Английский - русский
Перевод слова Friends

Перевод friends с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друзья (примеров 14560)
I wouldn't want your friends to miss out on all the fun. Я не хочу, чтобы твои друзья пропустили всё веселье.
I've got some friends coming over for brunch. Ко мне друзья придут на завтрак.
No, friends invited me to sing. Да нет, друзья позвали попеть.
Julián and you are friends, right? Вы с Хулианом друзья, не так ли?
I like my music. I like my friends. Мне нравится моя музыка, мои друзья.
Больше примеров...
Друзей (примеров 14180)
I'm here visiting friends in Holland Park. Навещаю друзей в Холланд-Парке. Ясно.
My friends across the aisle had been elected. Избирали моих друзей, сидящих через проход.
Well, as you know, I still have a few friends in the department. Ну, как ты знаешь, у меня все еще осталось несколько друзей на службе в департаменте.
She's making all these new friends, and she's very much the social butterfly. Она завела несколько новых друзей, и она стала социальной бабочкой.
It's always a pleasure meeting one of your friends, Rick. Всегда приятно познакомиться с одним из друзей Рика.
Больше примеров...
Друзьями (примеров 7640)
You... just want to be friends? Ты... хочешь быть просто друзьями?
I have become friends with Rambos gang, for example, Charlie Hooper... "The mad dog". Мне придется подружиться и с друзьями Рэмбо например, с Чарли Хупером по прозвищу Бешеный Пес.
Can those people even be considered as friends? Разве таких людей можно считать друзьями?
Why have enemies, when you can have friends? Зачем заводить врагов, когда можно быть друзьями?
It's comforting to know that she and I are able to function as friends. Приятно знать, что мы в состоянии быть друзьями.
Больше примеров...
Друзьям (примеров 2603)
Talk to them and make it easy for them to tell their friends. Говорите с ними и сделайте так, чтобы им было легко рассказать своим друзьям.
Here again, we have to express our appreciation to our friends and allies whose assistance made this achievement possible. Здесь мы хотели бы вновь выразить признательность нашим друзьям и союзникам, чья помощь позволила выполнить эту задачу.
Well, I have a message for your friends. Отлично, тогда передай своим друзьям:
They are allowed to contact their families and friends using landline telephones and a computer connected to a large-screen television; however, the cast is prohibited from watching nationally and locally televised programming and using mobile phones. Им разрешено обращаться к своим семьям и друзьям, используя стационарные телефоны и компьютер, подключенные к телевизору с большим экраном; тем не менее, актерам запрещено смотреть программы на национальном и местном телевидении и использовать мобильные телефоны.
Waiter, a round of light-flash shots for me and my friends! Официант, по стопке вспышек света мне и мои друзьям!
Больше примеров...
Подруги (примеров 511)
Your friends could still be alive. Твои подруги все еще могут быть живы.
"make your friends jealous and your husband happy." "Пусть ваши подруги позавидуют вам, а на лице вашего мужа расцветёт улыбка".
Don't you have any friends that you can hook me up with? Нет ли у тебя подруги для меня?
So we are friends? Значит, мы подруги?
I thought they were friends. я думал они - подруги
Больше примеров...
Друзьях (примеров 436)
Speaking of old friends, I heard Kyle Tippett escaped from jail. Если уж говорить о старых друзьях - я слышал, что Кайл Типпет сбежал их тюрьмы.
The song is an ode to friends and in it Anthony Kiedis sings of his friends, especially former guitarist Hillel Slovak. Текст песни - ода дружбе, Энтони Кидис поёт о своих друзьях, в особенности о гитаристе Хиллеле Словаке.
While Fulgentius admits they do not know each other, he is writing Theodorus on account of a number of mutual friends, providing him a good deal of spiritual advice, and ends by asking Theodorus to pass his greetings to his mother and wife. Хоть Фульгенций и утверждает, что они не знакомы лично, он пишет Феодору о многих их общих друзьях, наделяя его добрыми духовными советами, и заканчивает просьбой к Феодору передать свои приветствия его матери и жене.
When you told me you were having friends over, did you think there was anything special you should mention about your friends? Когда ты сказал, что пригласил друзей, ты не подумал, что было нечто особенное, что нужно упомянуть о твоих друзьях?
She was worried about her friends. Она беспокоилась о своих друзьях.
Больше примеров...
Подругами (примеров 341)
Actually, Toby's having dinner with Tia and all of her friends on Friday night. Вообще-то, у Тоби ужин с Тиа и всеми ее подругами в пятницу вечером.
Silver and I have been friends since we were little... and we're going to be friends when we're old ladies. Сильвер и я были подругами с самого детства и мы будем подругами, когда состаримся.
Anna (Lily Carter) and Jacky (Lily LaBeau) were best friends in high school in Tucson, Arizona but have not seen each other in five years. Анна (Лили Картер) и Джеки (Лили Лабо) были лучшими подругами в старшей школе в Тусоне (Аризона), но не видели друг друга пять лет.
You two were friends, weren't u? Вы же были подругами.
Grasping the situation, Jane asks, "You mean all this time we could have been friends?" Услышав всё это, Джейн скорее утвердительно, чем вопросительно, говорит: «Ты хочешь сказать, что всё это время мы могли бы быть подругами
Больше примеров...
Друг (примеров 856)
There are a lot of good people in Kosovo, both Serbs and Albanians, who used to work together, live together, know each other and be friends, and they are gradually coming to the fore. В Косово много хороших людей, и сербов и албанцев, которые раньше работали вместе, жили вместе, знали друг друга и были друзьями, и постепенно они выходят на первый план.
Your not one of my friends. Ты не мой друг.
This is, my friends, an outrage. Это возмутительно, мой друг.
In the smaller developing countries, where people tend to know each other fairly well and there is a strong cultural tradition to favour the relatives, friends and cadres, it is almost impossible to root out corruption and mal-governance; В небольших развивающихся странах, где люди хорошо знают друг друга и где существуют мощные культурные традиции содействия родственникам, друзьям и сослуживцам, практику коррупции и злоупотреблений победить практически невозможно;
Friends joke with one another. Друзья подшучивают друг над другом.
Больше примеров...
Другом (примеров 409)
I can't be friends with you either. Я тоже не могу быть твоим другом.
The clients are her friends, the Pollards. Клиент является другом - семья Поллардов.
When Jamone and Purboy became friends with Steemba. Когда Женом и Пурбой стали другом Стимбе?
Lester Corncrake is a blind vinyl doctor who is close friends with Howard Moon, and also an avid jazz fan. Лестер Корнкрэйк (Lester Corncrake) - слепой виниловый доктор, который является близким другом Говарда Муна, а также энергичным джазовым поклонником (появился в нескольких эпизодах третьего сезона).
You know, just a joke between friends like the one you pulled on me about my dying mother. Просто приколольтся над другом как ты прикололся на тему моей умирающей мамы.
Больше примеров...
Друга (примеров 546)
I just like to think I'm the kind of guy who supports his friends no matter what. Мне нравится думать, что я тот тип человека который поддержит друга независимо не от чего.
I mean, my-my parents know, my two best friends know. Мои родители в курсе, два моих лучших друга тоже.
Having left the Australian Film and Television School she directed an episode for ABC's light entertainment series Dancing Daze (1986), which led to her first TV film, Two Friends (1986) produced by Jan Chapman. После окончания Австралийской школы кино, телевидения и радио Джейн Кэмпион стала режиссером одной серии австралийского развлекательного сериала «Dancing Daze» (1986), выходившего на ABC; а затем она сняла телефильм под названием «Два друга» (1986), спродюсированный Ян Чапман.
No secrets between Thai friends. У тайцев нет друг от друга секретов.
Friends who are supposed to be with you, but you all ditched with one word from your folks! Друзья должны друг друга поддерживать, а вы всё разрушили одним-единственым словом.
Больше примеров...
Подруг (примеров 286)
All that time you and your friends weren't here no murders. Все то время, когда тебя и твоих подруг не было здесь, не было никаких убийств.
Groom said Anja didn't have any close friends. Жених сказал, что у Ани не было близких подруг.
One of her closest friends says it is. Одна из ее ближайших подруг сказала это.
She talked to all the women on the block about it, told us to invite our female friends. Она сказала все женщинам в этом квартале об этом, сказала нам пригласить подруг.
And she tells two friends. Она расскажет паре подруг.
Больше примеров...
Подружиться (примеров 224)
It's like a ventriloquist trying to be friends with his dummy. Это как если бы чревовещатель пытался подружиться со своей марионеткой.
I've been there 19 years and I try to be friends with my partners, and you know, they always wind up going to someone else. Я там 19 лет работаю, я хочу подружиться с напарниками, а они постоянно сбегают к кому-нибудь другому.
But I wonder if I can make new friends... вдруг не смогу ни с кем подружиться...
You can make some friends here Ты можешь с кем-нибудь подружиться.
Chibiusa's dream is to one day become a real lady, to have her own prince, and to be friends with everyone she knows. Малышка мечтает стать настоящей леди, иметь своего собственного принца и подружиться со всеми, кого она знает.
Больше примеров...
Дружили (примеров 177)
Well, now I understand why you and the Professor were friends. Теперь я понимаю, почему вы с профессором дружили.
I just stood there the whole night, trying to remember why we were ever friends. Знаешь, я стояла весь вечер, пытаясь вспомнить, почему мы дружили.
We've been friends since elementary school, and then she moved to New York to be a dancer, but ended up falling in love with some Wall Street guy. Мы дружили еще с начальной школы, Затем она переехала в Нью-Йорк что бы стать танцором, но, закончилось тем что, она влюбилась в парня с Уолл Стрит.
You used to be friends, remember? Было время, вы дружили...
We were friends when we were kids. Мы дружили в детстве.
Больше примеров...
Дружим (примеров 167)
You making friends again, Sanborn? Что Санборн, опять с местными дружим?
Dude, we've been friends a long time. Чувак, мы с тобой давно дружим.
I mean, she's brilliant, and we're friends, but, no. Она замечательная, и мы дружим, но нет.
All the time we've been friends, I've never seen you with a woman. Все то время что мы дружим, я ни разу не видел тебя с женщиной.
We've been best friends since seventh grade. Мы дружим с 7-го класса.
Больше примеров...
Friends (примеров 163)
He is currently regularly touring with Three Friends, Us (Derek Austin, Herbie Flowers, Chris Spedding), and Chris Jagger's Atocha. В настоящее время Мортимор регулярно гастролирует с группами Тгёё Friends, US (Дерек Остин, Херби Флауэрс, Крис Спеддинг) и коллективом «Аточа Криса Джаггера».
Part of this model originally involved a non-profit arm called "Friends of Toms" that recruited volunteers to help in the shoe distributions in foreign countries. Изначально данная модель маркетинга была частично задействована в некоммерческом филиале «Friends of Toms», производившим набор добровольцев для помощи в распределении обуви в зарубежные страны.
HOME INSTALLATION SUPPORT FAQ TRACKING & TRACING MY WORLD SHOP PROFESSIONAL USE NEWS PRESS ABOUT US TELL YOUR FRIENDS! НОМЕ INSTALLATION SUPPORT Часто задаваемые вопросы СЛЕЖЕНИЕ И ОБНАРУЖЕНИЕ MY WORLD МАГАЗИН ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОВОСТИ ПРЕССА ABOUT US TELL YOUR FRIENDS!
Meg worries that Peter will begin treating her badly again, but Peter says that while he will only do so in front of the family to keep up appearances, and that they will now be "secret best friends." Питер признаётся Мег, что не хотел её обижать, а просто «работал на публику», и что теперь они с ней будут «секретными лучшими друзьями» (secret best friends).
This is a list of fictional characters from Happy Tree Friends. Новый персонаж Нарру Тгёё Friends.
Больше примеров...