Английский - русский
Перевод слова Fertility

Перевод fertility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рождаемость (примеров 344)
Among the 196 countries or areas with at least 100,000 inhabitants in 2005, 75 had fertility rates below the replacement level, 61 had an intermediate level of fertility and 60 had high fertility rates. В 75 из 196 стран или районов с населением, численность которого составляла, по меньшей мере, 100000 человек в 2005 году, показатели рождаемости находятся ниже уровня воспроизводства населения, в 61 из них наблюдается средняя рождаемость и в 60 - высокая.
Under the low variant, fertility is projected to remain 0.5 children below the fertility in the medium variant over most of the projection period. При варианте с низкой рождаемостью прогнозируется, что рождаемость будет оставаться на уровне 0,5 ребенка ниже уровня при варианте со средней рождаемостью в течение большей части прогнозного периода.
For example, as of 1993, while 63 per cent of the developing countries view their fertility level as too high, only a single developed country holds this perception. Так, тогда как по состоянию на 1993 год 63 процента развивающихся стран считают, что рождаемость в них является слишком высокой, среди развитых стран такого мнения придерживается лишь одна единственная страна.
If future fertility declines more slowly than projected in the medium scenario, the population of Africa could reach 3.7 billion in 2100, as it does in the high scenario. Если в будущем рождаемость будет снижаться медленнее, чем предполагается в сценарии средней рождаемости, численность населения Африки может достичь в 2100 году 3,7 миллиарда человек, как это происходит согласно сценарию высокой рождаемости.
Yet, in 2005-2010, 25 developed countries, including Japan and most of the countries in Southern and Eastern Europe, still had fertility levels below 1.5 children per woman. При этом в 2005 - 2010 годах в 25 развитых странах, включая Японию и большинство стран Южной и Восточной Европы, рождаемость по-прежнему была ниже 1,5 ребенка на женщину.
Больше примеров...
Фертильность (примеров 180)
Although total fertility rate has declined, high fertility is persistent. Хотя общий коэффициент фертильности и снизился, в целом фертильность продолжает оставаться высокой.
(c) Persons with disabilities, including children, shall retain their fertility on an equal basis with others. с) инвалиды, включая детей, наравне с другими сохраняют свою фертильность.
The right of women to control their own fertility, along with gender equality, women's empowerment and elimination of violence against women, were characterized as being essential parts of any integrated programme of population and development. Право женщин регулировать их собственную фертильность вместе с вопросами равенства женщин и мужчин, предоставления более широких прав женщинам и ликвидации насилия в отношении женщин были охарактеризованы как необходимые элементы любой комплексной программы в области народонаселения и развития.
137.13. The right to fertility and pregnancy and to plan and control it and to have access to proper training and facilities for that purpose. 137.13 право на фертильность и беременность и на ее планирование и контроль, а также на доступ к надлежащим программам подготовки и необходимым для этого средствам;
B. Migration and fertility В. Миграция и фертильность
Больше примеров...
Плодородие (примеров 34)
The sculpture has been considered an allegory of female virtue with the white stalk symbolizing purity, the leaves denoting fertility and abundance and locust and katydid representing children. Скульптура считается аллегорией женской добродетели, с белым стеблем, символизирующим чистоту, листьями, обозначающими плодородие и изобилие, и насекомыми, представляющими детей.
Combating DLDD is about collaboratively securing one of the most fundamental common services humanity obtains from nature: the fertility of the land. Борьба с ОДЗЗ означает стремление общими усилиями добиться того, чтобы все человечество и впредь получало от природы одну из самых главных ее услуг: плодородие земли.
Nutrient depletion is affecting nutrient balances and degrading land fertility. Истощение питательных веществ нарушает питательный баланс и ухудшает плодородие земель.
Unless the fertility and productivity of the planet are safeguarded, the human future is at risk. Если не охранять богатства и плодородие планеты, будущее человека будет поставлено под угрозу.
The fertility of the land, the exportation of silphium, and its location between Carthage and Alexandria made it a magnet for settlement. Плодородие почв, экспорт сильфия и положение между Карфагеном и Александрией сделали Киренаику магнитом для многих переселенцев.
Больше примеров...
Плодовитость (примеров 20)
I've been watching documentaries on how infrared radio waves emitted from TV screens can interfere with fertility. Я смотрела документалку о том, как инфракрасное излучение, исходящее от телеэкрана, может повлиять на плодовитость.
Within Native American culture a woman's fertility along with the family unit are greatly valued. В культуре коренных американцев очень ценится плодовитость женщины и семья.
Does it affect my fertility? Это повлияет на мою плодовитость?
In relation to 2005, adolescent fertility declined in urban areas, from 79 to 73 births per 1,000 women, and also fell slightly in rural areas, from 128 to 122 births per 1,000 women. По сравнению с 2005 годом, плодовитость подростков в городских районах снизилась с 79 до 73, а в сельских районах - со 128 до 122 рождений на тысячу матерей.
Together, these data may be used to assess the relative radiosensitivities of a wide range of organisms and the effects of radiation exposure on those individual attributes (mortality, fertility, fecundity, etc.) that are essential for the maintenance of healthy natural populations. Эти данные, взятые вместе, можно использовать для оценки относительной радиочувствительности широкого круга организмов и влияния излучения на такие индивидуальные характеристики (смертность, рождаемость, плодовитость и т.д.), которые имеют огромное значение для сохранения здоровых естественных популяций.
Больше примеров...
Деторождения (примеров 47)
The number of women who opt for some form of fertility control has also risen. Таким же образом следует выделить рост числа женщин, выбирающих тот или иной способ регулирования деторождения.
Postponement of childbearing is a major trend in fertility observed across the region. Отсрочка деторождения является одной из основных тенденций в рождаемости, наблюдаемой во всем регионе.
The teenage fertility rate fell between 1997 and 2002 (from 33.2 to 25.8 per 1,000) but rose by almost as much between 2002 and 2008. Коэффициент рождаемости у подростков понизился за период 1997-2002 годов (с 33,2 деторождения до 25,8 на 1000), но поднялся почти до того же уровня в период с 2002 года по 2008 год.
Sharply declining fertility at the peak childbearing ages (between 20 and 29 years). отчетливо выраженное снижение уровня рождаемости в наиболее благоприятном для деторождения возрасте (молодые женщины в возрасте от 20 до 29 лет).
As healthcare improves, as infant mortality goes down, fertility rates start dropping. По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения.
Больше примеров...
Беременности (примеров 60)
Adolescent fertility is a major concern for most Governments (87 per cent in 2009), many of which have policies or programmes to address it. Проблема подростковой беременности вызывает серьезную обеспокоенность у правительств большинства стран (87 процентов в 2009 году), во многих из которых осуществляются стратегии и программы по ее решению.
Reduce adolescent fertility rates by 40 per cent by the time the reproductive health programme has been in place for five years in each province снизить на 40 процентов уровень подростковой беременности в течение 5 лет с начала выполнения в каждой провинции страны Программы в области репродуктивного здоровья;
Increasingly free as they are from uncontrolled fertility, women now account for 25 per cent of the active population and for more than 33 per cent of the active population aged up to 29. Поскольку в настоящее время продолжает увеличиваться доля женщин, не допускающих появления нежелательной беременности, среди активного населения доля женщин сегодня составляет 25%, а среди женщин в возрасте до 29 лет этот показатель даже превышает 33%.
Despite the rapid spread of contraceptive practice, unwanted births still constituted about one fourth of total fertility at the time of surveys conducted in the developing countries in the late 1980s. Несмотря на стремительное распространение противозачаточных методов, случайные беременности по-прежнему составляют одну четверть от общей фертильности по состоянию на срок проведения обследований в развивающихся странах в конце 80-х годов.
The rate of adolescent pregnancies had remained stable for many years, at an average of 21 per cent; the fertility rate had dropped slightly between 1999 and 2004 from 93.72 to 91.7 live births per 1,000 women. На протяжении многих лет показатель подростковой беременности остается на одном уровне, составляя в среднем 21 процент; коэффициент рождаемости за период с 1999 по 2004 год незначительно снизился с 93,72 до 91,7 живорождений на 1тыс. женщин.
Больше примеров...
Показатель (примеров 252)
Urban areas demonstrate a lower level of fertility than rural areas. В городских районах показатель рождаемости ниже, чем в сельской местности.
Factors such as declining fertility rates, increased women participation in economic activities, increased literacy rates, access to better health and care, may have had a profound effect on population growth. На показатель прироста населения большое воздействие могли оказать такие факторы, как снижение показателей фертильности, расширение участия женщин в экономической деятельности, повышение уровня грамотности, улучшение медицинского обслуживания и т. д.
The crude birth rate and the crude death rate have remained much the same since 1992, while the fertility rate has been declining. За период с 1992 года общий коэффициент рождаемости и общий коэффициент смертности не претерпевали существенных изменений, тогда как показатель фертильности уменьшался.
The overall fertility rate is 4.5 children per woman, the infant mortality rate is 88.2 per 1,000 and life expectancy at birth is 61.4 years. Общий показатель плодовитости составляет 4,5 ребенка на одну женщину, а коэффициент детской смертности - 88,2 на 1000 при продолжительности предстоящей жизни при рождении 61,4 года.
So we speak of the post-industrial fertility as an unpredictably fluctuating one and as the result of an avalanche-like modernisation after having been bared from it until the last decades under authoritarian or ecclesiastic dominance. Таким образом, фертильность в постиндустриальную эпоху можно рассматривать как непредсказуемый и подверженный колебаниям показатель, оказавшийся под воздействием обвальной модернизации, от которой до последних десятилетий его защищали авторитарные режимы или религиозные догмы.
Больше примеров...
Плодородность (примеров 7)
Now the fertility has returned to the land. Теперь плодородность вернулась к этой земле.
Land fertility is declining, and conflict and frequent famines are creating a huge caseload of refugees and displaced persons. Снижается плодородность земель, а конфликты и голод приводят к огромным потокам беженцев и вынужденных переселенцев.
The ground fertility made famous its durum wheat, «the zagorka», especially sought-after for pastry-making. Земная плодородность сделала известной свою пшеницу «загорку», специально изысканную для высококачественного печенья.
Design of the shredder enables to make double chopping (rough chopping by rotor cutting unit and regrinding by shredder), which increases fertility of the chopped mass. Конструкция измельчителя соломы позволяет производить двойное измельчение (грубое измельчение роторным режущим агрегатом и доизмельчение измельчителем), что повышает плодородность измельченной массы.
Studies of skeletal remains show that this growth was due to increased fertility rather than decreased mortality. Исследования скелетных остатков показывают, что указанному росту способствовала скорее повышенная плодородность почвы, чем снижение смертности.
Больше примеров...
Репродуктивной (примеров 24)
A problem with the fertility clinic... they say they have no record of a Laura Salano ever donating there. Проблема с репродуктивной клиникой: говорят, что записи о донорстве Лоры Салано у них нет.
I need someone to manage my fertility practice, my OB patients, even perhaps bring some patients of his own. Мне нужен заведующий репродуктивной программой и отделом акушерства. Приведешь и своих пациентов.
Rights to establishing the causes and treating reduced fertility have been regulated since 1977 by the Health Measures in Exercising Freedom of Choice in Childbearing Act. Права на установление причин и лечение бесплодия регулируются начиная с 1977 года в Законе о медицинских мерах в том, что касается реализации свободы выбора в репродуктивной сфере.
Suspected of damaging fertility. Возможно, нарушает работу репродуктивной системы.
At the Fertility Center Berlin you not only have the possibility to utilise all available modern forms of reproductive medicine. У нас существует не только возможность воспользоваться всеми современными формами репродуктивной медицины.
Больше примеров...
Репродукции (примеров 14)
We are the largest full-service fertility and surrogacy clinic in the Western Hemisphere. Мы - крупнешая в западном полушарии клиника репродукции и суррогатного материнства с полным комлексом услуг.
Wait a minute, Dr. Fuller's a fertility specialist. Подождите, доктор Фуллер ведь был специалистом по репродукции.
I saw Dr. Fuller, the victim, lying dead on the ground in a parking garage, adjacent to a clinic where he worked as a fertility specialist. Я видела убитого доктора Фуллера, лежавшего на земле в парковочном гараже, который прилегает к клинике, где он работал специалистом в области репродукции.
Fertility and reproductive rights: issues and policies Права в области фертильности и репродукции: вопросы и политика.
We went to a fertility clinic. Мы пошли в клинику репродукции.
Больше примеров...
Изобилие (примеров 8)
My lord OMOC, the Land of Light... is a world of eternal brightness, where fertility abounds. Мой господин Омок, Мир Света... является местом вечной яркости, где изобилие преобладает в большом количестве.
The snakes coming from the lotus symbolize fertility, linked to the annual Nile flood. Змея, возникающаяся из лотоса, означает изобилие, связанное с ежегодным разливом Нила.
This fertility Web site says I need to get rid of anything with toxins. Это изобилие Вэб сайтов говорит, что мне нужно избавиться от всего токсичного.
it is believed that good fortune and fertility даёт веру в удачу и изобилие,
Since the Bronze Age, the region's natural fertility has been greatly extended by irrigation works, upon which much of its agricultural production continues to depend. Уже в бронзовом веке естественное изобилие региона было дополнительно расширено за счет ирригационных работ, от которых и по сегодняшний день продолжает зависеть бо́льшая часть сельскохозяйственного производства.
Больше примеров...
По лечению бесплодия (примеров 11)
I run a private fertility clinic next door. У меня частная клиника по лечению бесплодия, неподалёку.
I started the Lahiri fertility clinic. Again? Я открыла клинику по лечению бесплодия имени Лахири.
If a hospital can switch babies, why can't a fertility clinic scramble a few eggs? Если в больницах путают детей, почему клиника по лечению бесплодия не может сделать яичницу из нескольких яйцеклеток?
The rise in the breeding age of the average American female has led to a great increase in the demand for fertility specialists. Увеличение детородного возраста средней американки привело к значительному увеличению спроса на услуги специалистов по лечению бесплодия.
The infertility clinic of the Centre for Research into Human Reproduction was established in 1987, its main objective being to promote fertility in couples with reproductive dysfunction by providing the highest standard of treatment available in Panamanian institutional medicine. Клиника по лечению бесплодия была создана в 1987 году при Центре научных исследований проблем репродуктивного здоровья для восстановления фертильности супружеских пар, страдающих репродуктивной дисфункцией, путем применения всех имеющихся в распоряжении медицинских учреждений Панамы средств.
Больше примеров...
Деторождением (примеров 9)
He heard me talking at our family reunion about my fertility issues. Он услышал, как на семейном совете я говорила о своих проблемах с деторождением.
And there are no fertility problems in your family? И в семье нет проблем с деторождением?
The final document must also take up the issue of men's responsibility in such matters as fertility, disease transmission and the well-being of their partners and children. В заключительном документе необходимо будет также рассмотреть вопрос об ответственности мужчин в вопросах, связанных с деторождением, передачей болезней и благосостоянием супруги и детей.
This will mean involving girls and boys, women and men at all stages in their lives, using a life-course approach, in order to empower women and men to gain control over their lives and their fertility. Это будет означать участие девочек и мальчиков, женщин и мужчин на протяжении всей своей жизни, использование подхода, охватывающего весь период жизни, в деятельности, направленной на обеспечение того, чтобы женщины и мужчины осуществляли контроль за своей жизнью и деторождением.
All couples and individuals have the right to manage their own fertility in good health, regardless of their legal status in a country. Все пары и отдельные лица имеют право самостоятельно решать вопросы, связанные с деторождением, и рождаемости при хорошем здоровье, независимо от их правового статуса в той или иной стране.
Больше примеров...
От бесплодия (примеров 20)
So Garrett wasn't taking fertility drugs. Значит, Гарретт не принимала лекарства от бесплодия.
He was supplying her with fertility pills under the table Because their insurance wouldn't cover The thousands of dollars in treatments. Он давал ей эти таблетки от бесплодия тайно, поскольку их страховка бы не покрыла тысячи долларов на лекарства.
Let's say Ritalin and the fertility meds plotted a caper. Скажем, риталин и лекарства от бесплодия решили провернуть одно дельце.
The fertility treatments you went through? Вы проходили лечение от бесплодия?
My wife and I have undergone years of fertility treatment. Мы с женой годами лечились от бесплодия.
Больше примеров...
Бесплодие (примеров 9)
And here I thought you two came to me for fertility treatments. Я думал, вы приехали лечить бесплодие.
The doctors, fertility tests. Доктора, анализы на бесплодие.
Lots of women have fertility issues. У многих женщин бесплодие.
Fertility, I think. Бесплодие, я думаю.
There are several demographic factors that directly affect women's health, the most important of which isfertility and reproduction, and the control of fertility. Существует ряд демографических факторов, непосредственно влияющих на состояние здоровья женщин, наиболее важными из которых являются бесплодие и деторождение, а также контроль за рождаемостью.
Больше примеров...