Have you made any new friends? | А новые знакомые или друзья у тебя за это время появились? |
Not my father, just his friends. | Не мой отец, только его друзья. |
My friends, I've never been happier to see anyone. | Друзья мои, еще никогда я не был так рад встрече. |
I know you have friends over there. | Я знаю, у тебя там есть друзья. |
No, friends invited me to sing. | Да нет, друзья позвали попеть. |
My husband invited his friends, the Gasparris, to dinner. | Мой муж пригласил пару своих друзей, неких Гаспарри. |
My friends across the aisle had been elected. | Избирали моих друзей, сидящих через проход. |
She's making all these new friends, and she's very much the social butterfly. | Она завела несколько новых друзей, и она стала социальной бабочкой. |
Yes, I'm sure I'll make friends when I start school. | Да. я уверена что заведу друзей, когда начнется учеба. |
Yes, I'm sure I'll make friends when I start school. | Да. я уверена что заведу друзей, когда начнется учеба. |
For example, two people who are friends and also work together would have a multiplexity of 2. | Например, два человека, которые являются друзьями и работают вместе будут иметь множественность, равную 2. |
Sehun was first scouted by an SM Entertainment casting agent at 12 years old while he was out having lunch with friends. | Сехун впервые был замечен агентом по поиску талантов S.M. Entertainment в 12 лет, когда он обедал с друзьями на улице. |
But does the fact make us friends? | Разве этот факт, не делает нас друзьями? |
And when I'm done, I'm confident you'll believe that we very much can be friends. | И когда я закончу, ты наверняка согласишься, что мы вполне можем быть друзьями. |
We weren't friends, Detective, if that's what you're asking. | Мы не были друзьями, детектив, если вы об этом. |
It is too late to help her or her friends. | Уже поздно помогать ей или ее друзьям. |
You are still here today because of your friends. | Ты до сих пор жива благодаря твоим друзьям. |
I reached out to my friends over at FBI Counterintelligence, and they say the most likely suspects are this trio of private companies. | Я обратился к моим друзьям из контрразведки ФБР, и они сказали, что наиболее вероятными подозреваемыми является это трио частных компаний. |
We believe that our ambitious economic reforms will increasingly keep our best and brightest right in the Philippines, closer to friends and families, helping to build our communities and provide the next generation of leadership. | Мы считаем, что наши смелые экономические реформы будут все больше удерживать наших лучших и самых способных специалистов на Филиппинах, ближе к друзьям и семьям, и они будут помогать строить наши общины и станут следующим поколением лидеров. |
What if you could ride an elevator down to visit your dead like you take the bridge to see your friends in Brooklyn... or the ferry to Staten Island? | Если бы можно было спуститься на лифте чтобы навестить мёртвых родственников, совсем как проехав по мосту по дороге к друзьям в Бруклин, или сесть на паром до Статен Айленда. |
Madison, I know we're not friends... | Мэдисон, я знаю, что мы не подруги... |
I want you and your friends off the street until I can sort this thing out. | Послушайте, я хочу, чтобы вы и ваши подруги ушли с улицы, пока я разбираюсь с этим делом. |
I was made to understand you were friends. | Я так понимаю, вы подруги? |
Her friends were staring at me! | Её подруги ведь смотрели на меня! |
Castle, if the kidnappers knew that Alexis and Sara were friends - | Касл, если похитители знали, что Алексис и Сара - подруги... |
Are you friends with Robby and Momi? | Скажи, ты в друзьях с Руби и Моми? |
Look at all the girls he's friends with. | Посмотри, сколько девчонок у него в друзьях. |
I mean, you take care of the kids, you take care of your friends, you take care of the world. | Ты заботишься о детях, ты заботишься о своих друзьях, ты заботишься обо всём мире, да? |
It's just like in "Friends." | Прямо как в "Друзьях". |
Less well remembered than his friends and protectors Erasmus and More, Vives's pioneering thinking on the welfare state has been recently rediscovered. | Первые идеи Вивеса, о котором помнят не так хорошо, как о его друзьях и сторонниках Эразме и Море, о государстве всеобщего благосостояния, недавно вновь были открыты. |
You and I are going to be great friends. | Ты и я станем отличными подругами. |
We've become the best of friends. | Мы стали с ней лучшими подругами. |
Actually, we could've been friends, you and I. | Вообще-то, мы могли бы стать подругами. |
I had no right to humiliate you like that, in front of your friends, in front of Richard. | Я не имела права так вас унижать, перед подругами, перед Ричардом. |
Laurel sees two old friends | Лорел повидалась со старыми подругами |
Show Her Majesty that you can be friends with the Dauphin. | Докажи королю, что ты друг дофина. |
And friends would talk to each other about it. | А друзья должны рассказывать друг другу об этом. |
Bad enough you're friends with this guy, and now he's your... what? | Мало того, что этот парень твой друг, и теперь он твой... кто? |
Clark is one of your best friends. | Кларк - твой лучший друг. |
But one of Betzig's friends figured out how to take a tiny molecule that was smaller than the best microscope could see and get it to light up and fluoresce. | Но друг Бретцига нашёл способ, как заставить крошечную молекулу, которая была меньше, чем мог видеть лучший микроскоп, светиться и флуоресцировать. |
They become fond of each other and Strange's friends believe he may marry again. | Они увлекаются друг другом, и друзья Стренджа считают, что он может снова жениться. |
I mean, he's surrounded by his wife and one of his best friends. | В смысле, он рядом со своей женой и своим лучшим другом. |
After ten years of being best friends. | После того, как десять лет ты был моим лучшим другом? |
Look, if we had met in another place, in another summer, or - or had different friends, different mothers... | Слушай, если бы мы встретились в другом месте... другим летом, или... если бы у нас были другие друзья... другие матери... |
Although friends later said he was devastated, he befriended Polanski and remained Tate's closest confidante. | Несмотря на то, что Себринг был опустошен, он подружился с Полански и остался ближайшим другом Шэрон. |
He has two nice friends, a boy and a girl. | У него два близких друга, мальчик и девочка. |
Both hate each other with the kind of commitment you only get from childhood friends. | Мы ненавидим друг друга с такой силой, на которую способны лишь друзья детства. |
friends, looking after each other. | Друзья, берегите друг друга. |
I couldn't be friends with the man who's putting it to my ex. | Не смог бы я друга увидеть в парне живушего с моей бывшей |
Each game that used the Nintendo Wi-Fi Connection generated a unique twelve-digit Friend Code that could be exchanged with friends and be used to maintain individual friend lists in each game. | Каждая игра, которая раньше использовала Nintendo Wi-Fi Connection, создавала для каждого игрока индивидуальный двенадцатизначный «Friend Code» (код друга). |
Luckily, you have a few friends who are willing to help out. | К счастью, у тебя есть пара подруг, которые желают помочь. |
One of Sara's friends saw him. | Одна из подруг Сары видела его. |
Listen, George, I consider Tessa to be one of my best friends, and you are putting me in a difficult spot. | Послушай, Джорж, для меня Тесса одна из моих лучших подруг, и ты ставишь меня в трудное положение. |
Dude, I've already had to become friends with All of wendy's friends and my grandma's friends! | Чувак, мне уже и так пришлось добавить в друзья всех подруг Венди и моей бабушки |
It was one of my friends. | Одной из своих подруг. |
Means I didn't waste my time making friends with you. | Это значит, я не напрасно тратил время на то, чтобы подружиться. |
It's like a ventriloquist trying to be friends with his dummy. | Это как если бы чревовещатель пытался подружиться со своей марионеткой. |
You were going to be friends first. | Ты же собирался сначала подружиться. |
We can make friends with them. | Мы можем подружиться с ними. |
I just want us to be friends. | Я просто хочу подружиться. |
I mean, we were never really friends or close. | Мы вроде не особо дружили и не были близки. |
They're friends about a week, And then tim wanted nothing more to do with him. | Они дружили неделю, затем Тим больше не хотел иметь с ним дела. |
But they were friends as kids. | Но они дружили с детства. |
We were friends, at least. | Мы хотя бы дружили. |
Well, "friends" is... | Ну "дружили" это... |
And we have been friends for years. | И мы дружим уже много лет. |
I get a Christmas card from her every year, but we're not really friends anymore. | Я получаю открытки на рождество, но мы больше не дружим. |
What are we, friends with Mia now? Yes. | Итак, теперь мы с ней дружим? |
We're more friends with the horse. | Мы скорее дружим с лошадью. |
Did you know that we've been friends since we were 10? | Ты знал, что мы с тобой дружим с 10-ти лет? |
Will Smith's song "Potnas", about friendship, samples "Friends," and quotes its chorus at the beginning. | Песня Уилла Смита о дружбе «Potnas» содержит сэмпл из песни «Friends» и цитирует припев из песни в самом начале песни. |
The Beaconite Controversy arose in England from the book A Beacon to the Society of Friends, published in 1835 by Isaac Crewdson. | «Биконитское» расхождение названо по имени опубликованной в Англии в 1835 г. книги A Beacon to the Society of Friends («Маяк для Общества Друзей») под авторством Исаака Крудсона. |
In 1970, he returned to recording with the album Friends and Love, recorded in concert with the Rochester Philharmonic Orchestra and guest performers. | В 1970 году вышла его запись на альбоме Friends and Love, совместно с Рочестерским филармоническим оркестром. |
She also co-hosted Beyoncé Knowles' special Beyonce: Family and Friends Tour on pay-per-view and appeared on HBO in Saladin Patterson's short film One Flight Stand with Marc Blucas and Aisha Tyler. | Приняла участие в съёмках с Бейонсе фильма «Beyonce: Family and Friends Tour» и показанного на HBO фильма «One Flight Stand» с Марком Блукасом и Аишей Тайлер. |
Similarly, "All the Right Friends", originally written in the early 1980s, had been re-recorded by the band for use in Cameron Crowe's 2001 film Vanilla Sky. | Композиция «All the Right Friends» была написана в начале 1980-х, её перезаписали для фильма «Ванильное небо» Кэмерона Кроу, в 2001 году. |