Somehow I don't feel like firing anybody. |
Однако, почему-то, я не испытываю желания кого-либо увольнять. |
I'm not firing 15 guys from the crew. |
Я не буду увольнять 15 своих сотрудников. |
And firing your Press Secretary in the middle of a scandal is not smart. |
А увольнять своего пресс-секретаря в центре скандала - не умно. |
But nothing prepared me for the idea that she'd just start firing all the male associates. |
Но я совсем не был готов к тому что она начнет увольнять всех сотрудников-мужчин. |
I think firing a mid-level producer appears to be an abdication of responsibility. |
Я думаю, увольнять продюсера среднего звена, это отказ от ответственности. |
When you start firing doctors for that, you've crossed a line. |
Когда ты начинаешь увольнять врачей за это, ты переступаешь черту. |
So you have no firing powers. |
Так что у тебя нет полномочий увольнять. |
But don't you think that firing Deputy Conroy while the affair is still just alleged... |
Но, вы не думаете, что увольнять Депутата Конроя, пока дело еще только утверждается... |
You don't have the hiring and firing power. |
У вас нет прав нанимать и увольнять. |
Well, that was demeaning... firing a person in front of everybody like that. |
Что ж, это было унизительно... увольнять кого-то на глазах у всех. |
Let me see if I can talk myself out of firing you. |
Посмотрим, смогу ли я уговорить себя не увольнять тебя. |
At present, no legislation prohibits the firing of pregnant teachers. |
В настоящее время отсутствует какое-либо законодательство, запрещающее увольнять беременных преподавателей. |
Laws have also been passed that prohibit the firing of women due to pregnancy. |
Приняты законы, которые запрещают увольнять женщин по причине беременности. |
I do hope he doesn't start firing people right and left. |
Надеюсь он не станет увольнять всех подряд. |
Unless the school board has to cut our budget and start firing teachers. |
Если только школьное правление не урежет наш бюджет и начнет увольнять учителей. |
Rafael, I am not firing my mother to make your girlfriend happy. |
Рафаэль, я не собираюсь увольнять свою маму лишь для того, что твоя девушка была счастлива. |
How do you think it feels firing you? |
Представь, каково мне тебя увольнять? |
Look, I know you started firing people before I could download all the files, but I'm staying here. |
Послушайте, я знаю, что вы начали увольнять людей прежде, чем я смог скопировать все файлы, но я остаюсь здесь. |
Rod, we ask that you enjoin Blowtorch from firing any employees until such time as we can prepare a case for unionizing. |
Род, мы просим Вас обязать Блоуторч не увольнять никого из работников до тех пор, пока мы не подготовим дело для объединения в профсоюз. |
What, do you think I like firing my best friend? |
Ты что думаешь мне было приятно увольнять лучшего друга? |
Save the paper the hassle of firing you. |
Спаси газету и избавь от надобности тебя увольнять! |
I read somewhere that she put out a memo firing anyone with a visible mole. |
Я где-то читал, что она издала приказ увольнять каждого, у кого видны пятна на одежде. |
We'll file a complaint with the NLRB, asking them to enjoin Blowtorch from firing you. |
Мы подадим жалобу в Национальное управление трудовых отношений, с просьбой запретить "Блоуторч" увольнять вас. |
He never heard of just firing the guy? |
Он не слышал, что людей можно увольнять? |
Why do you need a room specifically for firing people |
Зачем вам комната для того, чтобы увольнять людей? |