| He must conduct the business according to the law, to register and file away the letter. | Дело он должен вести по закону - оформить, зарегистрировать послание. |
| They can go to the Public Solicitor's Office or a private lawyer and file a human rights complaint. | Остается возможность прибегнуть к услугам частного адвоката или зарегистрировать жалобу в связи с нарушением прав человека у государственного поверенного. |
| Registration is the responsibility of the owner or controlling person of the MSB, who must sign and file the completed registration form. | За регистрацию отвечает владелец или лицо, контролирующее MSB, которое должно подписать и зарегистрировать заполненную регистрационную форму. |
| Then, within ten days of serving the Notice of Appeal, the party must file it with the Court. | Затем в 10-дневный срок после подачи апелляции эта сторона должна зарегистрировать ее в суде. |
| It is, therefore, important that the regime explicitly state that anyone may file or search the security rights filing system, without interference by its administrator. | В связи с этим весьма важно, чтобы режим обеспечительных прав прямо устанавливал, что любое лицо может зарегистрировать уведомление в системе регистрации обеспечительных прав или вести поиск информации в такой системе без вмешательства со стороны ее управляющего. |
| Ajax filter - In order get all benefits of RichFaces, a developer should register a filter in the web.xml file of the application. | Ajax Filter - чтобы получить все преимущества использования RichFaces разработчику необходимо зарегистрировать фильтр в файле web.xml приложения. |
| To register an existing database file: | Чтобы зарегистрировать существующий файл базы данных: |
| In some cases request applications for legal assistance are returned long after their submission on the ground of failure to index and place them on file. | В некоторых случаях ходатайства с просьбой об оказании правовой помощи возвращаются по прошествии длительного времени после их представления на том основании, что их не удалось индексировать и зарегистрировать в реестре. |
| In this case you will need to re-activate your license: first of all remove the license file ("Chameleon.lic") in the program folder, then run activation process. | Возможно, в этом случае понадобится заново зарегистрировать лицензию: для этого удалите лицензионный файл ("Chameleon.lic") в папке программы и запустите процесс активации. |
| This is because the lender cannot gain priority unless it makes a new registration identifying the specific intellectual property, and the licensor can always record the licence as soon as it is made and before the lender can file. | Такой порядок объясняется тем, что кредитующее лицо не может получить приоритет, если только оно не прибегает к новой регистрации с указанием конкретной интеллектуальной собственности, а лицензиар всегда может зарегистрировать лицензию в момент ее выдачи и до возможной регистрации кредитующим лицом. |
| Save the file to a USB stick and move it to your computer. | Перенесите этот файл на компьютер, на котором хотите зарегистрировать программу (не подключенный к Интернет) и сохраните в указанную выше папку. |
| The following Codes for Waterways are recommended for use in the file name of IENCs: Additional waterway codes can be registered via the "Open ECDIS Forum" at. | В названии файла ЭНК ВС рекомендуется использовать следующие коды водных путей: Коды дополнительных водных путей можно зарегистрировать через посредство "Открытого форума СОЭНКИ" на сайте. |