| In the European Community, fixing the resale price of goods is normally prohibited if competition between member States is affected. | В Европейском сообществе установление цен для перепродажи товаров обычно запрещается, если это отражается на конкуренции между государствами-членами. |
| Given the above analysis and the lessons learned by similarly situated organizations, fixing contributions in euros (option 3) appears to be most appropriate to solve the problem of fluctuating exchange rates. | Учитывая вышеизложенный анализ, а также опыт, накопленный организациями, находящимися в аналогичном положении, установление взносов в евро (вариант 3) представляется наиболее приемлемым для решения проблемы колебаний обменных курсов. |
| The Council of Ministers shall appoint one of its members as chairman of the committee, which shall assume responsibility for fixing minimum wages in Jordanian currency, both generally and in respect of a specific area or occupation. | Совет министров назначает одного из своих членов председателем комитета, который отвечает за установление минимальной заработной платы в иорданской валюте как в целом, так и по конкретным секторам или профессиям. |
| Accordingly, the fixing of a threshold is directly linked to the level of tolerance in the community, as well as the practical necessities or realities of the context in which the standard is sought to be agreed and implemented. | Соответственным образом установление порога напрямую связано с уровнем толерантности в общинах, а также практическими потребностями или реалиями контекста, в котором прилагаются усилия по согласованию и осуществлению стандарта. |
| Fixing objective criteria for selecting new permanent members would, however, be difficult to achieve and might threaten the whole process of reform. | Однако установление объективных критериев в отношении выбора новых постоянных членов будет сопряжено с трудностями и может поставить под угрозу весь процесс реформ; |
| Looks like one of their hobbies is fixing prices. | Похоже, одним из их увлечений это фиксация цен. |
| The technical result of the present invention is the guaranteed fixing of the elements of the electrostatic lock upon closing. | Техническим результатом настоящего изобретения является гарантированная фиксация элементов ЗЭС в момент закрытия. |
| The operation can be continued by planting species with an extensive root system or by biological fixing of the dunes; | Впоследствии возможна посадка видов растительности с развитой корневой системой или биологическая фиксация дюн; |
| Additionally, labels shall be attached in such a manner that their fixing is durable for the useful life of the device, and the labels cannot be removed without destroying or defacing them. | Кроме того, этикетки должны быть прикреплены таким образом, чтобы их фиксация оставалась прочной на протяжении всего срока эксплуатации устройства и чтобы эти этикетки нельзя было удалить без их повреждения или стирания их поверхности. |
| The cement industry has been subject to price fixing, market allocation and other cartel activities all over the world. | Во всем мире в цементной промышленности были характерными искусственная фиксация цен, раздел рынков и другая картельная практика. |
| Excessive corrosion at fixing points on integral bodies. | Чрезмерная коррозия в местах крепления несущего кузова. |
| (c) the height of the coupling point above the road surface as specified in Annex 7, paragraph 1.1.1. and the height of the coupling point in relation to the fixing points of the coupling. | с) высоту сцепного звена над поверхностью дорожного полотна, как предусмотрено в пункте 1.1.1 приложения 7, и высоту сцепного звена по отношению к точкам крепления сцепного устройства, |
| MECHANISM FOR FIXING A SENSOR TO AN IN-LINE FLAW DETECTOR BODY | МЕХАНИЗМ КРЕПЛЕНИЯ ДАТЧИКА К КОРПУСУ ВНУТРИТРУБНОГО ДЕФЕКТОСКОПА |
| 2/ Check loss of tightening torque of wheel fixings by retightening - not by measuring torque to loosen fixing. | 2/ Ослабление крутящего момента затяжки элементов крепления колеса проверяется посредством повторной затяжки, а не измерения крутящего момента, прилагаемого для ослабления крепления. |
| In the European Union (EU) the information of the fixing point for tow bars is obtained via the directive masses and dimensions. | В Европейском союзе (ЕС) информация о точках крепления сцепной тяги может быть получена на основании директивы, касающейся массы и габаритов. |
| Just fixed what needed fixing'. | Я лишь исправила то, что надо было исправить. |
| Unlike your friend Barry, I have the luxury of fixing my mistakes. | В отличие от вашего друга Барри, я имею возможность исправить свои ошибки. |
| Well, we'll get right on fixing that, sweetie. | Ну, мы немедленно постараемся это исправить, дорогая. |
| Because, after all, a bug's only purpose, it's only reason for existence is to be a mistake that needs fixing, to help you right a wrong. | Потому что, в конце концов, единственной целью бага является ошибка, которую нужно исправить, помочь вам восстановить справедливость. |
| We're talking about fixing time, and Tall Man's the key to all that. | Нам нужно исправить время. А для этого нужен Оглобля. |
| Fishlegs and Stublough you take care of Gobber, and keep fixing the base. | Рыбьеног и Сморкала, вы позаботитесь о Плеваке - и продолжите чинить базу. |
| Don't worry, I'll just be fixing all our gear. | Не волнуйтесь, я буду чинить всю вашу аппаратуру. |
| Likes fixing up old cars. | Любит чинить старые тачки. |
| and keep fixing the base. | и продолжите чинить базу. |
| And if you like fixing stuff, Nothing could use more fixing than my Grunkle Stan. | А если любишь чинить, то ничто не нуждается в большем ремонте чем мой дядя. |
| Ma'am, here's the bill for fixing your sink. | Мадам, это счет за ремонт Вашей раковины. |
| I told you to call when you finish fixing the phone. | Я же сказал тебе звонить, когда закончишь ремонт трубки. |
| Shouldn't you wait till your sister's friend finishes fixing your desk? | Может, подождёшь, пока друг твоей сестры закончит ремонт твоего стола? |
| Fixing it up will help it sell. | Ремонт поможет продать его. |
| Uncle Rege is fixing up the place. | Дядя Ридж только-только закончил здесь ремонт. |
| Me and Brad spent $500 of our own money just fixing up the Humvee... | Мы с Брэдом потратили $500 чтобы починить наш джип... |
| And people really took us up on this, so much so that if you got a flat tire on the AIDS ride, you had trouble fixing it, because there were so many people there asking you if you needed help. | И люди были так увлечены, что, если в поездке, посвящённой борьбе со СПИДом, у вас спустило колесо, то вы не могли его починить, так как все вокруг хотели помочь. |
| Fixing America's Broken Housing Market | Как починить сломанный американский рынок жилья |
| It's the only way that we could fix things and we are so, so close to fixing things. | Это единственный способ починить поле, и мы так близки к этому. |
| Why, with all that money we could do a heap of fixing' up round here. | С этими деньгами мы смогли бы починить целый сноп вещей. |
| Kid, I've been fixing planes up here for 15 years. | Парень, я тут чинил самолеты больше 15 лет. |
| Stopped sharing your feelings, spent hours fixing a bread maker that wasn't broken just to avoid another silent dinner. | Перестал делиться своими чувствами, часами чинил хлебопечку, хотя она не была сломана, только чтобы избежать ещё одного безмолвного ужина. |
| Captain... I apprenticed in my uncle's garage, fixing scooters I tried. | Я был подмастерьем в гараже своего дяди, чинил мопеды. |
| I was fixing Lou's phone for her, Lou. | Я чинил телефон Лу, для Лу. |
| I was fixing a car on the Avenue des Américains. | Я был на проспекте Американцев. Чинил машину. |
| Debugging and (structured) exception handling - tracking down and fixing programming errors in an application under development. | Отладка программы и (структурированная) обработка исключений - отслеживание и исправление ошибок программистов в приложении ещё на стадии его разработки. |
| The frequent crashes of the retail Windows versions infuriated many reviewers; Game Revolution censured Interplay for focusing on censoring the game for marketing purposes instead of testing for and fixing the software bugs before release. | Частые сбои версии для Windows возмущали многих обозревателей, Шон Сондерс из Game Revolution порицал Interplay за то, что компания занялась цензурированием игры в маркетинговых целях вместо тестирования и исправление программных ошибок перед выпуском. |
| That's not fixing things. | Это не исправление ошибок. |
| Maintenance services usually include emergent bug fixing and code re-factoring. | Обычно поддержка включает в себя исправление появившихся ошибок или неполадок системы и переработку кода. |
| Fixing bugs or adding features | Исправление ошибок и добавление возможностей |
| Fix it! - I'm not fixing anything. | Ничего я не буду исправлять. |
| I don't need fixing. | Меня не нужно исправлять. |
| We're way past fixing, Silver! | Поздно уже исправлять, Сильвер! |
| You're not the one who needs fixing. | Тебя не нужно исправлять. |
| And if it stops us from noticing and fixing those problems, well, then that's really bad. | А если оно ещё и не даёт нам эти проблемы замечать и исправлять, то и совсем никуда не годится. |
| Doin' what guys do, fixing' things. | И делаю то, что и положено парням - чиню штуки. |
| I am fixing the washing machine. | Я чиню стиральную машину. |
| I'm not fixing it. | Я его не чиню. |
| Just fixing cars, sir. | Просто чиню машины, сэр. |
| Just fixing a few things. | Да так, чиню всякое. |
| I've a guy fixing my bathroom. | У меня друг чинит мой душ. |
| It didn't look good for him, but he stuck with the chemo and now he's back fixing roofs in Oneonta. | Выглядело не очень хорошо, но он прошел химию и сейчас снова чинит крыши в Онеонта. |
| It's an action you repeat so many times it creates a long-term memory in your brain, one so powerful that flying or fixing or that, becomes automatic. | Если повторять какое-то действие бессчётное число раз, создаётся долговременная память в мозгу, такая устойчивая, что человек летает или что-то чинит... на автомате. |
| Hold on, he's fixing an engine block! | Подожди, он чинит двигатель. |
| He's fixing it for us. | Он чинит его для нас. |
| Don't suppose my fixing your nuke suit earns me a hall pass? | Разве то, что я починил твой ядерный костюм, не даёт мне права на спасение? |
| I've been fixing it up. | Я починил его сам. |
| I'll tell you what would do that - this guy not fixing the radio. | Я скажу тебе, ЧТО её производит - этот парень не починил радио. |
| Listen, I want to pay you for fixing Max's camera. | Слушай, я хочу заплатить тебе, за то, что ты починил камеру Макса. |
| And when the roof started to leak, if it needed fixing, I'd fix it. | А если бы крыша стала течь, тогда я бы ее и починил. |
| The inventive method involves changing the curvature radius of the cornea by fixing a contact lens on the eye cornea prior to UV irradiation. | Способ заключается в том, что изменяют радиус кривизны роговицы путем фиксирования контактной линзы на роговице глаза перед облучением УФ излучением. |
| AI further noted that the Government still did not provide basic protection for foreign domestic workers, including with regard to the fixing of working hours and rest days, a minimum wage, and access to employment benefits. | МА также отметила, что правительство по-прежнему не предусмотрело базовых гарантий для иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, в том числе в отношении фиксирования рабочих часов и дней отдыха, минимального размера оплаты труда и доступа к социальному пакету. |
| In the electricity sector, an example is the case of "feed-in tariffs", whereby the future market is guaranteed by fixing the price of renewable electricity. | В электроэнергетическом секторе примером являются "стимулирующие тарифы", благодаря которым будущий рынок гарантируется путем фиксирования цены на электроэнергию из возобновляемых источников. |
| Since 1 September 1990, the basis for fixing the minimum wage has been the lowest full monthly remuneration guaranteed to workers, irrespective of their skills and personal rates, as well as irrespective of the number and kind of wage components applied in establishments. | С 1 сентября 1990 года в качестве основы для фиксирования минимального размера оплаты труда используется гарантируемое работникам минимальное полное месячное вознаграждение независимо от их профессионального уровня и персональных ставок, а также независимо от количества и вида элементов оплаты труда, применяемых на предприятиях и в учреждениях. |
| In Zambia, the merger was also conditionally approved, but with different undertakings "aimed at enhancing competition, including the obligation on TCCC to notify its exclusive dealing arrangements, restrictive territorial allocation agreements and stop price fixing arrangements". | В Замбии это слияние также было одобрено с оговорками, носящими в то же время иной характер и требующими от ККК "в целях расширения конкуренции, в частности, уведомлять об эксклюзивных договоренностях, ограничительных соглашениях о разделе территориальных рынков и прекратить практику фиксирования цен". |
| We teleported through a singularity that I quantum entangled to Bender under the guise of fixing his collar. | Мы телепортировались через сингулярность, которой я квантово опутал Бендера под видом починки его воротника. |
| Minute I think I'm done with one thing another thing needs fixing. | И даже если я что-то доделаю, то найдется еще что-то для починки. |
| This one's beyond fixing! | Это за гранью починки! |
| Such bracelets are meant to be unraveled when one needs rope for whatever purpose - securing cargo, lashing together poles, fixing broken straps or belts, or assisting with water rescues. | Такие браслеты могут быть быстро расплетены в любых ситуациях, когда потребуется верёвка - для закрепления грузов, починки ремней, при спасении из воды. |
| There are training institutes where they're churning out people for fixing these things as well. | Есть также учебные заведения, где штампуют специалистов для починки этих устройств. |
| Some solutions, such as the fixing of an additional portable lamp were given, but were deemed not suitable. | Был предложен ряд решений, например установка дополнительной переносной лампочки, однако такие решения были сочтены неприемлемыми. |
| Such initial or selective setting may consist, for example, of fixing the angular setting of the unit on the vehicle. | Первоначальная регулировка или последующая установка может заключаться, например, в установке фары на автомобиле под определенным углом. |
| The inventive lighting plant comprises a base in the form of expandable struts, a telescopic pillar, which is fastened to said base, is provided with a side tension cables with means for fixing to ground and has a light source arranged on the opposite end thereof. | Осветительная установка содержит основание в виде раздвигающихся в стороны стоек, закрепленную на нем телескопическую штангу с боковыми растяжками со средствами для крепления в грунт, на противоположном конце которой размещен источник освещения. |
| Trainer is orthodontic ready-to-use appliance with one universal size worked out by computer technologies. Appliance fixing doesn't require taking impressions and takes not more than 5-10 minutes. | Трейнер - это готовый к применению ортодонтический аппарат, имеющий один универсальный размер, разработанный с помощью компьютерных технологий; кроме того, не требуется снятие оттисков, установка занимает минимальное время (5-10 мин), прост в использовании. |