Английский - русский
Перевод слова Fight

Перевод fight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Борьба (примеров 2902)
In general terms, the fight against trafficking was part of the effort to combat gender violence. В общем плане борьба с торговлей вписывается в рамки борьбы с насилием в отношении женщин.
But the fight against terrorism must be balanced and targeted so as to ensure that resources are equitably channelled into meeting the Millennium Development Goals. При этом борьба с терроризмом должна быть сбалансированной и скоординированной, а необходимые ресурсы должны направляться на достижение целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
He stressed therefore that the fight against crime should be based on addressing underdevelopment and the creation of a more just world order. В этой связи оратор подчеркивает, что борьба с терроризмом должна быть основана на решении проблемы недостаточного развития и установлении более справедливого мирового порядка.
States recognized that the fight against terrorism is global and must be fully compliant with international law, while no nation should be left behind in this campaign. Государства признали, что борьба с терроризмом носит глобальный характер, должна в полной мере согласовываться с международным правом и что ни одна страна не должна быть отстранена от участия в этой кампании.
However, the fight against disease remained a major challenge: child-morbidity patterns had improved only slightly, malaria and acute respiratory infections being the main fatal diseases. Вместе с тем, борьба с различными заболеваниями остается важной задачей, поскольку показатели детской смертности улучшились лишь ненамного, а малярия и острые респираторные заболевания остаются главными причинами болезней с летальным исходом.
Больше примеров...
Бороться (примеров 3518)
I'd hunt down your past, and fight your future. Я выслежу твое прошлое и буду бороться за твое будущее.
We must fight all the harmful attitudes within our societies. Мы должны бороться с пагубной позицией в наших обществах.
She had to fight in order to be able to breathe. Она стала бороться в ответ, чтобы не задохнуться.
It is vital, therefore, that individual Pacific island Governments be given the back-up that is needed to boost their ability to tackle security threats and fight crime. Поэтому очень важно, чтобы каждому отдельному правительству островных государств Тихоокеанского региона была оказана необходимая поддержка в целях укрепления его потенциала, позволяющего ему противостоять опасностям, угрожающим его безопасности, и бороться с преступностью.
I'll make you a deal, if I promise to fight, will you? Я предлагаю сделку, если я обещаю бороться, ты обещаешь?
Больше примеров...
Сражаться (примеров 2283)
You got to choose to get up and fight. Ты должен выбрать: встать и сражаться.
You do love a fight. А ты любишь сражаться.
I want to fight the Americans! Я хочу сражаться с американцами!
Yuuji is forced to fight them and the CURE units at the same time. Юдзи оказывается вынужден сражаться сразу против них и отрядов CURE, посланных для их ликвидации.
Dad... if you have any more fight in you... if you could fight thithing just... just a little harder, that would be good. That'd be good right now. папа... если бы, в тебе было больше сил сражаться... если бы ты мог бороться с этим чуточку сильнее, это было бы здорово это было бы очень хорошо.
Больше примеров...
Бой (примеров 1402)
It must be interesting to win a knife fight. Должно быть здорово выиграть бой на ножах.
The fight started in the early morning and lasted over five hours. Бой начался рано утром и продлился свыше пяти часов.
The rest of the Athenian fleet came out from Samos and sailed to Cnidus, but neither side was willing to fight another battle. Остальные афинский флот вышел из Самос и отправился в Книд, но ни одна сторона не была готова бороться с другой бой.
I want a clean fight, gentlemen. Честный бой, джентльмены!
You're watching the fight at Jerry's? Ты смотришь бой у Джерри?
Больше примеров...
Драться (примеров 1489)
After that, you can fight all you want. И только после этого вы сможете драться сколько вам будет угодно.
I'm not going to fight them. Я не собираюсь драться с ними.
We began to fight, and he knocked me down. Мы начали драться и он сбил меня с ног.
Who can't fight? Ты же не умеешь драться.
You like a gang fight. Вам же нравится драться на улицах.
Больше примеров...
Драка (примеров 415)
So you and Ted had your first fight. Итак, у вас с Тедом была ваша первая драка.
Although, that girl fight would be fierce. Хотя, женская драка будет зрелищной.
All you have to is be still for one moment, and that fight will come to you. Нужно лишь остановиться на минутку, и драка найдёт тебя.
This isn't the first fight? Это не первая драка?
Mulligan says there was a fight. Муллиган сказал, была драка.
Больше примеров...
Битва (примеров 315)
They must know we're about to join a fight to resist a British incursion. Люди должны знать, что их ждет битва с британцами.
Boy, what a fight it has been... between him and the man from North Carolina... Какая битва развернулась между ним и соперником из Северной Каролины
An impossible fight life prematurely. Эта безнадёжная битва безвременно поглотила её жизнь.
That fight is happening right now. Битва происходит прямо сейчас.
Time after time, as Members may recall, speakers emphasized the fact that the battle against poverty is one that we must all fight - and win - together. Как помнят члены Ассамблеи, ораторы неоднократно обращали внимание на тот факт, что борьба с нищетой - это битва, в которой должны принимать участие все и одержать в ней общую победу.
Больше примеров...
Ссора (примеров 227)
Well, we know your wife Penelope and Hannah had a fight. Ну, мы знаем, что между вашей женой Пенелопой и Ханной была ссора.
The other night, they got in a huge fight about me. Прошлой ночью, у них вышла очень большая ссора из-за меня
He was with Cody Brennen at her place, and there was some kind of fight, apparently. Он был дома у Коди Бреннен, и, видимо, произошла какая-то ссора.
You got the neighbors who all heard The fight the night before. Все соседи слышали, что той ночью была ссора.
What was the fight about? Так о чем была ссора?
Больше примеров...
Ссориться (примеров 162)
I don't want to fight tonight. Я не хочу ссориться сегодня ночью.
I don't want to fight anymore. Я больше не хочу ссориться.
Let's never fight again. Давай больше никогда не будем ссориться.
Let's never fight again. Давай больше никогода не ссориться.
I hate it when we fight, too. Я тоже не люблю ссориться.
Больше примеров...
Воевать (примеров 446)
I thought you clones loved to fight. Думал, вы клоны любите воевать.
In return, Bethlen agreed not to fight against the emperor anymore, nor would he ally with the Ottoman Turks. В свою очередь, Бетлен обязался впредь не воевать против императора, и при этом он объединился с турками-османами.
Two foreign armies, Rwandan and Ugandan, have come to fight one another in our country; what a violation of international law! Две иностранные армии - руандийская и угандийская - пришли воевать друг с другом в нашей стране, что является вопиющим нарушением международного права.
I never wanted to fight anyone, I just wanted to live here. Я не хотел ни с кем воевать, я просто хотел тут жить.
(SINGING) Little people know when little people fight Дети знают точно, когда им воевать.
Больше примеров...
Подраться (примеров 104)
Could you fight one more time? Ты сможешь подраться в клубе для меня хоть раз?
That one looks like he's got some fight in him. Вот тот, похоже, не прочь немного подраться.
So when a group of lads started trying to pick a fight, Поэтому, когда группа парней начали пытаться подраться,
If you want to fight, you have to fight me. Вздумал подраться, так дерись со мной.
What, who wants a fight then? Ну, кто хочет подраться?
Больше примеров...
Ругаться (примеров 93)
The Salvatores may fight like dogs, but in the end, they would die for each other. Сальваторе могут ругаться как собаки, но в конце, они умрут друг за друга.
At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, your Uncle Marshall and Aunt Lily had one of their telepathic conversations. Дабы не ругаться перед детьми, ваши дядя Маршалл и тётя Лили провели одну их своих телепатических бесед.
So we're not going to fight anymore! Так что не будем ругаться!
Let's not fight, okay? Давай не будет ругаться.
You just like to fight! Да тебе просто нравится ругаться!
Больше примеров...
Сражение (примеров 139)
Because I'm preparing for a much bigger fight. Меня ждёт куда более серьёзное сражение.
As the Ghost Riders and their forces ready for battle, Blaze has his eyes opened by two children who go to participate in the fight. Поскольку Призрачные гонщики и их силы были готовы, Блейз открыл глаза и увидел, что двое детей шли в сражение.
There was no victory in winning a negotiation point if the world lost the fight against climate change. Достижение успеха в отстаивании своей позиции на переговорах вряд ли станет победой, если мир проиграет сражение с изменением климата.
A sword-to-sword fight started. Началось грандиозное Смоленское сражение.
He also highlighted the fight scene between the Flash and Arrow, saying "It's a well-choreographed battle, with each hero appearing to have the upper hand at various points and clever bits of one-upmanship." Он также особо отметил сцену боя между Флэшем и Стрелой: «Это качественно поставленное сражение, где каждый герой по-своему силён и по-своему умён».
Больше примеров...
Схватка (примеров 44)
You think this is a fight. Ты думаешь, что это схватка.
Who said anything about a fight to the death? Никто не говорил, что схватка будет насмерть.
Then it'd be a fair fight. Тогда это будет честная схватка.
The first type of minigame encountered is a battle sequence that resembles a fighting game, but no interaction from the player is required to fight. Первая мини-игра - боевая схватка, напоминающая файтинг, в которой, однако, от игрока не требуется какого-либо взаимодействия.
New clips of Thor and Hulk fighting, released on the same day as the Floyd Mayweather Jr. vs. Conor McGregor fight, helped generate the 57,000 new conversations for the week. Новый ролик поединка Тора и Халка, выпущенный в тот же день, что и схватка между Флойдом Мэйвезером и Конором Макгрегором, помог сгенерировать 57,000 новых обсуждений за неделю.
Больше примеров...
Биться (примеров 233)
We'll have to stake our country's fate and fight each other. Мы должны будем рискнуть судьбой нашей страны и биться друг с другом.
All I do is accept what you fight. Я лишь принимаю твою готовность биться.
We're on the way to fight the British Army, But we need your help. Мы идём биться с Британской армией, и нам нужна твоя помощь.
And we all know that Herrmann'll fight to the end of the Earth for you and those kids. И мы знаем, что Германн будет биться до конца света за тебя и детей.
I'm here to fight! Я здесь, чтобы биться!
Больше примеров...
Бить (примеров 23)
I didn't mean to fight him so hard. Я не хотел бить его так сильно.
So the only way they know how to fight is to hold a long stick in the middle and beat each other on the shins and legs with it. Они умеют драться только одним способом - держать большой шест и бить друг друга по ногам.
So you get beat by a guy who wasn't even trying to hurt you, and your brilliant next move is to go out and pick another fight? Тебя отделал парень, который не хотел тебя бить, и ты сделал блестящий ход - ввязался в новую драку?
Who vows to fight like a man For what's right, night and day? Глаз не сомкнёт, и врага будет бить день и ночь!
Afraid that she might see that the Marquis de Sade can only beat little girls and can't fight like a real man? Боишься, что всё поймут, что маркиз Дё Сад может бить только дёвушёк?
Больше примеров...
Потасовка (примеров 13)
She said that the fight started because you were spending time with this girl. Она сказала, что потасовка началась, потому что вы проводили время с этой девушкой.
If he said it, there'd be a fight. Если бы это он сказал, была бы потасовка.
So the fight starts inside the yurt and then moves outside. Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу.
So the fight was probably about his share, yes? Значит, потасовка была, скорее всего, из-за его доли, так?
A massive fight broke out between the players. Между игроками завязалась потасовка.
Больше примеров...
Поединке (примеров 43)
And that, and that is why, in a straight fight, a shark would probably beat a Dracula. Вот почему в честном поединке, акула, скорее всего, побьёт Дракулу.
I got a line on the fight. Раздобыл места на поединке.
In 2018, Ryabinskiy won USD 4.3 mln in a dispute over the fight between Alexander Povetkin and Deontay Wilder, which was cancelled in 2016. В 2018 году Рябинский выиграл 4,3 млн долларов в суде по делу об отмененном в 2016 году поединке между Александром Поветкиным и Деонтеем Уайлдером.
Eugene Pontecorvo asks Finn whether Mike Tyson or Muhammad Ali would win a boxing fight if both were in their prime, a question which Finn is afraid to answer for fear of angering Eugene and causing another of his violent outbursts. Юджин Понтекорво спрашивает Финна, кто бы победил в боксёрском поединке, Майк Тайсон или Мохаммед Али, если бы они были в расцвете сил, вопрос, на который Финн боится дать ответ, боясь вызвать гнев Юджина и вызвать очередную из его вспышек гнева.
On February 10, 2007, Shamrock lost his fight by disqualification to Renzo Gracie during the EliteXC event which was televised on Showtime. 10 февраля 2007 года Шемроку было засчитано поражение дисквалификацией в поединке против Рензо Грейси (Renzo Gracie) на турнире под эгидой EliteXC, транслировавшемся на кабельном канале Showtime.
Больше примеров...