Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
The fight against terrorism has intensified significantly since the General Assembly first considered the issue in 1972. Борьба с терроризмом существенно активизировалась после того, как Генеральная Ассамблея впервые рассмотрела этот вопрос в 1972 году.
The Department of Political Affairs addresses cross-cutting and cross-border issues, such as the fight against organized crime and drug trafficking through its regional offices. Департамент по политическим вопросам проводит работу по решению межсекторальных и трансграничных проблем, таких как борьба с организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков, действуя через свои региональные отделения.
He emphasized the importance of the fight against corruption as a major contribution to furthering social and economic development and progress towards achieving the Millennium Development Goals. Он подчеркнул важность борьбы с коррупцией, поскольку такая борьба в значительной степени способствует дальнейшему социально-экономическому развитию и прогрессу в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
One of the problems calling for world solidarity is that of the environment, and especially the fight against drought and desertification. Одна из проблем, требующих солидарности в мировом масштабе, - это проблема окружающей среды и, в особенности, борьба с засухой и опустыниванием.
You're looking at a long fight. Тебе предстоит долгая борьба.
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
It is our hope that the ICC will continue to work diligently in the fight against impunity and to consolidate its credibility and reputation. Мы надеемся, что МУС будет продолжать усердно бороться с безнаказанностью и тем самым повышать свою репутацию и авторитет.
The good news is that I intend to fight until the end. Но хорошие новости, Су, в том что я намерен бороться до конца.
Still, he'll fight this, and I'll have to disprove him. Однако, он будет бороться, и я должен буду опровергнуть его историю.
I can't breathe - You've got to fight through it. Я не могу дышать - Тебе нужно бороться
They'll fight the subpoenas. Они будут бороться с повестками в суд.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
If you want to fight someone, Zelena, fight me. Если хочешь с кем-то сражаться, Бастинда, пусть это буду я.
One person's excuse to fight is another's reason not to. Ещё одно оправдание человека не желающего бороться, ещё один повод чтобы не сражаться.
From here, you ship out to Fight against the separatists And restore peace to the Отсюда, ваш корабль отправиться сражаться с сепаратистами, и восстанавливать мир в Республике.
You can't fight them. Ты не можешь сражаться с ним.
Gareth will fight for me. Гарет будет сражаться за меня.
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
In fact, they actually want you for another fight this Friday. Кстати, предлагают еще один бой в пятницу.
So you watched the fight? Так ты смотрел бой?
Can we survive another fight? можем ли мы пережить еще один бой?
But I got a fight today with a $55 million purse. Но у меня сегодня 55-ти миллионный бой.
You used to tell me our work... a fight without end, but a battle worth the blood. Г-н Рид Вы были одно, что я сказать, что наша работа, класс Это бесконечная борьба, Тем не менее, достойный бой
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
Since you can fight, then let's resolve this matter with a fight. Раз ты умеешь драться, давай решим этот вопрос при помощи драки.
Obviously, you won't be required to fight to the death here. Разумеется, здесь драться насмерть не нужно.
I can only fight because I've learned to. Я умею драться, потому что научилась.
I don't think our customers should have to fight someone to buy things. Не думаю, что нашим клиентам стоит драться с кем-то, чтобы купить вещи.
temporarily I think, because nobody on this island could stop the malediction that pushed musicians to fight together always on account of a false note Ненадолго, потому что никто на этом острове не сможет остановить проклятье, что заставляет музыкантов драться всегда из-за фальшивой ноты
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
That fight was just for show. Эта драка была только для шоу.
All they want is a fight. Все чего они хотят - это драка.
An incident of concern occurred on 7 June, when a fight broke out between youth gangs at a market in Bobonaro District. 7 июня произошел неприятный инцидент, когда на рынке в округе Бобонару вспыхнула драка между молодежными бандами.
after the arduous fight of tonight, my first impression is not very favorable, surely is a parametrización problem, but it had to pay the bullets, at the moment would be requesting in the door of a church: - (. после того как arduous драка tonight, мое первое впечатление не очень благоприятна, уверенно проблема parametrización, но она должна оплатить пули, в настоящее время спрашивала бы в двери церков: - (.
So, there was a fight then. И затем произошла драка?
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
Safe to say the fight to defend Nassau is off to an inauspicious beginning. Стало быть, битва за Нассау закончилась, едва начавшись.
That's not my fight. Это не моя битва.
It's not your fight. Ето не твоя битва.
The series is set in the "Future Century", where space colonies representing countries have agreed to hold an organized fighting tournament known as the "Gundam Fight" every four years to settle their political differences in place of war. Действие происходит в «Будущем» веке, космические колонии, представляющие разные страны, решили каждые четыре года проводить турнир «Битва Гандамов» (яп.
In 2012, the company held seven major events with the final one being "FIGHT NIGHTS: Battle of Moscow 9" on December 16. Всего в 2012 году компания провела семь крупных спортивно-светских мероприятий, заключительное из которых «Битва под Москвой 9» прошло 16 декабря.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
We just had our first Oval Office fight. У нас только что была первая ссора в Овальном кабинете.
Here's Nina and Haimon's big fight. А, вот даже жуткая ссора Нины и Хаймона.
We were having a fight, and she told me that if I didn't forgive her she'd kill herself. У нас была ссора, и она сказала, что если я не прощу ее, то она покончит с собой.
So that fight that you and Sean had in the shop... that wasn't about Amy? Значит ссора, которая была между вами и Шоном в магазине... была не из-за Эми?
No fight can outlast them. С таким ни одна ссора не справится.
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
I know what you're getting at, but I still refuse to fight in front of Hope. Знаю, к чему ты ведёшь, но я всё равно отказываюсь ссориться на глазах у Хоуп.
I'm not here to fight, so... Я пришла не ссориться, Стив, так что...
You know, say if through some miracle you get through this thing, I mean, there's no guarantee you and Joe won't fight. Если каким-то чудом вы с Джо останетесь вместе, вы все равно будете ссориться
I don't want to fight either Я тоже не хочу ссориться.
I'm not here to fight. Я не ссориться пришла.
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
So now you're going off to fight the Germans. И теперь ты идешь воевать с немцами.
We have no choice but to fight. У нас нет выбора, мы должны воевать.
I'd love to see that, but if the law says I'm to fight, I can fight. Я бы очень этого хотел, но если герцог говорит, что я должен воевать, я пойду.
Take the way we fight our wars. Возьмите, к примеру, наши методы воевать.
Your pa went wild when they wouldn't let him fight. Ваш папенька рассвирепел, когда его не взяли воевать.
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
They want to fight, take it outside. Если хотят подраться, пусть идут на улицу!
Luke says grandpa wants to fight you. Люк говорит, что дедушка хочет с тобой подраться.
You think I would fight someone? Ты думаешь, что я могла с кем-то подраться?
I didn't go in there trying to fight her or anything. Я шла туда не затем, чтобы... подраться с ней или что-то типа этого.
But sometimes I wonder what it would be like to get into a fight today. Но иногда хочется узнать, каково это - подраться сейчас?
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
And then, we don't have to fight anymore. И тогда, нам не нужно будет больше ругаться.
I can't fight now, Peter. Питер, я не в силах сейчас ругаться.
Okay, I am not here to start a fight, Mike. Я здесь не для того, чтобы ругаться, Майк.
Let's not fight. Давай не будем ругаться.
I can't fight anymore tonight. Я больше не могу ругаться.
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
It's going to be a long fight, but it must be won, at any cost. Сражение будет долгим, но оно должно быть выиграно любой ценой.
Because I'm preparing for a much bigger fight. Меня ждёт куда более серьёзное сражение.
Eisenhower has no idea how to fight a battle. Эйзенхауэр понятия не имеет, как вести сражение.
Stephen unsuccessfully attempted to force Henry's smaller army to fight a decisive battle along the River Avon. Стефан безуспешно попытался вынудить уступающую в размерах армию Генриха принять решающее сражение около реки Эйвон.
The Army will stand and fight north ofEl Khattara on the El Alamein line. Войска примут сражение на севере от Эль-Каттара, на линии Эль-Аламейн.
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
The harder you fight, the hotter it feels. Чем жарче схватка, тем горячее чувства.
Who said anything about a fight to the death? Никто не говорил, что схватка будет насмерть.
Nothing like a firebreather fight to whip up an appetite. Ничто так не разжигает аппетит, как схватка с огнедышащим.
Every minute is a fight for survival against the terrors of the outside world - radiation, Super Mutants, and hostile mutated creatures. Каждая минута - это отчаянная схватка на выживание против ужасов внешнего мира: радиации, супермутантов, враждебных порождений мутации.
New clips of Thor and Hulk fighting, released on the same day as the Floyd Mayweather Jr. vs. Conor McGregor fight, helped generate the 57,000 new conversations for the week. Новый ролик поединка Тора и Халка, выпущенный в тот же день, что и схватка между Флойдом Мэйвезером и Конором Макгрегором, помог сгенерировать 57,000 новых обсуждений за неделю.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
Just to fight - fight fight fight fight fight just to get the most basic thing that people should take for granted and that's legally theirs. Просто биться - биться, биться, биться, биться, биться просто, чтобы получить самые элементарные вещи, которые люди должны получать как должное, и которые принадлежат им по закону.
I shall fight in the arena, my winnings - Я буду биться на арене, мои победы -
You haven't any right to fight. Вы не имеете права биться.
How are we supposed to fight something we can't look at? Как биться, если смотреть нельзя?
You willing to fight that hard to protect my property I'll have it in your hold before midnight. Если ты будешь также отчаянно биться за мою собственность, я передам ее в твое расположение до полуночи
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
You're not going to fight him now, are you? Ты же не собираешься бить его сейчас?
And if the Turks will not leave us in peace, we'll fight them from every rock. А если Турки не оставят нас в покое, будем бить их с каждой скалы.
If you break anything you pay! Fight outside if you want. Если хотите бить его, делайте это на улице!
Afraid that she might see that the Marquis de Sade can only beat little girls and can't fight like a real man? Боишься, что всё поймут, что маркиз Дё Сад может бить только дёвушёк?
They won, t fight their own kin! Не будут свояков бить.
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
We have a Drazi fight in the bazaar. У нас тут потасовка Дрази на рынке.
We've got another Drazi fight in Brown 3, code blue. У нас опять потасовка Дрази сектор Коричневый З.
Well, if it makes you feel any better, the feds are telling the truth about the fight. Ну, если вам станет легче, федералы не врут, потасовка была.
Just a friendly little fight. Просто небольшая дружеская потасовка.
I mean, why was this treated different than any other fight on the ice? В смысле, чем эта потасовка отличается от других драк на льду?
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
Dent's about to announce the fight, so... Дент собирается объявить о поединке, так что...
Since we're pretty much like family who won the third fight? Ну, раз мы теперь почти как семья, кто же победил в третьем поединке?
Next week, we'll pit the mascot character of this anime and 21st-century household machines in a fight. В следующей серии мы сведём в поединке главного героя с роботом-домохозяйкой 21 века.
On February 10, 2007, Shamrock lost his fight by disqualification to Renzo Gracie during the EliteXC event which was televised on Showtime. 10 февраля 2007 года Шемроку было засчитано поражение дисквалификацией в поединке против Рензо Грейси (Renzo Gracie) на турнире под эгидой EliteXC, транслировавшемся на кабельном канале Showtime.
When he win this fight he could get an offer for an European title at home in Vienna. Если он выиграет этот бой, он может получить приглашение принять участие в поединке за титул чемпиона Европы у себя на родине, в Вене.
Больше примеров...