| In addition, fixing the limits for some continental shelf areas may involve scientific and technical issues of such complexity that they are unable to be resolved within the 10-year period, irrespective of the financial resources of the State involved. | Кроме того, установление границ некоторых районов континентального шельфа может быть сопряжено с научно-техническими проблемами такой сложности, что в десятилетний срок их разрешить невозможно независимо от того, какими финансовыми ресурсами располагает соответствующее государство. |
| The Council of Ministers shall appoint one of its members as chairman of the committee, which shall assume responsibility for fixing minimum wages in Jordanian currency, both generally and in respect of a specific area or occupation. | Совет министров назначает одного из своих членов председателем комитета, который отвечает за установление минимальной заработной платы в иорданской валюте как в целом, так и по конкретным секторам или профессиям. |
| Tax exemptions and incentives; fixing of tax rates for fossil fuels based on their CO2 emissions, or a tax on electricity produced from fossil fuels | освобождение от уплаты налогов и снижение ставок налогов, установление налога на ископаемые виды топлива с учетом эмиссии СО2 или налога на электроэнергию, произведенную при использовании ископаемых видов топлива; |
| Fixing of additional period of time (article 47 (1)) | Установление дополнительного срока (пункт 1 статьи 47) |
| Other delegations had favoured authorizing the tribunal to refer disputes to mediation under certain conditions: willingness of the parties to a dispute; fixing a time limit for the resolution of disputes through mediation; and avoidance of referral if the dispute had previously been submitted to mediation. | Другие делегации выступали за наделение трибунала полномочиями передавать споры на посредничество при определенных условиях: готовность сторон к спору; установление крайних сроков для разрешения споров путем посредничества; и отказ от передачи дела, если этот спор ранее представлялся на посредничество. |
| The technical result of the present invention is the guaranteed fixing of the elements of the electrostatic lock upon closing. | Техническим результатом настоящего изобретения является гарантированная фиксация элементов ЗЭС в момент закрытия. |
| A fixing device can be provided, it is possible to fix on various planes. | Возможно приспособление для крепления, возможно разъемное, возможна фиксация в разных плоскостях. |
| Fixing their performance in any form. | Фиксация исполнения в любой форме. |
| The cement industry has been subject to price fixing, market allocation and other cartel activities all over the world. | Во всем мире в цементной промышленности были характерными искусственная фиксация цен, раздел рынков и другая картельная практика. |
| Kill Point 1 fixing complete. | Фиксация в Точке 1 завершена. |
| Otherwise the replacement manufacturer shall demonstrate to the Technical Service the proper function of any other chosen fixing method. | В противном случае завод - изготовитель сменного оборудования должен продемонстрировать технической службе надлежащее функционирование оборудования с использованием любого другого выбранного метода крепления. |
| 9-2.12.7 The means of fixing the cables shall ensure that any pulling load remains within the permissible limits. | 9-2.12.7 Способы крепления кабелей должны гарантировать, что растягивающие нагрузки не превысят допустимых пределов. |
| (c) the height of the coupling point above the road surface as specified in Annex 7, paragraph 1.1.1. and the height of the coupling point in relation to the fixing points of the coupling. | с) высоту сцепного звена над поверхностью дорожного полотна, как предусмотрено в пункте 1.1.1 приложения 7, и высоту сцепного звена по отношению к точкам крепления сцепного устройства, |
| Said insulation body is entirely made of organosilicon rubber, is provided with a closed hole which is used for fixing the insulator onto a pin and whose top level is located above the wire fixing area. | При этом изоляционное тело целиком выполнено из кремнийорганической резины, имеет глухое отверстие для крепления изолятора на штырь, а верхний уровень глухого отверстия находится выше места бокового крепления провода. |
| The main detail elements are: fixing barrel in its top, spherical hinge with a flange and steering lever on the right. | Главными элементами детали являются: втулка крепления в ее верхней части, сферический шарнир с фланцем и рулевой рычаг справа. |
| Just fixed what needed fixing'. | Я лишь исправила то, что надо было исправить. |
| But you've got a lot of fixing to do. | Но тебе следует много исправить в себе. |
| But she does need fixing! | Но её нужно исправить! |
| You can't fix yourself by fixing this. | Ты не можешь исправить себя, налаживая это. |
| I found an Internet cafe, went online, found a town - a bigger town north of here with multiple resources for fixing a dance floor. | Я нашла интернет кафе, зашла в интернет, нашла город... большой город к северу отсюда с несколькими ресурсами для того, чтобы исправить танцевальный паркет. |
| You like fixing this town, Leslie, you always have. | Ты любишь чинить этот город, Лесли, всегда любила. |
| Fishlegs and Stublough you take care of Gobber, and keep fixing the base. | Рыбьеног и Сморкала, вы позаботитесь о Плеваке - и продолжите чинить базу. |
| Right after you drop off your dragon, - you'll be fixing my roof. | Прямо как ты свалишься со своего дракона, ты будешь чинить мою крышу. |
| And now we're left fixing the outhouse. | Подумать только, нас заставили чинить нужник! |
| Ted is good at fixing watches. | Тед хорошо умеет чинить часы. |
| It's 200 yards out from the marina, and fixing it requires closing the shipping lanes. | Он в 185 метров от пристани, и его ремонт требует приостановления хождения судов. |
| Now, maybe he was doing more up here than just fixing his cabin. | И, возможно, он делал здесь что-то большее, чем просто ремонт. |
| Fixing it up will help it sell. | Ремонт поможет продать его. |
| If you guys ever do a remodel around here, you might think about fixing the air ducts. | Если вы когда-нибудь будете делать здесь ремонт, подумайте о починке вентиляции. |
| I spend all day fixing up folks' houses. | Я целыми днями делаю в домах у людей ремонт. |
| The thing about fixing bear, that was a joke. | Я про "починить Медвежонка", это шутка. |
| We'll be back before Rocket's finished fixing the ship. | Ракета корабль не успеет починить, как мы уже вернёмся. |
| Any luck fixing the sat-phone? | Может пора починить телефон? |
| What is it you need fixing? | А что нужно починить? |
| I mean, if I was fixing it, you'd see me fixing it, but... | Если б я хотел починить его, ты бы уже видел, как я его чиню, но... |
| Captain... I apprenticed in my uncle's garage, fixing scooters I tried. | Я был подмастерьем в гараже своего дяди, чинил мопеды. |
| I was fixing Lou's phone for her, Lou. | Я чинил телефон Лу, для Лу. |
| Why do you think I was fixing things around the house? | Как думаешь, почему я чинил всё у вас дома? |
| He was fixing my refrigerator. | Он чинил мой холодильник. |
| I only ask because I had one bust off when I was fixing my kid's express wagon last week. | Я спрашиваю потому, что у меня был такой случай, когда я чинил свою машину, на прошлой неделе. |
| You're getting credit for fixing something that should have never happened in the first place. | Ты ставишь себе в заслугу исправление того, что, прежде всего, вообще не должно было случиться. |
| The owner of a bug claims responsibility for fixing it. | Хозяин ошибки берёт на себя ответственность за её исправление. |
| I'm glad to be back, but battling heat, exhaustion, viruses, and snakes is not as bad as fixing doctors' sloppy patient reports. | Я рада вернуться, но убивающая жара, изнеможение, вирусы и змеи - не так ужасны, как исправление небрежных отчетов докторов о пациентах. |
| will indicate that is now responsible for fixing this bug. | показывает, что теперь ответственный за исправление этой ошибки. |
| Maintenance services usually include emergent bug fixing and code re-factoring. | Обычно поддержка включает в себя исправление появившихся ошибок или неполадок системы и переработку кода. |
| I'll spend the rest of my life fixing them. | Я готов исправлять их до конца жизни. |
| When they're done fixing her, they'll tear her apart again. | Когда они закончат ее исправлять, они снова начнут рвать ее на куски. |
| He said that we need to be fixing release critical bugs as quickly as possible from now on, and that these bugs should not be staying open for longer than a week. | Он сказал, что сейчас мы должны исправлять блокирующие выпуск ошибки так быстро, насколько возможно, и что эти ошибки не должны оставаться открытыми более недели. |
| There was a reason why I was fixing this today. | Вмятину я собрался исправлять не просто так. |
| And if it stops us from noticing and fixing those problems, well, then that's really bad. | А если оно ещё и не даёт нам эти проблемы замечать и исправлять, то и совсем никуда не годится. |
| I'm really good at fixing stuff like that. | Я очень здорово чиню всякие вещи. |
| Tell me why I'm in here fixing your hologram. | Скажи на милость - почему я здесь и чиню твою голограмму? |
| The whole time I was out there, the control room thought I was just fixing a loose wire. | Все это время пока я был(а) там, в диспетчерской думали что я чиню оголившийся провод. |
| I am fixing the washing machine. | Я чиню стиральную машину. |
| Just fixing a few things. | Да так, чиню всякое. |
| He is fixing the pump at the orphanage - he will be here very soon. | Он чинит насос в приюте и очень скоро будет здесь. |
| He is fixing the wall outside. | Он на улице, чинит стену. |
| Hector's a busy man... Fixing cars and running guns. | Гектор занятой человек - чинит машины и продает оружие. |
| He's fixing it for us. | Он чинит его для нас. |
| 'Chloe says he works down at some garage, fixing cars or summat.' | Хлоя говорит, что он работает в каком-то гараже, чинит машины или чё-то в этом роде. |
| Thanks again for fixing my cross. | И ещё раз спасибо, что починил крестик. |
| I'm just fixing it, that's all | Я просто починил его и все |
| Thanks for fixing my toilet. | Спасибо что починил мой туалет. |
| Listen, I want to pay you for fixing Max's camera. | Слушай, я хочу заплатить тебе, за то, что ты починил камеру Макса. |
| And when the roof started to leak, if it needed fixing, I'd fix it. | А если бы крыша стала течь, тогда я бы ее и починил. |
| Facts The Brazilian competition authorities initiated an investigation of a cartel formed among three steel manufacturers aimed at fixing the sale prices of common flat steel. | Бразильские органы по вопросам конкуренции возбудили расследование в отношении картеля, образованного тремя металлургическими компания, с целью фиксирования отпускных цен на обычную листовую сталь. |
| Finally, Thatcherism put paid to the policy of fixing prices and wages by central diktat or by tripartite "bargains" between governments, employers, and trade unions. | В заключение, тэтчеризм разрушил политику фиксирования цен и зарплат декретами из центра или трехсторонними «сделками» между правительствами, работодателями и профсоюзами. |
| Competition law and policy prevents the artificial manipulation of this pattern through firms conspiring amongst themselves to bypass the effects of the market and obtain market power by fixing prices, excluding efficient rivals, merging with significant competitors or receiving discriminatory state subsidies or protection. | Законодательство и политика в области конкуренции предотвращают искусственное манипулирование этой моделью в случаях, когда фирмы сговариваются между собой о том, чтобы избежать влияния рынка и добиться рыночного господства путем фиксирования цен, вытеснения эффективных конкурентов, слияния со значительными конкурентами или получения дискриминационных государственных субсидий или защиты. |
| In the electricity sector, an example is the case of "feed-in tariffs", whereby the future market is guaranteed by fixing the price of renewable electricity. | В электроэнергетическом секторе примером являются "стимулирующие тарифы", благодаря которым будущий рынок гарантируется путем фиксирования цены на электроэнергию из возобновляемых источников. |
| Since 1 September 1990, the basis for fixing the minimum wage has been the lowest full monthly remuneration guaranteed to workers, irrespective of their skills and personal rates, as well as irrespective of the number and kind of wage components applied in establishments. | С 1 сентября 1990 года в качестве основы для фиксирования минимального размера оплаты труда используется гарантируемое работникам минимальное полное месячное вознаграждение независимо от их профессионального уровня и персональных ставок, а также независимо от количества и вида элементов оплаты труда, применяемых на предприятиях и в учреждениях. |
| Either way, one of them dies, Unless you change your mind About fixing that ship. | В любом случае, один из них умрет, если вы не передумаете насчет починки корабля. |
| There are training institutes where they're churning out people for fixing these things as well. | Есть также учебные заведения, где штампуют специалистов для починки этих устройств. |
| You want me back in the garage fixing blinkers? | И что вернуться в гараж, починки - подклепки? |
| So aside from fixing the waffle iron, and building a firepit, and obsessing about mini-golf, everything okay post Islamabad? | То есть кроме починки вафельницы, и строительства камина, и одержимости мини-гольфом, у тебя все в порядке после Исламабада? |
| There are training institutes where they're churning out people for fixing these things as well. | Есть также учебные заведения, где штампуют специалистов для починки этих устройств. |
| Some solutions, such as the fixing of an additional portable lamp were given, but were deemed not suitable. | Был предложен ряд решений, например установка дополнительной переносной лампочки, однако такие решения были сочтены неприемлемыми. |
| Such initial or selective setting may consist, for example, of fixing the angular setting of the unit on the vehicle. | Первоначальная регулировка или последующая установка может заключаться, например, в установке фары на автомобиле под определенным углом. |
| The inventive lighting plant comprises a base in the form of expandable struts, a telescopic pillar, which is fastened to said base, is provided with a side tension cables with means for fixing to ground and has a light source arranged on the opposite end thereof. | Осветительная установка содержит основание в виде раздвигающихся в стороны стоек, закрепленную на нем телескопическую штангу с боковыми растяжками со средствами для крепления в грунт, на противоположном конце которой размещен источник освещения. |
| Trainer is orthodontic ready-to-use appliance with one universal size worked out by computer technologies. Appliance fixing doesn't require taking impressions and takes not more than 5-10 minutes. | Трейнер - это готовый к применению ортодонтический аппарат, имеющий один универсальный размер, разработанный с помощью компьютерных технологий; кроме того, не требуется снятие оттисков, установка занимает минимальное время (5-10 мин), прост в использовании. |