Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
However, the fight against drug trafficking has been costly in terms of human lives. Тем не менее борьба с наркоторговлей обходится очень дорого с точки зрения человеческих жизней.
The fight against terrorism has been at the forefront of the cooperation between the OSCE and the United Nations. Борьба с терроризмом всегда была приоритетным направлением сотрудничества между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций.
The Act on Unlawful Employment is facilitating the fight against the informal economy. Наконец, с принятием Закона о незаконной занятости была усилена борьба с неформальным сектором экономики.
When we fight impunity and promote the rule of law at the international level, we should not substitute impunity at the national level with impunity and high-handedness at the international level through selective and prejudicial application of the principles and articles of the Rome Statute. Наша борьба с безнаказанностью и усилия по пропаганде принципов верховенства права на международном уровне не должны привести к тому, чтобы безнаказанность на национальном уровне переросла в безнаказанность и высокомерие на международном уровне по причине избирательного и предвзятого применения принципов и статей Римского статута.
In order to eliminate prejudices and stereotypes between men and women, the Women's Rights Union (WRU) systematically publishes the biannual Magazine "Women's Fight", documenting changes in gender roles. С целью искоренения предрассудков и стереотипов в восприятии роли мужчин и женщин Союз за права женщин (СПЖ) систематически два раза в год выпускает журнал "Борьба женщин", в котором описываются изменения в восприятии этих ролей.
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
If you want something bad, you have to fight for it. Если чего-то сильно хочешь, приходиться за это бороться.
You'll have to fight the whole town. Ты должен будешь бороться с целым городом.
Am I here to fight the bullies? Я здесь чтобы бороться с хулиганами?
We have reiterated our willingness to increase legal cooperation with all countries, without exception, in order to fight this scourge. мы подтвердили свою готовность увеличить сотрудничество в правовой сфере со всеми без исключения странами, чтобы бороться с этим бедствием;
I will fight this. Я буду за это бороться.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
We may live in peace, but we will fight to protect what is ours. Может, мы и живем мирно, но будем сражаться, чтобы защитить то, что принадлежит нам.
You have to fight for your place in this world. Нужно сражаться за место под солнцем.
We have been sent here to fight alongside our Federation allies against the Dominion. Нас послали сюда сражаться бок о бок с союзниками из Федерации против Доминиона.
And you think he's right... that we shouldn't fight? И ты думаешь - он прав... что мы не должны сражаться?
How am I supposed to fight? Как же мне сражаться?
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
They can also fight other trainers' Pokémon. Игрока может также вызвать на бой другой тренер покемонов.
If both men are down and refuse to continue to fight... your trainer will slit their throats like chickens. Если оба ранены и отказываются продолжать бой... ваш наставник перережет вам глотки.
Captain, we get in a fire fight and run out of fuel... I want you to tell me how she was. Капитан, если мы попадем в бой и у нас закончится горючее... расскажете мне, как она была.
Whatever you do, do not engage him in a physical fight. На чтобы ты не отважился, не вступай с ним в ближний бой.
Let's just break up the fight, all right. Давайте прервем бой, ладно?
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
I'll fight, so you won't have to. Я умею драться, так что тебе это не нужно.
Where did you learn to fight? Где ты научился так драться?
He refused to fight. Разве он стал бы драться?
I refuse to fight you. Я отказываюсь драться с вами.
I'm going to teach you how to fight! Я научу вас драться!
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
It's like an Irish bar fight down there. У меня внизу прямо драка в ирландском баре.
And when those agents wouldn't pay her, they got into a fight. И когда те агенты не заплатили ей, началась драка.
(Chase) I always thought it was fight or flight. Я думал, что варианты либо драка либо бегство.
Like he said, the fight never ends. Как он сказал, Драка не закончилась!
A fight broke out between the author and Mr. Campbell, then Mr. Campbell ran to his house, followed by the other three men. Между автором и гном Кэмпбеллом возникла драка, после чего г-н Кэмпбелл, которого преследовали трое остальных мужчин, побежал к своему дому.
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
President Aristide understands that his real fight is not with Haiti's tiny rich community but against mass poverty. Президент Аристид понимает, что настоящая его битва должна быть направлена не против крошечного сообщества богатых, а против массовой бедности.
This is a fight to the death, and I won't lose. Это битва насмерть, и я не проиграю.
Know this... now that the fight is over, you have nothing more to fear from us today. Знайте... теперь, когда битва окончена, вы не должны нас боятся.
And this is not your fight. Это не твоя битва.
But it's not my fight. Но это не моя битва.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
I told you I had a fight over a girl. Я сказал, что у меня была ссора из-за женщины.
She's not answering my calls, and we kind of had this little, tiny fight. Она не отвечает на мои звонки, у нас небольшая ссора.
No, the money fight is when we're broke and can't afford to buy anything. Нет, ссора из-за денег - это когда их нет, и мы не можем позволить себе ничего купить.
I heard it became a pretty big fight. я слышала, это была большассора.
Look, the fight is over. Хорошо, ссора закончена!
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
I don't want to fight anymore, and neither does Carlos. Да. Я не хочу ссориться, и Карлос тоже.
We don't want to fight in front of our kids. Мы не хотим ссориться на глазах у детей.
I don't want to fight. Я не хотела с вами ссориться.
We're not going to fight over a car. Не будем ссориться из-за машины.
Let's not fight OK? Давай не будем ссориться, ладно?
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
He went to fight on the walls when the ships came into Blackwater Bay. Ушёл воевать на стены когда корабли появились в заливе Черноводной.
Elves, dwarves and men grew to distrust and fight one another. Эльфы, гномы и люди перестали доверять и начали воевать друг с другом.
The government refused to issue passports to those they felt might be going to fight in Spain and sent Royal Canadian Mounted Police (RCMP) officers to spy on leftist activities. Правительство отказалось выдавать паспорта тем, кто, по его мнению, собирался воевать в Испании, и поручило Королевской канадской конной полиции следить за деятельностью левых активистов.
Since he was too young to fight, he was put to work in a military factory. Так как он был слишком молод, чтобы воевать, всю войну он проработал на одном из военных заводов.
Honestly, I don't want to fight the NE army. Честно, я не хочу воевать с армией "Неон"
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
All I want is to fight on top of a train! Я всего-то хочу подраться на крыше поезда!
Are you seriously telling me that if jackie and I wanted to play fight, we couldn't? Ты серьезно говоришь, что если я и Джеки захотим в шутку подраться мы не сможем?
What about a pillow fight in lingerie? Или подраться подушками в нижнем белье?
Do I have to fight you for it? Мне придется подраться за это?
He likes a good fight. Ему нравиться хорошенько подраться.
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
I don't want to fight in front of Christine. Я не хочу ругаться при Кристине.
We haven't come to fight. Мы не ругаться пришли.
Promise we'll never fight again? Обещаю, мы больше никогда не будем ругаться.
Let's not fight, Johnny. Давай не будем ругаться, Джонни.
What should we fight about? На какую тему будем ругаться?
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
I mean, A.D. brought the fight to our front door. "А.Д." перенёс сражение к нашей входной двери.
Our daughter is about to face the biggest fight of her life. Наша дочь вот-вот начнет самое большое сражение ее жизни.
As the Ghost Riders and their forces ready for battle, Blaze has his eyes opened by two children who go to participate in the fight. Поскольку Призрачные гонщики и их силы были готовы, Блейз открыл глаза и увидел, что двое детей шли в сражение.
This isn't your fight. Этой не твое сражение.
That sense of hope, we're going to hold, and we're going to fight for, however impossible this battle looks. Мы сохраним это ощущение надежды и будем воевать за это, каким бы невозможным ни казалось это сражение.
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
Match, bout, fight, contest, day, Helena. Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена.
Who said anything about a fight to the death? Никто не говорил, что схватка будет насмерть.
Adam does battle with the trio, known as the Marvel Family, but since all are equally invulnerable, the fight goes on and on without resolution. Адам сражается с Семьёй Марвел, но поскольку обе стороны неуязвимы, схватка продолжается и продолжается без развязки.
Fight disbarment or take - a six-month suspension. Схватка за право заниматься адвокатской практикой или взять шестимесячный перерыв.
New clips of Thor and Hulk fighting, released on the same day as the Floyd Mayweather Jr. vs. Conor McGregor fight, helped generate the 57,000 new conversations for the week. Новый ролик поединка Тора и Халка, выпущенный в тот же день, что и схватка между Флойдом Мэйвезером и Конором Макгрегором, помог сгенерировать 57,000 новых обсуждений за неделю.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
Fight wars, fight windmills, go off bridges, anything. Идём воевать, биться с ветряными мельницами, прыгаем с мостов... На всё.
You mean he's going to be killed just because he doesn't want to fight? Ты хочешь сказать, его забьют только потому, что он не хочет биться?
Fight them for it, if we have to. А если придется, будем биться.
They'll fight to the death to defend it. Они будут биться до последнего.
We'll fight until the last man in Berlin. Мой Фюрер, раз уж война пришла в Берлин, мы будем биться до последнего человека.
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
I can't fight these kids. Я не могу бить этих детей.
She's come to beg me not to fight her. Она пришла умолять меня не бить её.
I didn't mean to fight him so hard. Я не хотел бить его так сильно.
So you get beat by a guy who wasn't even trying to hurt you, and your brilliant next move is to go out and pick another fight? Тебя отделал парень, который не хотел тебя бить, и ты сделал блестящий ход - ввязался в новую драку?
Who vows to fight like a man For what's right, night and day? Глаз не сомкнёт, и врага будет бить день и ночь!
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
She said that the fight started because you were spending time with this girl. Она сказала, что потасовка началась, потому что вы проводили время с этой девушкой.
We have a Drazi fight in the bazaar. У нас тут потасовка Дрази на рынке.
We've got another Drazi fight in Brown 3, code blue. У нас опять потасовка Дрази сектор Коричневый З.
Well, if it makes you feel any better, the feds are telling the truth about the fight. Ну, если вам станет легче, федералы не врут, потасовка была.
I mean, why was this treated different than any other fight on the ice? В смысле, чем эта потасовка отличается от других драк на льду?
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
Brad got into a very dangerous dance fight because of this. Брэд участвовал в опасном танцевальном поединке.
Dent's about to announce the fight, so... Дент собирается объявить о поединке, так что...
There's a lot of talk about legacy in this fight. Многие говорят о наследии в этом поединке
In the fight, Lee uses the eight chakra gates, limits on the body's ability to use chakra, increasing his natural abilities at the cost of his health. В поединке Ли использует восемь чакр ворот, ограничение на способность организма использовать чакру, увеличивающее его природные способности за счёт своего здоровья.
In 2018, Ryabinskiy won USD 4.3 mln in a dispute over the fight between Alexander Povetkin and Deontay Wilder, which was cancelled in 2016. В 2018 году Рябинский выиграл 4,3 млн долларов в суде по делу об отмененном в 2016 году поединке между Александром Поветкиным и Деонтеем Уайлдером.
Больше примеров...