| Tomorrow I'll have forgotten it all, as you'll forget me. | А завтра я все это забуду, как вы забудете меня. | 
| He's gone... (sniffs) but not forgotten. | Он ушёл... но я его не забуду. | 
| After I have forgotten my mother's face. | Даже когда забуду лицо моей матери. | 
| Anything I've forgotten, they can keep. | Кроме того, всё что я забуду, они сохранят. | 
| I'll have forgotten it all by tomorrow. | Да, но завтра я всё забуду. | 
| Surely you haven't forgotten the good times she and I used to have down at the cottage. | Никогда не забуду деньки, которые мы провели вместе в коттедже на пляже. | 
| I'll tell you when I've forgotten! | Я скажу тебе, когда забуду! | 
| And you expect by the end of the week I shall have forgotten you. | ы ожидаете, что к концу недели € забуду ас. | 
| You know I'll have forgotten by tomorrow! | Все равно к завтрашнему дню я все забуду! | 
| Thought I'd forgotten you. | Я думала, что забуду тебя, наконец. | 
| I'll have forgotten it by tomorrow. | Завтра я ее забуду. | 
| I've nearly forgotten this. | Никогда это не забуду. | 
| By tomorrow I'll have forgotten everything. | К завтрашнему я всё забуду. | 
| Did you think I'd forgotten? | Думал, я забуду? | 
| I haven't forgotten. | её я никогда не забуду. | 
| I have not forgotten. | Я никогда не забуду. | 
| It was bothering me if I had forgotten to set the timer on the rice cooker again. | что я снова забуду установить таймер на рисоварке. | 
| In a few years. when I have forgotten you. and other adventures like this one will happen to me from sheer force of habit. | Через несколько лет, когда я забуду тебя и когда со мной произойдут другие истории, подобные этой, просто по привычке, | 
| I will never be the gift Meg Loughlin forgotten. | Я никогда не забуду дар Мэгг Логлин. | 
| By the time I get in to work, I'll have forgotten I ever dreamt it. | Пока я доберусь до работы, я напрочь забуду о том, что мне это приснилось. | 
| "My dearest, I've forgotten your name, but the town where I wanted to meet you again after so many years I will not forget as long as I live." | Моя милая, Я забыл твое имя но город, в котором я хотел встретиться с тобой снова По прошествии стольких лет Я не забуду до тех пор, пока я живу . | 
| I haven't forgotten. | Никогда не забуду, клянусь. |