема породила жесткую митинговую кампанию, проводимую недовольными кувейтцами, собравшимися перед зданием национальной ассамблеи и в университетах для того, чтобы заявить о своем недовольстве.
The parking facilities include a car park next to the building and parking spaces for visitors in front of the building. Парковка на площадке рядом со зданием, для посетителей - на парковочной площадке перед зданием.
In Uzhgorod, Transcarpathian region, local activists of Pravyi Sektor tied the regional administration head of customs S. Harchenko to a pole in front of administration building. 23 февраля 2014 г. в Ужгороде Закарпатской области активисты местного «Правового сектора» привязали к столбу перед зданием областной госадминистрации начальника Чопской таможни С. Харченко.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
The front of the cells were made of bars, allowing insects and rodents to enter in the cells. Передняя часть камер забрана решеткой, что позволяет проникать в них насекомым и грызунам.
And then the front end of the plane broke off. А потом оторвалась передняя часть самолёта.
For adult leg injuries, the major source is the front bumper of vehicles. Что касается травмирования ног у взрослых, то основным источником является передняя часть бампера транспортных средств.
Front end outline marker lamp (AM) Передняя часть контурного огня (АМ)
The front end was changed slightly, with the "PRINCE" grille letters removed and instead a Prince badge on the left front side of the hood. Передняя часть была слегка изменена, надпись «PRINCE» исчезла с решетки, перейдя на левую переднюю часть капота.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Spring forward, the doc checks the front. На час вперед, доктор проверяет передок.
He spotted the smashed front end. Он заметил разбитый передок.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
It'll need a whole new front end. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
A compilation release of Front Mission music is tentatively planned to include all of the music from the series in one box set. В компиляционном выпуске Front Mission music предварительно планируется включить всю музыку из серии в один комплект.
His death is confirmed in Civil War: Front Line #1. Его смерть подтверждена в Civil War: Front Line 1.
Like in Front Mission, players can fight other players to win monetary rewards. Как и в Front Mission, игроки могут сражаться с другими игроками, чтобы выиграть денежные вознаграждения.
The album featured several guest appearances by members of bands such as Agnostic Front, Hatebreed, Pantera, Slipknot, Sepultura, Cypress Hill, Skarhead, and Type O Negative. При записи альбома также принимали участие музыканты из других групп, таких как Agnostic Front, Hatebreed, Pantera, Slipknot, Sepultura, Cypress Hill, Skarhead и Type O Negative.
Front Mission 2089 borrows many of the gameplay mechanics found in Front Mission. Front Mission 2089: Border of Madness заимствует многие из игровых механизмов, найденных в Front Mission.
Больше примеров...