Английский - русский
Перевод слова Friends

Перевод friends с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друзья (примеров 14560)
As you'd expect, they have some very powerful friends, in business and in government. Как ты и ожидал, у них очень влиятельные друзья в бизнесе и в правительстве.
This is our friends, Lou and Patty. Наши друзья, Лу и Патти.
He has friends in very high places. У него есть друзья в верхах.
This is our friends, Lou and Patty. Наши друзья, Лу и Патти.
He and his friends burnt down the clerk's office. Он и его друзья подожгли канцелярию.
Больше примеров...
Друзей (примеров 14180)
Most of my friends have already done it. Многие из моих друзей им занимаются.
Well, as you know, I still have a few friends in the department. Ну, как ты знаешь, у меня все еще осталось несколько друзей на службе в департаменте.
Of course he has no friends and he has little contacts with the outside world. У него нет никаких друзей... и он вообще мало общается с внешним миром.
Now you have to plant my friends in my home to spy on me. Теперь тебе нужно поселять моих друзей в дом, чтобы следить за мной.
Yes, I'm sure I'll make friends when I start school. Да. я уверена что заведу друзей, когда начнется учеба.
Больше примеров...
Друзьями (примеров 7640)
All right, you have fun with your friends. Ладно, иди веселись с друзьями.
Mark, we've been friends for 30 years. Марк, мы были друзьями 30 лет.
I had to go through a metal detector but you and your friends came through the back. Я проходила через металлоискатель, а ты с друзьями зашёл с чёрного входа.
And when I'm done, I'm confident you'll believe that we very much can be friends. И когда я закончу, ты наверняка согласишься, что мы вполне можем быть друзьями.
Believe it or not, this sophisticated lady you see sitting there got on top of the bar and started dancing with her friends. Поверите или нет, но эта утонченная дама, которую вы видите, взбиралась на барную стойку и танцевала с друзьями.
Больше примеров...
Друзьям (примеров 2603)
So these people can go back home and tell their friends they saw a real New York mugging. Эти люди смогут вернуться домой и рассказать своим друзьям, что видели настоящее нью-йоркское бандитское нападение.
We extend our sincerest sympathy to his family, friends and colleagues. Мы выражаем наши самые искренние соболезнования его семье, друзьям и коллегам.
Francisco and I were then able to return to our homeland and to our families and friends. Мы с Франсиско смогли вернуться на родину... к нашим семьям и друзьям.
See, Martha Stewart did not become Martha Stewart by selling gourmet foods to just her friends. Слушай, Марта Стюарт не стала бы Мартой Стюарт, ( американская бизнесвумен, телеведущая и писательница. Начинала с фирмы по организации вечеринок.) если бы продавала деликатессы только своим друзьям.
Her "Reflections on Women" were not intended to be printed, and when they were published from copies intended for friends of the author, she was greatly upset and believed herself dishonored. Её работа Размышления женщины не предназначалась к публикации, и когда это произведение тем не менее напечатали по рукописям, адресованным друзьям автора, она сильно огорчилась и считала себя обесчещенной.
Больше примеров...
Подруги (примеров 511)
My friends wanted to make her scared, just for fun! Мои подруги хотели напугать ее ради веселья.
I was on Tinder for a while, but then Katrine's friends found out. У меня был Тиндер, но потом подруги Катрине разузнали про это.
Look, Cat, we are best friends, and me as captain doesn't change that, and I know that I owe you for this job, okay, but you have to respect my new position, okay? Слушай, Кэт, мы лучшие подруги, и моя должность этого не изменит и я знаю, что ты помогла мне стать капитаном, но ты должна меня уважать, как твоего начальника.
Best friends don't do that. Лучшие подруги так не делают.
Your friends have shared it with you. Твои подруги поделились с тобой.
Больше примеров...
Друзьях (примеров 436)
My fondest memory will be with my friends, actually. Мои самые тёплые воспоминания будут о моих друзьях, конечно.
Don't forget, business is important but so are friends. Бизнес - это важно, но и о друзьях забывать не стоит.
First he's engaged to a Fuchsbau, then he becomes friends with a Grimm. Сначала он обручается с Рыжехвостом, потом выясняется, что у него в друзьях Гримм.
Friends and family end up on the fridge, nothing there. О друзьях и членах семьи обычно можно узнать на холодильнике... а здесь ничего нет
The series follows Cooper Barrett (Jack Cutmore-Scott) and his friends and family while exploring what we all go through on our way to figuring out what life is all about. Шоу рассказывает о Купере Барретте (Джек Катмор-Скотт), его друзьях и семье, исследуя то, через что мы все проходим, чтобы найти смысл жизни.
Больше примеров...
Подругами (примеров 341)
They can attend talks and catch up with their friends over tea and biscuits. Они могут поболтать, увидеться с подругами за чаем с печеньем.
I'll talk to Lara's dancer friends. Я поговорю с танцовщицами, подругами Лоры.
And you've been talking to the friends. А еще вы беседуете с её подругами.
I'm here with all my friends. Я тут с подругами.
We used to be best friends and were very close. Мы были лучшими подругами тогда.
Больше примеров...
Друг (примеров 856)
Everyone knows you're friends with his daughter. Ты - друг её дочери, все знают об этом.
Best friends from university, best man at each other's weddings, godfather to my children. Лучшие друзья с университета, шаферы друг у друга на свадьбах, он крёстный моих детей.
It seems our friend Milo has left his friends of the circle Похоже наш друг - мистер Майло - покинул своих друзей.
Like, you're my friend, and I'm your friend, And we are friends. Словно ты мой друг, а я твой друг, а вместе мы друзья.
It's always weird when you see friends on these things, 'cause it's like, all right, are we swiping right 'cause we're friends, or is it a possible boning situation? Натыкаться в приложении на друзей всегда странно, думаешь: Ладно... мы выбрали друг друга по дружбе или есть шанс на перепихон?
Больше примеров...
Другом (примеров 409)
And she doesn't think you're friends. И она не считает тебя своим другом.
He's the first cool guy I've ever been friends with in my life. Он первый крутой парень за всю мою жизнь, который является мне другом.
You've got to be her friend so that she won't need other friends. Вы должны стать ее другом, чтобы ей не пришлось заводить других друзей.
Ned, I want to be friends. Нед, я хочу быть вам другом.
You and Saber sound like two old friends, Sempai. Семпай и Сэйбер так хорошо ладят друг с другом.
Больше примеров...
Друга (примеров 546)
Two of my friends are in that mine, in the gravest danger. В шахте сейчас два моих друга, они в серьезной опасности.
Pepperwood had two friends - one, if you count his hat. У Пеппервуда было два друга, если считать шляпу.
As the two best friends stared each other in the eyes, they knew that this might be the end of the long road, but they also knew how much they meant to each other, and even though neither one could say it out loud, Как двое лучших друзей смотрели друг другу в глаза, они знали, что это может быть конец долгого пути, но они также знали, сколько они значили друг для друга, и хотя ни один не могу сказать этого вслух,
Our two friends will appear. И тут появляются наши два друга.
Friends don't stand each other up. Друзья друг друга не подставляют.
Больше примеров...
Подруг (примеров 286)
She made it a rule never to take advice from her friends again. Она взяла за правило никогда не слушать советы подруг.
And from now on, no one talks trash About any of my friends. И отныне никто не будет чесать языками ни об одной из моих подруг.
Killed one of her friends too. А заодно и одну из её подруг.
Why aren't you harassing my friends? Почему ты не достаешь моих подруг?
I don't want to, but maybe I should just write Mr. Hill a check for all the money Joy and her friends conned him out of. Я не знаю, но можеть я должен просто выписать чек мистеру Хиллу за все те деньги Джой и ее подруг надувших его.
Больше примеров...
Подружиться (примеров 224)
In fact, this might sound a little weird, but... you seem like the kind of person I could be friends with. По правде говоря, это может прозвучать немного странно, но... ты похожа на человека с которым я могла бы подружиться.
We'll see if we can not be some friends with him. Может, нам стоит подружиться с ним?
What'd you do that year in junior high when you couldn't make any friends? А что ты делал тогда, в восьмом классе, когда не мог ни с кем подружиться?
We should be friends. Хорошо бы нам подружиться.
Chibiusa's dream is to one day become a real lady, to have her own prince, and to be friends with everyone she knows. Малышка мечтает стать настоящей леди, иметь своего собственного принца и подружиться со всеми, кого она знает.
Больше примеров...
Дружили (примеров 177)
Stella and Alexi, They were friends every since they were children. Стелла с Алексисом, дружили с самого детства.
Casey, you and I have been friends since high school. Кейси, мы дружили еще в школе.
These girls weren't friends with Molly. Эти девочки не дружили с Молли.
We were friends when your mother was still wiping your nose! Мы с ним дружили, еще когда ты под стол пешком ходил.
We've been friends for 10 years. Мы дружили 10 лет.
Больше примеров...
Дружим (примеров 167)
Peppino, we've been friends for 40 years, Пеппино, мы дружим 40 лет.
We've been friends since childhood, tell me who you are. Мы дружим с детства, не мог сказать, кто ты?
How long have we been friends? Как долго мы дружим?
Remind me, why are we friends? Напомните... почему мы дружим?
We've been friends for so long, I... I know where I stand with him. Я хорошо знаю Карла, мы дружим уже довольно давно, я...
Больше примеров...
Friends (примеров 163)
The studios were both originally constructed for work on their two previous studio albums, 2008's Viva la Vida or Death and All His Friends and 2011's Mylo Xyloto. Студии были специально созданы группой для работы над их двумя предыдущими альбомами - Viva la Vida or Death and All His Friends и Mylo Xyloto.
The band at that time were simply known as "Tito & Friends." В то время команда называлась просто «Tito & Friends».
Selling eight million copies worldwide, it spawned the band's third No. 1 single, the ballad "My Friends", and enjoyed chart success with the songs "Warped" and "Aeroplane". Он был продан тиражом в восемь миллионов копий и породил третий сингл Nº 1, балладу «My Friends», разделив успех в чартах с «Warped» и «Aeroplane».
In 2013 Meyer received a two-book deal from Feiwel & Friends for a young adult series featuring the Queen of Hearts from Alice in Wonderland. В 2013 году Мейер заключила сделку с издательством Feiwel & Friends на две книги в жанре «young adult» с участием Королевы Червей из сказки "Алиса в Стране чудес".
By the way, this map from 2006 is out of date because it shows Africa still under the thumb of Greenpeace, and Friends of the Earth from Europe, and they're finally getting out from under that. К слову, эта карта 2006 года уже устарела, потому что показывает период, когда у Африки руки были связаны европейской организацией Друзья Земли [Friends of the Earth] и Гринписом [Greenpeace].
Больше примеров...