Английский - русский
Перевод слова Fixing

Перевод fixing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установление (примеров 57)
If your objective is also a speedy procedure, fixing a general time limit of six months for a State party concerned to respond to a communication (article 6 of the draft) would appear to be counterproductive. Если вы также ставите перед собой цель разработки оперативной процедуры, то установление общего предельного срока в шесть месяцев, выделяемого соответствующему государству-участнику для представления ответа на сообщение (статья 6 проекта), представляется нецелесообразным.
Fixing of an additional period of time without result (article 64 (1) (b)) Установление дополнительного периода без соответствующего результата [подпункт Ь) пункта 1 статьи 64]
(c) Initial steps towards the formulation of basic labour regulations for tripartite consultations, focusing on employment and labour administration, industrial relations, minimum wage fixing and termination of employment. с) первоначальные меры по разработке основных регулирующих трудовые отношения положений для трехсторонних консультаций с уделением особого внимания вопросам найма и административного управления рабочей силой; отношения в производстве, установление минимального размера заработной платы и прекращение найма.
It was said that remark 7 might be understood as advice against fixing definitive dates for hearings; such advice should not be made since in many cases fixing definitive dates was desirable. Было указано, что замечание 7 может пониматься как рекомендация не устанавливать конкретные сроки проведения слушаний; такую рекомендацию не следует включать в Руководящие принципы, поскольку во многих случаях установление конкретных сроков является желательным.
Price fixing is among the most common forms of restrictive business practices and, irrespective of whether it involves goods or services, is considered as per se violation in many countries. Согласованное установление цен является наиболее распространенной формой ограничительной деловой практики, и, независимо от того, идет ли речь о товарах или услугах, во многих странах оно рассматривается как нарушение "рег ѕе"63/.
Больше примеров...
Фиксация (примеров 17)
Broadcasting authorities have the following exclusive economic rights: Fixing, reproducing, broadcasting, re-broadcasting, and communicating to the public the broadcasting programs. Вещательные органы имеют следующие исключительные имущественные права: Фиксация, воспроизведение, вещание, ретрансляцию, и доведение до общественного вещания программ.
The core theme Protey Temen is now working with - that is, researching the environment, analyzing it and fixing it with the plastic language of abstract art and graphics - has remained unchanged for many years, yet the artist's aesthetics have obviously changed. «Заглавная тема, с которой работает Протей Темен - исследование окружающей среды, ее анализ и фиксация пластическим языком абстрактной живописи и графики - остается неизменной много лет, но оптика художника очевидно меняется.
Fixing their performance in any form. Фиксация исполнения в любой форме.
Fixing the exchange rate and delegating monetary policy to the European Central Bank eliminated two primary means by which national governments stimulate their economies to avoid recession. Фиксация процентных ставок и делегирование монетарной политики Европейскому центральному банку ликвидировало два основных средства, при помощи которых национальные правительства стимулируют свои экономики, чтобы избежать рецессии.
Kill Point 1 fixing complete. Фиксация в Точке 1 завершена.
Больше примеров...
Крепления (примеров 72)
MECHANISM FOR FIXING A SENSOR TO AN IN-LINE FLAW DETECTOR BODY МЕХАНИЗМ КРЕПЛЕНИЯ ДАТЧИКА К КОРПУСУ ВНУТРИТРУБНОГО ДЕФЕКТОСКОПА
ASH-TRAY WITH THE FUNCTION OF FIXING TO BOTTLES AND OTHER CONTAINERS HAVING A NECK ПЕПЕЛЬНИЦА С ФУНКЦИЕЙ КРЕПЛЕНИЯ К БУТЫЛКАМ И ИНЫМ ЕМКОСТЯМ ИМЕЮЩИМ ГОРЛЫШКО
The main detail elements are: fixing barrel in its top, spherical hinge with a flange and steering lever on the right. Главными элементами детали являются: втулка крепления в ее верхней части, сферический шарнир с фланцем и рулевой рычаг справа.
The apparatus for breaking down oil in a well comprises a cylindrical housing with a press-fitted insert, in which conical swirl chambers are formed, and also a disc for mounting rod-type displacers, and a fixing nut. Устройство для деструкции нефти в скважине содержит цилиндрический корпус с запрессованной вставкой, в которых выполнены конические вихревые камеры, а также диск крепления стержневых вытеснителей и фиксирующую гайку.
Insecure or missing fixing of body/cab to chassis or cross members. Ненадежное крепление кузова/кабины к шасси или поперечным элементам либо отсутствие такого крепления.
Больше примеров...
Исправить (примеров 75)
There's no fixing it this time. На этот раз исправить ничего нельзя.
Which means we also have a chance of fixing it. А значит, мы сможем попытаться все исправить.
And if I go with you tonight and I get killed, then I lose any chance I've ever had of fixing all of the things that I broke. И если сегодня я пойду с тобой, и меня убьют, тогда я лишусь любого существующего шанса исправить всё то, что я сломал.
I am... angry that you fixed the election, but I'm even angrier that you thought you were fixing me. Я... зол, из-за того, что ты исправила результаты выборов, но гораздо злее от того, что ты думала, что можешь "исправить" меня.
acheck, any text file checker, is a tool designed to help both translators and reviewers checking and fixing common localisation mistakes according to file format. acheck, проверяльщик любых текстовых файлов, инструмент, помогающий переводчикам и корректорам найти и исправить распространённые ошибки локализации в файлах.
Больше примеров...
Чинить (примеров 53)
And he's almost done fixing the sound system. Он практически закончил чинить звуковую систему.
Fishlegs and Stublough you take care of Gobber, and keep fixing the base. Рыбьеног и Сморкала, вы позаботитесь о Плеваке - и продолжите чинить базу.
All of the sudden, he's not happy fixing roofs. Внезапно, ему разонравилось чинить крыши.
Frenchy's fixing the well? С французишкой чинить колодец?
Been fixing my own shirts ever since I was a widower back in Pedleyville. Мне самому приходится чинить рубашки с тех самых пор, как я овдовел в Пэдливилле.
Больше примеров...
Ремонт (примеров 31)
You're the reason I dropped a grand fixing my bike. Это из-за тебя я потратил штуку на ремонт мотоцикла.
Fixing them is like a puzzle, and the best part is when you're done, they leave, and you're not responsible for them anymore. Ремонт - это как пазл и лучший момент, когда ты закончишь, они уезжают и ты больше не несешь ответственности за них.
I spend all day fixing up folks' houses. Я целыми днями делаю в домах у людей ремонт.
What a man does in the family are tasks of technical nature (fixing things in the apartment or house or outside the apartment or house), and taking care of financial matters. Мужчина выполняет в семье функции технического характера (мелкий ремонт в квартире или доме или вне квартиры или дома) и заботится о финансовых вопросах.
Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in Process of fixing specified faults in computing equipment and/or replacing defective components of computing equipment in order to bring the computing equipment into a fully functional condition. Ремонт: процесс исправленияе указанной указанных неисправностейи аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования и/или замены дефектных комплектующих компьютерного оборудования с целью приведения его в полностью рабочее состояние.
Больше примеров...
Починить (примеров 50)
Two were fixing the AC at the embassy, one was bringing lunch. Двое пришли починить кондиционер в посольстве, один приносил обед.
You were supposed to be fixing these. Я думал, вы должны были починить эти штуки.
Is there no chance of fixing it? Её никак нёльзя починить?
What is it you need fixing? А что нужно починить?
You OK? Fixing this. Ничего, вот пытаюсь починить.
Больше примеров...
Чинил (примеров 32)
And kristina told me that he was up practically half the night at the school, fixing the plumbing. И Кристина сказала, что он практически полночи был в школе и чинил водопровод.
To punish him, Thor gave him a lightning bolt right through his helmet when he fixing the mast on his ship to make his escape. В наказание Тор запустил в него молнию, прямо в шлем, когда он чинил мачту, собираясь удрать.
Why do you think I was fixing things around the house? Как думаешь, почему я чинил всё у вас дома?
My husband was fixing the roof himself. Муж сам её чинил.
I only ask because I had one bust off when I was fixing my kid's express wagon last week. Я спрашиваю потому, что у меня был такой случай, когда я чинил свою машину, на прошлой неделе.
Больше примеров...
Исправление (примеров 21)
You're getting credit for fixing something that should have never happened in the first place. Ты ставишь себе в заслугу исправление того, что, прежде всего, вообще не должно было случиться.
Storage, materials handling, identifying and fixing inefficiencies. Хранение, транспортировка материалов, определение и исправление неэффективности.
An alternate version of John Proudstar is an original member of the Exiles, a group of superhumans tasked with fixing damaged realities. В альтернативной реальности Джон Праудстар является одним из первых членов Изгнанников (англ. Exiles), группы сверхлюдей, которой поручено исправление повреждённых реальностей.
Like I said, the most difficult thing about debugging isn't fixing the bug. It's all about finding the bug. Как я и говорил, самая трудная часть в отладке это не исправление ошибки, а её нахождение.
Now, what's interesting in all of this is the state, in all these examples, was doing so much more than just fixing market failures. Теперь, самое интересное это роль государства, во всех этих примерах, оно делало гораздо больше, чем просто исправление провалов рынка.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 30)
I'll spend the rest of my life fixing them. Я готов исправлять их до конца жизни.
Look, I am not fixing your mistakes again, okay? Я не буду исправлять твои ошибки снова.
In the end, Adam decided that the world wasn't worth fixing, and that it needed to be wiped clean with an unstoppable virus. Но потом Адам решил, что лучше не исправлять мир, что лучше очистить его с помощью неизлечимой инфекции.
Fix it! - I'm not fixing anything. Ничего я не буду исправлять.
I don't need fixing. Мне ничего не надо исправлять.
Больше примеров...
Чиню (примеров 20)
Ha! All right, well, have fun at the park while I'm here fixing your apartment. О да, хорошо, повеселись в парке пока я тут чиню твою квартиру.
Did you notice how I wasn't fixing it? Заметно, что я его не чиню?
I'm just fixing his bike. Я просто чиню его мотоцикл.
Been fixing it up to resell. Чиню ее для перепродажи.
I'm not fixing no ice box. Я не чиню никаких холодильников.
Больше примеров...
Чинит (примеров 23)
Ma'am, this fella's fixing the central heating on the second floor. Мэм, этот парень чинит центральное отопление на первом этаже.
It didn't look good for him, but he stuck with the chemo and now he's back fixing roofs in Oneonta. Выглядело не очень хорошо, но он прошел химию и сейчас снова чинит крыши в Онеонта.
He's fixing the electricity while you sleep! Он чинит электричество пока ты спишь!
Jay's always around here fixing things, Cracking jokes about my "delicate hands" Джэй постоянно тут, чинит всякие вещи, шутит на счет моих "деликатных рук"
Hector's a busy man... Fixing cars and running guns. Гектор занятой человек - чинит машины и продает оружие.
Больше примеров...
Починил (примеров 17)
No, I was fixing him, like a Ben. Нет, я просто починил его.
I mean, you fixing up the truck and sending me to Coachella. Понимаешь, ты починил фургон, и отправляешь меня на Коачеллу.
Thanks for fixing the bath, baby. Спасибо, что починил ванну, малыш.
Don't suppose my fixing your nuke suit earns me a hall pass? Разве то, что я починил твой ядерный костюм, не даёт мне права на спасение?
About fixing the front door? Ну, чтобы дверь починил?
Больше примеров...
Фиксирования (примеров 15)
Efforts were under way to find solutions to the issue by fixing the level of the judiciary's budget in legislation. Предпринимаются усилия по поиску решения этой проблемы путем фиксирования в законодательном порядке уровня бюджета системы правосудия.
After each successive rolling operation, the blank is cooled directly at the exit thereof from a deformation zone for fixing the thus obtained by deformation structural state. После каждого очередного прохода прокатки, непосредственно при выходе из очага деформации, заготовку охлаждают для фиксирования полученного при деформации структурного состояния.
Facts The Brazilian competition authorities initiated an investigation of a cartel formed among three steel manufacturers aimed at fixing the sale prices of common flat steel. Бразильские органы по вопросам конкуренции возбудили расследование в отношении картеля, образованного тремя металлургическими компания, с целью фиксирования отпускных цен на обычную листовую сталь.
In the electricity sector, an example is the case of "feed-in tariffs", whereby the future market is guaranteed by fixing the price of renewable electricity. В электроэнергетическом секторе примером являются "стимулирующие тарифы", благодаря которым будущий рынок гарантируется путем фиксирования цены на электроэнергию из возобновляемых источников.
Since 1 September 1990, the basis for fixing the minimum wage has been the lowest full monthly remuneration guaranteed to workers, irrespective of their skills and personal rates, as well as irrespective of the number and kind of wage components applied in establishments. С 1 сентября 1990 года в качестве основы для фиксирования минимального размера оплаты труда используется гарантируемое работникам минимальное полное месячное вознаграждение независимо от их профессионального уровня и персональных ставок, а также независимо от количества и вида элементов оплаты труда, применяемых на предприятиях и в учреждениях.
Больше примеров...
Починки (примеров 13)
We teleported through a singularity that I quantum entangled to Bender under the guise of fixing his collar. Мы телепортировались через сингулярность, которой я квантово опутал Бендера под видом починки его воротника.
What do you mean, "beyond fixing?" Что ты имеешь в виду под "за гранью починки"?
You want me back in the garage fixing blinkers? И что вернуться в гараж, починки - подклепки?
In conversation for the expectation of fixing the funicular, the man tries to apologize, but he does it so clumsily that he makes Lyudmila Prokofievna cry. В разговоре за ожиданием починки фуникулёра мужчина пытается извиниться, однако делает это настолько неуклюже, что доводит Людмилу Прокофьевну до слёз.
So aside from fixing the waffle iron, and building a firepit, and obsessing about mini-golf, everything okay post Islamabad? То есть кроме починки вафельницы, и строительства камина, и одержимости мини-гольфом, у тебя все в порядке после Исламабада?
Больше примеров...
Установка (примеров 4)
Some solutions, such as the fixing of an additional portable lamp were given, but were deemed not suitable. Был предложен ряд решений, например установка дополнительной переносной лампочки, однако такие решения были сочтены неприемлемыми.
Such initial or selective setting may consist, for example, of fixing the angular setting of the unit on the vehicle. Первоначальная регулировка или последующая установка может заключаться, например, в установке фары на автомобиле под определенным углом.
The inventive lighting plant comprises a base in the form of expandable struts, a telescopic pillar, which is fastened to said base, is provided with a side tension cables with means for fixing to ground and has a light source arranged on the opposite end thereof. Осветительная установка содержит основание в виде раздвигающихся в стороны стоек, закрепленную на нем телескопическую штангу с боковыми растяжками со средствами для крепления в грунт, на противоположном конце которой размещен источник освещения.
Trainer is orthodontic ready-to-use appliance with one universal size worked out by computer technologies. Appliance fixing doesn't require taking impressions and takes not more than 5-10 minutes. Трейнер - это готовый к применению ортодонтический аппарат, имеющий один универсальный размер, разработанный с помощью компьютерных технологий; кроме того, не требуется снятие оттисков, установка занимает минимальное время (5-10 мин), прост в использовании.
Больше примеров...