So cross your fingers for me. | Итак... скрестите пальцы мне на удачу. |
Were they able to sew his fingers back on? | Смогли ли они пришить его пальцы назад? |
Jabba has his fat, stubby fingers in many of the pots that led to the dark side. | Джабба просунул свой жир и короткие пальцы во многие торговые операции, которые привели к победе Тёмной стороны. |
And just like the doctor said, Thomas was missing the top part of his skull, but he could nurse, drink from a bottle, cuddle and grab our fingers like a normal baby, and he slept in our arms. | Как и говорил доктор, у Томаса не было верхней части черепа, но он мог кормиться, пить из бутылочки, хватать наши пальцы, как нормальные дети, и он спал у нас на руках. |
It's like he has sausage fingers. | У него пальцы словно сосиски. |
That's 500 fingers on 500 triggers. | Это 500 пальцев на 500 курках. |
I still can't feel my fingers. | Я до сих пор не чувствую пальцев. |
How about we start with his fingers? | Как насчет того, чтобы начать с пальцев? |
Miss Reimann, how many fingers do you see? | Фрау Райманн, сколько пальцев Вы видите? |
And I have no idea how much He has fingers on his leg! | А я понятия не имею, сколько у него пальцев на ноге! |
Don't put your filthy fingers on me. | Не прикасайся ко мне своими грязными пальцами. |
I've gone through so many blueprints, I can taste the ink through my fingers. | Я просмотрел столько чертежей, что тушь уже пальцами чувствую. |
Wait, but I'm going to use my fingers. | Погоди, я хочу пальцами... |
Took me aside ever so gently, squeezing my shoulder with his fingers as he did and all. | И отодвинул меня так нежно, держа мое плечо между своими пальцами |
Visual analysis of the film is insufficient to determine whether Silver possesses extremely strong fingers and great' control of micro-manipulation movements or whether the distortion is in fact caused by a paranormal ability, as he claims. | Визуальное анализа фильма не достаточно, обладает ли Сильвер необычайными сильными пальцами, и прекрасным контролем над микро - манипуляционными телами движения, и сгибанием является результатом паранормальных способностей. |
Ampere tells me that poor Dulong lost an eye and three fingers working with this. | Ампер говорит, бедный Дюлонг потерял глаз и три пальца, работая с этим. |
So I guess you're really holding up the other four fingers? | Я очень надеюсь что ты покажешь и остальные четыре пальца? |
That's about four fingers! | Это почти как четыре пальца. |
I've lost three fingers. | Я потерял три пальца. |
Here I come, Two Fingers! | Я иду, Два пальца! |
Her fingers have sharp claws that assist her with climbing, and she possesses retractable "knuckle spikes" roughly 2-3 inches long on each hand. | На её пальцах имеются острые когти, помогающие ей взбираться на деревья, так же она обладает выдвижными «шипованными кастетами» примерно 2-3 дюйма в длину, которые находятся на обеих руках. |
I can count the number of good aliens I know on one hand, with two fingers to spare. | Я могу пересчитать всех известных мне хороших пришельцев на пальцах одной руки. |
Either there was traces of roll-on antiperspirant on his fingers, or the man's skin naturally secretes a distinctly chemical sea breeze scent. | Или это были следы шарикового антиперспиранта на его пальцах, или же у его естественных кожных секретов есть отчетливый химический запах морского бриза. |
On the reports of irregularities in relation to the election in July 2013, the delegation cited the example of the indelible ink and stated that the ink was so effective that it had remained on voters' fingers for a month after the elections. | Касаясь сообщений о нарушениях в связи с выборами в июле 2013 года, делегация привела пример с несмываемыми чернилами, отметив, что чернила оказались настолько стойкими, что оставались на пальцах избирателей в течение месяца после выборов. |
His fingers should have pruned, but they didn't. | Кожа на пальцах должна была сморщиться. |
Your little fingers are perfect for the job. | Твои крохотные пальчики отлично с этим справятся. |
HBO, magic fingers, free ice - it's great. | НВО на кабельном, волшебные пальчики, бесплатный лёд... |
Dear friends, today on the field occurs command "Fingers" and "growth." | Дорогие друзья, сегодня на поле встречается команды Пальчики и Ростов. |
His fingers are like good plenties. | Его пальчики такие хорошенькие. |
May I be so indelicate as request your dainty fingers make contact with this unworthy pen so as to execute below our contract one of those arabesque swirls that commoners who do not know you so flatly call a "signature"? | Не соблаговолят ли ваши чудесные пальчики прикоснуться к этому недостойному перу и поставить под этим договором одну из этих очаровательных завитушек, которые несведущие люди называют подписью. |
Fingers were being pointed at me. | Я и заметить не успел, как на меня начали тыкать пальцем. |
Clinton, who was embroiled in domestic problems, badly needed an international success, and assured Arafat that fingers would not be pointed at either party if the talks failed. | Клинтон, у которого в тот момент были проблемы внутри страны, крайне нуждался в международном успехе и уверил Арафата, что ни на одну сторону никто не укажет пальцем, если переговоры потерпят неудачу. |
I'll take your fingers one at a time. | Я отрежу тебе палец за пальцем. |
Wait, I actually read this thing that if the kids take things and put them between their thumb and two fingers, it's actually practice for eventual writing skills. | Подожди, я прочитал такую вещь: если дети берут вещи и зажимают их между большим пальцем и еще двумя, это практика письменных навыков. |
They start pointing their fingers at your body and your images. | Они начинают указывать пальцем на твоё тело и на снимки. |
I mean, they're going to elect a man who can count his friends on the fingers of, like... | В смысле, они собираются выдвигать человека, кто может сосчитать своих друзей по пальцам... |
Why do you have forks taped to your fingers? | А почему у тебя вилки к пальцам приделаны? |
When the contraction comes again, push where you feel my fingers. | Когда схватки начнутся снова, тужься в направлении к моим пальцам! |
I know, that's as well, as it sticks to your fingers, you have to just... | Знаю, когда он прилипает к пальцам нужно просто... |
Or that Dee's oversized fingers could've accidentally pressed "zero" again when she ordered the steaks online. | И громадным пальцам Ди, которыми она напечатала лишний ноль в заказе. |
We share some hands and fingers and yet the feeling lingers... | Пальцы, руки - делим на двоих Да и некоторые чувства тоже |
Fingers like snakes and spiders in my hair! | Руки - крюки В волосах - пауки |
From your stature and the shaking of your fingers in your sword hand, the way you stand here unafraid, I'd venture to say you were a man of action. | Ваше телосложение и то, как вы сжимаете пальцы правой руки, а также то, что вы стоите здесь бесстрашно, позволяет предположить, что вы человек действия. |
Paralysis had closed over his body slowly, beginning in his toes, then legs, torso, fingers and arms. | Паралич медленно распространялся по его телу, начиная с пальцев стоп, затем перекинулся на ноги, потом перешёл на торс, ладони и руки. |
According to members of his family, Firas Rushdi Obeid, 27, had been hurt in an accident in his home and was in danger of losing the use of his fingers. | По утверждениям членов его семьи, 27-летний Фирас Рушди Обейд получил травму у себя дома и мог лишиться двигательной функции пальцев руки. |
But your index and middle fingers are the same length. | Но твои указательный и средний палец одинаковой длины. |
If anyone dared speak to him, he would pinch his lips with his fingers, to remind them of the vow of eternal silence which would ensure his survival. | Если кто-то осмеливался с ним заговаривать, он прижимал палец к губам, напоминая им об обете молчания, который обеспечивал его выживание. |
Can you squeeze my fingers? | Вы можете сжать мой палец? |
My fingers caress your lips. | Мой палец ласкает твои губы... |
He was bound with ropes to two wooden posts, and Albuquerque's men severed his nose, ears, right arm, and left thumb (according to others, his index and middle fingers as well). | Его привязали веревками к двум деревянным столбам, и люди Албукерки отрезали ему нос, уши, правую руку и большой палец левой руки (по другим сведениям, также указательный и средний пальцы). |
They're really more like fingers. | Они больше похожи на пальцы рук. |
Further there were natural standards for counting, for example, fingers of hands, and then sets of standards, such as hands. | В дальнейшем появились естественные эталоны счёта, например, пальцы рук, а затем и множества-эталоны, такие как руки. |
The first trimester is the most critical in terms of the development of the organs, the nervous system, the arms, the fingers, legs, toes. | Первый триместр наиболее важен с точки зрения развития органов, нервной системы, рук, пальцев, ног, ступней. |
It is possible to help in this movement to itself little fingers of hands, accompanying with moving of a plane downwards. | Можно в этом движении помогать себе мизинцами рук, сопровождая перемещение плоскости вниз. |
We cannot let this chance to talk to a living, breathing ancient slip through our fingers. | Мы не можем упустить из своих рук шанс поговорить с живым дышащим Древним. |
They're quite nice fish fingers, Enid, I promise. | Это хорошие рыбные палочки, обещаю, Энид. |
Are those fish fingers you're eating? | А чё это у вас там? Рыбные палочки? |
I've got prawns and fish fingers. | У меня есть креветки и рыбные палочки. |
Samples from fish preparations (fish fingers, canned fish, fresh fish, fish in batter) | Образцы рыбных полуфабрика-тов (рыбные палочки, консервиро-ванная рыба, сырая рыба, рыба в кляре) |
How're your steak fingers? | Как твои мясные палочки? |
Not with your fingers, Spangler! | Не руками, Спенглер! |
Please don't use your fingers. | Пожалуйста, не бери руками. |
She uses her fingers at home. | Дома она ест руками. |
We must borrow your bodies long enough to have the use of your hands, your fingers. | Мы одолжим у вас тела на достаточный срок, чтобы воспользоваться вашими руками, вашими пальцами. |
Like hands and fingers. | Например руками и пальцами. |
Especially now that I've repaired Your overworked torso With my trembling feminine fingers. | Особенно теперь, когда я подлатала твой перегруженный работой торс своими дрожащими дамскими пальчиками. |
Already got me wrapped around her tiny fingers. | Уже крутит мной как хочет своими крохотными пальчиками. |
Who rubbed Zrinka's fungi with his gentle fingers? | Кто натирал кремом Зринкины грибы нежными пальчиками? |
Or perhaps as you button your crisp, cotton shirt milled by tiny fingers. | Или, когда застегиваете свою чистую наглаженную рубашку, сотканую их крохотными пальчиками. |
With those little fingers he can reach every single spot. | Такими пальчиками он может всюду достать. |
The last conversation I had with Dickie Fingers, he was frightened for his life. | Последний раз, когда я разговаривал с Липким Дикки, Он опасался за свою жизнь. |
Who's hiding Dickie Fingers, Denis? | Кто укрывает Липкого Дикки, Денис? |
So you're claiming that Superintendent Woolf arranged the execution of Dickie Fingers? | Итак, ты утверждаешь, что суперинтендант Вульф Организовал казнь Липкого Дикки? |
Dickie Fingers should have enough information about Malone to make something stick, even if it's tax evasion. | Липкий Дикки должен знать достаточно о Малоуне, Чтобы мы смогли прижать его, даже если и за неуплату налогов. |
But I do have a name behind Dickie Fingers' kidnapping. | Но у меня есть имя стоявшего за похищением Липкого Дикки. |