The fight against torture and other ill-treatment is certainly one of the central focuses of these liberal reforms. | Бесспорно, борьба против пыток и других видов жестокого обращения является одним из приоритетов этих либеральных преобразований. |
We all agree that the fight against drug abuse is undoubtedly a difficult and daunting task. | Мы все согласны с тем, что борьба с наркоманией, несомненно, является трудной и сложной задачей. |
Mr. Ndour (Senegal) said that because of its geographical location at the intersection of the Sahel and the Atlantic, Senegal had made the fight against drug trafficking and related crime a national priority. | Г-н Ндур (Сенегал) говорит, что вследствие географического местоположения страны на пересечении Сахеля и Атлантики борьба с незаконным оборотом наркотиков и связанной с ним преступностью является для Сенегала одним из национальных приоритетов. |
The fight against terrorism called for collective action and, in that regard, her delegation fully supported the work of the Counter-Terrorism Committee, which highlighted the need to strengthen both national and international capabilities. | Борьба с терроризмом требует объединенных усилий, и в этом плане ее делегация полностью поддерживает работу Контртеррористического комитета, который выдвигает на первый план необходимость укрепления как национального, так и международного потенциала для борьбы с терроризмом. |
Last but not least, I want to emphasize that the fight against terrorism is an issue that transcends cultural and religious differences, while terrorism itself threatens people of all cultures and religious faiths. | Наконец, я хотел бы подчеркнуть, что борьба с терроризмом - это вопрос, который касается всех культур и религий, поскольку сам терроризм угрожает людям, которые являются представителями всех культур и религий. |
Through reclamation of our narrative, we will continue to fight historic erasure and socioeconomic inequality. | Нашим рассказом мы продолжим бороться с уничтожением истории и социально-экономическим неравенством. |
We find them, we know specifically what we have to fight. | Если мы найдём их, то будем точно знать, с чем придётся бороться. |
Well, is there no one left who can fight for Florence? | Не осталось никого, кто может бороться за Флоренцию? |
You and I know Flint and can fight him. | Флинта мы знаем и знаем, как с ним бороться. |
And therefore, when you hear about the corrupt Africa - corruption all the time - I want you to know that the people and the governments are trying hard to fight this in some of the countries, and that some successes are emerging. | И поэтому, когда вы слышите о коррупции в Африке - постоянной коррупции - я хочу, чтобы вы знали, что люди и некорые правительства усиленно пытаются бороться с этим в некоторых странах, и уже появляются некоторые успехи. |
Are you ready to fight for this country with your last breath of life? | Вы готовы сражаться за эту страну до последнего вздоха? |
In its capacity as chair of the Non-Aligned Movement, Cuba has played an important role in the aforementioned process, and it will continue to fight to defend truth, its own sovereignty and the interests of the Third World countries. | Куба в своем качестве Председателя Движения неприсоединения играла важную роль в этом процессе и будет продолжать сражаться за правду, за наш суверенитет и интересы стран третьего мира. |
I want to fight. | Нет, я хочу сражаться, как все. |
We'll destroy their will to fight. | Мы уничтожим их желание сражаться. |
You will yet serve purpose in coming seeing those who cannot fight to the mountains. | Ты можешь послужить предстоящей битве, проводив тех, кто не может сражаться, в горы. |
This courageous action spurred those around him back into the fight; nonetheless, the weight of enemy fire continued. | Этот мужественный поступок стал стимулом для вступления в бой всем находящимся вокруг него; тем не менее, сильный огонь противника не ослабевал. |
Had it been a real fight, I'd have won. | Если бы это был настоящий бой, я бы выиграл. |
Maybe the fight'll make a difference and something would change. | Может быть, бой будет иметь значение, и что-то изменится. |
Sam here has never lost a fight. | Здесь Сэм ни разу не проигрывал бой. |
Cancel the fight or I'll tell Clay the truth about what happened to Bobby. | Отмени бой или я расскажу Клэйю правду о том, что случилось с Бобби. |
They said they'll kill my baby sister if I didn't fight. | Они сказали, что убьют мою сестрёнку, если я не буду драться. |
I won't fight you one by one. | Я буду драться с тобой один на один. |
How do you fight if you don't know who you're fighting? | Как можно драться, когда даже не знаешь с кем дерешься? |
They could fight for women! | Ну к чему драться, если не ради женщин? |
Once two sides want to fight, nothing can stop them. | Кто хочет драться, того не остановишь. |
Carlos says there was some kind of fight or something outside the restaurant. | Карлос пишет что у ресторана какая-то драка приключилась. |
They-they didn't have a bar fight. | И там в баре, была не драка. |
I know it, and if Eddie sees it, there'll be a fight. | Я знаю и если Еди это заметит, будет драка. |
Bring 'em on. I prefer a straight fight to sneaking' around. | По мне лучше честная драка, чем прятки по углам. |
Like, what fight? | Что еще за драка? |
While the Sheriff lives, this is all our fight. | Пока шериф жив, это всеобщая битва. |
David, Belle, and Tink are locking down Main Street just in case this fight actually happens. | Дэвид, Белль и Динь перекрывают главную улицу, на случай, если битва действительно произойдет. |
"The most bitter fight is with yourself, you are in both camps" - Voltaire. | "Самая портиворечивая битва это битва с самим собой, ты находишься в обоих лагерях" - Вольтер. |
"If this fight against Communism... ""... has made a fight between America's two great political parties..." "... the American people know that one of these parties will be destroyed..." | Если битва против коммунизма вызовет битву между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, американцы знают: одна из этих партий будет уничтожена. |
This fight is over for you. | Для тебя битва окончена. |
I don't even remember what the fight was about. | Я даже не помню из-за чего была ссора. |
Well, a fight alone doesn't prove - | Ну, ссора сама по себе не доказывает... |
And that was an actual fight two people just had over a twin-merge? | И это была реальная ссора по поводу слияния близнецов? |
It was our first fight. | Это была наша первая ссора. |
We had a terrible fight. | У нас была кошмарная ссора. |
I did not come here to fight tonight. | Я пришёл сюда сегодня не ссориться. |
Come on, I waited till you've gone out, so we didn't have to get into a fight. | Кармен, я подождал, пока ты уедешь чтобы лишний раз не ссориться. |
Can we please not fight about what to call our fight? | Вот давай не будем ссориться о том, как называть нашу ссору. |
I'm not going to fight. | Я не собираюсь ссориться. |
Think about that one - have you ever entered an argument thinking, "Let's see if we can hash something out, rather than fight it out. | Вступали ли вы когда-либо в спор, думая: «Посмотрим, сможем ли мы обсудить кое-что вместо того, чтобы ссориться из-за этого. |
They say they won't fight on conscience. | Они говорят, что не будут воевать со своей совестью. |
Thirty thousand children are enlisted and are made to fight in armed groups. | Тридцать тысяч детей завербованы и вынуждены воевать в вооружённых группах. |
I'll gladly fight him with you. | Буду рад воевать против него вместе с тобой. |
I'm not that good at geography, but what this itinerary does tell me is that you like to fight, you like to kill, and you like to get paid for it. | У меня не очень хорошо с географией, но этот маршрут говорит мне, что тебе нравится воевать, нравится убивать, а еще тебе нравится получать за это деньги. |
How are we to fight? | Как же мы будем воевать? |
If you want to fight, come inside. | Если хочешь подраться, заходи внутрь. |
If someone tries to fight you or tries to bully your little brother, you have my permission to finish it. | Если кто-то хочет подраться или обидеть твоего младшего брата, то можете с ними разобраться. |
If you could fight any celebrity, who would you fight? | С кем бы ты хотел подраться из знаменитостей? |
You want to fight son? | Ты хочешь подраться, сынок? |
Threatening to fight Mr. Harris? | Угрожая подраться с мистером Хэррисом? |
The Salvatores may fight like dogs, but in the end, they would die for each other. | Сальваторе могут ругаться как собаки, но в конце, они умрут друг за друга. |
Okay, I just - I thought that she would fight me on it. | Я просто подумала, что она будет ругаться из-за этого. |
Okay, I am not here to start a fight, Mike. | Я здесь не для того, чтобы ругаться, Майк. |
We haven't come to fight. | Мы не ругаться пришли. |
Sarah, I don't want to fight. | Сара, я не хочу с вами ругаться. |
I may soon have a real battle to fight. | Вскоре меня может ожидать настоящее сражение. |
I can fight my own battles. | Я сама могу вести своё сражение. |
Near the end of the fighting at Iwo Jima, Cates attempted to persuade the remaining Japanese brigade to surrender honorably rather than fight to the death. | Когда сражение за Иводзиму близилось к концу, генерал Кетс попытался убедить оставшуюся японскую бригаду капитулировать с почётом, а не сражаться до последнего человека. |
What happened here, was there a fight? | Что здесь было? Сражение? |
The Army will stand and fight north ofEl Khattara on the El Alamein line. | Войска примут сражение на севере от Эль-Каттара, на линии Эль-Аламейн. |
They will be our toughest competition, and the fight will be fierce. | Они будут самыми крепкими конкурентами, и схватка будет жестокой. |
Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
This isn't your fight. | Это не твоя схватка. |
Fight disbarment or take - a six-month suspension. | Схватка за право заниматься адвокатской практикой или взять шестимесячный перерыв. |
Every minute is a fight for survival against the terrors of the outside world - radiation, Super Mutants, and hostile mutated creatures. | Каждая минута - это отчаянная схватка на выживание против ужасов внешнего мира: радиации, супермутантов, враждебных порождений мутации. |
Tomorrow you will fight alongside your father. | Завтра будешь биться рядом с отцом. |
Regardless of what has come before, we were meant to fight this war together. | Несмотря на то, что было ранее, в этой войне мы должны биться вместе. |
I'll fight you with my fists and show you how a rich girl fights. | Я буду биться с вами голыми руками и покажу вам, как дерутся богатые девчонки. |
You have to tell people you'll go through a wall if you have to, - not "I'll fight, and we'll see what happens." | Ты должен говорить людям, что если понадобиться ты сквозь стену пройдёшь, А не это: "Я буду биться, и мы посмотрим что из этого выйдет." |
How are we supposed to fight something we can't look at? | Как биться, если смотреть нельзя? |
So we fight fire with fire. | Поэтому будем их бить их же оружием. |
Why would I fight him now? | Почему я должен бить его сейчас? |
You can't fight me. I'm old. | Не надо меня бить, я старая |
Green must fight Purple. | Зеленые должны бить Фиолетовых. |
They won, t fight their own kin! | Не будут свояков бить. |
If he said it, there'd be a fight. | Если бы это он сказал, была бы потасовка. |
Well, if it makes you feel any better, the feds are telling the truth about the fight. | Ну, если вам станет легче, федералы не врут, потасовка была. |
It looks like a fight. | Похоже, тут была потасовка. |
A massive fight broke out between the players. | Между игроками завязалась потасовка. |
Fight broke out at the Metro. | Произошла большая потасовка в метро. |
He tried to sell me, but was wounded in a fight. | Он пытался меня продать, но был ранен в поединке. |
Next time you fight... do not expect any mercy. | В следующем поединке... никого не щади. |
There's a lot of talk about legacy in this fight. | Многие говорят о наследии в этом поединке |
And that, and that is why, in a straight fight, a shark would probably beat a Dracula. | Вот почему в честном поединке, акула, скорее всего, побьёт Дракулу. |
However, it was reported that Tukhugov was removed from the fight due his role in the UFC 229 post-fight melee. | Но Тухугов был дисквалифицирован из-за выскакивание в октагон в поединке UFC 229. |