Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
The fight against poverty could not be won without sufficient protection of the natural resources base. Борьба с нищетой не может увенчаться успехом без адекватных мер по защите природных ресурсов.
Look, obviously, we have a lot to talk about, including the kiss, but I think that our fight had more to do with my father than us. Слушай, нам о многом нужно поговорить, включая поцелуй, но эта борьба больше связана с моим отцом, нежели с нами.
Third, the fight against terrorism should not be misused by States to justify prolongation of their domination of foreign lands or curtailment of freedom of speech. В-третьих, борьба против терроризма не должна использоваться государствами в качестве оправдания сохранения их господства над иностранными территориями или ограничения свободы слова.
Captain Hagbard's fight against world conspiracy... had lost sight a long time ago. Борьба Капитана Хагбрада против Мирового Заговора подошла к концу.
The Fight for Shareholder Rights in Russia Борьба за права акционеров в России
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
What I can do is I can fight it as long as I can until... Все, что мне остается, это бороться с ней столько, сколько смогу, пока...
Listen to me - you have the power to fight whoever turned you into this, both of you do, but not if you kill each other. Послушайте меня... у вас есть силы бороться с теми, кто с вами это сделал, у обоих, но его не будет, если вы убьете друг друга.
It applauded the progress made, and acknowledged the efforts to guarantee the independence of the judiciary to fight impunity and punish those responsible for violations. Она приветствовала достигнутый прогресс и усилия, направленные на то, чтобы гарантировать независимость судебной системы, позволяющей ей бороться с безнаказанностью и наказывать правонарушителей.
I don't want to fight anymore. Но я уже не хочу бороться
I need you to fight, mike. Вам надо бороться, Майк.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
I'm here to fight for you, Grace. Я пришёл, чтобы сражаться за тебя, Грейс.
There are dreams we must fight for. Есть мечты, за которые стоит сражаться.
To fight against the warrior caste is one thing. Сражаться с кастой военных это одно.
Sometimes I am tired to fight on my own... and a little small and I'm a little frightened... Иногда я устаю сражаться в одиночку... чувствую себя слишком маленьким и немного боюсь...
The Thals won't fight. Талы не будут сражаться.
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
I saw him fight Jefferson last year. Я видел его бой с Джефферсоном в прошлом году.
Best to get back into the fight, General. Нет ничего лучше, чем снова вернуться в бой, генерал.
Finally, after all these months of running, we're taking the fight to them. Наконец-то, после месяца постоянного бегства, мы дадим им бой.
Ngannou faced Anthony Hamilton on 9 December 2016, at UFC Fight Night 102. Нганну провёл бой с Энтони Хэмилтоном 9 декабря 2016 года на UFC Fight Night 102.
Berbick claimed that he had been double-crossed and that he had expected the fight to be like American kickboxing, but it turned out that the rules allowed Takada to kick Berbick below the belt. Бербик ожидал, что бой будет проходить по правилам американского кикбоксинга, но оказалось, что правила позволяли Набухико Такада наносить удары ногами Бербику ниже пояса.
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
I should have known you don't fight your own battles. Я должен был догадаться, что ты не станешь драться сам за себя.
We go to fight wicked men. Мы пойдем драться со злыми людьми.
The way I figure it, we can either fight or give. На мой взгляд, либо драться, либо сдаваться.
What do you want to learn to fight for? Зачем ты хочешь научиться драться?
Fight your own wars! Драться со своими войнами!
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
That's probably the first fight I ever had. Да это, наверное, первая моя драка.
I figured something must be wrong, but before I could inquire, the fight broke out. Я подумал, что что-то не так, но прежде, чем успел спросить, завязалась драка.
Is that how the fight started? Из-за этого и случилась драка?
I want a good dirty fight. Мне нужна хорошая грязная драка.
The fight's over. Все, драка закончилась.
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
His fight would become your fight. Что его битва, станет твоей битвой.
That we not sit and wait for Stannis to decide what sort of fight this is going to be. Не сидеть и ждать Станниса, чтобы определить, что за битва из этого получится.
Right now, many of us do not even know that the fight is going on, but it is, whether you like it or not. Прямо сейчас многие из нас даже не подозревают, что эта битва уже идёт, и это так, нравится ли вам это или нет.
This fight is over, Dani. Эта битва закончена, Дэни.
That sounds like a fair fight. Звучит как честная битва.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
Well, we know your wife Penelope and Hannah had a fight. Ну, мы знаем, что между вашей женой Пенелопой и Ханной была ссора.
The first marital fight is supposed to be the worst. Первая супружеская ссора - всегда худшая.
Because she would've called my dad, and then they would have had a fight. Потому, что она позвонила бы моему папе, и у них была бы ссора.
We got in a big fight. У нас началась ссора.
Were you guys just having a loud fight or something? У вас была громкая ссора?
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
V, let's not fight, okay? Ви, давай не будем ссориться, хорошо?
It doesn't mean I don't love you, and it doesn't mean you don't love me. I just can't fight right now. Это не значит, что я не люблю тебя, или что ты не любишь меня, но я не могу ссориться.
Let's never fight again. Давай больше никогда не будем ссориться.
Children, let's not fight. Дети, давай не ссориться.
Don't fight me right now. Давай не будем сейчас ссориться.
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
I'm letting you go, though you'll fight against us. Ты свободен, хотя я знаю, что будешь воевать против нас.
By which I regulate the Light Company. Fight well, fight hard. Первое: воевать хорошо, крепко.
Our people, who love their country and nation, whether they be in the north, the south or overseas, do not want to fight against each other. Где бы ни жили люди, которые любят свою страну и свой народ, - на Севере, Юге или в других странах - они не хотят воевать друг против друга.
Women shouldn't fight. Женщина не должна воевать.
Why would she fight you on that? Зачем нужно воевать из-за этого?
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
I had to fight for it. Мне пришлось даже подраться за неё.
So you want to fight for him? Ты хочешь подраться из-за него?
Luke says grandpa wants to fight you. Люк говорит, что дедушка хочет с тобой подраться.
I'm going to bring the fight to you! Я собираюсь подраться с тобой!
You want a fight, Bo? Ты хочешь подраться Бо?
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
I'm too tired to fight. Я слишком устала, чтобы ругаться.
Other than that, war, fight and insult, they do it openly. Все остальное, драться, ругаться, выпивать, можно делать публично.
We might fight some more... Мы можем все еще ругаться...
Let's not fight on our wedding day. Давайте не будем ругаться в день свадьбы.
Maybe Alex likes to fight. Может быть, Алекс любит ругаться
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
It must have been quite a fight. Должно быть, было настоящее сражение.
The contest is a lion fight. Это соревнование - сражение львов.
There was a fight in the corridor. В коридорах шло сражение.
This is a fight for our very existence. Это сражение за наше выживание.
The political fight that we've developed has become one around whether it's the government that's the problem or is it insurance companies that are the problem. Мы устроили политическое сражение вокруг темы о том, в правительстве ли заключается проблема или в страховых компаниях.
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
Don't worry, though, it's going to be a fair fight. Не беспокойтесь, это будет честная схватка.
The harder you fight, the hotter it feels. Чем жарче схватка, тем горячее чувства.
When he left, you approached him, there was a fight. Когда он уходил, вы приблизились к нему и произошла схватка.
This fight is about more than just winning the feeding rights to a carcass. Эта схватка - больше, чем просто схватка за тушу.
The first type of minigame encountered is a battle sequence that resembles a fighting game, but no interaction from the player is required to fight. Первая мини-игра - боевая схватка, напоминающая файтинг, в которой, однако, от игрока не требуется какого-либо взаимодействия.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
It has been my honor to fight beside such a brave warrior. Для меня было честью биться рядом с таким храбрецом.
Surely the Oracle will see we must fight. Оракул должен понять: нам надо биться.
We'll take you down and fight! -We'll take you down and fight! Мы вас свергнем и будем биться! - Мы вас свергнем и будем биться!
Let us fight for honour! Давайте биться за честь!
He will fight for love in the Jade Palace two. of the three prophesy have been finished он будет биться в Нефритовом Дворце 2. и 3 тоже должно исполнится ты о чем?
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
You're not going to fight him now, are you? Ты же не собираешься бить его сейчас?
You can't fight me. I'm old. Не надо меня бить, я старая
So the only way they know how to fight is to hold a long stick in the middle and beat each other on the shins and legs with it. Они умеют драться только одним способом - держать большой шест и бить друг друга по ногам.
To fight, sir! Бить врага, сэр!
Who vows to fight like a man For what's right, night and day? Глаз не сомкнёт, и врага будет бить день и ночь!
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
She said that the fight started because you were spending time with this girl. Она сказала, что потасовка началась, потому что вы проводили время с этой девушкой.
We've got another Drazi fight in Brown 3, code blue. У нас опять потасовка Дрази сектор Коричневый З.
Just a friendly little fight. Просто небольшая дружеская потасовка.
I mean, why was this treated different than any other fight on the ice? В смысле, чем эта потасовка отличается от других драк на льду?
A massive fight broke out between the players. Между игроками завязалась потасовка.
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
She was writing a book about this fight, about my guy, Manny Flacco, and Rowdy Merriman. Она писала книгу об этом поединке, о моём бойце, Мэнни Флако и о Роуди Мерримане.
It's rattling around in my head, taking up space where fight thoughts should be. Гремит внутри моей головы, занимая пространство, где должны были бы быть мысли о поединке.
Lawler then lost again at UFC 50 against the late Evan Tanner, who would win the UFC Middleweight Championship in his next fight. Лоулер снова проигрывает поединок на UFC 50 против Эвана Таннера, который становится чемпионом UFC в среднем весе в своём следующем поединке.
I'd wanted to see you win the sword fight. Хочу увидеть, как ты побеждаешь в поединке на мечах.
A beat 'em up (sometimes also called "brawlers") is a type of action game where the player character must fight a large number of enemies in unarmed combat or with melee weapons. «Избей их всех» (иногда также - «драчуны») - это экшн-игры, в которых игрок должен сразиться с большим числом врагов в рукопашном поединке, либо будучи вооруженным холодным оружием.
Больше примеров...