| In general terms, the fight against trafficking was part of the effort to combat gender violence. | В общем плане борьба с торговлей вписывается в рамки борьбы с насилием в отношении женщин. |
| But the fight against terrorism must be balanced and targeted so as to ensure that resources are equitably channelled into meeting the Millennium Development Goals. | При этом борьба с терроризмом должна быть сбалансированной и скоординированной, а необходимые ресурсы должны направляться на достижение целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия. |
| He stressed therefore that the fight against crime should be based on addressing underdevelopment and the creation of a more just world order. | В этой связи оратор подчеркивает, что борьба с терроризмом должна быть основана на решении проблемы недостаточного развития и установлении более справедливого мирового порядка. |
| States recognized that the fight against terrorism is global and must be fully compliant with international law, while no nation should be left behind in this campaign. | Государства признали, что борьба с терроризмом носит глобальный характер, должна в полной мере согласовываться с международным правом и что ни одна страна не должна быть отстранена от участия в этой кампании. |
| However, the fight against disease remained a major challenge: child-morbidity patterns had improved only slightly, malaria and acute respiratory infections being the main fatal diseases. | Вместе с тем, борьба с различными заболеваниями остается важной задачей, поскольку показатели детской смертности улучшились лишь ненамного, а малярия и острые респираторные заболевания остаются главными причинами болезней с летальным исходом. |
| I'd hunt down your past, and fight your future. | Я выслежу твое прошлое и буду бороться за твое будущее. |
| We must fight all the harmful attitudes within our societies. | Мы должны бороться с пагубной позицией в наших обществах. |
| She had to fight in order to be able to breathe. | Она стала бороться в ответ, чтобы не задохнуться. |
| It is vital, therefore, that individual Pacific island Governments be given the back-up that is needed to boost their ability to tackle security threats and fight crime. | Поэтому очень важно, чтобы каждому отдельному правительству островных государств Тихоокеанского региона была оказана необходимая поддержка в целях укрепления его потенциала, позволяющего ему противостоять опасностям, угрожающим его безопасности, и бороться с преступностью. |
| I'll make you a deal, if I promise to fight, will you? | Я предлагаю сделку, если я обещаю бороться, ты обещаешь? |
| You got to choose to get up and fight. | Ты должен выбрать: встать и сражаться. |
| You do love a fight. | А ты любишь сражаться. |
| I want to fight the Americans! | Я хочу сражаться с американцами! |
| Yuuji is forced to fight them and the CURE units at the same time. | Юдзи оказывается вынужден сражаться сразу против них и отрядов CURE, посланных для их ликвидации. |
| Dad... if you have any more fight in you... if you could fight thithing just... just a little harder, that would be good. That'd be good right now. | папа... если бы, в тебе было больше сил сражаться... если бы ты мог бороться с этим чуточку сильнее, это было бы здорово это было бы очень хорошо. |
| It must be interesting to win a knife fight. | Должно быть здорово выиграть бой на ножах. |
| The fight started in the early morning and lasted over five hours. | Бой начался рано утром и продлился свыше пяти часов. |
| The rest of the Athenian fleet came out from Samos and sailed to Cnidus, but neither side was willing to fight another battle. | Остальные афинский флот вышел из Самос и отправился в Книд, но ни одна сторона не была готова бороться с другой бой. |
| I want a clean fight, gentlemen. | Честный бой, джентльмены! |
| You're watching the fight at Jerry's? | Ты смотришь бой у Джерри? |
| After that, you can fight all you want. | И только после этого вы сможете драться сколько вам будет угодно. |
| I'm not going to fight them. | Я не собираюсь драться с ними. |
| We began to fight, and he knocked me down. | Мы начали драться и он сбил меня с ног. |
| Who can't fight? | Ты же не умеешь драться. |
| You like a gang fight. | Вам же нравится драться на улицах. |
| So you and Ted had your first fight. | Итак, у вас с Тедом была ваша первая драка. |
| Although, that girl fight would be fierce. | Хотя, женская драка будет зрелищной. |
| All you have to is be still for one moment, and that fight will come to you. | Нужно лишь остановиться на минутку, и драка найдёт тебя. |
| This isn't the first fight? | Это не первая драка? |
| Mulligan says there was a fight. | Муллиган сказал, была драка. |
| They must know we're about to join a fight to resist a British incursion. | Люди должны знать, что их ждет битва с британцами. |
| Boy, what a fight it has been... between him and the man from North Carolina... | Какая битва развернулась между ним и соперником из Северной Каролины |
| An impossible fight life prematurely. | Эта безнадёжная битва безвременно поглотила её жизнь. |
| That fight is happening right now. | Битва происходит прямо сейчас. |
| Time after time, as Members may recall, speakers emphasized the fact that the battle against poverty is one that we must all fight - and win - together. | Как помнят члены Ассамблеи, ораторы неоднократно обращали внимание на тот факт, что борьба с нищетой - это битва, в которой должны принимать участие все и одержать в ней общую победу. |
| Well, we know your wife Penelope and Hannah had a fight. | Ну, мы знаем, что между вашей женой Пенелопой и Ханной была ссора. |
| The other night, they got in a huge fight about me. | Прошлой ночью, у них вышла очень большая ссора из-за меня |
| He was with Cody Brennen at her place, and there was some kind of fight, apparently. | Он был дома у Коди Бреннен, и, видимо, произошла какая-то ссора. |
| You got the neighbors who all heard The fight the night before. | Все соседи слышали, что той ночью была ссора. |
| What was the fight about? | Так о чем была ссора? |
| I don't want to fight tonight. | Я не хочу ссориться сегодня ночью. |
| I don't want to fight anymore. | Я больше не хочу ссориться. |
| Let's never fight again. | Давай больше никогда не будем ссориться. |
| Let's never fight again. | Давай больше никогода не ссориться. |
| I hate it when we fight, too. | Я тоже не люблю ссориться. |
| I thought you clones loved to fight. | Думал, вы клоны любите воевать. |
| In return, Bethlen agreed not to fight against the emperor anymore, nor would he ally with the Ottoman Turks. | В свою очередь, Бетлен обязался впредь не воевать против императора, и при этом он объединился с турками-османами. |
| Two foreign armies, Rwandan and Ugandan, have come to fight one another in our country; what a violation of international law! | Две иностранные армии - руандийская и угандийская - пришли воевать друг с другом в нашей стране, что является вопиющим нарушением международного права. |
| I never wanted to fight anyone, I just wanted to live here. | Я не хотел ни с кем воевать, я просто хотел тут жить. |
| (SINGING) Little people know when little people fight | Дети знают точно, когда им воевать. |
| Could you fight one more time? | Ты сможешь подраться в клубе для меня хоть раз? |
| That one looks like he's got some fight in him. | Вот тот, похоже, не прочь немного подраться. |
| So when a group of lads started trying to pick a fight, | Поэтому, когда группа парней начали пытаться подраться, |
| If you want to fight, you have to fight me. | Вздумал подраться, так дерись со мной. |
| What, who wants a fight then? | Ну, кто хочет подраться? |
| The Salvatores may fight like dogs, but in the end, they would die for each other. | Сальваторе могут ругаться как собаки, но в конце, они умрут друг за друга. |
| At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, your Uncle Marshall and Aunt Lily had one of their telepathic conversations. | Дабы не ругаться перед детьми, ваши дядя Маршалл и тётя Лили провели одну их своих телепатических бесед. |
| So we're not going to fight anymore! | Так что не будем ругаться! |
| Let's not fight, okay? | Давай не будет ругаться. |
| You just like to fight! | Да тебе просто нравится ругаться! |
| Because I'm preparing for a much bigger fight. | Меня ждёт куда более серьёзное сражение. |
| As the Ghost Riders and their forces ready for battle, Blaze has his eyes opened by two children who go to participate in the fight. | Поскольку Призрачные гонщики и их силы были готовы, Блейз открыл глаза и увидел, что двое детей шли в сражение. |
| There was no victory in winning a negotiation point if the world lost the fight against climate change. | Достижение успеха в отстаивании своей позиции на переговорах вряд ли станет победой, если мир проиграет сражение с изменением климата. |
| A sword-to-sword fight started. | Началось грандиозное Смоленское сражение. |
| He also highlighted the fight scene between the Flash and Arrow, saying "It's a well-choreographed battle, with each hero appearing to have the upper hand at various points and clever bits of one-upmanship." | Он также особо отметил сцену боя между Флэшем и Стрелой: «Это качественно поставленное сражение, где каждый герой по-своему силён и по-своему умён». |
| You think this is a fight. | Ты думаешь, что это схватка. |
| Who said anything about a fight to the death? | Никто не говорил, что схватка будет насмерть. |
| Then it'd be a fair fight. | Тогда это будет честная схватка. |
| The first type of minigame encountered is a battle sequence that resembles a fighting game, but no interaction from the player is required to fight. | Первая мини-игра - боевая схватка, напоминающая файтинг, в которой, однако, от игрока не требуется какого-либо взаимодействия. |
| New clips of Thor and Hulk fighting, released on the same day as the Floyd Mayweather Jr. vs. Conor McGregor fight, helped generate the 57,000 new conversations for the week. | Новый ролик поединка Тора и Халка, выпущенный в тот же день, что и схватка между Флойдом Мэйвезером и Конором Макгрегором, помог сгенерировать 57,000 новых обсуждений за неделю. |
| We'll have to stake our country's fate and fight each other. | Мы должны будем рискнуть судьбой нашей страны и биться друг с другом. |
| All I do is accept what you fight. | Я лишь принимаю твою готовность биться. |
| We're on the way to fight the British Army, But we need your help. | Мы идём биться с Британской армией, и нам нужна твоя помощь. |
| And we all know that Herrmann'll fight to the end of the Earth for you and those kids. | И мы знаем, что Германн будет биться до конца света за тебя и детей. |
| I'm here to fight! | Я здесь, чтобы биться! |
| I didn't mean to fight him so hard. | Я не хотел бить его так сильно. |
| So the only way they know how to fight is to hold a long stick in the middle and beat each other on the shins and legs with it. | Они умеют драться только одним способом - держать большой шест и бить друг друга по ногам. |
| So you get beat by a guy who wasn't even trying to hurt you, and your brilliant next move is to go out and pick another fight? | Тебя отделал парень, который не хотел тебя бить, и ты сделал блестящий ход - ввязался в новую драку? |
| Who vows to fight like a man For what's right, night and day? | Глаз не сомкнёт, и врага будет бить день и ночь! |
| Afraid that she might see that the Marquis de Sade can only beat little girls and can't fight like a real man? | Боишься, что всё поймут, что маркиз Дё Сад может бить только дёвушёк? |
| She said that the fight started because you were spending time with this girl. | Она сказала, что потасовка началась, потому что вы проводили время с этой девушкой. |
| If he said it, there'd be a fight. | Если бы это он сказал, была бы потасовка. |
| So the fight starts inside the yurt and then moves outside. | Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу. |
| So the fight was probably about his share, yes? | Значит, потасовка была, скорее всего, из-за его доли, так? |
| A massive fight broke out between the players. | Между игроками завязалась потасовка. |
| And that, and that is why, in a straight fight, a shark would probably beat a Dracula. | Вот почему в честном поединке, акула, скорее всего, побьёт Дракулу. |
| I got a line on the fight. | Раздобыл места на поединке. |
| In 2018, Ryabinskiy won USD 4.3 mln in a dispute over the fight between Alexander Povetkin and Deontay Wilder, which was cancelled in 2016. | В 2018 году Рябинский выиграл 4,3 млн долларов в суде по делу об отмененном в 2016 году поединке между Александром Поветкиным и Деонтеем Уайлдером. |
| Eugene Pontecorvo asks Finn whether Mike Tyson or Muhammad Ali would win a boxing fight if both were in their prime, a question which Finn is afraid to answer for fear of angering Eugene and causing another of his violent outbursts. | Юджин Понтекорво спрашивает Финна, кто бы победил в боксёрском поединке, Майк Тайсон или Мохаммед Али, если бы они были в расцвете сил, вопрос, на который Финн боится дать ответ, боясь вызвать гнев Юджина и вызвать очередную из его вспышек гнева. |
| On February 10, 2007, Shamrock lost his fight by disqualification to Renzo Gracie during the EliteXC event which was televised on Showtime. | 10 февраля 2007 года Шемроку было засчитано поражение дисквалификацией в поединке против Рензо Грейси (Renzo Gracie) на турнире под эгидой EliteXC, транслировавшемся на кабельном канале Showtime. |