Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
The fight against poverty is becoming more and more complex. Борьба с нищетой становится все более сложной задачей.
According to the Government, the fight against FGM requires a commitment to promoting women's health and welfare and taking concrete actions through international cooperation. По мнению правительства, борьба с КЖО предполагает решимость улучшать здоровье и благосостояние женщин и принятие конкретных мер в рамках международного сотрудничества.
These demographic trends and the fight against poverty demand a proactive approach to support the development of micro-, small- and medium-sized enterprises, and of innovative entrepreneurs. Указанные демографические тенденции и борьба с нищетой диктуют необходимость использования упреждающего подхода в поддержку развития микро-, мелких и средних предприятий, а также содействия развитию инновационного предпринимательства.
My Government is greatly concerned about the drug menace, and the fight against narcotic drugs is regarded as a national task and the top priority. Мое правительство глубоко встревожено наркотической угрозой, и поэтому борьба против наркотических средств считается у нас одной из задач государственной важности и высшего значения.
The fight against terrorism must fully respect the principles of the Charter of the United Nations and of international law, including the protection of human rights. Борьба с терроризмом должна осуществляться при полном соблюдении принципов Устава Организации Объединенных Наций и норм международного права, в том числе стандартов в области прав человека.
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
Emotions can't really fight each other. Эмоции не могут бороться с друг другом на самом деле.
To their surprise they find that having something to fight for is not a bad thing. К их удивлению они обнаруживают, что наличие чего-то, за что можно бороться, не является плохой вещью.
Because my brother's crazy enough to try and fight me for her. Потому что моему брату хватит ума, чтобы попытаться бороться со мной за нее.
I'm trying to fight for us. Я пытаюсь бороться за нас.
We fight the demon! Мы будем бороться с демоном!
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
One cannot deny that our troops would have to fight not only with foreign aggressors, but also with a certain number of your people. Нельзя отрицать, что нашим войскам придется сражаться не только с иностранными захватчиками, но и с определенным количеством ваших людей.
When will I fight again he says. Он спрашивает, когда он снова сможет сражаться.
Irving's got the Sword, but if we're all going to fight a demon army, we've all got to weapon up. У Ирвинга есть Меч, но если мы все будем сражаться с армией демонов, нам тоже надо вооружиться.
After all he has done for them, he is not sure whether they will... will fight for him anymore. После всего, что он сделал для них, он не уверен, будут ли они еще за него сражаться.
Will you fight for me? Ты будешь сражаться за меня?
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
It's dangerous, and it's not your fight. Это опасно и это не ваш бой.
But this isn't just your fight. Но это не только твой бой.
And you'll win the fight, Shea, but I will do some damage. Ты выиграешь бой, Ши, но и я кое-что подпорчу.
Well, Dan, that had to be the bloodiest... and hands down, the most brutal fight this city's ever seen. Послушай, Дэн, это был самый кровавый, самый жестоки бой из всех, что я в жизни видел.
You also told me to be my own person, to fight my own fights, to live my own life, Dad. Ты так же сказал мне, чтобы у меня было собственное "я", чтобы вести свой собственный бой, жить своей собственной жизнью, пап.
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
What, no balls to fight? Остановись! - Кишка тонка, чтобы драться, мразь?
For a person like you that can't fight, it's not a good thing, James. Для того человека как ты, который не умеет драться, Это плохо, Джеймс.
You have to fight harder! Ты должен драться жестче!
You would have me fight? Ты хочешь драться со мной?
Thank you for telling me what you it has become easier to fight you. Спасибо, что сказал мне, что ты ненавидишь. Теперь стало гораздо проще драться с тобой.
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
It was a fight, Donna, not a duel. Донна, это была драка, а не дуэль.
A fight broke out when soldiers tried to arrest Rev. George Makhlouf. Когда солдаты попытались арестовать его преподобие Джорджа Маклуфа, началась драка.
You heard something going on inside, a struggle, a fight or something. Вы услышали, внутри что-то происходит, борьба, драка, что-то в этом роде.
Sounds like a fight. Не знаю, похоже драка.
Maybe they got into a fight. Может у них началась драка.
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
It's still not our fight. Это все еще не наша битва.
This is not your fight, Spartacus. Это не твоя битва, Спартак.
The goal of this thing is not to fight over money or power... but to exterminate life. Цель это штуки не битва за деньги или власть... но уничтожение жизни.
Who says this has to be our fight? Кто сказал, что это наша битва?
So it was a pillow fight, Ёто была всего лишь подушечнабитва.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
The fight was all my fault. Эта ссора только на моей совести.
We know where this fight takes us. И мы знаем, куда приведет эта ссора.
So maybe this is the money fight? Тогда может это ссора из-за денег?
This is your first fight. Это ваша первая ссора.
That was just a fight. Это была просто ссора.
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
I don't want to fight tonight. Я не хочу ссориться сегодня ночью.
Guys, guys, there's no reason to fight. Ребята, ребята, совсем не обязательно ссориться.
Children, children, let's not fight. Дети, давайте не будем ссориться.
Please, please, let's not fight. Пожалуйста, пожалуйста, давай не будем ссориться!
Why do we always have to fight? Почему надо всегда ссориться?
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
There he will trade rather than fight. Там он будет торговать, а не воевать.
We can't fight in winter down there. Мы не можем воевать там зимой.
If we fight, this will never end. Если мы начнём воевать, то это никогда не закончится.
I wish for nothing more than that my sons will never fight. Я хочу ничего более, кроме того, что мои сыновья никогда не будет воевать.
I can't fight both Holmes men. Я не могу воевать с обоими Холмсами.
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
It's called Food, Friend, Fight. Она называется "Поесть, подружиться, подраться".
He wants to start a fight, dude. Он хочет подраться, чувак.
I think he wants to fight me. По-моему, он хочет подраться.
They wanted to fight you and you just walked away. Они хотели с тобой подраться, а ты прошел мимо.
If you could fight anyone, who would you fight? С кем бы ты хотел подраться?
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
Other than that, war, fight and insult, they do it openly. Все остальное, драться, ругаться, выпивать, можно делать публично.
At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, your Uncle Marshall and Aunt Lily had one of their telepathic conversations. Дабы не ругаться перед детьми, ваши дядя Маршалл и тётя Лили провели одну их своих телепатических бесед.
You want to fight or you want to save people? Ты хочешь ругаться или спасти людей?
I think she just likes to fight. Может ей просто нравится ругаться.
Let's not fight. Давай не будем ругаться.
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
Marshall, you're walking into the biggest fight of your life. Маршалл, тебе предстоит самое большое сражение в твоей жизни.
They challenged the four ninjas to fight, and the legendary battle of Tokutawa began. Они бросили вызов четырем ниндзя бороться, и началось легендарное сражение Токатава.
And that voice will insist - as we now insist - that the fight against terrorism, like the related fight against poverty, can be won. И этот голос будет настаивать - как мы это делаем сейчас - на том, что сражение с терроризмом, как и со связанной с ним нищетой, можно выиграть.
From here the story follows the three unwitting heroes as they fight to stop the revival of the legendary 1,000 year kingdom, which would return the world to an age of darkness. Герои объединяют усилия и начинают сражение, чтобы предотвратить возрождение легендарного 1000-летнего королевства, способного погрузить мир во тьму.
Edward stayed behind to fight, but it became obvious to the Earl of Pembroke that the battle was lost and he dragged the King away from the battlefield, hotly pursued by the Scottish forces. Эдуард хотел остаться и продолжить сражение, но графу Пембруку было очевидно, что битва проиграна, и он увёл короля с поля боя, спасая от преследования шотландских войск.
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
When he left, you approached him, there was a fight. Когда он уходил, вы приблизились к нему и произошла схватка.
Match, bout, fight, contest, day, Helena. Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена.
This fight is about more than just winning the feeding rights to a carcass. Эта схватка - больше, чем просто схватка за тушу.
Your fight against the Keeper is futile. Твоя схватка с Владетелем бесполезна.
It's never a fair fight. Это всегда нечестная схватка.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
We shall fight on the seas and oceans. Мы будем биться на морях и океанах.
And how can you fight? А как ты можешь с ним биться?
I have no desire to fight. У меня нет желания биться.
You'll fight on Stamring. Ты будешь биться на Стамринг.
Your wooden man gives almost as much fight as Solonius. Биться с этим столбом все равно, что с Солонием.
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
I can't fight these kids. Я не могу бить этих детей.
I didn't mean to fight him so hard. Я не хотел бить его так сильно.
She'd have to fight the dog with a handbag with a brick inside. "Crazy dog!" Ей пришлось бы бить собаку своей сумочкой с кирпичом внутри. "Бешеный пес!"
If you break anything you pay! Fight outside if you want. Если хотите бить его, делайте это на улице!
To fight, sir! Бить врага, сэр!
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
If he said it, there'd be a fight. Если бы это он сказал, была бы потасовка.
We've got another Drazi fight in Brown 3, code blue. У нас опять потасовка Дрази сектор Коричневый З.
It looks like a fight. Похоже, тут была потасовка.
A massive fight broke out between the players. Между игроками завязалась потасовка.
There's a good fight at Hittig's. I promise. В "Хиттингсе" сегодня будет хорошая потасовка.
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
After men kill their enemies in a fight... they swim across the river and hide in the bush. Когда мужчины убивают своих врагов в поединке... они переплывают реку и прячутся в кустарнике.
Next week, we'll pit the mascot character of this anime and 21st-century household machines in a fight. В следующей серии мы сведём в поединке главного героя с роботом-домохозяйкой 21 века.
A beat 'em up (sometimes also called "brawlers") is a type of action game where the player character must fight a large number of enemies in unarmed combat or with melee weapons. «Избей их всех» (иногда также - «драчуны») - это экшн-игры, в которых игрок должен сразиться с большим числом врагов в рукопашном поединке, либо будучи вооруженным холодным оружием.
Master, all due respect, but Ventress is too powerful for any one Jedi to fight alone. Магистр, при всём уважении, но Вентресс слишком сильна в поединке с одним джедаем.
Jones was badly cut above the eye during the first round, but he powered through it, and eventually won the back-and-forth fight via a controversial unanimous decision (48-47, 48-47, and 49-46). В ходе первого раунда Джонс получил серьёзное рассечение над глазом, но продолжил состязание и в конечном итоге в равном поединке выиграл спорным единогласным решением (48-47, 48-47 и 49-46).
Больше примеров...