Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
Although the fight against poverty was a top policy-making priority, competition had come late to the scene. Хотя борьба с бедностью является одним из главных политических приоритетов, о механизмах конкуренции в данной связи стали вспоминать довольно поздно.
The preservation of the environment and the fight against drug trafficking are questions that demand consideration. Сохранение окружающей среды и борьба с оборотом наркотических средств - это вопросы, над которыми следует подумать.
As with other disarmament efforts, the fight against the scourge of landmines has been most successfully fought under regional and international umbrellas. Как и остальные инициативы в области разоружения, борьба с бичом противопехотных мин наиболее успешно осуществляется в региональном и международном формате.
Protection is still insignificant in the situation today where the daily fight for survival has denied many children the right to be regarded as children. Защита детей в сегодняшнем контексте осуществляется в недостаточной степени: повседневная борьба за выживание лишила многих из них права на отношение к себе как к детям.
Acknowledge that in addition to the tasks of maintaining peace and avoiding wars between and within countries, our globe is faced with two challenges in this century: first the fight against poverty and hunger and secondly, climate change through sustainable-development paths. подтверждаем, что, помимо задач поддержания мира и избежания войн между странами и внутри них, в нынешнем столетии перед нашей планетой стоят две проблемы: во-первых, это - борьба с нищетой и голодом, а во-вторых - противодействие изменению климата на основе устойчивого развития.
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
Hjertén had to fight the prejudices of her time throughout her career. Йертен приходилось бороться с предрассудками своего времени на протяжении всей карьеры.
This situation poses a real challenge to the international community as it seeks to fight the twin scourges of poverty and hunger. Эта ситуация представляется реальным вызовом международному сообществу, в то время как оно стремится бороться с двойным бедствием, каким являются нищета и голод.
Brave enough to cross two oceans and a continent to find her, to fight countless enemies, and yet in the end, he was terrified. Достаточно смелого, чтобы пересечь два океана и континент, чтобы найти её, бороться с бесчисленными врагами, и всё же в конце ему стало страшно.
"Thanks for the med school, but I'm off to fight crime with my roommate." "Спасибо за мед, но я ухожу бороться с преступностью вместе с соседом по квартире."
We recognize that investment in human rights presupposes individuals and groups that know their rights, that know the value of those rights and that know how to fight for them. Мы признаем, что инвестирование в сферу прав человека предполагает наличие отдельных лиц и групп, которые знают свои права, которые знают ценность этих прав и которые знают, как за них бороться.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
How can you go out there and fight like that? Как ты сможешь выйти и сражаться, зная это?
In June, the cabinet reassessed the war strategy, only to decide more firmly than ever on a fight to the last man. В июне кабинет министров произвёл переоценку военной стратегии, твёрдо решив сражаться до последнего человека.
You'll be sent to the front line of the battle to fight against your enemies Сегодня вас отправят на линию фронта сражаться против своего врага.
He has much to fight for. Ему есть за что сражаться.
This ship is now engaged in the fight to free Baltimore and spread the cure of the red flu to all of its citizens. Мы будем сражаться за освобождение Балтимора и обеспечим всех горожан вакциной от красной чумы.
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
In fact, they actually want you for another fight this Friday. Кстати, предлагают еще один бой в пятницу.
Thus, the fight becomes spectacular and effective. Так зрелищный бой становится ещё и эффективным.
Even if you could hit girls, that doesn't mean you'd win the fight. Даже если вы бьёте девчонок, не факт, что выиграете бой.
Despite being caught early in an armbar, Barry escaped the submission attempt and won the fight via KO at 3:38 of the first round. Несмотря на то что, в начале первого раунда Бэрри был пойман на болевой на руку он избежал попытки представления и выиграл тот бой нокаутом в 3:38 1-го раунда.
It was like a heavyweight fight. Я хочу сказать, что это похоже на бой с тяжеловесом.
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
You'll fight hell beasts, but you're scared of rats. Вы будете драться с исчадьем ада, но вы боитесь крыс.
I won't fight you one by one. Я буду драться с тобой один на один.
He's just here to fight. Он здесь, чтобы драться.
Like learning how to fight. Таких, как умение драться.
I'll fight Louis. Я буду драться с Луисом.
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
Look, I know they had a fight, but he... Послушайте, я знаю у них была драка, но он...
This is not a good fight, Nikki. Ники, это не хорошая драка.
This isn't the first fight? Это не первая драка?
So it was a fight? Значит, это была драка?
This sparks a violent fight between Nettie and Wilma, which gets them both killed. В результате конфликта Нетти с Вильмой состоялась драка, в которой обе они погибли.
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
This may be a long, nasty fight, Karen. Возможно, будет долгая и неприятная битва, Карен.
But, this war that's coming, it's not your fight. Но, эта война которая приближается, это не твоя битва.
They said the fight might get pretty hairy, but it is the devil, right? Они сказали что битва может навести шорозу, Но это же дьявол, да?
The true fight still comes for all of us. Настоящая битва нам ещё предстоит.
The fight's coming, Angel. Битва приближается, Ангел.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
We had a fight this morning. У нас была ссора этим утром.
I heard it became a pretty big fight. я слышала, это была большассора.
So you sure it was just a fight? Ты уверена, что это была всего лишь ссора?
It's just a little fight. Это ерунда, просто ссора.
Were you guys just having a loud fight or something? У вас была громкая ссора?
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
I did not come here to fight tonight. Я пришёл сюда сегодня не ссориться.
I can't have this fight again. Я больше не могу ссориться из-за этого.
But we will get no further if we fight amongst ourselves. Но мы не достигнем большего, если будем ссориться.
I don't want to fight anymore. Я не хочу продолжать ссориться.
I'm not here to start a fight. Я пришел не ссориться.
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
Rossitanos have refused to fight in seven wars. Мужчины в семье Росситано отказались воевать в семи войнах.
If they do have the gold, I reckon we'll have to fight 'em. Если золото и впрямь у них, придется воевать, чтобы отобрать его.
"La Colombe" is a French anti-war anthem about French soldiers being sent to fight Algeria in the latter country's bid for independence. «La Colombe» - это французский антивоенный гимн о солдатах, посланных в Алжир, воевать против независимости Алжира.
He went to the Front to fight, and as for his so-called cowardice... that were like a wound in battle, a wound to his brain, so he didn't know what he was doing. Ушел воевать на фронт, а что до его так называемой трусости, это вроде ранения, только пострадал его разум, так что он не понимал, что делает.
We want to fight you. Хотим воевать с вами.
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
I had to fight for it. Мне пришлось даже подраться за неё.
Come in and pick a fight, boys. Заходите, вы подраться не хотите?
What do guys like this have to fight over, duct tape? Из-за чего, такие ребята, как эти, могли подраться, из-за клейкой ленты?
They want to fight, take it outside. Если хотят подраться, пусть идут на улицу!
Ping, we have to fight! Пинг, нам надо подраться.
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
I think George and I will just excuse ourselves and let you two get this fight over with. Я думаю Джордж и я просто простим самих себя и дадим вам двоим ругаться дальше.
At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, your Uncle Marshall and Aunt Lily had one of their telepathic conversations. Дабы не ругаться перед детьми, ваши дядя Маршалл и тётя Лили провели одну их своих телепатических бесед.
I think she just likes to fight. Может ей просто нравится ругаться.
I didn't come here to fight. Я пришел не ругаться.
Let's not fight on our wedding day. Давайте не будем ругаться в день свадьбы.
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
Our daughter is about to face the biggest fight of her life. Наша дочь вот-вот начнет самое большое сражение ее жизни.
I can fight my own battles. Я сама могу вести своё сражение.
Well, keep up the fight. Что ж, продолжай сражение.
Give him a moment's rest, then fight him again. Дайте ему передохнуть затем пусть продолжит сражение
This fight took place, I discovered, when Peisistratus was archon at Athens, in the fourth year of the twenty-seventh Olympiad, in which the Athenian, Eurybotus, won the foot-race. Это сражение произошло, по моим расследованиям, во время правления в Афинах Писистрата, в четвертый год олимпиады, в которую афинянин Эврибот одержал победу в беге.
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
The harder you fight, the hotter it feels. Чем жарче схватка, тем горячее чувства.
And that in all truth, is a fight I have no stomach for. И, по правде, такая схватка мне не по зубам.
My only shot at ever being in a gang fight and all I get is one stitch? Самая настоящая схватка с бандитом, и всего один шов?
Fight disbarment or take - a six-month suspension. Схватка за право заниматься адвокатской практикой или взять шестимесячный перерыв.
The fight has been fixed for tonight with that TV tower Tingu. На сегодня назначена схватка между нами.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
There's no way Steve can fight the wind for another 2 laps. Стив никак не сможет биться с ветром ещё 2 круга.
You have to tell people you'll go through a wall if you have to, - not "I'll fight, and we'll see what happens." Ты должен говорить людям, что если понадобиться ты сквозь стену пройдёшь, А не это: "Я буду биться, и мы посмотрим что из этого выйдет."
And how can you fight? А как ты можешь с ним биться?
They're about to fight for love. Они собрались биться за любовь.
I knew, even when you were nothing more than a fetus in your mother's womb, that we would have to fight our battle someday. Я знал, еще когда ты был только зародышем в утробе твоей матери что однажды нам придется биться.
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
I can't fight these kids. Я не могу бить этих детей.
In case I got to fight her. В случае, если мне придется ее бить.
I didn't mean to fight him so hard. Я не хотел бить его так сильно.
She'd have to fight the dog with a handbag with a brick inside. "Crazy dog!" Ей пришлось бы бить собаку своей сумочкой с кирпичом внутри. "Бешеный пес!"
Please don't fight! Не надо бить друг друга!
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
We have a Drazi fight in the bazaar. У нас тут потасовка Дрази на рынке.
So the fight starts inside the yurt and then moves outside. Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу.
So the fight was probably about his share, yes? Значит, потасовка была, скорее всего, из-за его доли, так?
I mean, why was this treated different than any other fight on the ice? В смысле, чем эта потасовка отличается от других драк на льду?
There's a good fight at Hittig's. I promise. В "Хиттингсе" сегодня будет хорошая потасовка.
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
Next time you fight... do not expect any mercy. В следующем поединке... никого не щади.
something was up with that fight. что-то странное было в этом поединке.
And that, and that is why, in a straight fight, a shark would probably beat a Dracula. Вот почему в честном поединке, акула, скорее всего, побьёт Дракулу.
He died in a fight? Он погиб на поединке?
Jones was then informed that the UFC wanted him to replace Evans in a fight against Maurício Rua in the main event for the UFC Light Heavyweight Championship. Затем Джонсу сообщили, что UFC хочет, чтобы он заменил Эванса в бою с Маурисиу Руа в главном поединке за титул чемпиона UFC в полутяжёлом весе.
Больше примеров...