Английский - русский
Перевод слова Fertility

Перевод fertility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рождаемость (примеров 344)
High fertility is typically associated with poor families. Бедным семьям обычно свойственна высокая рождаемость.
The experts examined recent fertility trends in those countries, determinants of below-replacement fertility, future expectations for fertility, consequences of sustained below-replacement fertility, and policy and programme options. Специалисты изучили актуальные тенденции изменения рождаемости в этих странах, факторы, обусловливающие не обеспечивающую воспроизводство рождаемость, прогнозы рождаемости, последствия сохранения не обеспечивающей воспроизводство рождаемости и варианты политики и программ.
According to the estimates presented, global fertility declined from 4.7 children per woman in the early 1970s to 2.6 children per woman in the period 2005-2010. Согласно представленным оценкам, рождаемость в мире сократилась с 4,7 детей на женщину в начале 70-х годов до 2,6 детей на женщину в период 2005 - 2010 годов.
At the present time, sub-replacement fertility is a norm in Europe, while in several countries current total fertility rates have approached one half of the level required for the replacement of generations, a phenomenon never observed during peacetime. На сегодняшний день рождаемость ниже уровня воспроизводства населения стала нормой в Европе, а в целом ряде стран текущие суммарные коэффициенты рождаемости составляют практически половину от уровня, необходимого для замещения поколений, что ранее никогда не наблюдалось в мирное время.
In the long run, the medium scenario is based on the neutral assumption that all countries will converge to replacement-level fertility and will therefore tend towards a stabilization of their populations. Что касается долгосрочной перспективы, то сценарий средней рождаемости основан на нейтральной посылке о том, что во всех странах установится рождаемость на уровне воспроизводства и в силу этого возникнет тенденция к стабилизации численности населения.
Больше примеров...
Фертильность (примеров 180)
This form usually contains detailed questions on a particular topic in addition to covering complex topics such as fertility. Такой лист обычно содержит подробные вопросы по конкретному признаку в дополнение к охвату таких сложных признаков, как фертильность.
Already, women aged 45-49 mostly uses female sterilization, a clear indication that women of this age prefer to stop rather than space their fertility. Наконец, женщины в возрасте 45 - 49 лет в основном прибегают к стерилизации, что явно указывает на то, что женщины этой возрастной группы предпочитают не ограничивать свою фертильность, а полностью прекратить ее.
While mortality, fertility, and international migration were known to be the three components of global demographic change, international migration was the least understood of these phenomena. Хорошо известно, что тремя компонентами, обусловливающими глобальные демографические изменения, являются смертность, фертильность и международная миграция, при этом наименее понимаемым из этих феноменов является международная миграция.
3.2 Adolescent fertility and pregnancy 3.2 Фертильность и беременность среди подростков
Positive HIV status lowers fertility directly by reducing fecundability (the monthly probability that a woman will conceive) and by increasing the risk of foetal loss. Инфекция ВИЧ прямо понижает фертильность, поскольку уменьшает способность оплодотворения (ежемесячная вероятность того, что женщина забеременеет) и увеличивает риск потери плода.
Больше примеров...
Плодородие (примеров 34)
She symbolizes fertility and growth in the natural world. Она символизирует плодородие и развитие в мире природы.
Combating DLDD is about collaboratively securing one of the most fundamental common services humanity obtains from nature: the fertility of the land. Борьба с ОДЗЗ означает стремление общими усилиями добиться того, чтобы все человечество и впредь получало от природы одну из самых главных ее услуг: плодородие земли.
In its modern appearance the national flag exists since 1888, its colours symbolise the following: red - courage of the Bolivian army, yellow - richness of the country's natural resources, green - fertility of its soil. В современном виде национальный флаг существует с 1888 года, его цвета символизируют следующее: красный - мужество боливийской армии, желтый - богатство земных недр страны, зеленый - плодородие ее почвы.
The traditional users of arid lands succeeded in developing land-use systems that were sustainable and compatible with their environment because they were careful to renew the fertility of the soils, their land-use options were characterized by flexibility and solidarity, and their land occupation density was low. Лишь благодаря тому, что традиционные пользователи засушливых земель стремились поддержать плодородие почв, проявляли гибкость и солидарность при выборе вариантов своего расселения и жили на территориях с низкой плотностью населения, они сумели внедрить системы устойчивого землепользования, соответствующие условиям среды их обитания.
Fertility is maintained by use of organic manure, crop residues and household refuse. Плодородие почвы обеспечивается за счет использования органических удобрений, растительных остатков и бытовых отходов.
Больше примеров...
Плодовитость (примеров 20)
Within Native American culture a woman's fertility along with the family unit are greatly valued. В культуре коренных американцев очень ценится плодовитость женщины и семья.
In relation to 2005, adolescent fertility declined in urban areas, from 79 to 73 births per 1,000 women, and also fell slightly in rural areas, from 128 to 122 births per 1,000 women. По сравнению с 2005 годом, плодовитость подростков в городских районах снизилась с 79 до 73, а в сельских районах - со 128 до 122 рождений на тысячу матерей.
Fertility, Mortality and Life Expectancy Rates Плодовитость, смертность и средняя продолжительность жизни при рождении
Fertility has fallen, but is on a rising trend among women who have a lower education level, are poor, or live in urban districts, despite the accessibility of contraceptives. Плодовитость снизилась, однако имеет тенденцию к повышению среди женщин с низким уровнем школьного образования, женщин из бедных слоев населения и тех, кто проживает в городских районах, несмотря на доступность противозачаточных средств; эти показатели обусловлены также упорным нежеланием их партнеров пользоваться надежными методами.
It should be noted that even if environmental factors have had a negative effect on fecundity, there is little evidence that overall levels of fertility have been affected. Следует отметить, что, хотя экологические факторы и оказывают негативное воздействие на плодовитость, почти нет данных, указывающих на то, что это сказывается на общих коэффициентах фертильности.
Больше примеров...
Деторождения (примеров 47)
Policies need to enable women to combine their educational and career aspirations with fertility plans. Политика должна обеспечивать возможность женщинам сочетать свои образовательные и карьерные устремления с планами деторождения.
Considering abortion as a way to regulate fertility has become part of the sociological culture of Cuban families which seems to have been transmitted as a tradition from one generation to another. Использование абортов как способа регулирования деторождения является укоренившейся практикой в кубинской семье, которой присущи традиционные черты, передающиеся из поколения в поколение.
The delegation of Paraguay points out that the concept of "methods... for regulation of fertility which are not against the law", as referred to in paragraph 94 of the Platform for Action, will be interpreted in conformity with its national legislation. Делегация Парагвая отмечает, что понятие "методы регулирования деторождения..., которые не противоречат закону", содержащееся в пункте 94 Платформы действий, приемлемо для Республики Парагвай в той степени, в какой это не противоречит ее национальному законодательству.
Each moon was named after a daughter of Haumea, the Hawaiian goddess of fertility and childbirth. Каждый спутник был назван именем дочери Хаумеа, гавайской богини изобилия и деторождения.
These include: delaying the transition to parenthood with childbearing being compressed in a small number of years at a later age, declining fertility rates resulting in smaller family size, the separation of marriage and parenting and growing numbers living alone. В их число входят: отсрочка деторождения и рождение детей в пределах непродолжительного по числу лет периода времени в более позднем возрасте; снижение показателей рождаемости, ведущее к уменьшению размера семьи; воспитание детей вне брака; а также увеличение числа одиноких людей.
Больше примеров...
Беременности (примеров 60)
Increasingly free as they are from uncontrolled fertility, women now account for 25 per cent of the active population and for more than 33 per cent of the active population aged up to 29. Поскольку в настоящее время продолжает увеличиваться доля женщин, не допускающих появления нежелательной беременности, среди активного населения доля женщин сегодня составляет 25%, а среди женщин в возрасте до 29 лет этот показатель даже превышает 33%.
Adolescent pregnancy rates have declined most in countries where initial levels were relatively low, while high adolescent fertility has persisted in many countries. Показатели подростковой беременности в большинстве стран, где изначально они были относительно невысоки, уменьшились, но уровень подростковой фертильности во многих странах остается высоким.
The Billings Ovulation Method is a simple-to-learn, effective, cost-free, natural, healthy and sustainable way for couples to avoid or achieve pregnancy while safeguarding the fertility of women and girls. Метод распознавания плодности Биллингса - это простой в освоении, эффективный, бесплатный, естественный, здоровый и устойчивый метод для пар избежать или достичь беременности при сохранении фертильности женщин и девочек.
Although the age specific fertility rates for 15 to 19 and 20 to 24 year olds have decreased significantly between 2002 and 2006 (Table 12.3), one area that could use further improvement is pregnancy among young girls. Несмотря на значительное снижение в период 2002 - 2006 годов повозрастного коэффициента фертильности для возрастных групп с 15 до 19 лет и с 20 до 24 лет (см. таблицу 12.3), проблема беременности среди молодых девушек остается одной из проблем, требующей дальнейших решений.
In order to meet the needs and expectations of our patients we have created a modern clinic offering a fully-integrated approach to the problem of fertility disorders, focussing on making sure that treatment takes place in a friendly environment. Идя навстречу потребностям и ожиданиям Пациентов, мы создали современную клинику, которая комплексно занимается проблемами нарушений беременности, при этом концентрируясь на том, чтобы лечение пробегало в окружении полного дружелюбия.
Больше примеров...
Показатель (примеров 252)
The estimated total fertility rate is 6.1. Общий средний показатель фертильности составляет 6,1.
Despite considerable success in those areas, however, fertility remained high in South Asia, with rates averaging 4.7 children per woman. Однако, несмотря на заметный прогресс, достигнутый в указанных областях, показатель фертильности в Южной Азии по-прежнему был высоким и в среднем он составлял 4,7 детей на одну женщину.
General fertility rate (per 1,000 women aged 15-49) excluding female foreign domestic helpers Общий показатель рождаемости (на 1000 женщин в возрасте 15-49 лет), исключая женскую домашнюю прислугу
Accordingly, extremely poor uneducated women display an average fertility of 7.1 children per woman, a rate that tends to improve with education. Эта взаимосвязь состоит в том, что среди женщин, проживающих в условиях крайней нищеты и не имеющих образования, уровень рождаемости составляет 7,1 детей на женщину, и этот показатель тем ниже, чем выше уровень образования у женщин.
Women gained parity in primary education in a majority of countries, maternal mortality fell by 47 per cent, and the global fertility rate fell by 23 per cent. ного образования в большинстве стран[5], показатель материнской смертности снизился на 47 процентов[6], а общемировой показатель рождаемости - на 23 процента[7].
Больше примеров...
Плодородность (примеров 7)
Now the fertility has returned to the land. Теперь плодородность вернулась к этой земле.
Land fertility is declining, and conflict and frequent famines are creating a huge caseload of refugees and displaced persons. Снижается плодородность земель, а конфликты и голод приводят к огромным потокам беженцев и вынужденных переселенцев.
The development of agriculture in hillsides, edges of the rivers and dunes provokes erosion destroying the ground, and reducing land fertility, which harm women the most. Развитие сельского хозяйства на склонах холмов, на берегах рек и дюнах приводит к эрозии, разрушающей почву, и снижающей ее плодородность, от чего больше всего страдают женщины.
The ground fertility made famous its durum wheat, «the zagorka», especially sought-after for pastry-making. Земная плодородность сделала известной свою пшеницу «загорку», специально изысканную для высококачественного печенья.
Studies of skeletal remains show that this growth was due to increased fertility rather than decreased mortality. Исследования скелетных остатков показывают, что указанному росту способствовала скорее повышенная плодородность почвы, чем снижение смертности.
Больше примеров...
Репродуктивной (примеров 24)
You mean the fertility clinic in the same building, with the same medical director... you? Вы о репродуктивной клинике в этом же здании, в которой вы же были главврачом?
We've got the files from the Fertility Clinic. Мы получили файлы из репродуктивной клиники.
To expand reproductive choice by developing new and improved methods of fertility regulation which are safe, effective and respond to the needs and concerns of users. Расширять возможности выбора в репродуктивной области путем разработки новых и более совершенных методов регулирования рождаемости, которые должны быть безопасными, эффективными и отвечающими потребностям и интересам пользователей.
This report covers topics such as trends in population, education and development; education and entry into reproductive life; the interrelationships between education and fertility; education, health and mortality; and education and international migration. В настоящем докладе рассматриваются такие темы, как тенденции в области народонаселения, образования и развития; образование и начало репродуктивной жизни; взаимосвязь между образованием и рождаемостью; образование, здравоохранение и смертность; и образование и международная миграция.
The integration of women in the labour force at the desired level, which would result in lower fertility and improved quality of life for families. Интеграцию женщин в состав рабочей силы на желаемом уровне, что приведет к снижению репродуктивной спосбности и повысит уровень жизни семей.
Больше примеров...
Репродукции (примеров 14)
When we first moved here, I went to a fertility clinic! Когда мы переехали, я ходил в центр репродукции!
I saw Dr. Fuller, the victim, lying dead on the ground in a parking garage, adjacent to a clinic where he worked as a fertility specialist. Я видела убитого доктора Фуллера, лежавшего на земле в парковочном гараже, который прилегает к клинике, где он работал специалистом в области репродукции.
The deliberations on fertility and reproductive rights; mortality and health, including reproductive health; population ageing and international migration issues and policies will be followed by a general debate on these issues and policies. После обсуждения прав в области фертильности и репродукции, а также вопросов и политики в области смертности и здоровья, включая репродуктивное здоровье, старения населения и международной миграции будет проведена общая дискуссия по всем этим вопросам.
We went to a fertility clinic. Мы пошли в клинику репродукции.
Go to a fertility clinic. Отправляйся в клинику репродукции.
Больше примеров...
Изобилие (примеров 8)
My lord OMOC, the Land of Light... is a world of eternal brightness, where fertility abounds. Мой господин Омок, Мир Света... является местом вечной яркости, где изобилие преобладает в большом количестве.
The snakes coming from the lotus symbolize fertility, linked to the annual Nile flood. Змея, возникающаяся из лотоса, означает изобилие, связанное с ежегодным разливом Нила.
it is believed that good fortune and fertility даёт веру в удачу и изобилие,
Since the Bronze Age, the region's natural fertility has been greatly extended by irrigation works, upon which much of its agricultural production continues to depend. Уже в бронзовом веке естественное изобилие региона было дополнительно расширено за счет ирригационных работ, от которых и по сегодняшний день продолжает зависеть бо́льшая часть сельскохозяйственного производства.
The sculpture has been considered an allegory of female virtue with the white stalk symbolizing purity, the leaves denoting fertility and abundance and locust and katydid representing children. Скульптура считается аллегорией женской добродетели, с белым стеблем, символизирующим чистоту, листьями, обозначающими плодородие и изобилие, и насекомыми, представляющими детей.
Больше примеров...
По лечению бесплодия (примеров 11)
I think this fertility clinic is just a big opportunity for her, for the practice, and for you. Думаю, эта клиника по лечению бесплодия - большая возможность для неё, и для практики, и для вас.
The rise in the breeding age of the average American female has led to a great increase in the demand for fertility specialists. Увеличение детородного возраста средней американки привело к значительному увеличению спроса на услуги специалистов по лечению бесплодия.
Why would I see a stranger in Kansas City when I'm sitting here, talking to the leading fertility expert in the Midwest? Зачем мне идти к незнакомцу в Канзас-сити, когда я сижу и беседую с ведущим специалистом по лечению бесплодия на Среднем Западе?
The infertility clinic of the Centre for Research into Human Reproduction was established in 1987, its main objective being to promote fertility in couples with reproductive dysfunction by providing the highest standard of treatment available in Panamanian institutional medicine. Клиника по лечению бесплодия была создана в 1987 году при Центре научных исследований проблем репродуктивного здоровья для восстановления фертильности супружеских пар, страдающих репродуктивной дисфункцией, путем применения всех имеющихся в распоряжении медицинских учреждений Панамы средств.
Upon fulfillment of certain conditions specified in the law, the termination of a limited term contract, will be considered a dismissal when concerning circumstances such as pregnancy, maternity leave, fertility leave etc. После выполнения определенных условий, указанных в законе, прекращение контракта с ограниченным сроком будет считаться увольнением в таких случаях, как беременность, отпуск по беременности и родам, отпуск по лечению бесплодия и т. д.
Больше примеров...
Деторождением (примеров 9)
He heard me talking at our family reunion about my fertility issues. Он услышал, как на семейном совете я говорила о своих проблемах с деторождением.
And there are no fertility problems in your family? И в семье нет проблем с деторождением?
The final document must also take up the issue of men's responsibility in such matters as fertility, disease transmission and the well-being of their partners and children. В заключительном документе необходимо будет также рассмотреть вопрос об ответственности мужчин в вопросах, связанных с деторождением, передачей болезней и благосостоянием супруги и детей.
All couples and individuals have the right to manage their own fertility in good health, regardless of their legal status in a country. Все пары и отдельные лица имеют право самостоятельно решать вопросы, связанные с деторождением, и рождаемости при хорошем здоровье, независимо от их правового статуса в той или иной стране.
States parties should ensure that measures are taken to prevent coercion in regard to fertility and reproduction, and to ensure that women are not forced to seek unsafe medical procedures such as illegal abortion because of lack of appropriate services in regard to fertility control. Государствам-участникам обеспечивать принятие мер в целях недопущения принуждения в том, что касается фертильности и деторождения, а также предотвращать такие ситуации, при которых женщины вынуждены прибегать к небезопасным медицинским процедурам, например к незаконным абортам, из-за отсутствия соответствующих услуг, связанных с контролем за деторождением.
Больше примеров...
От бесплодия (примеров 20)
I am having fertility treatment and this stress over you and Rupert is really unacceptable. Я прохожу курс лечения от бесплодия, и этот стресс из-за вас с Рупертом - совершенно не к месту.
The fertility treatments you went through? Вы проходили лечение от бесплодия?
It's also possible that this is just a symptom of the fertility treatments. Так же, есть вероятность, что это следствие лечения от бесплодия.
My wife and I have undergone years of fertility treatment. Мы с женой годами лечились от бесплодия.
Did you undergo any kind of fertility treatment? Вы от бесплодия никогда не лечились?
Больше примеров...
Бесплодие (примеров 9)
And here I thought you two came to me for fertility treatments. Я думал, вы приехали лечить бесплодие.
Dr. Heaton's fertility treatments with me and my husband worked. что доктор Хитон вылечил бесплодие мне и мужу.
Is there a family history of fertility problems? В семье у кого-нибудь было бесплодие?
The doctors, fertility tests. Доктора, анализы на бесплодие.
Fertility, I think. Бесплодие, я думаю.
Больше примеров...