Английский - русский
Перевод слова Fertility

Перевод fertility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рождаемость (примеров 344)
High fertility among the poor can contribute to the intergenerational reproduction of poverty. Высокая рождаемость среди неимущих слоев населения может способствовать воспроизводству нищеты в последующих поколениях.
Among the developed areas, fertility declined from already low levels in Europe to 1.4 children per woman, while in Northern America fertility increased from 1.9 children per woman in 1985-1990 to 2.0 children per woman in 1995-2000. Среди развитых районов рождаемость снизилась с и без того низких уровней в Европе до 1,4 ребенка на женщину, в то время как в Северной Америке рождаемость возросла с 1,9 ребенка на женщину в 1985 - 1990 годах до 2,0 ребенка на женщину в 1995 - 2000 годах.
Why fertility should became a matter of public concern in Romania Почему рождаемость становится государственной проблемой в Румынии
The United Nations population projections include a high variant whose fertility remains half a child above that of the medium variant during the period from 2005 to 2050. Демографические прогнозы Организации Объединенных Наций включают сценарий, предусматривающий высокие темпы роста населения, при котором уровень рождаемости в течение 2005-2050 годов будет по-прежнему на полребенка превышать рождаемость согласно сценарию, основанному на средних темпах роста.
Dr. Kuroda's research covers the full range of population issues, with specially noted work in the areas of fertility, family organization, migration and urban affairs. Научно-исследовательская деятельность д-ра Куроды охватывает целый ряд вопросов народонаселения, при этом особой известностью пользуется проделанная им работа в таких областях, как рождаемость, организация семьи, миграция и городское хозяйство.
Больше примеров...
Фертильность (примеров 180)
Adolescent fertility can be defined as the annual number of births per 100 women aged 15-19 years. Подростковая фертильность может быть определена как ежегодное число рождений на 100 женщин в возрасте от 15 до 19 лет.
Ms. OUEDRAOGO said that she would welcome further information on the Government's plans to increase health coverage for women and girls, especially in connection with women's right to control their fertility. Г-жа УЭДРАОГО говорит, что она хотела бы получить дополнительную информацию о планах правительства по расширению охвата женщин и девочек системой здравоохранения, особенно в связи с правом женщин контролировать свою фертильность.
Under the project, research has been undertaken on the impact of environmental changes on women and population and how their decisions, including those related to their fertility, are affected by the environment. В рамках этого проекта проводятся исследования по вопросу о последствиях экологических изменений для положения женщин и демографической обстановки, а также о воздействии окружающей среды на принимаемые женщинами решения, в том числе влияющие на их фертильность.
In order to be effective in the long run, family planning programmes should not only focus on attempting to reduce fertility within existing gender roles, but rather on changing existing gender roles in order to reduce fertility. Необходимым условием эффективности программ планирования семьи в конечном счете является сосредоточение внимания не столько на попытках сократить фертильность в рамках существующих ролей мужчин и женщин, сколько на изменении существующих ролей мужчин и женщин в целях сокращения фертильности.
Again, we urge the Government to put more emphasis on studies on chemically produced hormone-like substances and their effects on the fertility of men and women. СЖД обращается к правительству с настоятельной просьбой уделять большее внимание исследованиям гормоноподобных веществ химического производства и последствий их воздействия на фертильность мужчин и женщин.
Больше примеров...
Плодородие (примеров 34)
Of all developing regions, Africa has the highest proportion of land losing its fertility. Из всех развивающихся регионов в Африке отмечается самая высокая доля земель, теряющих свое плодородие.
The home garden may be used for a few years but when the soil gains fertility, the house and the garden are shifted to a less fertile location while the original garden site reverts to cultivation of major field crops. Приусадебный огород может использоваться в течение нескольких лет, но когда плодородие почвы возрастает, дом и огород переносятся на менее плодородное место, а первоначальный огородный участок отводится под возделывание основных полевых культур.
Nutrient depletion is affecting nutrient balances and degrading land fertility. Истощение питательных веществ нарушает питательный баланс и ухудшает плодородие земель.
We have a rich supply of folk songs, dances and musical instruments, originally used in rituals to ensure fertility of the land and of ourselves. Singing as a musical genre does not mean entertainment to us. Первоначальное их предназначение было обрядовым - в песнях воспевали и благодарили силы природы, от которых зависело плодородие земли и благополучие народа.
The fertility of the land, the exportation of silphium, and its location between Carthage and Alexandria made it a magnet for settlement. Плодородие почв, экспорт сильфия и положение между Карфагеном и Александрией сделали Киренаику магнитом для многих переселенцев.
Больше примеров...
Плодовитость (примеров 20)
The other aspect of a herd's productivity is its fertility. Другим аспектом продуктивности разводимых животных является их плодовитость.
Birth, fertility, superstition. Рождение, плодовитость, суеверие.
What is more, it is early fertility, for 21 per cent of girls under 20 years of age have already given birth to at least one live child. Эта общая плодовитость является также преждевременной, так как 21% девушек в возрасте до 20 лет уже родили по меньшей мере одного живого ребенка.
Silvanus is described as the divinity protecting the flocks of cattle, warding off wolves, and promoting their fertility. Кроме того, Сильван покровительствует крупному рогатому скоту, якобы защищая его от волков и увеличивая плодовитость скота.
With average TFRs in the range of 1.7 to 1.8, fertility in the region was below replacement level during the past decade, with the overall TFR declining by only 6 per cent. При общем ОПР в пределах 1,7-1,8 плодовитость в течение последнего десятилетия оставалась на уровне ниже уровня воспроизводства, а общий ОПР сократился лишь на 6 процентов.
Больше примеров...
Деторождения (примеров 47)
Policies need to enable women to combine their educational and career aspirations with fertility plans. Политика должна обеспечивать возможность женщинам сочетать свои образовательные и карьерные устремления с планами деторождения.
As healthcare improves, as infant mortality goes down, fertility rates start dropping. По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения.
Various actions have been taken with regard to fertility and family planning. Принимаются различные меры в области деторождения и планирования семьи.
However, important disparities in fertility and access to maternal health care remain. Тем не менее, в области деторождения и доступа к услугам по охране материнского здоровья все еще сохраняется значительное неравенство.
The road ahead is long, but once women are reconciled with themselves, once they have economic autonomy and control of their fertility, they will be for ever free from the thrall of harmful traditional practices. Путь к прогрессу обещает быть долгим, но в тот день, когда женщины обретут внутренний мир и спокойствие, когда они осознают свою экономическую независимость и возьмут под свой контроль процесс деторождения, они навсегда освободятся от пут вредной традиционной практики.
Больше примеров...
Беременности (примеров 60)
For that reason, one of the targets of the Millennium Development Goals focuses on reducing adolescent fertility, in other words, the birth rate among 15- to 19-year-olds. Поэтому одной из задач в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является сокращение масштабов подростковой беременности и другими словами - показателя рождаемости среди девочек-подростков в возрасте от 15 до 19 лет.
The Billings Ovulation Method is a simple-to-learn, effective, cost-free, natural, healthy and sustainable way for couples to avoid or achieve pregnancy while safeguarding the fertility of women and girls. Метод распознавания плодности Биллингса - это простой в освоении, эффективный, бесплатный, естественный, здоровый и устойчивый метод для пар избежать или достичь беременности при сохранении фертильности женщин и девочек.
The rate of adolescent pregnancies had remained stable for many years, at an average of 21 per cent; the fertility rate had dropped slightly between 1999 and 2004 from 93.72 to 91.7 live births per 1,000 women. На протяжении многих лет показатель подростковой беременности остается на одном уровне, составляя в среднем 21 процент; коэффициент рождаемости за период с 1999 по 2004 год незначительно снизился с 93,72 до 91,7 живорождений на 1тыс. женщин.
Fertility treatment, artificial insemination, termination of pregnancy, sterilization; лечения, связанного с сохранением ребенка, искусственным осеменением, прерыванием беременности, стерилизацией;
These problems are related to the challenges of high fertility and a low modern contraceptive prevalence rate, which have led to unintended pregnancies, poor birth spacing, high-risk births and unsafe abortions. Эти проблемы связаны с высокими показателями фертильности и низким уровнем использования контрацептивов в современном обществе, ведущими к возникновению нежелательной беременности, неоптимальным интервалам между рождением детей, родам с высокой степенью риска и небезопасным абортам.
Больше примеров...
Показатель (примеров 252)
Urban areas demonstrate a lower level of fertility than rural areas. В городских районах показатель рождаемости ниже, чем в сельской местности.
At present, the fertility rate is 2.34. В настоящее время показатель рождаемости составляет 2,34 про-цента.
The synthetic fertility index was 6.8 children per woman in 1987 and was estimated to be at the same level in 1995. Совокупный показатель фертильности в стране в 1987 году достиг 6,8 детей на одну женщину и в 1995 году оценивался на том же уровне.
The total fertility rate (the average number of live births to a woman during her reproductive years) based on the 1990 Census ranged between 5.7 and 8.0, with an average of 7.2 children for each woman. Общий уровень рождаемости (среднее количество живорожденных у одной женщины в течение ее фертильного возраста) по данным переписи 1990 года варьировался от 5,7 до 8,0, причем средний показатель для каждой женщины составлял 7,2 ребенка.
The fertility rate among adolescents aged 15-19 fell by 26 per cent. dropping from 90 births per 1,000 women during the period 1995-1998 to 67 births per 1,000 women in the period 1998-2001, stabilizing between the periods 1998-2001 and 2001-2004. Если в период 1995-1998 годов на каждую 1000 женщин приходилось 90 рождений, то в период с 1998-2001 годов этот показатель снизился до 67 рождений на 1000 женщин, а в период с 1998-2001 годов по 2001-2004 годы этот показатель стабилизировался.
Больше примеров...
Плодородность (примеров 7)
Now the fertility has returned to the land. Теперь плодородность вернулась к этой земле.
Land fertility is declining, and conflict and frequent famines are creating a huge caseload of refugees and displaced persons. Снижается плодородность земель, а конфликты и голод приводят к огромным потокам беженцев и вынужденных переселенцев.
The development of agriculture in hillsides, edges of the rivers and dunes provokes erosion destroying the ground, and reducing land fertility, which harm women the most. Развитие сельского хозяйства на склонах холмов, на берегах рек и дюнах приводит к эрозии, разрушающей почву, и снижающей ее плодородность, от чего больше всего страдают женщины.
The chronicler Pedro Cieza de León states that Sinchi Roca built terraces and imported enormous quantities of soil in order to improve the fertility of the valley. Кроме этого, по утверждению летописца Педро Сьеса де Леон, Синчи Рока занимался строительством террас, завозил огромные количества почвы в долину Куско, чтобы улучшить её плодородность.
Design of the shredder enables to make double chopping (rough chopping by rotor cutting unit and regrinding by shredder), which increases fertility of the chopped mass. Конструкция измельчителя соломы позволяет производить двойное измельчение (грубое измельчение роторным режущим агрегатом и доизмельчение измельчителем), что повышает плодородность измельченной массы.
Больше примеров...
Репродуктивной (примеров 24)
Moreover slight fetotoxic effects in rabbits were reported following oral exposure to octaBDE, and effects on female fertility were seen in rats after inhalation exposure. Кроме того, сообщалось о слабых фетотоксичных последствиях у кроликов после перорального воздействия октаБДЭ и последствиях для репродуктивной системы у самок крыс после вдыхания.
Evolution of overall fertility rate by periods, ИЗМЕНЕНИЕ ОБЩЕГО УРОВНЯ РЕПРОДУКТИВНОЙ СПОСОБНОСТИ С РАЗБИВКОЙ
The failure to value the family and its procreative genius has tragically resulted in critical challenges for many States brought on by shrinking families and below-replacement fertility rates. Недооценка семьи и ее репродуктивной роли приводит к трагичным последствиям для многих государств, создавая такие серьезные проблемы, как сокращение размеров семей и падение коэффициента плодовитости ниже уровня восстановления численности населения.
The infertility clinic of the Centre for Research into Human Reproduction was established in 1987, its main objective being to promote fertility in couples with reproductive dysfunction by providing the highest standard of treatment available in Panamanian institutional medicine. Клиника по лечению бесплодия была создана в 1987 году при Центре научных исследований проблем репродуктивного здоровья для восстановления фертильности супружеских пар, страдающих репродуктивной дисфункцией, путем применения всех имеющихся в распоряжении медицинских учреждений Панамы средств.
The integration of women in the labour force at the desired level, which would result in lower fertility and improved quality of life for families. Интеграцию женщин в состав рабочей силы на желаемом уровне, что приведет к снижению репродуктивной спосбности и повысит уровень жизни семей.
Больше примеров...
Репродукции (примеров 14)
The fertility clinic is on the third floor, and I'm officially ovulating. Клиника репродукции на третьем этаже, а у меня сейчас овуляция.
Juliet, she was their fertility doctor, studying pregnant women. Джулиет... Она тут врачом по репродукции была, беременных изучала.
The deliberations on fertility and reproductive rights; mortality and health, including reproductive health; population ageing and international migration issues and policies will be followed by a general debate on these issues and policies. После обсуждения прав в области фертильности и репродукции, а также вопросов и политики в области смертности и здоровья, включая репродуктивное здоровье, старения населения и международной миграции будет проведена общая дискуссия по всем этим вопросам.
Fertility and reproductive rights: issues and policies Права в области фертильности и репродукции: вопросы и политика.
We went to a fertility clinic. Мы пошли в клинику репродукции.
Больше примеров...
Изобилие (примеров 8)
Redolent, with fertility not to mention sensibility or even eroticism Благоухание, изобилие, не говоря уже о чувственности и даже некоторой эротичности.
This fertility Web site says I need to get rid of anything with toxins. Это изобилие Вэб сайтов говорит, что мне нужно избавиться от всего токсичного.
it is believed that good fortune and fertility даёт веру в удачу и изобилие,
Usually the graves were placed close to the dwelling of the family and the ancestors were regarding as protecting the house and its inhabitants against bad luck and bestowing fertility. Обычно захоронения делались рядом с жилищем, чтобы предки могли защитить жильё и его обитателей от неудач и даровать им изобилие.
Since the Bronze Age, the region's natural fertility has been greatly extended by irrigation works, upon which much of its agricultural production continues to depend. Уже в бронзовом веке естественное изобилие региона было дополнительно расширено за счет ирригационных работ, от которых и по сегодняшний день продолжает зависеть бо́льшая часть сельскохозяйственного производства.
Больше примеров...
По лечению бесплодия (примеров 11)
I have this amazing opportunity to start a fertility clinic in San Francisco. У меня есть удивительная возможность открыть клинику по лечению бесплодия в Сан-Франциско.
I started the Lahiri fertility clinic. Again? Я открыла клинику по лечению бесплодия имени Лахири.
If a hospital can switch babies, why can't a fertility clinic scramble a few eggs? Если в больницах путают детей, почему клиника по лечению бесплодия не может сделать яичницу из нескольких яйцеклеток?
The rise in the breeding age of the average American female has led to a great increase in the demand for fertility specialists. Увеличение детородного возраста средней американки привело к значительному увеличению спроса на услуги специалистов по лечению бесплодия.
Upon fulfillment of certain conditions specified in the law, the termination of a limited term contract, will be considered a dismissal when concerning circumstances such as pregnancy, maternity leave, fertility leave etc. После выполнения определенных условий, указанных в законе, прекращение контракта с ограниченным сроком будет считаться увольнением в таких случаях, как беременность, отпуск по беременности и родам, отпуск по лечению бесплодия и т. д.
Больше примеров...
Деторождением (примеров 9)
And there are no fertility problems in your family? И в семье нет проблем с деторождением?
The final document must also take up the issue of men's responsibility in such matters as fertility, disease transmission and the well-being of their partners and children. В заключительном документе необходимо будет также рассмотреть вопрос об ответственности мужчин в вопросах, связанных с деторождением, передачей болезней и благосостоянием супруги и детей.
As discussed under Article 12, the program to help couples achieve their fertility goals and prepare individuals to become responsible parents in the future failed to bridge the gap between desired and actual family size. Как отмечалось в разделе, посвященном статье 12, программа оказания помощи супружеским парам в достижении их целей, связанных с деторождением, и воспитания у людей ответственного отношения к выполнению в будущем родительских функций, не позволила сократить разрыв между желаемым и фактическим размером семьи.
There has been a trend towards making birth control more "woman centred", thus absolving men of their responsibilities for fertility control and placing the burden increasingly on women. Прослеживается тенденция к усилению роли женщин в решении вопросов контроля за рождаемостью, что имеет своим результатом освобождение мужчин от ответственности за контроль над деторождением и возложение все большего бремени на женщин.
This will mean involving girls and boys, women and men at all stages in their lives, using a life-course approach, in order to empower women and men to gain control over their lives and their fertility. Это будет означать участие девочек и мальчиков, женщин и мужчин на протяжении всей своей жизни, использование подхода, охватывающего весь период жизни, в деятельности, направленной на обеспечение того, чтобы женщины и мужчины осуществляли контроль за своей жизнью и деторождением.
Больше примеров...
От бесплодия (примеров 20)
They're an experimental fertility treatment Currently in phase three of clinical trials. Это экспериментальное лекарство от бесплодия, которое сейчас на третьей стадии клинических испытаний.
Let's say Ritalin and the fertility meds plotted a caper. Скажем, риталин и лекарства от бесплодия решили провернуть одно дельце.
The patient's been on a fertility regimen for the last 13 months. Последние 13 месяцев пациентка лечилась от бесплодия.
It's also possible that this is just a symptom of the fertility treatments. Так же, есть вероятность, что это следствие лечения от бесплодия.
Did you undergo any kind of fertility treatment? Вы от бесплодия никогда не лечились?
Больше примеров...
Бесплодие (примеров 9)
The doctors, fertility tests. Доктора, анализы на бесплодие.
Lots of women have fertility issues. У многих женщин бесплодие.
Fertility, I think. Бесплодие, я думаю.
It deals with witchcraft, fertility... Он лечит бесплодие, снимает проклятье.
There are several demographic factors that directly affect women's health, the most important of which isfertility and reproduction, and the control of fertility. Существует ряд демографических факторов, непосредственно влияющих на состояние здоровья женщин, наиболее важными из которых являются бесплодие и деторождение, а также контроль за рождаемостью.
Больше примеров...