Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
Progress achieved in the areas of gender equality and the fight against discrimination was highlighted. Особо подчеркивался прогресс, достигнутый в таких областях, как гендерное равенство и борьба с дискриминацией.
CERD was concerned at violence associated with the fight against organized crime. КЛРД выразил обеспокоенность в связи с насилием, которым отмечена борьба с организованной преступностью.
In order for the fight against racial discrimination to be effective, the Convention must have political support and be implemented in law as widely as possible. Для того чтобы борьба с расовой дискриминацией была эффективной, Конвенция должна получить политическую поддержку и, по возможности, иметь наиболее широкое воплощение в законодательстве.
Several of these governmental proposals contributed to the polarization of Colombian society around regarding subjects such as the fight against terrorism and the measures to to overcomee the internal armed conflict. В результате ряд таких предложений правительства способствовал усилению поляризации колумбийского общества по таким вопросам, как борьба с терроризмом и меры по урегулированию внутреннего вооруженного конфликта.
Finally, my delegation fully concurs with the observation made by the Legal Counsel that the fight against terrorism must ultimately be seen in terms of practical cooperation. Наконец, моя делегация полностью согласна с замечанием, сделанным Юрисконсультом, что борьба с терроризмом в конечном итоге должна рассматриваться с точки зрения практического сотрудничества.
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
Because you should fight for what's right. Потому что ты должен бороться за свою правоту.
I'm going to London, and I'll fight for her. Я лечу в Лондон и буду бороться за нее.
You have to fight for what you believe. Я умею бороться за то, во что верю.
His delegation was convinced that an effective fight against terrorism was possibly only through the concerted efforts of all States on a firm basis of international law. Его делегация убеждена в том, что эффективно бороться с терроризмом можно только объединив усилия всех государств на прочной основе международного права.
"He refused to give in and chose to fight the disease with all he had." "Он отказался сдаться и решил бороться с болезнью всеми возможными способами".
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
That way you can fight 2 people at once. Так можно сражаться против двоих одновременно.
You wanted to fight, but you started negotiating before sending in your troops. Вы хотите сражаться, но начинаете переговоры перед отправкой солдат.
He will not allow me to fight. Он не позволит мне сражаться.
Let me fight in their stead. Позволь мне сражаться вместо них
I can fight along your side against Concini. But never against the king. Я был бы рад сражаться против Кончини, но против короля - никогда
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
They all want to fight! Они рвутся в бой!
Pope wrongly assumed that the fight at the Brawner Farm occurred as Jackson was retreating from Centreville. Поуп ошибочно предположил, что бой произошёл в тот момент, когда Джексон отступал из Сентервилла.
Bringing law enforcement into the fight creates a weakened city up for grabs. Втяни в бой правозащитников и город можно брать тёпленьким.
The Aztec Jaguar is the fourth warrior to lose despite having the most effective weapon in the fight, which was the Maquahuitl. Ацтекский ягуар - четвёртый воин, проигравший бой, несмотря на то, что имел самое сильное оружие (макуавитль).
The first was to fight Billie "The Blue Bear" Osterman for the WBA welterweight title. И первым было предложение организовать бой против Билли Остерман по прозвищу "Синяя медведица"
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
I'll teach you to fight like a girl! Я научу тебя драться как девчонка.
In fact, he told me once, I'll fight when I'm good and ready. Однажды он мне даже сказал: Я буду драться, когда буду полностью готов.
So, you're saying whoever I point to, that's the person I get to fight? Значит, вы говорите кого я выберу с тем и буду драться?
Actually, he's going to fight... Вообще-то он будет драться...
I won't fight. Я не стану драться.
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
Our fight, right here on this field. Наша драка... Прямо на этом поле.
Floating for low the sound it resounds, a fight between the blue one that you a time knew. «Плавающ для низкого уровня звук оно resounds, драка между голубое одним которое вы время знали.
They got in a fight, and this guy killed one of the members of the Donner Party. Завязалась драка и этот парень убил одного парня из членов Вечеринок Доннера.
How did you know a fight would break out at my club right after you left? Как вы узнали, что после вашего ухода в баре будет драка?
You mean to tell me you have nothing more important to do than to investigate a bar fight? Вы хотите сказать, что у вас нет дел важнее, чем пьяная драка в баре?
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
There's a battle to fight and a war to be won. Нам предстоит битва и война, которую надо выиграть.
The episode received high praise from critics and audiences alike, with the fight between Prince Oberyn and the Mountain being hailed as the episode's highlight. Эпизод получил высокую похвалу как от критиков, так и от зрителей, особенно битва принца Оберина и Горы была преподнесена как изюминка эпизода.
The fight's coming, Angel. Битва приближается, Ангел.
That's a fight for another day. Это битва следующего дня.
The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" - those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. Третью категорию идей я назвал «спорными» - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
Kids, this was the worst fight Robin and I ever had. Детки, это была самая ужасная ссора, которая когда-либо была у нас с Робин.
We had one fight, and you decide to go back to ireland? У нас была одна ссора, и ты решаешь переехать в Ирландию?
They've had some kind of fight. У них какая-то ссора.
We got in a pretty big fight. У нас была большая ссора.
Does it make you sad when you fight? Тебя наша ссора огорчает?
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
I don't want to fight anymore, and neither does Carlos. Я не хочу ссориться, и Карлос тоже.
Guess we had nothing to fight about. Тогда думаю у нас нет причины ссориться.
So I told him: "As they are now, I doubt they'll get into a fight". Тогда я сказал: "В их теперешнем состоянии вряд ли они станут ссориться".
But you didn't 'cause you didn't want to fight again. Но ты не стала, потому что не хотела опять ссориться.
We said we weren't going to fight... Ну, не будем, не будем ссориться!
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
He went to fight on the walls when the ships came into Blackwater Bay. Ушёл воевать на стены когда корабли появились в заливе Черноводной.
We have to show the world, and in particular the United States, that we mean to fight on. Мы должны показать всему миру и, в частности, Соединенным Штатам, что означает для нас воевать.
If they're half as badly damaged as we are, they're not going to want to fight. Если они хоть наполовину так сильно повреждены, как мы, Они не захотят воевать.
Ordinary people were shipped off to the front to fight... or else they stayed at home and fought on their own doorsteps. Простых людей бросали на фронт воевать, а другие оставались дома и воевали на пороге собственного дома.
Our duty is to fight. Наш долг - воевать!
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
Tobias, I never thought you'd ever fight for me. Тобиас, я и не думала, что ты способен из-за меня подраться.
And he didn't mind a fight, I hear. И он не прочь был подраться, как я слышал.
Who climbed up to me to fight. кто карабкался ко мне, чтобы подраться.
You boys want to fight? Вы, парни, хотите подраться?
Brown welcomed the opportunity to fight the best in the world and felt that his training with American Top Team had prepared him well. Браун был рад подраться с таким сильным соперником и считал, что его тренировок в зале American Top Team будет достаточно для победы.
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
I don't want to fight on our anniversary. Я не хочу ругаться на нашей годовщине.
Let's promise that we're never ever going to fight in front of him. Давай пообещаем, что мы больше никогда не будем ругаться перед ним.
Sarah, I don't want to fight. Сара, я не хочу с вами ругаться.
I don't want to fight anymore. Я больше не хочу ругаться.
Are you and Daddy going to fight? Вы с папой будете ругаться?
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
Our fight for freedom continues, but it will take place here, in the streets. Наше сражение за свободу продолжается, но теперь оно будет идти на улицах.
There was no victory in winning a negotiation point if the world lost the fight against climate change. Достижение успеха в отстаивании своей позиции на переговорах вряд ли станет победой, если мир проиграет сражение с изменением климата.
If it's a fight you're heading for, then you need men who know how. Раз уж ты ведешь людей на сражение, тебе понадобится тот, кто умеет сражаться.
I think you've got a fight on your hands. Думаю, тебе предстоит сражение.
Velizariy blocked the barbarians' way and was ready to fight, but a storm came. Велизария преградили дорогу варварам и готовы были дать сражение, но поднялась буря.
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
This was meant to be a fair fight. Это должна была быть честная схватка.
This is a fight we can't afford to lose. Но это схватка, которую мы не можем проиграть.
Overlying all this, we were always waiting for a fight. Но прежде всего мы всё время ждали, что произойдёт схватка.
It was a glorious fight. Это была великая схватка.
The first type of minigame encountered is a battle sequence that resembles a fighting game, but no interaction from the player is required to fight. Первая мини-игра - боевая схватка, напоминающая файтинг, в которой, однако, от игрока не требуется какого-либо взаимодействия.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
When we meet in battle, we will fight to the death but here... Когда мы встретимся в бою, мы будем биться насмерть.
Be good I'll get you a fight in the selection contest Продолжай в том же духе, и я разрешу тебе биться в конкурсном отборе.
However, the Russians continued to fight and didn't abandon the field until the end of Polish attacks and their withdrawal. Однако русские продолжали биться, пока поляки не остановили нападения и не отступили.
Father, we must fight Отец, мы должны биться.
He will fight for love in the Jade Palace two. of the three prophesy have been finished он будет биться в Нефритовом Дворце 2. и 3 тоже должно исполнится ты о чем?
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
In case I got to fight her. В случае, если мне придется ее бить.
I didn't mean to fight him so hard. Я не хотел бить его так сильно.
You can't fight me. I'm old. Не надо меня бить, я старая
So you get beat by a guy who wasn't even trying to hurt you, and your brilliant next move is to go out and pick another fight? Тебя отделал парень, который не хотел тебя бить, и ты сделал блестящий ход - ввязался в новую драку?
Afraid that she might see that the Marquis de Sade can only beat little girls and can't fight like a real man? Боишься, что всё поймут, что маркиз Дё Сад может бить только дёвушёк?
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
So the fight starts inside the yurt and then moves outside. Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу.
So the fight was probably about his share, yes? Значит, потасовка была, скорее всего, из-за его доли, так?
Well, if it makes you feel any better, the feds are telling the truth about the fight. Ну, если вам станет легче, федералы не врут, потасовка была.
It looks like a fight. Похоже, тут была потасовка.
There's a good fight at Hittig's. I promise. В "Хиттингсе" сегодня будет хорошая потасовка.
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
Dent's about to announce the fight, so... Дент собирается объявить о поединке, так что...
Next time you fight... do not expect any mercy. В следующем поединке... никого не щади.
It's rattling around in my head, taking up space where fight thoughts should be. Гремит внутри моей головы, занимая пространство, где должны были бы быть мысли о поединке.
You're here to fight Twayne to the death and whisk me away. Ты пришел, чтобы сразиться с Твэйном в смертельном поединке и спасти меня.
Jones was badly cut above the eye during the first round, but he powered through it, and eventually won the back-and-forth fight via a controversial unanimous decision (48-47, 48-47, and 49-46). В ходе первого раунда Джонс получил серьёзное рассечение над глазом, но продолжил состязание и в конечном итоге в равном поединке выиграл спорным единогласным решением (48-47, 48-47 и 49-46).
Больше примеров...