| You feel my spine through my fingers. | Чувствуй мой позвоночник через мои пальцы. |
| The neighbours got itchy trigger fingers. | У соседей чешутся пальцы на спусковом крючке. |
| You sure he wasn't crossing his fingers? | Уверен, что он не скрестил пальцы? |
| And now count again the fingers. | А теперь посчитай опять пальцы. |
| Fingers curled in, of course. | Пальцы скручиваются, естественно. |
| Or your insides can burn to ashes with a snap of my fingers. | Или сжечь твои кишки дотла по мановению моих пальцев. |
| The harder I try to hold on to it, the more it just... slips through my fingers. | Чем сильнее я пытаюсь ее удержать, тем сильнее она просто... ускользает между пальцев. |
| Hello to the 5 wheels, 4 hands, 4 legs, 4 ears, 20 fingers, 20 toes, four eyes! | Привет 5 колес, 4 руки, 4 ноги, 4 уши, пальцы 20, 20 пальцев, четыре глаза! |
| You're both losing fingers. | И вы оба - без пальцев. |
| 10 days, 10 fingers! | Десять дней - десять пальцев! |
| Don't you click your fingers at me. | Не надо тут мне щелкать пальцами. |
| We must borrow your bodies long enough to have the use of your hands, your fingers. | Мы одолжим у вас тела на достаточный срок, чтобы воспользоваться вашими руками, вашими пальцами. |
| So Kat snaps her fingers and you come running? | Кэт щелкает пальцами - и ты несешься к ней сломя голову? |
| You're snapping fingers at me. | Вы щёлкаете мне пальцами. |
| The position of the grip (2) has been changed, the skier's fingers press again on the arm (7) of the grip (2), thereby fixing the grip in a new position. | После смены положения рукоятки (2) лыжник вновь нажимает пальцами на плечо (7) рукоятки (2), фиксируя коятк в новом положении. |
| She is capable only of holding up one or two fingers as her husband encourages her. | Она может только поднять один или два пальца по просьбе мужа. |
| Them - as two fingers mess! | Им - как два пальца обоссать! |
| My thoughts exactly, Two Fingers. | Согласен с тобой, Два пальца. |
| Most often the individual's right hand is cut off, or four fingers, leaving only the thumb. | При этом виде наказания человеку отрубают правую руку или четыре пальца, оставляя лишь большой палец. |
| The forelimbs of Allosaurus were short in comparison to the hindlimbs (only about 35% the length of the hindlimbs in adults) and had three fingers per hand, tipped with large, strongly curved and pointed claws. | Передние лапы аллозавра были относительно короткими по сравнению с задними (у взрослых лишь около 35 % длины задних конечностей), на них имелись три пальца, которые кончались крупными, сильно изогнутыми когтями. |
| Still got the ink stains on my fingers. | У меня до сих пор чернила на пальцах не высохли. |
| I even saw red ink on his fingers. | Я даже видела красные чернила на его пальцах. |
| Is it worth a few bucks to get a million splinters in your fingers and then cut off your fingers accidentally, 'cause that will happen. | Стоят ли несколько лишних баксов того, чтобы заработать себе миллион заноз в пальцах, а потом случайно отрезать себе пальцы, потому что именно это произойдёт. |
| OK, listen up and I'll lay it out for you just like counting on my fingers. | Короче, я тебе сейчас идею просто, на пальцах, объясню. |
| As a result of the prenatal treatments given to her mother, Yolanda was born with retractable claws on her fingers and toes and cat-like agility. | Из-за внутриутробного лечения Иоланда родилась с убирающимися когтями на пальцах её ног и рук, а также ловкой, как кошка. |
| They're actually pretty solid chicken fingers. | Довольно годные куриные «пальчики». |
| Look at your little fingers dancing. | Смотри-ка, как танцуют твои пальчики. |
| They got grubby little fingers And dirty little minds | У них грязные маленькие пальчики и грязные маленькие мысли. |
| But there aren't any fingers here. | А где же тогда пальчики? |
| She needs a man she can monopolize With fingers in dozens of different pies | Ей нужен человек, которым она могла бы управлять, совать свои пальчики в чужие взятки. |
| But when developing countries pointed their fingers at secret bank accounts and hedge funds, IMF and US enthusiasm for greater transparency diminished. | Но когда развивающиеся страны показали пальцем на секретные банковские счета и хеджевые фонды, энтузиазм МВФ и Соединенных Штатов по поводу большей прозрачности потух. |
| At least there he wasn't paraded up and down the street, for everybody to point their fingers at. | По крайней мере, там он не маршировал по улице, и все не показывали на него пальцем. |
| Agreed. No fingers will be laid on Phyllis! | Договорились никто не будет трогать Филлис пальцем! |
| All he had to do was click his fingers... | Ему оставалось лишь поманить пальцем... |
| I'm not pointing any fingers, but I want it replaced. | Не будем показывать пальцем, кто именно, но я требую возмещения. |
| And you owe me one, because I'm giving those fingers a good... three hours off. | И вы теперь мой должник, потому что я даю вашим пальцам целых три часа отдыха. |
| I was just about to start in on the fingers. | Я как раз перехожу к пальцам. |
| I know, that's as well, as it sticks to your fingers, you have to just... | Знаю, когда он прилипает к пальцам нужно просто... |
| Or that Dee's oversized fingers could've accidentally pressed "zero" again when she ordered the steaks online. | И громадным пальцам Ди, которыми она напечатала лишний ноль в заказе. |
| And the moonbeams would shoot out of your fingers and your toes and the ends of your hair. | И лунный свет разольется по твоим пальцам и волосам. |
| Okay, now, try and keep your fingers off your face. | Хорошо, а сейчас попробую еще раз и убери руки от лица. |
| As you can see, the first and second joints of his index and middle fingers on his right hand are fused from an old injury. | Как вы можете видеть, первый и второй суставы на его указательном и среднем пальцах правой руки сросшиеся из-за старой травмы. |
| Yutaka Takeuchi as Murakami: One of the five "fingers" of the Hand. | (6 эпизодов) Ютака Такэути - Мураками, один из пяти «пальцев» Руки. |
| First you tie off the fingers one at a time... then you slice off the fingers... then the feet... the hands... the arms... the legs. | Сначала по одному перевязываешь ему пальцы, потом отрезаешь пальцы, потом ступни, кисти рук, руки, ноги. |
| Fingers way of the bride! | Руки прочь от дамы! |
| Mr. Jones, can you squeeze my fingers for me, please? | Мистер Джонс, Вы можете сжать мой палец, сделайте это для меня, пожалуйста? |
| If they even suspect you of misleading them... clip off one of his fingers. | Если обмануть их захочешь, отрежешь ему палец. |
| The second breath: it is wise - the big and average fingers together. | Четвертое дыхание: мудра - большой палец и мизинец вместе. |
| In this amulet, the Two Fingers represent Isis and Osiris and the thumb represents their child Horus. | В этом амулете два пальца символизируют Исиду и Осириса, а большой палец - это их ребёнок Гор. |
| The giant panda's paw has a "thumb" and five fingers; the "thumb" - actually a modified sesamoid bone - helps it to hold bamboo while eating. | Большие панды имеют необычные передние лапы - с «большим пальцем» и пятью обычными пальцами; «большой палец», который на самом деле является видоизменённой сесамовидной костью запястья, позволяет ловко управляться даже с тонкими побегами бамбука. |
| Listen, we let this slip through our fingers right now, we may never get it again. | Слушай, если мы позволим этому ускользнуть из наших рук сейчас, мы можем никогда не получить это снова. |
| My fingers are extra fishy today, if you care to take a whiff. | От моих рук вовсю пахнет рыбой, может, понюхаем? |
| Everything has been slipping through my fingers. | У меня всё из рук валится. |
| And instead of threatening me in increments... fingers, toes, that kind of thing... you're going straight for the drop. | И вместо поэтапной угрозы... Пальцы рук, ног, вроде того... |
| During preparation for meditation hold fingers of hands in wiser love - having connected big and ring fingers together. | Во время подготовки к медитации держите пальцы рук в мудрее любви - соединив большие и безымянные пальцы вместе. |
| Normally you'd be having chicken fingers and maccaroni. | Иначе вы ели бы куриные палочки и фигурные макароны. |
| Also, we're out of chicken fingers. | Также, у нас закончились куриные палочки. |
| (Alan) Fish fingers and chips. | Рыбные палочки и картофель фри! |
| I need... fish fingers and custard. | Рыбные палочки со сладким кремом. |
| You should have had the fish fingers. | Надо было рыбные палочки брать. |
| You told Mews to eat the celery with his fingers. | Ты же сказал Мьюзу, что сельдерей нужно есть руками. |
| Better than eating with your fingers. | Видно, что руками ты не ешь! |
| I've tried talking to him, but he basically puts his fingers in his ears and starts singing. | Я пытался поговорить с ним, но он только закрывает руками уши и начинает петь. |
| I had 10 kilos of hair on my head, and special contact lenses and a manicure that prevented me from eating with my fingers, and gaffer tape around my waist and high clogs so I couldn't walk easily . | У меня была причёска, которая весила десять килограмм, специальные контактные линзы, маникюр, не дававший есть руками, широкая лента вокруг талии и высокие башмаки, в которых было очень трудно ходить». |
| It is equipped with two hands, with a total of 78 fingers. | Оснащён двумя руками, на которых установлено 78 «пальцев». |
| It tried to touch me with its weird little bat fingers. | Она пыталась задеть меня своими странными маленькими мышиными пальчиками. |
| Already got me wrapped around her tiny fingers. | Уже крутит мной как хочет своими крохотными пальчиками. |
| Who rubbed Zrinka's fungi with his gentle fingers? | Кто натирал кремом Зринкины грибы нежными пальчиками? |
| He grasped her with his two fingers. | Он ухватил ее двумя пальчиками. |
| Or perhaps as you button your crisp, cotton shirt milled by tiny fingers. | Или, когда застегиваете свою чистую наглаженную рубашку, сотканую их крохотными пальчиками. |
| Nobody knows what happened to Dickie Fingers. | Никто не знает, что произошло с Липким Дикки. |
| Dickie Fingers was obviously sprung to be a part of this robbery. | Ясно, что Липкого Дикки похитили, чтобы он смог участвовать в этом ограблении. |
| Who's hiding Dickie Fingers, Denis? | Кто укрывает Липкого Дикки, Денис? |
| Dickie Fingers should have enough information about Malone to make something stick, even if it's tax evasion. | Липкий Дикки должен знать достаточно о Малоуне, Чтобы мы смогли прижать его, даже если и за неуплату налогов. |
| You had Dickie Fingers killed. | Вы убили Липкого Дикки. |