Английский - русский
Перевод слова Forestry

Перевод forestry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лесного хозяйства (примеров 2422)
In addition, the Committee continued to monitor all forestry assistance to countries in transition, in accordance with its mandate from the Helsinki conference. Наряду с этим в соответствии со своим мандатом, определенным Хельсинкской конференцией, Комитет продолжил работу по мониторингу всей помощи в области лесного хозяйства, предоставляемой странам, находящимся на переходном этапе.
According to the National Forestry Reform Law, all concession bidding processes must be advertised according to certain standards. Согласно Национальному закону о реформе лесного хозяйства, все процессы подачи заявок на концессии должны анонсироваться согласно определенным стандартам.
In addition, the European forest sector outlook study will be used as input for the preparation of the EU Forestry Action Plan, and was presented to a meeting of the EU standing Forestry Committee in May 2005. Кроме того, Перспективное исследование по лесному сектору Европы будет использовано при подготовке Плана действий ЕС в отношении лесного хозяйства, при этом оно было представлено на совещании Постоянного комитета ЕС по лесному хозяйству в мае 2005 года.
a. Forestry Web site, providing access to databases and other information using dynamic search criteria. а. Работа веб-сайта по вопросам лесного хозяйства, обеспечивающего доступ к базам данных и другим видам информации с использованием критериев динамического поиска.
FCN members helped the secretariat to develop its own communication strategy and will contribute to preparation of the Pan-European Forestry Week. Annex 4 Члены СКЛС оказали помощь секретариату в деле разработки его собственной стратегии коммуникационной деятельности и примут участие в подготовке "Европейской недели лесного хозяйства".
Больше примеров...
Лесоводство (примеров 183)
To attract investment in sustainable forestry, political and macroeconomic stability is necessary. Для привлечения инвестиций в устойчивое лесоводство необходима политическая и макроэкономическая стабильность.
The economy was dominated by small-scale farming, forestry, fishing and herding. В экономике преобладают мелкое фермерское хозяйство, лесоводство, рыболовство и пастбищное скотоводство.
Stand-alone forest projects cover a broad range of thematic areas, including sector reforms, community forestry, plantation development and payments for forest environmental services. Автономные лесные проекты охватывают широкий круг тематических областей, включая реформы сектора, общинное лесоводство, разработку плантаций и платежи за услуги, обеспечиваемые окружающей средой лесов.
The areas covered by these Technical Committees include agriculture and rural development; health and population activities; women, youth and children; environment and forestry; science and technology, and meteorology; human resources development; and transport. Технические комитеты ведают такими сферами, как сельское хозяйство и развитие сельских районов; здравоохранение и деятельность в области народонаселения; женщины, молодежь и дети; окружающая среда и лесоводство; наука и техника и метеорология; развитие людских ресурсов; и транспорт.
In the Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Sea and Pacific regions, between 30 and 80 per cent of the total population live in rural areas, relying mainly on agriculture, forestry and fisheries for their livelihood. В регионе Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей и регионе Тихого океана в сельских районах проживает от 30 до 80 процентов общей численности населения, основным источником средств к существованию которого являются сельское хозяйство, лесоводство и рыболовство.
Больше примеров...
Лесное хозяйство (примеров 558)
This in turn deters entrepreneurial investment in forestry. Это в свою очередь сдерживает инвестирование предпринимателями средств в лесное хозяйство.
Employment in agriculture (including hunting, forestry and fishery) prevailed in rural areas until 2005. Занятость в сельском хозяйстве (включая охоту, лесное хозяйство и рыболовный промысел) преобладала в сельских районах до 2005 года.
The total aggregated GHG emissions (excluding land-use change and forestry, LUCF) decreased by 3 per cent from 1990 to 2000. Общие совокупные выбросы ПГ (исключая изменения в землепользовании и лесное хозяйство, ИЗЛХ) с 1990 по 2000 год сократились на 3%.
Agriculture, Forestry, Hunting and Fishery Сельское хозяйство, лесное хозяйство, охота и рыболовство
Forestry workforce Gender and forestry 3.7 Гендерные аспекты и лесное хозяйство
Больше примеров...
Лесном хозяйстве (примеров 395)
Some participants raised the question of covering by TBFRA "employment in forestry", as an important socio-economic issue. Некоторые участники подняли вопрос о включении в ОЛРУБЗ вопроса о "занятости в лесном хозяйстве", имеющего важное социально-экономическое значение.
Bennett and his party governed the province for the next twenty years, during which time the government initiated an ambitious programme of infrastructure development, fuelled by a sustained economic boom in the forestry, mining, and energy sectors. Беннетт и его партия правили провинцией в течение следующих двадцати лет, во время которых правительство приступило к реализации амбициозной программы развития инфраструктуры, которой способствовал экономический бум в лесном хозяйстве, горнодобывающей промышленности и энергетическом секторе.
As a result of deforestation, therefore, forestry in the developing countries, especially in the tropics, has been subject to a negative net investment of about $25 billion a year. Таким образом, в результате вырубки лесов в лесном хозяйстве развивающихся стран, особенно в тропической зоне, происходит процесс чистого изъятия капитала в объеме примерно 25 млрд. долл. США в год.
It is thus suggested to continuously include a programme element on "Monitoring trends as regards gender and forestry." Поэтому предлагается постоянно включать в программу работы элемент "мониторинг тенденций применительно к гендерной ситуации в лесном хозяйстве".
The added value thereby created (for forest owners, tree fellers, forestry workers, transport services, trade and retailers) stays entirely in the region; it creates jobs in agriculture and forestry, and also in small and medium-sized commercial and engineering companies. Поэтому добавленная стоимость (получаемая лесовладельцами, заготовителями, лесными работниками, транспортными службами, торговыми организациями и мелкими торговцами) целиком остается в регионе; это позволяет создавать рабочие места в сельском хозяйстве и лесном хозяйстве, а также в малых и средних промышленных и эксплуатационно-технических компаниях.
Больше примеров...
Лесному хозяйству (примеров 318)
In the case of imported timber, the customs department regularly called upon forestry officials to identify timber suspected to be protected species. При ввозе лесоматериалов таможенное управление регулярно обращается к специалистам по лесному хозяйству за помощью в выявлении древесины, относящейся к охраняемым видам.
In response to these changes and at the request of the Committee on Forestry, FAO is updating its strategy for forestry. В ответ на эти изменения и по просьбе Комитета по лесному хозяйству ФАО в настоящее время обновляет свою стратегию в отношении лесного хозяйства.
It integrates data across 10 primary domains, namely: agricultural production, forestry, fisheries, land, water, energy, greenhouse gas emissions, fertilizers and pesticides, soil resources and economic data. Эта система объединяет данные по 10 основным областям, а именно: сельскохозяйственному производству, лесному хозяйству, рыбному хозяйству, земельным ресурсам, водным ресурсам, энергетике, выбросам парниковых газов, удобрениям и пестицидам, почвенным ресурсам, а также экономические данные.
Some teams are functioning well and are well structured with a clear mandate and were able to deliver tangible outputs that contributed significantly to the ECE/FAO Timber and Forestry Joint Programme of Work. Некоторые группы хорошо функционируют и имеют надлежащую структуру с четко определенным мандатом, при этом им удалось добиться ощутимых результатов, что явилось важным вкладом в осуществление совместной программы работы ЕЭК/ФАО по лесоматериалам и лесному хозяйству.
Depending on the issue, such discussions will help translate global commitments into action in Europe or, in case of new and emerging issues, the recommendations of EFC will feed in to the Committee on Forestry and other fora, for global attention. Такое обсуждение, в зависимости от конкретного вопроса, будет способствовать практической реализации взятых на глобальном уровне обязательств в Европе, а в случае появления новых вопросов - выработке рекомендаций, которые ЕЛК представит вниманию Комитета по лесному хозяйству и других форумов.
Больше примеров...
Лесных (примеров 522)
Perspectives of farm forestry development in the context of modern forest policy in Ukraine, presented by Sergiy Zibtsev "Перспективы развития фермерских лесных хозяйств в контексте современной лесохозяйственной политики Украины"; представлен Сергием Зибцевым
(e) The Forestry Resources Consultative Commissions established throughout the national territory whose remit is to assist in making decisions in relation to the management of forestry resources. ё) консультативные комиссии по лесным ресурсам, созданные на всей территории страны, задача которых - оказывать содействие в принятии решений по вопросам рационального использования лесных ресурсов.
Sustainable development objectives are pursued by integrating environmental considerations into economic sectors through the National Environmental Policy Plan, the Energy Master Plan, and the National Development Programme of Motor Transport and Forestry Development Policy. Цели устойчивого развития реализуются путем учета экологических факторов в рамках деятельности в различных экономических секторах с помощью Национального плана осуществления экологической политики, Генерального плана развития энергетики, а также Национальной программы развития автомобильного транспорта и Программы освоения лесных ресурсов.
FORNESSA was formally launched in July 2000 to strengthen forestry research for the conservation and sustainable management and utilization of forest resources in sub-Saharan Africa. ФОРНЕССА была официально создана в июле 2000 года для укрепления исследований в области лесного хозяйства в целях сохранения и устойчивого управления и использования лесных ресурсов в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
FDA must ensure that it implements the Forestry Reform Law and regulations during this crucial phase of recommencing commercial logging. УЛХ следует обеспечить выполнение требований в отношении разработки законопроекта, регламентирующего права общин, касающиеся лесных угодий, и вопросы сбережения и охраны дикой природы.
Больше примеров...
Леса (примеров 186)
As at late 2001, the Forest Stewardship Council had certified over 25 million hectares of commercial forest in 54 countries as meeting their standards for sustainable forestry, more than double the area in 1998. По состоянию на конец 2001 года Совет по охране лесов сертифицировал более 25 млн. га коммерческого леса в 54 странах как соответствующего стандартам устойчивого лесоводства, что более чем в 2 раза превышает показатель за 1998 год.
Analysis of forestry resources utilization in both developed and developing countries has been the focus of a UNU/WIDER study on "The Forest in the South and the North: Transition from Deforestation to Sustainable Forest Policies in Redressing Global Warming". Центральное место в исследовании УООН/МНИИЭР по вопросу "Леса на юге и на севере: переход от политики обезлесения к политике устойчивого развития лесного хозяйства в целях предотвращения глобального потепления" отводилось анализу использования лесных ресурсов как в развитых, так и развивающихся странах.
The theme of SOFO 2009 is "Society, forests and forestry: adapting for the future." Темой СОФО-2009 является "Общество, леса и лесное хозяйство: адаптация к будущим изменениям".
A team of specialists under the auspices of the Joint FAO/ECE/ILO Committee on Forest Technology, Management and Training prepared a report on the socio-economic aspects of forestry, published by ILO with the title "People, Forests and Sustainability". Ь) Группа специалистов, созданная под эгидой Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ по технологии, управлению и подготовке работников в лесном секторе, подготовила доклад по социально-экономическим аспектам лесного хозяйства, который был опубликован МОТ под названием "Люди, леса и устойчивость".
Forestry and logging with support activities Лесное хозяйство, заготовка леса и вспомогательная деятельность
Больше примеров...
Лесохозяйственный (примеров 13)
In line with that policy, in 2006 the competent forestry authority had issued guidelines for the verification of the legality and sustainable harvest of wood and wood products. В соответствии с этой стратегией компетентный лесохозяйственный орган страны опубликовал в 2006 году руководящие принципы, касающиеся проверки законности и устойчивого характера заготовки древесины и лесных продуктов.
Then 2 more universities, one for agriculture and the other for Horticulture and Forestry were established at Palampur and Solan respectively. Затем ещё 2 университета, один агрокультурный и другой садоводческий и лесохозяйственный в Палампуре и Солане соответственно.
These institutions are the Forestry College, the Higher Technical Institute, the Higher Hotel Institute and the School for Nursing. В число этих учебных заведений входят лесохозяйственный колледж, высший технический институт, высший институт по подготовке работников гостиниц и училище для медсестер.
Regional training centre: Forestry Training Centre of Zikatar (Armenia) с) региональный учебный центр: Лесохозяйственный учебный центр "Зикатар" (Армения);
Powers inherent in the ownership are used by the Finnish Forestry and Park Service (formerly the Central Forestry Board), which is entitled, inter alia, to construct roads. Полномочиями, вытекающими из имущественных прав, пользуется Финская служба лесного и паркового хозяйства (ранее Центральный лесохозяйственный совет), которая, в частности, имеет право строить дороги.
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 173)
The delegate from the European Network of Forestry Contractors Mr. E. Kastenholz gave a presentation on promotion of "best practices" in forestry contracting. Делегат от Европейской сети лесохозяйственных предпринимателей г-н Е. Кастенхольц выступил с сообщением о содействии применению наилучшей практики использования лесохозяйственных подрядчиков.
Japan has also provided assistance in a number of critical areas, including waste management, watershed protection, forestry research, climate change, coral reef protection and environmental education. Оно также оказывало помощь в таких исключительно важных областях, как удаление и обезвреживание отходов, охрана водосбора, проведение лесохозяйственных исследований, борьба с изменением климата, охрана коралловых рифов и экологическое просвещение.
The indicators will adopt the framework of the Pan European Criteria and Indicators, but will also have to address the requirements for monitoring in the UK Forestry Standard and the country Forestry Strategies. Эти показатели будут построены на основе общеевропейских критериев и показателей, однако также будут учитывать потребности мониторинга в рамках лесохозяйственного стандарта Соединенного Королевства и национальных лесохозяйственных стратегий.
The National Forest Institute, in collaboration with several municipalities, is implementing the Project for Strengthening Municipal and Communal Forestry, which is aimed at decentralizing administration and management of mountain forest resources, and at fostering participatory processes involving local communities and government. Национальный лесной институт в сотрудничестве с рядом муниципалитетов занимается осуществлением Проекта по укреплению муниципальных и общинных лесохозяйственных комплексов, цель которого заключается в децентрализации процесса административного управления горными лесными ресурсами и поощрении процессов, призванных обеспечить участие местных общин и органов управления.
EDUFOREST- the Forestry Education Network 3.2 ЭДУФОРЕСТ - Сеть лесохозяйственных учебных заведений
Больше примеров...
Лесопользования (примеров 272)
The consideration of tenure is important as tenure security is at the heart of community forestry. Рассмотрение вопроса о землевладении имеет большое значение, поскольку правовые гарантии владения - это суть общинной формы лесопользования.
Countries continued to reform and implement their national forestry legislation in the context of sustainable forest management. Страны продолжали деятельность по реформированию и осуществлению их национального лесохозяйственного законодательства в контексте устойчивого лесопользования.
According to the survey carried out by the International Forestry Students' Association and the International Partnership on Forestry Education among forestry students, the scientific background for sustainable forest management in higher education is sufficiently taught in universities. Согласно обследованию, проведенному среди студентов лесотехнических институтов Международной ассоциацией студентов лесотехнических институтов и Международным партнерством по просвещению в области лесоводства, университеты в достаточной степени обеспечивают научную подготовку по вопросам рационального лесопользования в рамках системы высшего образования.
Seminar on Partnerships in Forestry, Brussels, Belgium, June 2002. Семинар по вопросам облесения в контексте устойчивого лесопользования, Эннис, графство Клэр, Ирландия, сентябрь 2002 года.
Even if there is no generally accepted definition of close to nature or continuous cover forestry, there seems to be agreement about its basic principles. Хотя общепринятое определение системы ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" или на основе принципов неистощительного и непрерывного лесопользования отсутствует, все согласны, как представляется, с основными принципами системы.
Больше примеров...
Лесным хозяйством (примеров 116)
Creating financial mechanisms to support forestry related rural development for the benefit of forest dependent local communities, especially in developing countries; создания финансовых механизмов поддержки развития сельских районов, связанных с лесным хозяйством, на благо зависимым от лесов местным общинам, особенно в развивающихся странах;
Carbon dioxide emissions from the energy and land-use change and forestry sectors are generally the primary source of emissions reported by Parties, except for Uruguay for which methane emissions from livestock are the most significant. Выбросы диоксида углерода, связанные с энергетикой, а также с изменениями в землепользовании и лесным хозяйством, обычно являются главным источником выбросов, сообщенных Сторонами, за исключением Уругвая, в котором выбросы метана в животноводстве являются наиболее значительными.
As a result of the review, activities in 2001 were better focused, investment in infrastructure was reduced, and activities for the protection of the environment and forestry management were strengthened. В результате в 2001 году деятельность была лучше сконцентрирована, сократились инвестиции в инфраструктуру, а работа по охране окружающей среды и управлению лесным хозяйством была усилена.
∙ Political will is lacking in forestry issues. Политической воли не хватает в вопросах управления лесным хозяйством.
For calculating the initial assigned amount, all greenhouse gas emissions associated with land-use, land-use change and forestry, in CO2 equivalents, shall be taken into account. Для расчета первоначального установленного количества учитываются все выбросы парниковых газов, связанные с землепользованием, изменениями в землепользовании и лесным хозяйством, в эквиваленте СО2.
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 40)
FAO is helping affected countries to coordinate and plan the rehabilitation of their agriculture, fisheries and forestry sectors, with an emphasis on rebuilding sustainable livelihood opportunities to enhance food security and incomes. ФАО оказывает пострадавшим странам помощь в координации и планировании восстановления сельскохозяйственного, рыболовного и лесохозяйственного секторов с уделением особого внимания восстановлению возможностей для устойчивого получения средств к существованию в целях повышения продовольственной безопасности и увеличения дохода.
4.2 By further submission of 8 December 1995, the authors note that the Upper Lapland Branch of the Central Forestry Board started logging in the area specified in the present communication on 27 November 1995. 4.2 В дополнительном представлении от 8 декабря 1995 года авторы отмечают, что отделение Центрального лесохозяйственного совета в Верхней Лапландии приступило к заготовке и транспортировке леса в районе, указанном в настоящем сообщении от 27 ноября 1995 года.
Structural changes in employment and the forestry work force Структурные изменения в области занятости и составе работников лесохозяйственного сектора
Due to the meagre share forestry production has in national revenues and the state budget, forestry management is relegated to a marginal role in economic strategy planning. В связи с незначительной долей лесохозяйственного производства в национальном доходе и государственном бюджете при планировании экономической стратегии лесному хозяйству отводится второстепенная роль.
Enhancing the status and the image of the forester and of the forestry worker will be a key element in any strategy to develop human resources in forestry. Меры, призванные способствовать улучшению положения и поднятию престижа работников лесохозяйственного сектора, будут являться ключевым элементом любой стратегии в области развития людских ресурсов в лесном хозяйстве.
Больше примеров...
Лесные (примеров 96)
The eighth African Development Forum outlined actions and commitments that will see Africa gain more from its land, mineral, forestry and fishery resources. На восьмом Африканском форуме по вопросам развития были очерчены мероприятия и обязательства, благодаря которым Африка будет более эффективно использовать свои земельные, минеральные, лесные и рыбные ресурсы.
CATEGORY T - AGRICULTURAL AND FORESTRY TRACTORS КАТЕГОРИЯ Т - СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ И ЛЕСНЫЕ ТРАКТОРЫ
In Central Europe, forest roads are used frequently not only for forestry activities, but also by different interest groups for recreation or they serve as access routes to particular points of interest. В Центральной Европе лесные дороги часто используются не только для лесохозяйственной деятельности, но и для отдыха различных групп людей, объединенных общими интересами, либо они служат в качестве путей подъезда к различным достопримечательным местам.
National expenditures described included public forest estates - which rated the highest, followed by private forestry, forest research and policy, regulation and administration. На национальном уровне расходы распределяются в следующих областях: государственные лесные владения, которые занимают ведущее место, далее следуют частные лесные хозяйства, исследования и политика, регулирование и управление в области лесопользования.
Gender-sensitive community forestry programmes by national forestry departments in many developing countries, in collaboration with international research and development agencies, have achieved high levels of participation by women and have generated many lessons for project managers and implementers. Общинные лесные программы, разработанные с учетом гендерных аспектов национальными лесохозяйственными департаментами многих развивающихся стран в сотрудничестве с международными научно-исследовательскими учреждениями и учреждениями в области развития, характеризовались широким участием женщин и помогли руководителям и исполнителям проектов извлечь множество уроков.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 82)
A number of countries have promoted community forestry and joint forest management programmes. Ряд стран содействовали осуществлению программ общинной лесохозяйственной деятельности и совместного лесоуправления.
That indigenous community had lodged a complaint claiming the right to its ancestral land and requesting that the court determine the modalities and timetable according to which third parties outside the community would be required to withdraw from the land and cease exploiting its forestry resources. Эта община коренных народов обратилась в суд с ходатайством о признании своих прав на земли предков и за получением судебного решения, определяющего условия и даты ухода с этих земель не принадлежащих к членам общины третьих лиц и прекращения ими лесохозяйственной деятельности на этих землях.
He also requested additional details on the increase in forestry activity and the resulting forced migration of Mapuche communities. Он также просит предоставить дополнительные сведения об увеличении лесохозяйственной деятельности, приведшей к принудительной миграции общин мапуче.
The Ministry of Agriculture should arrange special training programmes on the basic principles of applied ecology, including those modifying traditional forestry principles. Министерству сельского хозяйства следует организовать специальные учебные курсы для ознакомления с базовыми принципами прикладной экологии, в том числе с принципами, меняющими традиционные представления о принципах лесохозяйственной деятельности.
weak financing for forestry activities; низкий уровень финансирования лесохозяйственной деятельности;
Больше примеров...
Лесными (примеров 76)
Regarding forestry, for example, the private sector can more effectively address reforestation by working with small farmers, and through land and forest stewardship, providing incentives for conservation. Например, в связи с лесным хозяйством было отмечено, что частный сектор может более эффективно решать проблему лесовосстановления благодаря его связям с местными фермерами и посредством управления земельными и лесными ресурсами, предлагая стимулы к ресурсосбережению.
The projects focused on the development of cost-effective and sustainable environmental rehabilitation and management of forest lands and the development of forestry regulations. Основное внимание уделялось развитию эффективных с точки зрения затрат и неистощительных механизмов реабилитации окружающей среды и управления лесными массивами и разработке правил лесоводства.
Given the availability of resources, FAO sees a need to initiate a preliminary identification of the drug issues related to the management of sustainable forest resources and the implications of those issues for national forestry policy. С учетом наличия ресурсов ФАО считает необходимым провести предварительное изучение связанных с наркотиками вопросов, касающихся управления лесными ресурсами и последствий этих вопросов для национальной политики ведения лесного хозяйства.
Successful proposals should be in accordance with the objectives of the National Agricultural Policy, the Water and Forestry Management Strategy, the Land Reform Programme, and the National Environmental Strategy. Успех предложений зависит от того, насколько тесно они увязаны с национальной сельскохозяйственной политикой, стратегией управления водными и лесными ресурсами, программой земельной реформы и национальной стратегией по охране окружающей среды.
It also reported that the Forestry Training Centre, which sought to educate village leaders in laws and management or forestry, lacked funding. Они также сообщили о том, что Учебный центр по лесоводству, который стремится просвещать руководителей общин американских индейцев по вопросам законодательства и управления лесными ресурсами, не имеет финансирования.
Больше примеров...
Лесничество (примеров 5)
We'll call the forestry, we tell them what you saw and then they can go and deal with it. Позвоним в лесничество, всё расскажем - и пусть они разбираются.
During the discussion, it was commented that invasive alien species could cover a range of sectors and economic activities related to biological resources that too wide, e.g., comprising agriculture, forestry, fishing, hunting, etc. В ходе обсуждения было отмечено, что инвазивные чужеродные виды могут охватывать целый ряд весьма обширных секторов и видов экономической деятельности, связанных с биологическими ресурсами, в частности включающих в себя сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел, охоту и т.д.
For instance, agriculture, forestry, fishery and veterinary medicine, fields that were ones regarded as masculine, are now achieving a "gender balance" as women constitute about 47 to 50 percent of enrollees. Например, по таким направлениям как сельское хозяйство, лесничество, рыбный промысел и ветеринария, которые в свое время считались традиционно мужскими, в настоящее время обеспечен «гендерный баланс», поскольку женщины составляют 47-50 процентов абитуриентов.
Forestry is hardly a godsend for us. Лесничество это вряд ли находка для нас.
In the middle of the 19th century the Losinoostrovskaya lesnaya dacha was opened, and the period of systematic forestry began. В середине XIX века была организована Лосиноостровская лесная дача (Погонно-Лосино-Островское лесничество), начинался период систематического лесного хозяйствования.
Больше примеров...