Английский - русский
Перевод слова Forestry

Перевод forestry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лесного хозяйства (примеров 2422)
The energy and forestry sectors are the two main areas in which bilateral assistance is provided, both to developing countries and to economies in transition. Двумя основными областями, в которых оказывается двусторонняя помощь как развивающимся странам, так и странам с переходной экономикой, являются секторы энергетики и лесного хозяйства.
Developing and implementing practices and strategies for the adaptation of forests and forestry to climate change, including the conservation and sustainable use of forest genetic resources; разработка и внедрение методов и стратегий адаптации лесов и лесного хозяйства к изменению климата, включая сохранение и рачительное использование лесных генетических ресурсов;
In addition, CARICOM countries are receiving support through UNDP's forestry programme and the biodiversity window of the GEF in developing strategies for sustainable forest management and the protection of biodiversity. Кроме того, страны КАРИКОМ получают поддержку в рамках программы ПРООН в области лесного хозяйства и связанного с биологическим разнообразием компонента ГЭФ в разработке стратегий устойчивого ведения лесного хозяйства и сохранения биологического разнообразия.
The concessions for basic minerals are granted by the Minister of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry, and for common minerals by the State Regional Administrations. Концессии на базовые минералы предоставляются министром охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства, а концессии на общераспространенные минералы - районными государственными администрациями.
These will include professionals from the forestry and environmental sectors, land-use specialists, national, regional and local government officials, policy-makers and legislators, scientists and researchers, environmental non-government organisations and the wider stakeholder community. К ним относятся работники лесного хозяйства и экологических учреждений, специалисты в области землепользования, представители национальных, региональных и местных органов власти, лица, отвечающие за разработку политики, и законодатели, ученые и исследователи, представители экологических неправительственных организаций и широкой общественности.
Больше примеров...
Лесоводство (примеров 183)
In many ecosystems, protecting biodiversity is compatible with some economic activities, such as sustainable forestry or tourism. Во многих экосистемах охрана биологического разнообразия может совмещаться с некоторыми видами экономической деятельности, такими как устойчивое лесоводство или туризм.
Service income and forestry represent alternative sources of income from commodities and provide additional diversification of risks from changes in weather and commodity markets. Поступления от услуг и лесоводство представляют собой альтернативные товарному производству источники доходов и открывают возможности для дополнительной диверсификации рисков, связанных с изменением погодных условий и состояния товарных рынков.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) assists developing countries in policy analysis, the formulation of development strategies and programmes and the strengthening of institutions in the field of food and agriculture, including forestry and fisheries. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) оказывает помощь развивающимся странам в анализе политики, разработке стратегий и программ развития, а также укреплении институциональной основы в области продовольствия и сельского хозяйства, включая лесоводство и рыболовство.
It is becoming more and more important to link forestry with other sectors in investment and development strategies and to demonstrate the contribution of forests to poverty alleviation, social and economic development and the environment. Представляется все более важным увязывать лесоводство с другими секторами в рамках инвестиционных стратегий и стратегий развития и демонстрировать вклад лесов в смягчение остроты проблемы нищеты, социально-экономическое развитие и охрану окружающей среды.
Obviously, the law of the atmosphere is intrinsically linked with other fields of international law such as the law of the sea and biodiversity (forestry, desertification and wetland), as well as international trade law and international human rights law. Правовое регулирование атмосферы, как совершенно очевидно, неразрывно связано с другими отраслями международного права, такими как морское право и биоразнообразие (лесоводство, опустынивание и водо-болотные угодья), а также право международной торговли и международное право прав человека.
Больше примеров...
Лесное хозяйство (примеров 558)
b Sectoral report table for land-use change and forestry has been modified. Ь/ Секторальная отчетная таблица по сектору "Изменения в землепользовании и лесное хозяйство" была изменена.
Change the name of the "Forestry and Timber" subprogramme to reflect all aspects of forestry, including products, goods and services. Изменить название подпрограммы "Лесное хозяйство и лесоматериалы" с целью отражения всех аспектов лесного хозяйства, включая продукты, товары и услуги.
Delegates will be invited to review and adopt the biennial evaluation plan and the draft programme of work for the ECE Forestry and timber subprogramme for 2014-2015. Election of officers Делегатам будет предложено рассмотреть и утвердить план двухгодичной оценки и проект программы работы по подпрограмме ЕЭК "Лесное хозяйство и лесоматериалы" на 2014-2015 годы.
Prior to consent, public consultation for the wind farm ran according to the Electricity Act 1989; and for the access route according to the EIA (Forestry) (Scotland) Regulations 1999. До выдачи разрешения на строительство ветровой электростанции и подъездной дороги были проведены публичные консультации согласно Закону об электроэнергии 1989 года и Положению об ОВОС (лесное хозяйство) (Шотландия) 1999 года соответственно.
Agriculture, livestock, forestry Сельское хозяйство, животноводство, лесное хозяйство
Больше примеров...
Лесном хозяйстве (примеров 395)
Protective measures for agriculture and special measures in the area of forestry ensure that industry requirements for purity of output are met. Защитные меры в агропромышленном комплексе и специальные мероприятия в лесном хозяйстве обеспечивают производство нормативно чистой продукции.
The economic standing of forestry in Europe has declined along with eroding profit margins of forestry companies, the lowering of social security standards, a decrease in the social status of foresters and a diminishing number of career opportunities available in forestry. Экономическое положение лесного хозяйства Европы ухудшается одновременно с сокращением прибыли лесохозяйственных компаний, снижением требований в области социального обеспечения, ухудшением социального статуса работников лесного сектора и сокращением числа рабочих мест в лесном хозяйстве.
The Committee was informed about the seminar on Improving working conditions and increasing productivity in forestry', Banska Stiavnica (Slovakia), 1998, and noted that no immediate follow-up was required. Комитет был проинформирован о семинаре на тему "Улучшение условий работы и повышение производительности в лесном хозяйстве", Банска-Штьявница (Словакия), 1998 год, и отметил, что каких-либо незамедлительных мер в связи с этим семинаром принимать не следует.
According to the latest revision to the Forestry Act of 1996 in Denmark, an incentive structure will be established to promote private afforestation on agricultural lands, as part of an effort to achieve the objective of an afforestation rate of 40 km2 per year. Согласно последнему пересмотренному варианту закона о лесном хозяйстве, принятого в 1996 году в Дании, будет разработана структура стимулов, призванных поощрять усилия частного сектора по облесению сельскохозяйственных земель в рамках усилий, направленных на достижение темпов облесения в 40 км2 в год.
The laws on which the Office worked included the Amendment to the Election Law of National Assembly Members, the Law on HIV/AIDS, the Forestry Law, and the Domestic Violence Law. В число законодательных документов, над которыми работало Отделение, вошли поправки к закону о выборах членов Национальной ассамблеи, закон о ВИЧ/СПИДе, закон о лесном хозяйстве и закон о бытовом насилии.
Больше примеров...
Лесному хозяйству (примеров 318)
According to forestry statistics in the Green report of Slovakia in 1996, some 2 million hectares or 40 % of the land area are covered by forests. Согласно статистическим данным по лесному хозяйству, содержащимся в Докладе о состоянии лесов Словакии за 1996 год, лесами покрыто приблизительно 2 млн. га, или 40% площади суши.
Continued monitoring of forestry assistance to countries in transition Продолжение мониторинга помощи лесному хозяйству стран с переходной экономикой.
Training courses for local officials and collaboration with the regional councils in the context of skills transfers, particularly with the implementation of regional forestry plans; профессиональную подготовку местных выборных должностных лиц и сотрудничество с областными советами в рамках передачи опыта, в частности посредством реализации областных планов по лесному хозяйству;
The fund would jump-start forestry, land-use, and agricultural projects - areas that offer the greatest scope for reducing or mitigating carbon emissions, and that could produce substantial returns from carbon markets. Этот фонд сможет оперативно начать проекты по лесоводству, лесному хозяйству, землепользованию, а также сельскому хозяйству - в областях, предлагающих широкий спектр возможностей по сокращению либо смягчению последствий выброса двуокиси углерода, а также обеспечить значительные результаты на рынках квот на эмиссию двуокиси углерода.
The authority of the Central Forestry Board to approve logging activities in areas other than those designated as protected wilderness is not derived from the Wilderness Act. Полномочия Центрального совета по лесному хозяйству на разрешение лесозаготовительных работ в районах, не относящихся к районам охраны дикой природы, не основываются на Законе о дикой природе.
Больше примеров...
Лесных (примеров 522)
The Senate and the House passed legislation on community rights with respect to forestry lands early in September 2008. Сенат и палата представителей в начале сентября 2008 года приняли закон о правах общин в отношении лесных угодий.
At the national level, the establishment of a national forestry development fund (national forestry fund) with decentralized funding structures could support forest conservation through the reinvestment of forestry income into forest resource development. На национальном уровне учреждение национальных фондов развития лесного хозяйства (национальных фондов для лесного хозяйства) с децентрализованной системой финансирования могло бы способствовать лесосбережению благодаря реинвестированию доходов от лесного хозяйства в развитие лесных ресурсов.
When a water committee or agency, a geological service and a forestry committee report to an Environment Ministry, the latter is also responsible for data collection on surface water quantity, the abstraction and pollution of groundwater and the state of forest resources. Когда какой-либо водный комитет или учреждение, геологическая служба или лесной комитет направляет доклад в министерство охраны окружающей среды, последнее обязано также собирать данные об объеме поверхностных вод, заборе и загрязнении грунтовых вод и состоянии лесных ресурсов.
Data collection and calculations: In data collection and calculations, relevant definitions established by FAO for its Global Forestry Resources Assessments and by the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) should be used. Сбор данных и расчеты: В процессе сбора данных и расчетов следует использовать соответствующие определения, разработанные ФАО для Глобальной оценки лесных ресурсов и Конференцией по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ).
It is also stated that national forest inventories, which are updated every 10 years, allow the state and condition of forestry resources to be monitored. Кроме того, наблюдать за изменением лесных ресурсов и эволюцией их состояния, как представляется, позволяет национальный лесной кадастр, актуализируемый каждые десять лет.
Больше примеров...
Леса (примеров 186)
Analysis of forestry resources utilization in both developed and developing countries has been the focus of a UNU/WIDER study on "The Forest in the South and the North: Transition from Deforestation to Sustainable Forest Policies in Redressing Global Warming". Центральное место в исследовании УООН/МНИИЭР по вопросу "Леса на юге и на севере: переход от политики обезлесения к политике устойчивого развития лесного хозяйства в целях предотвращения глобального потепления" отводилось анализу использования лесных ресурсов как в развитых, так и развивающихся странах.
Both of these university forests are used by the Faculty of Forestry and Natural Environment in order to conduct research and student training. Оба эти леса используются факультетом лесного хозяйства и окружающей природной среды в целях проведения научных исследований и обучения студентов.
In conservation areas, the Forestry Service through the Forestry Conservation Agency carried out cultivation of mangrove forests. На охраняемых территориях служба по охране лесов при поддержке Агентства по охране лесов культивировала мангровые леса.
The exceptions to this are small lines isolated from the main North American rail network used in resource industries such as mining or forestry, some of which are narrow gauge, and the broad-gauge streetcar and subway lines of Toronto. Есть некоторые исключения в виде маленьких изолированных линий, подключённых к главной североамериканской сети, используемой для транспортировки полезных ископаемых или леса, некоторые из них являются узкоколейными, а также ширококолейкой трамвая и метро Торонто.
Engineers' Forestry National School (L'ENFI) of Sale: promotion of economies in arid and desert zones; Сальское национальное училище инженеров леса: поощрение экономии ресурсов в засушливых районах и в районах пустынь;
Больше примеров...
Лесохозяйственный (примеров 13)
In line with that policy, in 2006 the competent forestry authority had issued guidelines for the verification of the legality and sustainable harvest of wood and wood products. В соответствии с этой стратегией компетентный лесохозяйственный орган страны опубликовал в 2006 году руководящие принципы, касающиеся проверки законности и устойчивого характера заготовки древесины и лесных продуктов.
Operations recently approved by the World Bank Board include a second electric power reconstruction project, a forestry project and a public finance structural adjustment credit in both entities, as well as a pilot line of credit for the Republika Srpska. Недавно Советом управляющих Всемирного банка были одобрены, в частности, второй проект восстановления энергетической системы, лесохозяйственный проект и выделение кредита на осуществление структурной перестройки сектора государственных финансов в обоих образованиях, а также соглашение о предоставлении на экспериментальной основе кредита Республике Сербской.
Then 2 more universities, one for agriculture and the other for Horticulture and Forestry were established at Palampur and Solan respectively. Затем ещё 2 университета, один агрокультурный и другой садоводческий и лесохозяйственный в Палампуре и Солане соответственно.
These institutions are the Forestry College, the Higher Technical Institute, the Higher Hotel Institute and the School for Nursing. В число этих учебных заведений входят лесохозяйственный колледж, высший технический институт, высший институт по подготовке работников гостиниц и училище для медсестер.
As a result, the relative weight of forestry in national economies is dwindling and the sector attracts little attention from decision makers. Как следствие, относительная доля лесного хозяйства в национальной экономике уменьшается и лесохозяйственный сектор привлекает мало внимания директивных органов.
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 173)
B. Improved investment climate for the forest sector, taking into account social and environmental benefits of forestry land use В.З Улучшение инвестиционного климата в лесном секторе с учетом социальной и экологической отдачи от использования лесохозяйственных угодий
The economic standing of forestry in Europe has declined along with eroding profit margins of forestry companies, the lowering of social security standards, a decrease in the social status of foresters and a diminishing number of career opportunities available in forestry. Экономическое положение лесного хозяйства Европы ухудшается одновременно с сокращением прибыли лесохозяйственных компаний, снижением требований в области социального обеспечения, ухудшением социального статуса работников лесного сектора и сокращением числа рабочих мест в лесном хозяйстве.
Indicative Forest Strategies, which analyse opportunities and constraints to identify suitable areas for forestry, are a useful method for engaging with stakeholder groups to identify the most appropriate location and composition of new forests. Целевые стратегии развития лесного хозяйства, в которых проводится анализ возможностей и трудностей в области выявления площадей, приемлемых для лесохозяйственных целей, являются полезным средством для привлечения всех заинтересованных групп к процессу определения наиболее приемлемых мест закладки новых лесов и их породного состава.
The indicators will adopt the framework of the Pan European Criteria and Indicators, but will also have to address the requirements for monitoring in the UK Forestry Standard and the country Forestry Strategies. Эти показатели будут построены на основе общеевропейских критериев и показателей, однако также будут учитывать потребности мониторинга в рамках лесохозяйственного стандарта Соединенного Королевства и национальных лесохозяйственных стратегий.
NLBI acknowledging the contribution of FAO and National Forestry Programme (NFP) Facility in initiating in-country dialogue on forest policy among all stakeholders, encourages inter-country and regional dialogue on forest policy Признание в не имеющем обязательной юридической силы документе вклада ФАО и системы национальных лесохозяйственных программ в стимулирование диалога о политике в области лесного хозяйства между всеми заинтересованными сторонами внутри стран содействует межгосударственному и региональному диалогам о политике в области лесных ресурсов.
Больше примеров...
Лесопользования (примеров 272)
The increase in illegal logging is but one example of what occurs when national forestry management policy is developed in the absence of clear social protection criteria. Простым примером того, что происходит, когда национальная политика в области лесопользования разрабатывается без учета четких критериев социальной защиты, является расширение масштабов незаконных лесозаготовок.
A number of initiatives have been undertaken at the national and regional levels, with the support and involvement of the donor community, including agencies, funds and programmes of the United Nations system in the area of sustainable forestry. На национальном и региональном уровнях при содействии и участии доноров, в том числе учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций, предпринимается ряд инициатив в области рационального лесопользования.
To make the most out of forests, workers need to be well equipped, well trained and be included in the decision-making processes; and to be educated on what sustainable forestry is and why sustainability is important. Для того чтобы лесное хозяйство приносило максимальную отдачу, необходимо, чтобы его работники были хорошо оснащены, обладали высокой квалификацией и были включены в процессы принятия решений; необходимо также, чтобы они понимали, что стоит за концепцией неистощительного лесопользования и почему она столь важна.
A Community Forestry Working Group is in place and it aims to submit a draft bill to the Legislature in early 2008. Рабочая группа по вопросам лесопользования на территории общин создана и наметила цель представить законопроект в законодательный орган в начале 2008 года.
Recognizing the importance of cross-sectoral solutions to sustainable forest management, members cooperated on a variety of additional issues, such as forest landscape restoration, forest governance and law enforcement and forestry education. Признавая важность межсекторального подхода к проблемам неистощительного лесопользования, члены Партнерства сотрудничали по ряду дополнительных вопросов, таких как восстановление лесного ландшафта, государственное управление и работа правоохранительных органов в области лесного хозяйства, а также просвещение по вопросам лесоводства.
Больше примеров...
Лесным хозяйством (примеров 116)
Creating financial mechanisms to support forestry related rural development for the benefit of forest dependent local communities, especially in developing countries; создания финансовых механизмов поддержки развития сельских районов, связанных с лесным хозяйством, на благо зависимым от лесов местным общинам, особенно в развивающихся странах;
Many of the ECE activities in the area of timber and forestry contributed to the increased number of countries in the Caucasus, Central Asia and South-Eastern Europe adopting national forest programmes. Многие мероприятия ЕЭК в области лесоматериалов и лесоводства способствовали росту числа стран в Закавказье, Центральной Азии и Юго-Восточной Европе, принимающих национальные программы по управлению лесным хозяйством.
Forestry issues in Africa were less about forestry and more about macroeconomic policies, land-use planning and land management. Проблемы, существующие в лесном хозяйстве Африки, связаны скорее не с самим лесным хозяйством, а с макроэкономической политикой, планированием землепользования и эксплуатацией земельных ресурсов.
In this regard, the Special Representative notes that at a conference on this subject held in February 1999 the Government resolved to review concessions and to complete the Draft Law on Forestry Management by March 1999. В этой связи Специальный представитель отмечает, что на состоявшейся в феврале 1999 года конференции по этому вопросу правительство приняло решение пересмотреть выданные лицензии и в марте 1999 года завершить подготовку законопроекта о рациональном управлении лесным хозяйством.
In Uganda, ten years after the initiation of the decentralization process, the continuing friction between the central government Forestry Department and local governments is attributed to unclear division of responsibility regarding forests and to the lack of resources available to local governments for forest management. В Уганде спустя десять лет с начала процесса децентрализации непрекращающиеся трения между лесным ведомством центрального правительства и местными органами самоуправления по-прежнему препятствуют четкому разграничению ответственности в сфере лесного хозяйства и обеспечению местных органов самоуправления достаточными ресурсами для управления лесным хозяйством.
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 40)
FAO is helping affected countries to coordinate and plan the rehabilitation of their agriculture, fisheries and forestry sectors, with an emphasis on rebuilding sustainable livelihood opportunities to enhance food security and incomes. ФАО оказывает пострадавшим странам помощь в координации и планировании восстановления сельскохозяйственного, рыболовного и лесохозяйственного секторов с уделением особого внимания восстановлению возможностей для устойчивого получения средств к существованию в целях повышения продовольственной безопасности и увеличения дохода.
4.2 By further submission of 8 December 1995, the authors note that the Upper Lapland Branch of the Central Forestry Board started logging in the area specified in the present communication on 27 November 1995. 4.2 В дополнительном представлении от 8 декабря 1995 года авторы отмечают, что отделение Центрального лесохозяйственного совета в Верхней Лапландии приступило к заготовке и транспортировке леса в районе, указанном в настоящем сообщении от 27 ноября 1995 года.
"Sustainable development of the forestry complex of North-west Russia and development of cooperation with the EU in the field of environmental protectionduction"; Устойчивое развитие лесохозяйственного комплекса северо-запада России и расширение сотрудничества с ЕС в области охраны окружающей среды
Excursion to the Levice Branch Forestry Enterprise in Uhliska Посещение Левицкого отделения лесохозяйственного предприятия в Углишке
Gender bias in forestry profession проявление гендерного неравенства в профессиях лесохозяйственного комплекса;
Больше примеров...
Лесные (примеров 96)
The forestry resources in the area cover more than one third of the country's total forest reserves. Лесные ресурсы в районе составляют более одной трети всех лесных запасов страны.
Stand-alone forest projects cover a broad range of thematic areas, including sector reforms, community forestry, plantation development and payments for forest environmental services. Автономные лесные проекты охватывают широкий круг тематических областей, включая реформы сектора, общинное лесоводство, разработку плантаций и платежи за услуги, обеспечиваемые окружающей средой лесов.
The project was geared towards encouraging and promoting community forestry in Oaxaca, where a large number of communities won stronger tenure rights over their forests in reforms in the 1980s and 1990s. Этот проект имел целью поощрение и развитие общинного лесопользования в Оахаке, где в результате реформ 1980х и 1990х годов многие общины добились укрепления своих прав землевладения на принадлежащие им лесные массивы.
With the potential for financing forests, there is the possibility of a shift away from decentralization, as State forestry institutions may have the desire to manage such resources. Вместе с тем в результате осуществления этой инициативы, которая должна облегчить задачу финансирования лесного хозяйства, можно сбиться с курса на децентрализацию, так как государственные учреждения, занимающиеся вопросами лесного хозяйства, будут стремиться контролировать лесные ресурсы.
A picture of deforestation had been put forward that took into account only recent data, thereby seeking to absolve from responsibility those countries that for decades had abused their forestry resources. На них предлагается искаженная картина причин обезлесения, в которой показаны лишь последние данные и делается попытка освободить от ответственности те страны, которые на протяжении десятилетий хищнически эксплуатировали лесные ресурсы.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 82)
Assistance was being provided to the formulation and implementation of the Government's environmental action and forestry plan, as well as biodiversity. Помощь оказывается в разработке и осуществлении правительственного плана экологических мероприятий и лесохозяйственной деятельности, а также в сохранении биологического разнообразия.
Since 1998, China had initiated a series of national key forestry programmes, which had all been incorporated into the National Economic and Social Development Plan. С 1998 года Китай осуществлял ряд важнейших национальных программ лесохозяйственной деятельности, все из которых были включены в национальный план социально-экономического развития.
The enactment of the Forestry Code and the Mining Code benefited from recommendations included in the Panel's reports. Благодаря рекомендациям, содержащимся в докладе Группы были приняты Кодекс лесохозяйственной деятельности и Кодекс горнодобывающей деятельности.
In Central Europe, forest roads are used frequently not only for forestry activities, but also by different interest groups for recreation or they serve as access routes to particular points of interest. В Центральной Европе лесные дороги часто используются не только для лесохозяйственной деятельности, но и для отдыха различных групп людей, объединенных общими интересами, либо они служат в качестве путей подъезда к различным достопримечательным местам.
Bangladesh, Cyprus, El Salvador, Ghana and Mexico reported that they had institutionalized stakeholder participation, with Bangladesh and the Philippines focusing on social forestry and co-management activities through reforms to national forest legislation. Бангладеш, Гана, Кипр, Мексика и Сальвадор сообщили о том, что они перевели участие заинтересованных сторон на официальную основу, а Бангладеш и Филиппины в ходе реформ национального лесного законодательства главное внимание уделяют мерам по привлечению общественности к лесохозяйственной деятельности и совместным механизмам управления ею.
Больше примеров...
Лесными (примеров 76)
To promote the participation of municipal authorities in the management of forestry resources. Способствовать участию органов самоуправления в управлении лесными ресурсами.
However, women's opinions are barely taken into account in the decision-making process with respect to the management of forestry resources. Однако с их мнением мало считаются в процессе принятия решений в области управления лесными ресурсами.
The formal South-South activities of the United Nations University (UNU), budgeted at $50,000 for the 2003-2004 biennium, involved two training programmes on forestry management and on appraising sustainable development. Официальные мероприятия Университета Организации Объединенных Наций (УООН) по линии Юг-Юг, бюджет которых в течение двухгодичного периода 2003 - 2004 годов составлял 50000 долл. США, включали в себя две программы подготовки по управлению лесными ресурсами и оценке устойчивого развития.
The seventeenth session of the Committee on Forestry held in Rome in March 2005, was preceded by a high-level ministerial meeting that addressed international cooperation on forest fire and commitment to sustainable forest management. Семнадцатой сессии Комитета по лесоводству, состоявшейся в марте 2005 года в Риме, предшествовало совещание высокого уровня на уровне министров, на котором были рассмотрены вопросы международного сотрудничества в борьбе с лесными пожарами и подтверждена приверженность рациональному лесопользованию.
It also notes that FAO Forestry needs to provide long-term perspectives and leadership in monitoring and assessing trends in forest resources and services, and the production, consumption and trade of forest products. В ней также отмечается, что в области лесного хозяйства ФАО необходимо подготавливать долгосрочные прогнозы и руководить работой по мониторингу и оценке тенденций, касающихся лесных ресурсов и услуг, а также производства, потребления и торговли лесными товарами.
Больше примеров...
Лесничество (примеров 5)
We'll call the forestry, we tell them what you saw and then they can go and deal with it. Позвоним в лесничество, всё расскажем - и пусть они разбираются.
During the discussion, it was commented that invasive alien species could cover a range of sectors and economic activities related to biological resources that too wide, e.g., comprising agriculture, forestry, fishing, hunting, etc. В ходе обсуждения было отмечено, что инвазивные чужеродные виды могут охватывать целый ряд весьма обширных секторов и видов экономической деятельности, связанных с биологическими ресурсами, в частности включающих в себя сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел, охоту и т.д.
For instance, agriculture, forestry, fishery and veterinary medicine, fields that were ones regarded as masculine, are now achieving a "gender balance" as women constitute about 47 to 50 percent of enrollees. Например, по таким направлениям как сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел и ветеринария, которые в свое время считались традиционно мужскими, в настоящее время обеспечен «гендерный баланс», поскольку женщины составляют 47-50 процентов абитуриентов.
Forestry is hardly a godsend for us. Лесничество это вряд ли находка для нас.
In the middle of the 19th century the Losinoostrovskaya lesnaya dacha was opened, and the period of systematic forestry began. В середине XIX века была организована Лосиноостровская лесная дача (Погонно-Лосино-Островское лесничество), начинался период систематического лесного хозяйствования.
Больше примеров...