| You're Jennifer's friends from the last time she stood me up. | Вы друзья Дженнифер, из-за которых она меня в последний раз продинамила. |
| Involving your friends and family is an important part of adjusting. | Друзья и семья играют важную роль в этом процессе. |
| I know you have friends over there. | Я знаю, у тебя там есть друзья. |
| You can't run around America saying you're friends with benefits and brothers and sisters. | Вы не можете бегать по Америке, рассказывая, что вы друзья с привилегиями, а еще брат и сестра. |
| I wonder why my friends don't call. | Мне даже мои друзья не звонят. |
| In case any of our other friends need money. | На тот случай, если кому-то еще из друзей понадобятся деньги. |
| Call your friends and enter virtual marriage right now. | Зовите Ваших друзей и вступайте в виртуальный брак прямо сейчас. |
| See if he's hiding with any of his friends. | Проверь, может, он скрывается у друзей. |
| I've visited a number of old friends recently. | Я посетил много друзей в последнее время. |
| Yes, I'm sure I'll make friends when I start school. | Да. я уверена что заведу друзей, когда начнется учеба. |
| I thought you said you just wanted to be friends. | Я думала ты сказал, что ты просто хочешь быть друзьями со мной. |
| Promise me you'll always stay friends. | Обещайте мне, что всегда будете друзьями. |
| I like to hang with my friends and have a good time, but I'm really just a mature woman looking for a mature man. | Мне бы хотелось "позависать" с друзьями и немного "оторваться" но, на самом деле... я зрелая женщина, которая ищет зрелого мужчину. |
| It'll be as if we'd always been friends! | И будет так, как будто мы всегда были друзьями! |
| She wants us to be friends, | Она сказала, что хочет быть друзьями, |
| This is what I was trying to prevent, the reason I tell my friends not to look back. | Вот что я пыталась предотвратить, вот почему я советую друзьям не оглядываться. |
| Easily call your friends and family for free wherever they are. | Бесплатно звони своим друзьям и близким, где бы они ни находились. |
| We extend our blessings to his family and friends in this moment of sadness. | Мы выражаем наши благословения его семье и друзьям в этот момент грусти. |
| He had made one or two specimens which he showed to his friends, though he lacked the interest (and the capital) to develop his idea. | Он сделал один или два образца, которые показал своим друзьям, хотя ему не хватало интереса (и капитала), чтобы развить идею. |
| Once again we would like to extend our heartfelt gratitude to friends from countries around the world, as well as the International Olympic Committee, for having supported us in this effort. | Мы вновь хотели бы выразить нашу искреннюю признательность нашим друзьям во всем мире, а также Международному олимпийскому комитету за то, что они поддержали нас в этом деле. |
| I know you two are friends, so if you need to leave, then go. | Я знаю, что вы подруги, так что если хочешь уйти - уходи. |
| She seeks to make new friends. | У неё появляются новые подруги. |
| They're friends of mine. | Они - мои подруги. |
| Are you even friends? | Вы же даже не подруги? |
| We're supposed to be best friends, Dr. Tom, but I never see her anymore. | Мы - лучшие подруги, но я больше её не вижу. |
| The film is about several friends who reunite when one decides to repeat a pub crawl they did 20 years earlier. | Фильм рассказывает о пяти друзьях детства, которые решают воссоединиться, чтобы повторить свой алкогольный марафон по барам, произошедший 20 лет назад. |
| Have you got friends in high places? | Тебе повезло, у тебя в друзьях какая-то шишка. |
| This isn't about Arthur - this is about your friends, are you going to abandon them? | Дело не в Артуре, дело в твоих друзьях, ты действительно хочешь предать их? |
| (Toby) Did you write about your friends? | Ты написала о своих друзьях? |
| Don't worry about my friends. | Не беспокойтесь о моих друзьях. |
| I thought we could've been friends. | Я подумала, что мы могли бы быть подругами. |
| I was just having lunch with some friends who are not on a chain gang. | Да вот, завтракала с подругами, которые не скованы цепями. |
| That we've been friends since we were eight years old and you think so little of me. | Что мы были подругами с 8 лет и ты так плохо думаешь обо мне. |
| I'm going to be staying with my friends Beth and Roz for a while. | Поживу со своими подругами Бэт и Роз немного. |
| My friends and I made the mistake of having a drink before none of us feel comfortable about getting behind the wheel. | Извините, мы с подругами сглупили и немного выпили перед едой, так что никто из нас сейчас не может сесть за руль. |
| It is committing a great mistake, I make friends. | Ты делаешь огромную ошибку, друг мой. |
| Any closer and your friends die. | Подойдешь ближе и твой друг умрет. |
| We are old friends... who go back a long time. | Мы старые друзья, знаем друг друга очень давно. |
| I was going to come give you this big speech about how we've been... Friends for a long time and built up trust, that whole thing. | Я собирался прийти и сказать тебе большую речь про то, как мы довольно давно дружим, и научились друг другу доверять, и прочее подобное. |
| Real friends don't say mean things in the first place. | Настоящие друзья не оскорбляют друг друга. |
| For example you have 10 files which you want to share with your friends. | Например, у Вас есть 10 файлов, и Вы хотите поделиться ими со своим другом. |
| Do I have to be friends with her too? | Я, что должна стать и ее другом тоже? |
| Let's discuss this diartikel, but do not ridicule each other ato ngejek each other, we all have friends who share each other, OK! | Давайте обсудим этот diartikel, но не высмеивать друг друга ngejek АТО друг друга, мы все друзья, которые разделяют друг с другом, OK! |
| Maybe that's why your relationships haven't worked out've never dated a girl you were friends with first. | Может поэтому твои отношения с женщинами последнее время не складывались- ты не встречался с той, кто сначала бы стал твоим другом. |
| Friends joke with one another. | Друзья подшучивают друг над другом. |
| Last time I checked, best friends can't steal from each other. | Потому что я проверял в справочнике: лучшие друзья не могут обкрадывать друг друга. |
| Isn't this a beautiful planet you two friends live on? | Разве у нас не прекрасная планета, на которой живут два хороших друга? |
| My friends just had a baby, so if you don't mind, there's another slimy little human that needs my attention. | У моего друга только родился ребенок, поэтому, если ты не против, есть другой слюнявый маленький человек, нуждающийся в моем внимании. |
| The Committee further notes that the State party failed to identify any family members or friends with whom the author could have been reunited in China. | Комитет далее отмечает, что государство-участник не установило ни одного члена семьи или друга, с которыми автор мог бы воссоединиться в Китае. |
| It was just two friends getting together. | Просто встретились два друга. |
| We have been waiting to meet one of Brenda's friends since she graduated High School. | Мы хотели познакомиться хоть с одной из подруг Бренды с тех пор, как она закончила школу. |
| But on this day, one of the owner's friends refused to participate in the ritual. | Но в этот день одна из подруг отказалась участвовать в ритуале. |
| Since we are educated, our living condition is very different from that of our sisters and friends who are uneducated. | Так как мы образованны, наши условия жизни сильно отличаются от условий жизни наших сестер и подруг, которые не имеют образования. |
| Your friends' faces, unbelievable. | Лица твоих подруг невероятны. |
| In a line that never ends Come an army of her friends Come to jabber and to chatter And to tell her What the matter is with you! | бесконечной чередой ее подруг приходит строй, и трещат и обсуждают и болтают, выясняя, что с тобой! |
| Kids you could be friends with. | Ребята, с которыми ты мог бы подружиться. |
| Like, we could be friends, you know? | Типа мы могли бы подружиться, понимаешь? |
| Enemies can't become friends. | Враги не могут подружиться. |
| We should be friends. | Хорошо бы нам подружиться. |
| We must become friends, musn't we? | Мы же должны подружиться. |
| You were friends in college, right? | Вы дружили еще с колледжа, да? |
| Our mothers were not exactly friends and our were not always brotherly. | Наши матери не дружили, а отцы не всегда проявляли братскую любовь. |
| They said that they were friends with Molly, but according to her cell records, she never texted or called them. | Они сказали, что они дружили с Молли, но, судя по записям с ее телефона, она никогда не звонила и не писала им СМС. |
| We were friends because of ali. | Мы дружили благодаря Эли. |
| We'll never be friends. | Мы никогда не дружили. |
| We've been friends since law school. | Мы с тобою дружим еще со студенческих лет. |
| It's like we've been friends forever. | Такое ощущение, что мы всю жизнь дружим. |
| Tad, you and I have been friends a long time. | Тэд, мы ведь давно с вами дружим. |
| Tom and Lynette have been our friends for 15 years. | Мы дружим с Томом и Линетт 15 лет. |
| She's my friend, like, you know, you're friends with David and you guys have your whole charter-school venture. | Мы дружим, как ты дружишь с Дэвидом, вы занимаетесь этой школой вместе, и... |
| Green Arrow was not initially a well-known character outside of comic book fandom: he had appeared in a single episode of the animated series Super Friends in 1973. | Зелёная Стрела изначально не был известным персонажем за пределами комиксов; он появился лишь в одном эпизоде мультсериала «Super Friends» в 1973 году. |
| Friends General Conference (FGC) is a North American Quaker association of 15 Quaker yearly and 12 monthly meetings in the United States and Canada that choose to be members. | Всеобщая конференция Друзей (англ. Friends General Conference или сокращенно FGC) - североамериканская квакерская организация, работающая на благо квакерских годовых и месячных собраний Соединённых Штатов Америки и Канады, изъявивших желание быть членами этой организации. |
| Spike's second solo studio album, It's a Treat to Be Alive, was released in 2005, followed by So Called Friends in 2008. | В 2005 году выходит второй сольный альбом Спайка It's a Treat to Be Alive, а в 2008 году - третий So Called Friends. |
| Credited as "Slapp Happy & Friends", this was later released in 1994 on Wyatt's compilation album, Flotsam Jetsam. | Кредитованная Slapp Happy & Friends, запись появилась в 1994 году на сборнике Вайатта Flotsam Jetsam. |
| Footage from the in-studio version of the "My Friends" music video also came from this shoot. | Позже студийная версия музыкального клипа на песню «Му Friends» была смонтирована именно из этих записей. |