| You got a taste for firing and you want another one? | Вам понравилось увольнять, хотите еще? |
| Faced with the failure of his manoeuvres, he resorted to firing high-ranking officials in the leadership of the army and the security services at the same time. | Убедившись в том, что его маневры терпят провал, он одновременно начал увольнять высокопоставленных должностных лиц среди военного руководства и руководства органов безопасности. |
| Can you please stop focusing on firing me before I've even done anything? | Хватит увольнять меня еще до того, как я приступила к работе. |
| An employer is prohibited from firing women during their maternity leave or if the end of their notice period falls within their period of maternity leave | работодателю запрещается увольнять женщин во время их отпуска по беременности или в случае истечения срока предварительного уведомления об увольнении во время отпуска по беременности. |
| Firing Morgan wasn't the best idea, Danny. | Не надо было увольнять Моргана, Денни. |
| I'm not firing anybody. | Я не буду никого увольнять. |
| You can't go firing them. | Ты не можешь увольнять ее. |
| You needn't bother firing me. | Не утруждайтесь меня увольнять. |
| I'm not firing you. | Я не собираюсь увольнять тебя. |
| And I'm sorry about firing you. | Я не хотел тебя увольнять. |
| We're not firing anyone. | Мы никого увольнять не будем. |
| Look, Sandy, you might enjoy firing people for petty personal differences. | Надо же, Сэнди, тебе, думаю, нравится увольнять людей из-за мелких личных разногласий я вряд ли могу назвать подаренную мне гонорею личным разногласием |
| Mr. Mackey is captured by The A-Team, and his former employers, along with Jimbo, say that they should have helped him with his drug problem rather than firing him. | Во время медового месяца в Индии мистера Мэки ловит команда А. Его бывшие работодатели вместе с Джимбо говорят, что должны были помочь ему справиться с наркотиками, а не увольнять. |
| Firing her was a mistake. | Глупо было ее увольнять. |
| We are not firing all of our support staff. | Мы не станем увольнять всех секретарей. |
| Instead, I'm giving my baseball until the end of the day to decide he's homesick, or, tomorrow morning, I'll begin firing three people an hour. | Вместо этого я даю моему бейсбольному мячу время до конца дня, чтобы понять, что он тоскует по дому, или завтра утром я начну увольнять по три человека в час. |
| We are not firing you. | Мы не станем тебя увольнять. |
| I'm not firing anybody. | Можно пройтись по офисам. Я не буду никого увольнять. |