Английский - русский
Перевод слова Feeding

Перевод feeding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питания (примеров 1068)
Coverage focus 1. Improve complementary feeding practices with emphasis on disadvantaged populations groups. Улучшение практики обеспечения дополнительного питания с уделением особого внимания группам населения, находящимся в неблагоприятном положении.
The feeding programme is a safety net mechanism and provides an incentive for maintaining the enrolment and retention of children in schools. Программа питания является одним из механизмов социальной защиты и создает стимул для того, чтобы дети посещали школу и не бросали учебу.
The majority of the feeding centres were still to be found in Bong and Nimba counties, but locations changed according to needs. Большая часть центров питания по-прежнему находилась в графствах Бонг и Нимба, однако их местоположение менялось в зависимости от существующих потребностей.
UNICEF also supports growth monitoring in 1,000 Community Child Care Units and therapeutic feeding in 60 Nutrition Rehabilitation Centres. ЮНИСЕФ также оказывает поддержку в наблюдении за ростом детей в 1000 общинных пунктах по уходу за детьми и в обеспечении лечебного вскармливания детей в 60 реабилитационных центрах по проблемам питания.
WFP's specialized nutritional products and complementary activities made significant contributions to improved nutrition, and school feeding was effective in keeping children in school, even in emergency settings. Предоставляемые со стороны ВПП специальные продукты питания и дополнительные мероприятия внесли значительный вклад в улучшение рациона питания, при этом, программы школьного питания показали свою эффективность в удержании детей в школе даже в условиях чрезвычайных ситуаций.
Больше примеров...
Кормления (примеров 267)
Currently the portal contains 300 documents on themes including feeding, breeding, processing and marketing. В настоящее время на портале организации имеется 300 документов по темам, касающимся кормления, разведения, обработки и реализации.
You know as well as I do that a feeding tube is psychologically devastating. Ты так же, как и я, отлично знаешь, что зонд для кормления - психологически тяжело.
Regularly train health-care workers on the WHO Guidelines on HIV and infant feeding, with a focus on clear, current and accurate messages to pregnant and breastfeeding mothers living with HIV проводить регулярную подготовку медицинских работников в свете Руководящих принципов ВОЗ в отношении ВИЧ и кормления младенцев, уделяя особое внимание четким, действующим и точным указаниям для беременных и кормящих матерей, живущих с ВИЧ;
Reindeer feeding is not a part of Sami herding, which is based on free pasturage. Саамское оленеводство, которое основано на свободном выгоне, не предусматривает искусственного кормления оленей.
In general, a 1 kg reduction in N excretion will result in an NH3 emission reduction of 0.3- 0.5 kg N. Due to the uncertainty over the reference and its variable efficiency, the feeding strategy options are allocated to category 2. В целом при сокращении количества азотосодержащих экскременов на 1 кг уровень выбросов NH3 сокращается на 0,3-0,5 кг N. В силу существующей неопределенности в отношении базовой практики и ее различной эффективности методы кормления относятся к категории 2.
Больше примеров...
Питание (примеров 242)
School feeding, provided in collaboration with the World Food Programme, was used as an incentive to keep girls in school. В качестве одного из стимулов для удержания девочек в школе использовалось школьное питание, обеспечиваемое в сотрудничестве с Мировой продовольственной программой.
We have custom stables, all-you-can-eat feeding stations, a full-service dragon wash... Здесь индивидуальные отсеки, неограниченное питание, комплексная мойка драконов
OLS agencies provided supplementary and therapeutic feeding to more than 100,000 people and conducted a major measles and polio vaccination campaign that successfully prevented outbreaks of those diseases. Учреждения, действующие в рамках операции "Мост жизни для Судана", предоставили дополнительное и лечебное питание для более чем 100000 человек и провели крупную кампанию вакцинации от кори и полиомиелита, которая позволила успешно предотвратить вспышки этих заболеваний.
(b) Feeding children; Ь) питание детей;
They've had a regular routine for all of that time, until eight months ago when the zoo began feeding its animals Всё было обычным как и всегда, пока 8 месяцев назад животные не перешли на питание от "Рэйден Глобал".
Больше примеров...
Кормить (примеров 179)
Maybe because we stopped feeding them. Может, потому что мы перестали их кормить.
Stop feeding that dog potato chips. А ты... Прекрати кормить пса картофельными чипсами.
He would be feeding me at that point. Тогда он сам станет кормить меня.
Should we be feeding the dog human food? Разве можно кормить пса человеческой едой?
I didn't ask for it, I didn't buy it, and yet I'm stuck feeding it. Я его не просил, я его не покупал, но кормить его должен я.
Больше примеров...
Кормление (примеров 91)
This includes feeding, bathing, cleaning of droppings and barfings, and when the time comes, burying or flushing. Это включает кормление, купание, уборку помета и блевотины, а когда придет время - захоронение или смывание.
The main amusement is feeding the pigeons that feel rightful owners on the square. Главное развлечение - кормление голубей, которые чувствуют себя на площади полноправными хозяевами.
I just wanted show him a feeding. Я просто хотел показать ему кормление.
That was followed by the encyclical Pascendi dominici gregis (or "Feeding the Lord's Flock"), which characterized Modernism as the "synthesis of all heresies." За этим последовала энциклика Pascendi Dominici Gregis («Кормление стада Господня»), которая характеризует модернизм как «синтез всех ересей».
Instead of doing regular club activities, the 'Going-Home Club' is dedicated to having as much fun as possible, by doing such things as playing video games or even simply feeding pigeons in the park. Вместо того, чтобы выполнять обычные скучные обязанности, девочки пытаются извлечь из всего как можно больше веселья - будь то видеоигры, спортивные соревнования или даже простое кормление голубей в парке.
Больше примеров...
Кормит (примеров 67)
I have photos of him feeding her. У меня есть фото, где он ее кормит.
There is the Russian woman who runs the kitchen, totally terrifying, but she takes so much pride in feeding everyone. Там есть русская женщина, которая заправляет на кухне, абсолютно ужасная, но она так гордится, что кормит всех.
What is Helen feeding you? Чем тебя Хелен кормит? ...
What's he been feeding you? Чем он вас кормит?
He's in charge of feeding Seattle's zombies. Он кормит всех зомби Сиэтла.
Больше примеров...
Кормил (примеров 50)
Pryce has been feeding me his failed experiments. Прайс кормил меня своими неудачными экспериментами.
I'm feeding him strawberries, and he starts choking. Я кормил его клубникой, и он начал задыхаться.
You previously testified that when you first approached the defendant in the park, he was feeding the pigeons, is that correct? Прежде вы свидетельствовали, что когда вы подошли к подсудимому в парке, он кормил голубей, это верно?
He was feeding me ice chips. Он кормил меня леденцами.
Not that she would've even noticed, the way Donny was feeding her forkfuls of risotto as if she'd lost her arms instead of her mind. Она бы меня и не заметила судя по тому, как Донни кормил её ризотто с вилочки будто она потеряла руки, а не здравый смысл.
Больше примеров...
Кормят (примеров 52)
I wonder what they're feeding him. Я переживаю, как его кормят.
I don't even know what they're feeding her on. Я даже не знаю, чем они её кормят.
They're feeding her well. Они хорошо её кормят.
He has a feeding tube. Его кормят через зонд.
feeding horses and soldiers. они кормят лошадей и солдат.
Больше примеров...
Кормишь (примеров 47)
Then why are you feeding me dog food? Тогда чо ты кормишь меня как собаку?
That's what you've been feeding me? Так вот чем ты меня кормишь?
What are you feeding them? Чем ты их кормишь?
What have you been feeding them? Чем ты их кормишь?
It's like feeding time at the monkey house. Будто обезьян в зоопарке кормишь.
Больше примеров...
Откорма (примеров 50)
These highly productive ecosystems are also important as nursery and feeding grounds for commercial fishing. Эти высокопродуктивные экосистемы имеют такое же важное значение, какое имеют для промыслового рыболовства районы нагула и откорма рыбы.
May be used for descriptions of any type of feeding system agreed between the purchaser and the seller Может использоваться для описания любой другой системы откорма, согласованной между покупателем и продавцом
Trained manpower in animal breeding, feeding and housing is often not, or only partially, available. Зачастую в сфере разведения, откорма и стойлового содержания скота отсутствуют профессионально подготовленные кадры или их численность является весьма ограниченной.
No feeding system specified. Система откорма конкретно не указывается.
Section 1.4.3.2: the section was renamed AProduction systems@: the group agreed that production systems and feeding systems should be included in two different sections to allow more possibilities for buyers and sellers to specify the desired method. Раздел 1.4.3.2: название раздела было изменено на следующее: "Системы производства": группа приняла решение о том, что системам производства и системам откорма будут посвящены два различных раздела, для того чтобы расширить для покупателей и продавцов возможность специфицировать желаемый метод.
Больше примеров...
Накормить (примеров 56)
I'm supposed to be feeding the baby lunch. Мне еще нужно накормить ребенка обедом.
I hope it's easier than feeding those bears. Надеюсь, попроще, чем накормить медведей.
Feeding the hungry has long been a special calling for my nation. Для нашей страны накормить голодных - было издавна особым призванием.
You planning on feeding an army? Ты собираешься накормить целую армию?
We need immediate assistance in feeding the 10 million Kenyans who are now living in hunger and will otherwise face starvation shortly. Мы нуждаемся в немедленной помощи, для того чтобы накормить 10 миллионов кенийцев, которые сейчас недоедают и, в противном случае, вскоре начнут испытывать голод.
Больше примеров...
Подачи (примеров 52)
The invention relates to the gas separation field, and more specifically - to the technology for producing hypoxic gaseous mixtures for subsequent feeding into sealed rooms and containers. Изобретение относится к области разделения газов, а более конкретно - к технологии получения гипоксических газовых смесей для их последующей подачи в замкнутые помещения и емкости.
Someone had to come up with the idea and Sherpa did: the Steinex conveyor belt enables all materials to be transported throughout the machine feeding and unloading stages. Кто-то же должен был сделать, поэтому позаботилась Sherpa: ленточный конвейер от Steinex, позволяющий транспортировать весь материал во время фаз подачи и разгрузки оборудования.
Wiggert & Co. automatic scrapers are designed for feeding of aggregates from the large-sized star bins to the dosing units of the concrete batching and mixing plants. Автоматические скреперы Wiggert & Co служат для подачи инертных материалов в область дозирования из «Звездообразных» складов с большим объемом заполнителей.
The invention relates to the field of medicine, specifically to methods for feeding a cryogenic agent to a cryogenic instrument, and also to cryosurgical apparatuses. Изобретение относится к области медицины, а именно к способам подачи криоагента к криоинструменту, а также к криохирургическим аппаратам.
DEVICE FOR FORCED FEEDING OF A FUEL-AIR MIXTURE INTO A COMBUSTION CHAMBER УСТРОЙСТВО ПОДАЧИ ПОД ДАВЛЕНИЕМ ТОПЛИВНО-ВОЗДУШНОЙ СМЕСИ В КАМЕРУ СГОРАНИЯ
Больше примеров...
Кормила (примеров 35)
I seem to remember you feeding me cake... Я помню как ты меня кормила тортом...
Excuse me, I live here. I was feeding the dog. Извини, я живу здесь, собаку кормила.
My husband usually makes their food from scratch, but he's out of town and it's a lot of work so I've been feeding them canned food. Мой муж обычно сам готовит им еду, но он уехал, и это требует больших усилий, так что я кормила их консервами.
So she should go to prison for the rest of her life for feeding her cat? И что, она должна была сесть в тюрьму до конца жизни потому, что кормила кошку?
I did a feeding last night. Я кормила их прошлой ночью.
Больше примеров...
Кормили (примеров 30)
Anyway, thanks for feeding her. В общем, спасибо, что кормили её.
"Thanks for feeding me when I couldn't move my hands"? "Спасибо, что кормили меня, пока я не мог пошевелить руками"?
The one you were feeding. Ту, которую вы кормили.
You're telling me we've been feeding Ethel for some time? То есть, мы кормили Этель все это время?
Guards would toss sandwiches over the wire and laugh, like they were feeding animals at a zoo. Охранники кидали сэндвичи через ограду и ржали будто зверей в зоопарке кормили.
Больше примеров...
Вскармливание (примеров 27)
Replacement feeding for infants for up to six months is also included as part of a broad-based approach. Альтернативное вскармливание для детей в возрасте до шести месяцев также является частью подхода на широкой основе.
Support will be provided to improve nutrition surveillance and growth-monitoring systems covering children and women and to expand nutrition interventions such as infant feeding practices, micronutrient supplementation and food fortification. Будет оказываться поддержка в совершенствовании систем мониторинга питания и роста для отслеживания пищевого статуса детей и женщин и расширении соответствующих мер, таких как грудное вскармливание младенцев и обогащение пищевых продуктов микроэлементами и витаминами.
Preliminary findings suggested that exclusive breastfeeding might be less likely to transmit infection than mixed feeding. Предварительные результаты говорят о том, что грудное вскармливание может уменьшить опасность передачи инфекции по сравнению со смешанным кормлением.
Linkages are also being established between these programmes and work on HIV/AIDS, including safe infant feeding. Обеспечивается также увязка этих программ с работой по профилактике ВИЧ/СПИДа, включая безопасное вскармливание детей.
Nonetheless, the Committee remains concerned at the limited progress made and the insufficient allocation of resources for child feeding, including breastfeeding. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен ограниченностью достигнутого прогресса и недостаточностью ресурсов, выделяемых на детское питание, включая грудное вскармливание.
Больше примеров...
Подача (примеров 7)
The batteries have stopped... feeding the peripheral system. Батареи остановились и... подача энергии к периферийной системе прекратилась.
If the grid is not destroyed, feeding that much power back into it could accelerate the process. Если энергосистема не будет уничтожена подача такого большого количества энергии обратно может ускорить процесс.
Biomass feeding can also be done through existing coal lines. Подача биомассы может также производиться по действующим линиям загрузки угля.
Feeding the heated working medium to the heating appliance via the expansion tank increases the efficiency of the heating system. Подача нагретой рабочей среды к нагревательному прибору через расширительный бак повышает к.п.д. системы отопления.
Processing for metal recovery may begin with shredding in dedicated e-waste shredders to reduce mobile phones to smaller pieces, approximately 2 cm in size, where this is more suitable for feeding into a smelter. Переход к рекуперации металлов может начаться с измельчения в специальных дробилках для электронных отходов с целью дробления мобильных телефонов на меньшие куски размером приблизительно в 2 см, в тех случаях, когда подача лома в плавильню в таком виде более предпочтительна.
Больше примеров...