Английский - русский
Перевод слова Feeding

Перевод feeding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питания (примеров 1068)
Prime Minister Premadasa formed a committee to organise shelter and feeding for an estimated 20,000 homeless Tamils in Colombo. Премьер-министр Ранасингхе Премадаса сформировал комитет по организации жилья и питания для 20000 бездомных тамилов в Коломбо.
In Burkina Faso, progress on safety nets included cash vouchers; in Kenya, a strategy for feeding schoolchildren home-grown food. В Буркина-Фасо в рамках систем социальной защиты удалось добиться введения денежных ваучеров, а в Кении была разработана стратегия школьного питания с использованием продуктов местного производства.
The proven cost-effectiveness of school feeding programmes, at just 19 cents a day, promises not only to be a way to ensure the education of vulnerable children but also to be an efficient model to achieve desired scalability. Доказанная эффективность с точки зрения затрат программ школьного питания при стоимости всего 19 американских центов в день обещает стать не только способом обеспечения образования уязвимым детям, но и эффективной моделью для достижения желаемого увеличения посещаемости.
The Committee recommends that the State party undertake urgent measures to improve the nutritional status of infants and children, for example, through education and promotion of healthy feeding practices on the household and community levels. Комитет рекомендует государству-участнику принять срочные меры по улучшению состояния питания младенцев и детей, например, посредством образования и поощрения здоровой практики кормления в семьях и на уровне общин.
Feeding in Skill Training Centre for 150 persons at the cost of $4 per person per day for 8 months (24 days per month) Организация питания в Центре профессионально-технической подготовки для 150 человек из расчета 4 долл. США на человека в день в течение 8 месяцев (24 дня в месяц)
Больше примеров...
Кормления (примеров 267)
Farmers support innovations in feeding practices for methane reduction in ruminants. Фермеры поддерживают такие касающиеся кормления новшества, которые способствуют сокращению выбросов метана среди жвачных животных.
You have to burp her when she's halfway through feeding. Вы должны дать ей отрыгнуть после первой половины кормления.
The object of this programme is to improve the health of mothers and infants by offering support and encouragement for optimal infant feeding practices. Эта программа нацелена на улучшение состояния здоровья матерей и детей путем поддержки и поощрения оптимальных способов кормления детей младенческого возраста.
UNICEF recognizes that effective early childhood development should address and, whenever appropriate, include indigenous practices for childcare, feeding, personal and environmental hygiene, newborn stimulation and pre-school education. ЮНИСЕФ признает, что эффективное развитие ребенка с самого раннего возраста должно предусматривать и в необходимых случаях включать традиционную практику в части ухода за детьми, их кормления, личной гигиены и гигиены окружающей среды, стимулирование роста новорожденных детей и их дошкольное обучение.
Fertile feeding grounds for forage fish are provided by ocean upwellings. В океане благодатную почву для кормления рыбам обеспечивают апвеллинги.
Больше примеров...
Питание (примеров 242)
School feeding and other services are used to increase the impact of enhanced education. Школьное питание и другие виды обслуживания позволяют повысить отдачу от расширенной учебно-просветительской работы.
The Government heavily subsidizes textbooks and primary school meals through its book loan and school feeding programmes, and has radically expanded students' access to tertiary scholarships, grants and loans. Правительство выделяет значительные субсидии на учебники и питание в начальных классах школы посредством предоставления учебников во временное пользование и осуществления программ питания для школьников, а также существенно расширило доступ студентов к стипендиям, грантам и ссудам с целью получения высшего образования.
In the Congo, some 400,000 internally displaced and returnee schoolchildren received school meals, while in Somalia an estimated 90,000 war-affected children benefited from emergency school feeding. В Конго школьное питание получают приблизительно 400000 школьников из числа лиц, перемещенных внутри страны, и репатриантов, а в Сомали около 90000 пострадавших от войны детей получали чрезвычайную помощь и питание в школах.
Supplies purchased includes two major items: medical supplies used in the various subprogrammes within the health programme, and basic commodities used mainly for feeding within the nutrition and supplementary feeding programme. Закупка предметов снабжения включает две крупные статьи: предметы медицинского назначения, используемые в рамках различных подпрограмм программы в области здравоохранения, и основные сельскохозяйственные продукты, используемые преимущественно как продукты питания в рамках программы "Продовольствие и дополнительное питание".
Feeding of benthic feeding fish of the Caspian Sea (beside sturgeons) during 1948-1949 and their use of Nereis Sussinea. Питание бентосоядных рыб Каспия (кроме осетровых) в 1948-1949 гг.
Больше примеров...
Кормить (примеров 179)
Has anyone seen Precious, it's her feeding time. Кто-нибудь видел Золотко? Ее пора кормить.
Instead of ensuring price stability, monetary policy would be feeding a further increase in the inflation rate. Вместо обеспечения стабильности цен, денежная политика будет кормить и дальнейшее увеличение уровня инфляции.
Are we feeding this baby Indian food? Я собираюсь кормить ребёнка индийской едой?
Unless somebody starts feeding her. Конечно, если только кто-то другой не начнёт её кормить.
Should I be feeding her? Я должен буду кормить её?
Больше примеров...
Кормление (примеров 91)
If marriage is feeding and cleaning someone, limiting conversations, to repeating a few simple commands, then I was married to my pet rat. Если брак подразумевает только кормление и уборку, разговоры, ограниченные несколькими повторяющимися фразами, то я должен жениться на своей ручной крысе.
The first penguins to make that transition to free feeding were the ones that had a metal band on their wing from the Apollo Sea spill six years earlier. Первыми перешли на свободное кормление пингвины, у которых на крыле было металлическое кольцо, оставшееся со времени разлива нефти с "Морского Аполлона" шестью годами раньше.
An afternoon feeding, Hans? Дневное кормление, Ханс?
The authors refer to the view of the Lapland and Kemin-Sompio Herdsmen Committee's who have previously stated that artificial feeding causes inequalities and disputes within the Herdsmen's Committee, and is regarded as a threat to the old Sami tradition and culture of reindeer husbandry. Авторы ссылаются на мнение Комитета пастухов Лапландии и Кемин-Сомпио, который ранее заявил, что искусственное кормление становится причиной неравенства и споров между членами Комитета пастухов и рассматривается как угроза старинным традициям и культуре саами, связанным с оленеводством.
Placement must be in the best interests of the child and enables bonding, feeding, continuity of care and access to parenting education programmes. Эта система должна соответствовать наилучшим интересам ребенка и позволяет укреплять отношения, осуществлять кормление, уход и доступ к воспитательным программам для родителей.
Больше примеров...
Кормит (примеров 67)
The same trash site is feeding more than 30 families. Та самая свалка теперь кормит более 30 семей.
Penelope is at home feeding her family. Пенелопа дома, кормит свою семью.
But... wasn't Tae Joon taking care of feeding Lettuce? Но обычно его ведь Тэ Чжун кормит.
Okay, is he feeding her nuts out of his hand like she's a squirrel? Он что, кормит ее орехами с руки, как какую-то белку?
That would be the bearded one feeding the seagull Бородатый, кто кормит чайку
Больше примеров...
Кормил (примеров 50)
I've been feeding him for years. It's not personal. Я кормил его несколько лет Ничего личного.
But you know he's been working with feeding the homeless, right? Но ты знаешь, что он кормил бездомных, верно?
He stole it from me while I was feeding him! Он стащил ключ, когда я его кормил!
He was feeding them something. Он их чем-то кормил.
Not that she would've even noticed, the way Donny was feeding her forkfuls of risotto as if she'd lost her arms instead of her mind. Она бы меня и не заметила судя по тому, как Донни кормил её ризотто с вилочки будто она потеряла руки, а не здравый смысл.
Больше примеров...
Кормят (примеров 52)
And increasingly these landscapes are not just feeding us either. и все больше такие местности кормят не только нас.
Okay, so, you are the lunch lady at South Oak Elementary, and you're claiming the school district is not feeding hungry kids? Итак, вы повар в начальной школе Саус Оук, и вы обвиняете отдел образования в том, что они не кормят голодных детей?
They're feeding us. Теперь нас там кормят.
What are they feeding you, sweetheart? Чем тебя кормят, дорогая?
They're feeding her well. Они хорошо её кормят.
Больше примеров...
Кормишь (примеров 47)
And you were feeding her my tuna sandwich! И ты кормишь его моим сэндвичем с тунцом
What are you feeding these two? Надо же! Кормишь их круглосуточно?
Feeding the crows means that you are a nice person. Ты очень хороший человек, раз кормишь ворон.
What are you feeding them? Чем ты их кормишь?
You're always feeding us. Ты всегда нас кормишь.
Больше примеров...
Откорма (примеров 50)
Data field 9 is a combination of production methods and feeding systems, the two systems will make up a two digit code. Поле данных 9 представляет собой комбинацию метода производства и системы откорма; вместе эти системы образуют двузначный код.
Section 3.5.4: A separate section for the feeding system was introduced as follows: Раздел 3.5.4: Был включен новый раздел, посвященный системам откорма:
Section 3.5.4: The table for the feeding system was changed to read: Section 3.7: The section on ovine grading systems was amended to read as follows: Раздел 3.5.4: Таблица, касающаяся систем откорма, была изменена следующим образом: Раздел 3.7: В раздел, посвященный системам классификации баранины, были внесены следующие изменения:
Feeding system based on mother's milk. Система откорма опирается на материнское молоко.
Field 4 Feeding System = 3 Поле 4 Система откорма = 3
Больше примеров...
Накормить (примеров 56)
Or maybe returning the venison that I suddenly ran out of so I would end up feeding Falcon your recipe for death by shellfish. Или, может быть, возвращаете оленину, которая внезапно закончилась, так что мне пришлось накормить Фалькона смертельным блюдом из ракообразных.
Three problems are of immediate concern, the most important being feeding the Afghan people - both within the country and in refugee camps outside Afghanistan. Три проблемы требуют немедленного решения, и самое важное - это накормить афганский народ, как внутри страны, так и в лагерях беженцев за пределами Афганистана.
How many are you feeding? Скольких тебе нужно накормить?
For those who can do it (With hardship), is a ransom, the feeding of one that is indigent. А тем, которые способны поститься с трудом, следует во искупление накормить бедняка.
And Raj and I are volunteering at the soup kitchen, feeding food to the homeless. А мы с Ражем вызвались добровольцами в бесплатную столовую, чтобы накормить бездомных.
Больше примеров...
Подачи (примеров 52)
Usually used as feeding tanks for starting materials and for final product storage, intermediate and long-term. Обычно используются как резервуары подачи для стартовых материалов и для хранения конечного продукта, будь то среднесрочного или долгосрочного.
The shaft is linked to an air intake device capable of feeding air into the shaft. Вал связан с устройством для засасывания воздуха с возможностью подачи воздуха внутрь вала.
The apparatus comprises a crystallizer which is open at both ends in the casting direction, means for feeding a melt into the crystallizer, and two electromagnetic inductors. Устройство содержит кристаллизатор, открытый на обоих концах в направлении разливки, средства для подачи расплава в кристаллизатор, два электромагнитных индуктора.
The receiving cavity 5 for disintegrated product communicates with a draught producer, while the immovable support 1, on the side of the other conical milling disc, has additional channels 3 for feeding other materials into the disintegrating zone. Приемная полость 5 для измельченного продукта сообщена с приспособлением для создания тяги, а неподвижная опора 1 со стороны другого помольного конусообразного диска выполнена с дополнительными каналами 3 для подачи в зону измельчения других материалов.
Is intended for forage supply from external bunkers to floor feeding systems. The system design depends on the position of external bunkers relating to hen houses. Системы поперечной кормоподачи предназначены для использования на птицефабриках для подачи сухого сыпучего комбикорма (корма) от наружного бункера, находящегося вне помещения птичника до продольных кормораздаточных линий комплектов оборудования напольного кормления бройлеров, установленных в зале птичника.
Больше примеров...
Кормила (примеров 35)
She was feeding him and he... spat. Она его кормила, а он... выплюнул еду.
I've been feeding Major from the morgue. Я кормила Мейджора мозгами из морга.
Because pam was feeding a.J. Vienna sausages. Что Пэм кормила Эй Джей венскими сосисками.
The day-to-day, you know, feeding, and you know. Каждый день занималась со мной, кормила меня, и все такое.
I did a feeding last night. Я кормила их прошлой ночью.
Больше примеров...
Кормили (примеров 30)
By the end they were feeding you through a tube, it was horrible. В конце они кормили тебя через трубочку, это было ужасно
The rest of the world, on the other hand, would probably get more out of feeding the homeless or... Остальной мир, с другой стороны, получил бы больше, если бы вы кормили бездомных или...
Feeding tramps, that wouldn't get us far. До чего бы мы дошли, если бы мы бродяг кормили?
What have you been feeding him? Чем вы его кормили?
What they been feeding you? Чем они тебя кормили?
Больше примеров...
Вскармливание (примеров 27)
The Ivalo group is the only herding group within the Sami Homeland in Finland that practises extensive reindeer feeding and herds reindeer using non-Sami methods. Группа Ивало - это единственное оленеводческое хозяйство на исконной земле саамов в Финляндии, которое практикует экстенсивное вскармливание оленей и не использует саамские методы оленеводства.
Support will be provided to improve nutrition surveillance and growth-monitoring systems covering children and women and to expand nutrition interventions such as infant feeding practices, micronutrient supplementation and food fortification. Будет оказываться поддержка в совершенствовании систем мониторинга питания и роста для отслеживания пищевого статуса детей и женщин и расширении соответствующих мер, таких как грудное вскармливание младенцев и обогащение пищевых продуктов микроэлементами и витаминами.
Linkages are also being established between these programmes and work on HIV/AIDS, including safe infant feeding. Обеспечивается также увязка этих программ с работой по профилактике ВИЧ/СПИДа, включая безопасное вскармливание детей.
In July 1996, in response to the increasing prevalence of HIV infection globally and to additional information on the risk of HIV transmission through breastfeeding, the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS circulated an interim statement on HIV and infant feeding. В июле 1996 года в связи с широким распространением ВИЧ-инфекции во всем мире и дополнительной информацией об опасности передачи ВИЧ через грудное вскармливание Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИД распространила временное заявление по ВИЧ и кормлению младенцев.
Based on UNICEF/WHO recommendations, a standard list of recommended family care practices has been promoted by over 60 countries, including home health care practices, hygiene, breastfeeding and complementary feeding, support to women's health during pregnancy and young child stimulation. Более 60 стран пропагандируют стандартный перечень рекомендуемых услуг по охране здоровья семьи, основанный на рекомендациях ЮНИСЕФ/ВОЗ, который затрагивает такие аспекты, как медицинское обслуживание на дому, гигиена, грудное вскармливание и дополнительное питание, уход за женщинами во время беременности и стимуляция детей младшего возраста.
Больше примеров...
Подача (примеров 7)
The batteries have stopped... feeding the peripheral system. Батареи остановились и... подача энергии к периферийной системе прекратилась.
If the grid is not destroyed, feeding that much power back into it could accelerate the process. Если энергосистема не будет уничтожена подача такого большого количества энергии обратно может ускорить процесс.
Safe and sound receiving, storage and feeding of hazardous wastes Безопасные и рациональные приемка, хранение и подача опасных отходов
Processing for metal recovery may begin with shredding in dedicated e-waste shredders to reduce mobile phones to smaller pieces, approximately 2 cm in size, where this is more suitable for feeding into a smelter. Переход к рекуперации металлов может начаться с измельчения в специальных дробилках для электронных отходов с целью дробления мобильных телефонов на меньшие куски размером приблизительно в 2 см, в тех случаях, когда подача лома в плавильню в таком виде более предпочтительна.
Feeding the extruder is another case. По этой причине, подача на экструдер является отдельным вопросом.
Больше примеров...