You got a taste for firing and you want another one? |
Вам понравилось увольнять, хотите еще? |
Faced with the failure of his manoeuvres, he resorted to firing high-ranking officials in the leadership of the army and the security services at the same time. |
Убедившись в том, что его маневры терпят провал, он одновременно начал увольнять высокопоставленных должностных лиц среди военного руководства и руководства органов безопасности. |
Can you please stop focusing on firing me before I've even done anything? |
Хватит увольнять меня еще до того, как я приступила к работе. |
An employer is prohibited from firing women during their maternity leave or if the end of their notice period falls within their period of maternity leave |
работодателю запрещается увольнять женщин во время их отпуска по беременности или в случае истечения срока предварительного уведомления об увольнении во время отпуска по беременности. |
Firing Morgan wasn't the best idea, Danny. |
Не надо было увольнять Моргана, Денни. |
I'm not firing anybody. |
Я не буду никого увольнять. |
You can't go firing them. |
Ты не можешь увольнять ее. |
You needn't bother firing me. |
Не утруждайтесь меня увольнять. |
I'm not firing you. |
Я не собираюсь увольнять тебя. |
And I'm sorry about firing you. |
Я не хотел тебя увольнять. |
We're not firing anyone. |
Мы никого увольнять не будем. |
Look, Sandy, you might enjoy firing people for petty personal differences. |
Надо же, Сэнди, тебе, думаю, нравится увольнять людей из-за мелких личных разногласий я вряд ли могу назвать подаренную мне гонорею личным разногласием |
Mr. Mackey is captured by The A-Team, and his former employers, along with Jimbo, say that they should have helped him with his drug problem rather than firing him. |
Во время медового месяца в Индии мистера Мэки ловит команда А. Его бывшие работодатели вместе с Джимбо говорят, что должны были помочь ему справиться с наркотиками, а не увольнять. |
Firing her was a mistake. |
Глупо было ее увольнять. |
We are not firing all of our support staff. |
Мы не станем увольнять всех секретарей. |
Instead, I'm giving my baseball until the end of the day to decide he's homesick, or, tomorrow morning, I'll begin firing three people an hour. |
Вместо этого я даю моему бейсбольному мячу время до конца дня, чтобы понять, что он тоскует по дому, или завтра утром я начну увольнять по три человека в час. |
We are not firing you. |
Мы не станем тебя увольнять. |
I'm not firing anybody. |
Можно пройтись по офисам. Я не буду никого увольнять. |