Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
The fight against drugs was crucial to the security and defence of the nation. Венесуэла считает, что борьба против наркотиков имеет приоритетное значение для безопасности и защиты нации.
One of the Government's main priorities is to fight those who traffic in war materiel. Одной из главных задач правительства является борьба с теми, кто занимается незаконным оборотом военного имущества.
The fight against terrorism is an issue that reaches far beyond the context of the Security Council. Борьба с терроризмом является тем вопросом, рамки которого выходят далеко за пределы деятельности Совета Безопасности.
We agree with the Secretary-General that the fight against impunity and efforts to maintain peace should complement each other. Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что борьба с безнаказанностью и мирные процессы должны взаимно дополнять друг друга.
On the national level, efforts had been focused since the 1960s on the fight against drug consumption, and drastic laws had been adopted. На национальном уровне с 60-х годов ведется борьба с потреблением наркотиков, принято радикальное законодательство.
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
I could counsel if I cannot fight. Можете ли вы посоветовать, так как я не могу бороться.
I can't fight my own body anymore. Я больше не могу бороться со своим телом.
You told me to fight for our family, and I was. Ты сказала мне бороться за нашу семью, и я боролся.
Following his refusal to fight against the return of the monarchy (or to take up arms for any reason), his sentence was doubled. После отказа бороться против восстановления монархии (или взяться за оружие по какой-либо причине) его тюремный срок был удвоен.
He'll fight to keep illegal immigrants OUT! Он будет бороться, чтобы держать нелегальных имигрантов снаружи.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
I see 50,000 men brought here to fight for one man's greed. Я вижу, что 50 тысяч человек пришли сюда сражаться ради жадности одного.
Then even if Goguryeo is in danger, I will pick up my sword and fight myself if I have to, but I won't send you to Yedu. Тогда, даже если Когурё грозит опасность, я возьму свой меч и буду сам сражаться, если придётся, но я не отправлю тебя в Йеду.
SO CONSTANTINE HAD TO FIGHT A SERIES OF CIVIL WARS IN ORDER TO ACHIEVE HIS POLITICAL AIM OF BECOMING EMPEROR Константину пришлось сражаться в нескольких гражданских войнах, для того чтобы достичь своей политической цели стать императором.
We stay, we fight. Мы... останемся, мы будем сражаться.
We shall fight on the landing grounds. Мы будем сражаться на аэродромах.
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
And the eighth and final rule: if this is your first night at Fight Club, you have to fight. Восьмое и последнее: тот, кто впервые пришел в Бойцовский Клуб, примет бой.
We didn't come here to fight, but we will if we have to. Мы прилетели не сражаться, но дадим бой, если придётся.
However, Justice, who had been dealt with separately from the rest of the team, returned to the fight and freed his teammates, damaging the High Evolutionary's machine in the process. Тем не менее, Судья, который был рассмотрен отдельно от остальной части команды, вернулся в бой и освободил своих товарищей по команде, повредив машину Высшего Эволюционера в этом процессе.
The player has three continues, and if lost, they must fight The Phantom (the personification of Bruce's fear who takes the form of an armored Japanese Samurai) to continue, though he is near invincible. У игрока имеется три возможности продолжить игру в случае поражения, и если они будут израсходованы, происходит бой с практически неуязвимым Призраком (персонификация страха Брюса, которая принимает форму закованного в броню японского самурая).
We take the fight to her. Мы должны вступить в бой.
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
I'm not going to fight them. Я не собираюсь драться с ними.
What? - We fight in the shade. В чём? - «Будем драться в тени!»
But Wendy's coming to fight you. Но Венди собралась драться с тобой!
Sometimes - it's important to fight. Иногда - важно драться.
And taught you to fight? И научил вас драться?
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
You see, half of these kids thought the Civil War was a fight between Batman and Superman. Видишь ли, половина этих детей думала что гражданская война это драка между Бэтменом и Суперменом.
I always wanted my first fight to be with you guys. Всегда мечтал, чтобы моя первая драка была с вами.
He is the co-founder of Fight Club, as it was his idea to instigate the fight that led to it. Он соучредитель бойцовского клуба, так как именно драка с Рассказчиком, спровоцированная им, привела к идее создания клуба.
It's just a street fight. Это просто уличная драка.
So, the fight's off? Итак, драка отменяется?
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
This is not your fight, Spartacus. Это не твоя битва, Спартак.
Now, I'm being told that this housing fight is over. Мне говорили, битва против застройки окончена.
In 477 BC there was a fight in which Etruscans have destroyed 306 Fabius, including, and Ever, a primogenitor of a sort. В 477 году до н.э. произошла битва, в которой этруски уничтожили 306 Фабиев, в том числе, и Евера, прародителя рода.
Call that a fight? Да разве это битва?
It's not your fight. Ето не твоя битва.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
Well, it's not the first fight you guys had. Ну, это не первая ваша ссора.
You got the neighbors who all heard The fight the night before. Все соседи слышали, что той ночью была ссора.
Neither of us likes each other, and now we're having our first fight! Ни один из нас не любит друг друга, а теперь у нас первая семейная ссора!
We had a big fight. У нас была крупная ссора.
We had an awful fight. У нас была ужасная ссора.
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
Kevin and I got in a fight, and then they started crying. Кевин и я начали ссориться и потом они начали плакать.
We can argue, we can fight, but we have to keep talking. Мы можем спорить, мы можем ссориться, но нам нужно продолжать разговаривать.
I'm not here to fight, so... Я пришла не ссориться, Стив, так что...
You know, say if through some miracle you get through this thing, I mean, there's no guarantee you and Joe won't fight. Если каким-то чудом вы с Джо останетесь вместе, вы все равно будете ссориться
I can't keep having this same fight over and over again. Больше не могу ссориться из-за одного и того же.
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
If we fight, this will never end. Если мы начнём воевать, то это никогда не закончится.
It is believed that the Taliban does not force people to fight since they cannot be trusted to fight for them. Считается, что талибы не принуждают людей воевать на своей стороне, поскольку они им не доверяют.
They'll force them to fight for them. Они заставляют их воевать за них.
You want to go off and fight the war? Хочешь уйти и воевать?
With limited supplies, people will fight, plunder, kill... probably with rocks or shards of glass to the eyes or throat. Люди будут воевать, красть, убивать... камнями или осколком, перерезая глотку.
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
I didn't call you to fight! Я звонил тебе не для того, чтобы подраться!
So why not fight right there? Так почему бы не подраться прямо там?
Besides, you know I've always wanted to fight 30 people at once. И потом, знаешь, я ведь всегда мечтал подраться сразу с тремя десятками...
The thugs just wanted a fight. Они просто хотели подраться.
You want to fight son? Ты хочешь подраться, сынок?
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
You cannot fight over men like it's jewelry or shoes. Вы не можете ругаться из-за мужчин, как будто это украшения или туфли.
I can't fight now, Peter. Питер, я не в силах сейчас ругаться.
No way, we would never fight. Ни за что, мы не станем ругаться.
look, I don't want to fight. Слушай, я не хочу ругаться.
What should we fight about? На какую тему будем ругаться?
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
This isn't their fight. Это не их сражение.
I can fight my own battles. Я сама могу вести своё сражение.
This is a fight to the death.' Это сражение на смерть.
Well, keep up the fight. Что ж, продолжай сражение.
There is a fight coming, Cami. Грядет сражение, Ками.
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
Don't worry, though, it's going to be a fair fight. Не беспокойтесь, это будет честная схватка.
This fight is about more than just winning the feeding rights to a carcass. Эта схватка - больше, чем просто схватка за тушу.
This is a really fierce fight, folks! Здесь по-настоящему свирепая схватка!
BRUSSELS - The fight over who will be the European Commission's next president is heating up. БРЮССЕЛЬ - Схватка за пост следующего президента Европейской комиссии набирает обороты.
The fight has been fixed for tonight with that TV tower Tingu. На сегодня назначена схватка между нами.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
In the new world that you've brought to us, free men would fight free men. В новом мире, который вы нам подарили, там будут биться свободные люди.
You can't fight Indians without John Smith. Как же можно биться с индейцами без Джона Смита?
And Richard has a knife fight. А Ричард будет биться на ножах.
We could fight to the death, or we can put all this behind us. Мы можем биться насмерть, или можем оставить всё позади.
And I shall fight anyone, anywhere, any place, any time! И я буду биться с кем угодно, где угодно, в любом месте, в любое время!
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
I didn't mean to fight him so hard. Я не хотел бить его так сильно.
And if the Turks will not leave us in peace, we'll fight them from every rock. А если Турки не оставят нас в покое, будем бить их с каждой скалы.
We go in fast and hard and we fight and we beat them down until they give up or until they're dead. Нападём внезапно и жёстко, будем сражаться и бить их, пока они не сдадутся или пока не погибнут.
Please don't fight! Не надо бить друг друга!
To fight, sir! Бить врага, сэр!
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
If he said it, there'd be a fight. Если бы это он сказал, была бы потасовка.
We've got another Drazi fight in Brown 3, code blue. У нас опять потасовка Дрази сектор Коричневый З.
Well, if it makes you feel any better, the feds are telling the truth about the fight. Ну, если вам станет легче, федералы не врут, потасовка была.
It looks like a fight. Похоже, тут была потасовка.
Fight broke out at the Metro. Произошла большая потасовка в метро.
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
There's a lot of talk about legacy in this fight. Многие говорят о наследии в этом поединке
Next week, we'll pit the mascot character of this anime and 21st-century household machines in a fight. В следующей серии мы сведём в поединке главного героя с роботом-домохозяйкой 21 века.
On February 10, 2007, Shamrock lost his fight by disqualification to Renzo Gracie during the EliteXC event which was televised on Showtime. 10 февраля 2007 года Шемроку было засчитано поражение дисквалификацией в поединке против Рензо Грейси (Renzo Gracie) на турнире под эгидой EliteXC, транслировавшемся на кабельном канале Showtime.
Of course, it was a pittance compared to the $2.5 million that each fighter was guaranteed in the 1971 Ali-Frazier fight. Конечно, это были гроши по сравнению с призом в 2,5 миллиона долларов США, который гарантировался каждому боксеру в поединке Мохаммеда Али с Джо Фрейзером в марте 1971 года.
In round 8 Martin was knocked down again (1:42). Just a few seconds later the referee stopped the fight (2:32). Поэтому, без сомнений, Владимир имел желание, уже во втором поединке, победить стойкого и опытного джорнимена нокаутом.
Больше примеров...