Английский - русский
Перевод слова Forestry

Перевод forestry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лесного хозяйства (примеров 2422)
To promote women in forestry, it is suggested that: Для поощрения участия женщин в ведении лесного хозяйства рекомендуется следующее:
So far, the database is biased towards economic and management issues in forestry, fisheries, protected areas and game preserves. В настоящее время в базе данных, главным образом, отражены хозяйственные и административные вопросы лесного хозяйства, рыболовства, охраняемых территорий и охотничьих угодий.
However, if the Paadars lose their reindeer, the agreement will become void, since, under the terms of the agreement, the forests are exempt from forestry operations only so long as the Paadars or their relatives are reindeer herders. Однако если Паадары лишатся своего поголовья оленей, это соглашение утратит силу, ибо по его условиям леса остаются свободными от мероприятий в области лесного хозяйства до тех пор, пока семья Паадаров или их родственники будут заниматься оленеводством.
Additional methodological guidance for the estimation of emissions by sources and removals by sinks might be required for Article 3, paragraphs 3 and 4, of the Kyoto Protocol, depending on the results of the discussions on land use, land-use change and forestry. В зависимости от результатов обсуждений по вопросу о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесного хозяйства могут потребоваться дополнительные методологические руководящие указания для оценки выбросов из источников и абсорбции поглотителями в связи с пунктами З и 4 статьи 3 Киотского протокола.
A United States Government delegation visited Liberia in April to hold discussions with the National Transitional Government of Liberia, the Forestry Development Authority, the private sector and other actors. В апреле Либерию посетила делегация правительства Соединенных Штатов для проведения встреч с переходным национальным правительством Либерии, Управлением лесного хозяйства, частным сектором и другими сторонами.
Больше примеров...
Лесоводство (примеров 183)
(b) Land use and management - including forestry, biomass production and agriculture. Ь) система управления землепользованием, включая лесоводство, производство биомассы и земледелие.
Management practices do not pay off in all cases and forestry does not provide as many tempting incentives and profits as some other land uses. Практика надлежащего управления не всегда оправдывает себя, лесоводство не обеспечивает такого же количества привлекательных инициатив и прибылей, как другие методы землепользования.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), in cooperation with UNEP, conducted a study on the application of economic and policy instruments designed to address the environmentally sound and sustainable development of key productive sectors such as agriculture and forestry. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) в сотрудничестве с ЮНЕП провела исследование, касающееся применения экономических и программных механизмов, предназначенных для обеспечения экологически рационального и устойчивого развития основных производственных отраслей, таких, как сельское хозяйство и лесоводство.
FAO's support to TCDC has concentrated on key areas in the broad fields of land and water development, dairy and animal production, crop production and protection, fisheries, forestry, nutrition and rural development. ФАО оказывала содействие ТСРС в основном в таких широких областях, как развитие земельных и водных ресурсов, мясное и молочное животноводство, производство и защита зерновых, рыболовство, лесоводство, питание и развитие сельских районов.
He's interested in forestry, but he isn't sure, so if he ends up not going to college, he will have developed some industry-relevant skills. Ему нравится лесоводство, но он не уверен, так что если он примет решение не идти в колледж, у него уже будут некоторые необходимые навыки в сфере производства.
Больше примеров...
Лесное хозяйство (примеров 558)
There are some 20 donor countries providing bilateral assistance for forestry. Двустороннюю помощь на лесное хозяйство предоставляют около 20 стран-доноров.
Given that traditional forestry and related policies have thus far been on the fringes of this new development, agricultural and energy policies could dominate forest policy. Поскольку традиционное лесное хозяйство и связанная с ним политика до сих пор находились в связи с этой новой тенденцией на втором плане, программы в области развития сельского хозяйства и энергетики могут преобладать над лесохозяйственной политикой.
More than 40 ministers attended, holding portfolios such as the environment, forestry, agriculture, tourism, development and finance. В работе сессии приняли участие свыше 40 министров, возглавляющих министерства по таким вопросам, как окружающая среда, лесное хозяйство, сельское хозяйство, туризм, развитие и финансы.
Consequently, there was considerable discussion on ways in which to gain immediate access to the paper prints of digital images which would be suitably enhanced so as to highlight particular features of thematic interest, e.g. geology, land use and land cover, agriculture and forestry. В связи с этим состоялась углубленная дискуссия о путях получения непосредственного доступа к распечаткам цифровых изображений, качество которых будет надлежащим образом улучшено, с тем чтобы можно было выделить конкретные признаки по таким тематическим областям, как геология, землепользование и земной покров, сельское и лесное хозяйство.
Multiple-use forestry (Nordanstig) 1.1 Многоцелевое лесное хозяйство (Норданстиг)
Больше примеров...
Лесном хозяйстве (примеров 395)
A major task of the expert will be to carry out case studies in specific aspects of women's involvement in forestry. Главная задача этого сотрудника будет заключаться в подготовке тематических исследований по конкретным аспектам участия женщин в лесном хозяйстве.
Enhancing the status and the image of the forester and of the forestry worker will be a key element in any strategy to develop human resources in forestry. Меры, призванные способствовать улучшению положения и поднятию престижа работников лесохозяйственного сектора, будут являться ключевым элементом любой стратегии в области развития людских ресурсов в лесном хозяйстве.
Suggestions put forward for topics to address in future work included: adaptation of curricula and training systems to new work content and skill requirements; training for contractors and small forest owners; employment and unemployment in forestry; and privatization and safety at work. Были предложены следующие темы для включения в будущую программу работы: адаптация учебных программ и систем подготовки с учетом новых производственных функций и требований к квалификации; подготовка подрядчиков и мелких лесовладельцев; вопросы занятости и безработицы в лесном хозяйстве; приватизация и безопасность труда.
In 1995, 2.86 million women were engaged in agriculture, forestry and fisheries, slightly exceeding the number of men by 2.04 million. В 1995 году в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве и рыболовстве было занято 2,86 миллиона женщин, т.е. немногим больше, чем мужчин (2,04 миллиона человек).
1.4 Disaster preparedness in forestry 1.4 Обеспечение готовности к стихийным бедствиям в лесном хозяйстве
Больше примеров...
Лесному хозяйству (примеров 318)
Support the integration of such mitigation policies in national development strategies, focusing on energy, construction, agriculture, transportation, industry, forestry and land management способствовать интеграции таких стратегий смягчения последствий в национальные стратегии развития с уделением особого внимания энергетике, строительству, сельскому хозяйству, транспорту, промышленности, лесному хозяйству и землепользованию;
The 14th Session of the FAO Committee on Forestry was held in Rome from 12 to 16 March 2001. Четырнадцатая сессия Комитета ФАО по лесному хозяйству состоялась в Риме 12-16 марта 2001 года.
Hosny El-Lakany, Assistant Director-General for Forestry, FAO Хосни эль-Лакани, помощник Генерального директора по лесному хозяйству, ФАО
This project would allow the use of extrabudgetary resources for the servicing of the negotiation process without infringing on the delivering of the current joint UNECE/FAO Programme of Work on Timber and Forestry. Этот проект позволит использовать внебюджетные ресурсы для обслуживания процесса переговоров без ущерба для осуществления текущей совместной Программы работы ЕЭК ООН/ФАО по лесоматериалам и лесному хозяйству.
Acknowledging with appreciation the scientific advice provided in the Special Report on Land-use, Land-use Change and Forestry prepared by the Intergovernmental Panel on Climate Change, с признательностью отмечая научный консультативный вклад, содержащийся в Специальном докладе по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству, который был подготовлен Межправительственной группой экспертов по изменению климата,
Больше примеров...
Лесных (примеров 522)
More than 8,000 agricultural, forestry, and fishery cooperatives performed many of the same functions for the cooperatives. Более чем 8.000 сельскохозяйственных, лесных и рыбных кооперативов выполняющих много одинаковых функций.
Institution and capacity building and framework conditions; building of the legal and policy infrastructure for sustainable development of the forestry and forest products sector, including extension services, as well as education and training; Создание институциональной структуры, потенциала и основополагающих условий; создание правовой и политической инфраструктуры для устойчивого развития сектора лесного хозяйства и лесных товаров, включая консультативное обслуживание, а также обучение и подготовку;
Implementation of the Guidelines on Good Practices in Contract Labour in Forestry Область работы 2 - Оценка лесных ресурсов и показатели устойчивого лесопользования в регионе
Moses Wogbeh, Managing Director of the Forestry Development Authority, signed for the Authority. От имени Управления эти контракты подписал Директор-распорядитель Управления по освоению лесных ресурсов Мозес Вогба.
For example, Yoshito Sengoku, Minister of State for Government Revitalization, was once a member of Shaseidou, a left-wing youth group that is reflexively anti-American, as was Hirotaka Akamatsu, Minister of Agriculture, Forestry, and Fisheries. Например, Йошито Сенгоку, государственный министр, отвечающий за модернизацию правительства, некогда был членом «Shaseidou», левосторонней молодежной группы, которая рефлексивно настроена против Америки, как и Хиротака Акамацу, министр сельского хозяйства, лесных угодий и рыболовства.
Больше примеров...
Леса (примеров 186)
The forests in the Swiss Plateau are used in forestry. Леса Швейцарского плато используются в лесоводстве.
The current Papua New Guinea Forestry Act provides that all relevant stakeholders must participate in the harvesting and management of the country's national forest resources. Закон о лесохозяйственной деятельности Папуа - Новой Гвинеи гласит, что в эксплуатации национальных ресурсов леса и лесохозяйственной деятельности должны принимать участие все соответствующие заинтересованные стороны.
4.2 By further submission of 8 December 1995, the authors note that the Upper Lapland Branch of the Central Forestry Board started logging in the area specified in the present communication on 27 November 1995. 4.2 В дополнительном представлении от 8 декабря 1995 года авторы отмечают, что отделение Центрального лесохозяйственного совета в Верхней Лапландии приступило к заготовке и транспортировке леса в районе, указанном в настоящем сообщении от 27 ноября 1995 года.
Responsible for environment and public services (waste/sewage management, green space and gardens, forestry, fire brigades and civil security). Отвечает за вопросы окружающей среды и коммунальных служб (утилизация твердых и жидких отходов, озеленение и посадки; леса, пожарные бригады и гражданская оборона).
It has taken the position that it is unrealistic to regulate and charge fees on the domestic felling and processing of rubberwood, in contradiction of the National Forestry Reform Law and current regulations. Оно считает, что нереалистично регулировать и устанавливать пошлину на вырубку леса и добычу каучука внутри страны в нарушение национального закона о реформе лесного хозяйства и действующих нормативных правил.
Больше примеров...
Лесохозяйственный (примеров 13)
In line with that policy, in 2006 the competent forestry authority had issued guidelines for the verification of the legality and sustainable harvest of wood and wood products. В соответствии с этой стратегией компетентный лесохозяйственный орган страны опубликовал в 2006 году руководящие принципы, касающиеся проверки законности и устойчивого характера заготовки древесины и лесных продуктов.
Operations recently approved by the World Bank Board include a second electric power reconstruction project, a forestry project and a public finance structural adjustment credit in both entities, as well as a pilot line of credit for the Republika Srpska. Недавно Советом управляющих Всемирного банка были одобрены, в частности, второй проект восстановления энергетической системы, лесохозяйственный проект и выделение кредита на осуществление структурной перестройки сектора государственных финансов в обоих образованиях, а также соглашение о предоставлении на экспериментальной основе кредита Республике Сербской.
Then 2 more universities, one for agriculture and the other for Horticulture and Forestry were established at Palampur and Solan respectively. Затем ещё 2 университета, один агрокультурный и другой садоводческий и лесохозяйственный в Палампуре и Солане соответственно.
These institutions are the Forestry College, the Higher Technical Institute, the Higher Hotel Institute and the School for Nursing. В число этих учебных заведений входят лесохозяйственный колледж, высший технический институт, высший институт по подготовке работников гостиниц и училище для медсестер.
Regional training centre: Forestry Training Centre of Zikatar (Armenia) с) региональный учебный центр: Лесохозяйственный учебный центр "Зикатар" (Армения);
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 173)
Items that could be considered for future work in subject area 3 are: Contractors: best practices in the use of forestry entrepreneurs. Вопросы, которые могли бы стать темами будущей работы в рамках проблемной области З, являются следующими: Подрядчики: наилучшая практика использования услуг лесохозяйственных подрядчиков.
Item 7 Education, extension and training for farm forest owners: Transfer of technical knowledge and skills, improving safety and health in forestry work, reduction of accidents rates, increase of competence, work performance and outputs. Пункт 7 Обучение, консультационное обслуживание и подготовка владельцев фермерских лесов: Передача технических знаний и опыта, улучшение положения в области безопасности и гигиены труда на лесохозяйственных работах, уменьшение числа несчастных случаев, повышение уровня квалификации, качества работы и производительности.
Contribution to the 3rd International Conference of Forestry Training Centres organized by the ECE/FAO/ILO Expert Network (Austria, 2011). Участие в третьей Международной конференции лесохозяйственных учебных центров, организованной Сетью экспертов ЕЭК/ФАО/МОТ (Австрия, 2011 год).
Center for International Forestry Research; Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat; Food and Agriculture Organization of the United Nations; International Tropical Timber Organization; United Nations Development Programme; United Nations Environment Programme; World Bank. Центр международных лесохозяйственных исследований; Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций; Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций; Международная организация по тропической древесине; Программа развития Организации Объединенных Наций; Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде; Всемирный банк.
The National Forest Institute, in collaboration with several municipalities, is implementing the Project for Strengthening Municipal and Communal Forestry, which is aimed at decentralizing administration and management of mountain forest resources, and at fostering participatory processes involving local communities and government. Национальный лесной институт в сотрудничестве с рядом муниципалитетов занимается осуществлением Проекта по укреплению муниципальных и общинных лесохозяйственных комплексов, цель которого заключается в децентрализации процесса административного управления горными лесными ресурсами и поощрении процессов, призванных обеспечить участие местных общин и органов управления.
Больше примеров...
Лесопользования (примеров 272)
FAO also organized two international courses on forestry policy formulation. ФАО организовала также два международных курса по разработке политики лесопользования.
A successful environmental initiative for sustainable forestry was undertaken by IG BAU. Компания «ИГ БАУ» реализовала успешную экологическую инициативу в интересах неистощительного лесопользования.
Urgent research priorities in forestry include criteria and indicators for SFM, forest assessment and valuation, community participation, forest conservation and cost-effective processing techniques. Наиболее важными научно-исследовательскими приоритетами в области лесопользования являются критерии и показатели УЛП, качественная и количественная оценка лесов, участие общин, сохранение лесных богатств и внедрение эффективных с точки зрения затрат методов переработки древесины.
directing agriculture to the improvement of product quality and forestry to forest husbandry; ориентирование сельского хозяйства на повышение качества продукции, а лесного хозяйства - на совершенствование лесопользования;
International forestry cooperation is a high-impact tool in poverty reduction and improving the livelihoods of forest-dependent poor belonging often to indigenous groups. Международное сотрудничество в вопросах лесопользования представляет собой эффективный инструмент сокращения масштабов нищеты и улучшения условий жизни малоимущего населения, живущего за счет ресурсов леса, особенно учитывая, что такое население нередко принадлежит к коренным группам.
Больше примеров...
Лесным хозяйством (примеров 116)
Many public forestry administrations struggle with inadequate institutional capacity, often despite many years of faltering efforts to grow stronger. Многие органы по управлению лесным хозяйством стремятся преодолеть недостаточный организационный потенциал, зачастую несмотря на затраченные многие годы тщетных усилий, нацеленных на укрепление.
His Government would continue to play its role and assume its responsibility in helping to overcome the problems faced by forests and forestry. Правительство его страны будет по-прежнему играть свою роль и выполнять свои обязанности в содействии решению проблем, связанных с лесами и лесным хозяйством.
More recently, UNDCP has been supporting Government pilot projects in forestry management and handicraft production. В последнее время ЮНДКП оказывает поддержку экспериментальным проектам правительства в области управления лесным хозяйством и ремесленного производства.
Forestry Scientific Research Institute is a unit of the departments and deals with forestry. Научно-исследовательский институт лесного хозяйства является подразделением департаментов и занимается лесным хозяйством.
Consideration of reducing emissions from deforestation should not be seen in isolation from other land use, land-use change and forestry (LULUCF) related issues in the UNFCCC context; вопрос о сокращении выбросов в результате обезлесения не следует рассматривать отдельно от других вопросов в контексте РКИКООН, связанных с землепользованием, изменениями в землепользовании и лесным хозяйством (ЗИЗЛХ);
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 40)
The Code of Best Forest Practice sets out for each stage of the forest cycle - from seed to sawlog - those operations and procedures that are in keeping with SFM and the enhancement of the environmental, economic and social benefits of Irish forestry. Кодекс наилучшей лесохозяйственной практики предусматривает для каждого этапа лесохозяйственного цикла - от посадки до заготовки - такие операции и процедуры, которые отвечают требованиям УЛП, а также цели сохранения экологических, экономических и социальных благ и богатств ирландских лесов.
Soil, nutrient, water, salinity and pest management, as well as illegal logging and forest certification are the main issues in mainstreaming environment into agriculture and forestry. Вопросы почв, питательных веществ, воды, засоленности и борьбы с паразитами, а также незаконной вырубки и сертификации лесов являются важными с точки зрения учета экологических соображений в политике сельскохозяйственного и лесохозяйственного секторов.
Due to the meagre share forestry production has in national revenues and the state budget, forestry management is relegated to a marginal role in economic strategy planning. В связи с незначительной долей лесохозяйственного производства в национальном доходе и государственном бюджете при планировании экономической стратегии лесному хозяйству отводится второстепенная роль.
Enhancing the status and the image of the forester and of the forestry worker will be a key element in any strategy to develop human resources in forestry. Меры, призванные способствовать улучшению положения и поднятию престижа работников лесохозяйственного сектора, будут являться ключевым элементом любой стратегии в области развития людских ресурсов в лесном хозяйстве.
12.00 - 13.30 Lunch hosted by the Federal Ministry of Agriculture and Forestry at the Reception Hall of the Forestry Training Centre Ort. 12.00 - 13.30 Обед, организуемый федеральным министерством сельского и лесного хозяйства в приемном зале Лесохозяйственного учебного центра
Больше примеров...
Лесные (примеров 96)
all holdings in agriculture, forestry, animal husbandry and horticulture. все сельские, лесные, животноводческие и овощеводческие хозяйства.
Forestry schools also contribute to environmental education; Лесные школы также способствуют экологическому просвещению;
23 specialists participated from the European forestry and forest products sector, representing governments, research organisations and private forest products industry. В его работе приняли участие 23 специалиста, представлявших европейский сектор лесного хозяйства и лесных товаров, правительства, научно-исследовательские организации и предприятия частного сектора, производящие лесные товары.
During the Special Representative's meeting with the Prime Minister in November 2002, the Prime Minister stated that he would be prepared to cancel all forestry concessions if necessary in order to save Cambodia's remaining forests. Во время встречи Специального представителя с премьер-министром в ноябре 2002 года премьер-министр заявил, что он пойдет на отмену всех концессий на лесные угодья, если это будет необходимо для спасения оставшихся в Камбодже лесов.
Agroforestry and forestry plantations using jathropa as the main crop are being expanded with the end view of expanding the biofuel alternative. С конечной целью обеспечить более широкое применение альтернативного биотоплива расширяются агролесные и лесные плантации, где в качестве основной культуры используется клещевина.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 82)
(b) Nicaragua's forest sector is now included in the credit programmes of Banco Produzcamos, which provides additional resources of up to $1.75 million for the establishment and management of forest plantations, sustainable forest management and community forestry; Ь) лесной сектор Никарагуа теперь включен в программу кредитов банка «Продускамос», по линии которой выделяются дополнительные средства в размере до 1,75 млн. долл. США на цели создания и эксплуатации лесонасаждений, обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства и организации лесохозяйственной деятельности на местном уровне;
The Forestry Act 1946 is the primary legislative tool by which forestry is controlled. Главным законодательным инструментом, с помощью которого осуществляется регулирование лесохозяйственной деятельности, является Закон о лесохозяйственной деятельности 1946 года.
He noted that adequate forest finance would be a prerequisite for forests and forestry to fulfil their tremendous potential to contribute to a greener economy and to a more sustainable future. Выступающий отметил, что адекватное финансирование лесохозяйственной деятельности станет залогом, обеспечивающим лесам и лесному хозяйству возможность реализовать свой огромный потенциал и внести вклад в становление более экологически безопасной экономики и более устойчивого будущего.
A Forestry Strategy for England was published in 1998, focussing on forestry for rural development, for recreation, access and tourism, for economic regeneration and for environment and conservation. В 1998 году была обнародована лесохозяйственная стратегия для Англии, основное внимание в которой уделяется лесохозяйственной деятельности в целях развития сельских районов, рекреации, обеспечения доступа к лесам, туризма, экономического развития и природоохранной деятельности.
He stressed the need to bundle and stack various forest products in order to make forestry projects attract adequate funding. Он указал на необходимость формирования комплектов или наборов различных продуктов лесного хозяйства, чтобы проекты в сфере лесохозяйственной деятельности могли привлекать соответствующее финансирование.
Больше примеров...
Лесными (примеров 76)
Nevertheless, in some instances, unsustainable and sometimes illegal forestry practices continue to affect highly valuable old growth forest and protected areas. Тем не менее в некоторых случаях весьма ценные старовозрастные леса и охраняемые районы по-прежнему страдают от неустойчивых и порой незаконных методов пользования лесными угодьями.
(Emissions of agricultural and forestry tractors) (Выбросы, производимые сельскохозяйственными и лесными тракторами)
Help build the different actors' capacities for sustainable, decentralized forestry resources management; содействие расширению возможностей различных заинтересованных сторон в сфере долгосрочного и децентрализованного управления лесными ресурсами;
Poor land management and forestry practices contribute to loss of fish habitats. Плохо организованное управление земельными и лесными ресурсами ведет к утрате мест обитания для рыбы.
The Major Group WOMEN will collaborate with these organizations and individuals to engage its network of women forestry professionals, and bring research results to the attention of UNFF member states at a formal session or informal side event sometime in 2007. Основная группа женщин будет взаимодействовать с этими организациями и лицами с целью задействовать свою сеть женщин, профессионально занимающихся лесными ресурсами, а также представить результаты исследований государствам - членам Форума Организации Объединенных Наций по лесам на официальной сессии или во время какого-либо неформального мероприятия в период 2007 года.
Больше примеров...
Лесничество (примеров 5)
We'll call the forestry, we tell them what you saw and then they can go and deal with it. Позвоним в лесничество, всё расскажем - и пусть они разбираются.
During the discussion, it was commented that invasive alien species could cover a range of sectors and economic activities related to biological resources that too wide, e.g., comprising agriculture, forestry, fishing, hunting, etc. В ходе обсуждения было отмечено, что инвазивные чужеродные виды могут охватывать целый ряд весьма обширных секторов и видов экономической деятельности, связанных с биологическими ресурсами, в частности включающих в себя сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел, охоту и т.д.
For instance, agriculture, forestry, fishery and veterinary medicine, fields that were ones regarded as masculine, are now achieving a "gender balance" as women constitute about 47 to 50 percent of enrollees. Например, по таким направлениям как сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел и ветеринария, которые в свое время считались традиционно мужскими, в настоящее время обеспечен «гендерный баланс», поскольку женщины составляют 47-50 процентов абитуриентов.
Forestry is hardly a godsend for us. Лесничество это вряд ли находка для нас.
In the middle of the 19th century the Losinoostrovskaya lesnaya dacha was opened, and the period of systematic forestry began. В середине XIX века была организована Лосиноостровская лесная дача (Погонно-Лосино-Островское лесничество), начинался период систематического лесного хозяйствования.
Больше примеров...