Английский - русский
Перевод слова Feeding

Перевод feeding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питания (примеров 1068)
In addition, infant feeding centres are non-existent. Кроме того, в стране нет центров питания для малолетних детей.
Some Members commended WFP's focus on women as regarded mother and child nutrition and school feeding programmes. Некоторые участники Конференции дали высокую оценку тому вниманию, которое ВПП уделяет женщинам в том, что касается питания матерей и детей и программ школьного питания.
School feeding programmes were implemented in partnership with 16 ministries in the country, with WFP joining in 2004. Interventions Программы школьного питания осуществляются в партнерстве с 16 министерствами страны; в 2004 году к осуществлению этих программ подключилась Всемирная продовольственная программа.
Examples of targeted incentives, including school feeding programmes and child stipends, have been shown to have a direct impact on enrolment and retention rates, as well as improving the health, nutrition and HIV indicators for children and communities. Было доказано, что целевое стимулирование, в том числе программы питания в школах и выплата стипендий детям, непосредственно влияют на показатели охвата школьным образованием и удерживания учащихся в школе, а также улучшают показатели состояния здоровья, питания и борьбы с ВИЧ для детей и общин.
Special event on Feeding the Planet - Empowering Women: The food and nutrition security challenge. Специальное мероприятие на тему «Накормить планету - расширить права и возможности женщин: задачи в области обеспечения питания и продовольственной безопасности людей.
Больше примеров...
Кормления (примеров 267)
Two, never bounce Katie on knee after feeding. Второе: никогда не качать Кэти на коленях после кормления.
Social customs regarding the feeding of children общественные традиции в сфере кормления детей,
UNICEF also played a key role in finding pragmatic ways to address the dilemmas related to HIV and infant feeding. ЮНИСЕФ сыграл также важную роль в определении практических путей решения проблемы, заключающейся в том, что инфицированные ВИЧ матери могут заразить своих детей во время кормления.
Snape: And the goats have all been sent for feeding time, headmaster А вот и козы, которых привезли для кормления
There was no difference in dietary diversity or responsive feeding practices among children aged 6-23 months between the groups. В рационе питания и практике адаптивного кормления детей в возрасте 6 - 23 месяцев между группами различий не выявлено.
Больше примеров...
Питание (примеров 242)
The building of dams by Chinese garrisons in the twentieth century blocked the water from the rivers feeding in to Lop Nor and it is now primarily salt flats. Однако строительство плотин китайскими гарнизонами в ХХ веке перекрыло питание Лобнора речными водами, и сейчас оно в основном состоит из солончаков.
The Quarter Master General's (QMGs) branch is responsible for feeding, transport, movement and construction and maintenance. Отделение генерал-«квартал мастера» (КМГ-ы, QMGs) отвечающее за питание, транспорт, передвижение и строительство и эксплуатацию.
Only one prison in the country benefits from funds budgeted for feeding detainees, and those funds amount to less than $0.01 per inmate per day. MONUC is working with partners to assist the authorities in finding sustainable solutions for the provision of food to detainees. Лишь одна тюрьма в стране получает финансирование на питание заключенных, которое составляет менее 1 цента США на одного заключенного в день. МООНДРК в сотрудничестве с партнерами оказывает помощь властям в поиске долгосрочных решений проблемы обеспечения заключенных продовольствием.
In support of the Disaster Prevention and Preparedness Commission and the Federal Ministry of Health, WFP provides supplementary feeding, nutrition education and capacity-building for women to manage the food component. В поддержку усилий Комиссии по предупреждению бедствий и обеспечению готовности к ним и федерального министерства здравоохранения ВПП организует дополнительное питание и просветительские мероприятия по вопросам питания и обучает женщин решать вопросы обеспечения продовольствием;
The representative of WFP said that school feeding had been proven to be a good investment, with multiple impacts and benefits related to better health, increased learning capacity and increased opportunities for children, especially for girls. Представитель Всемирной продовольственной программы отметил, что школьное питание оказалось хорошим способом инвестирования средств, поскольку оно оказывает положительное воздействие и приносит пользу в плане улучшения здоровья, повышения способности к обучению и расширения возможностей для детей, особенно девочек.
Больше примеров...
Кормить (примеров 179)
Well, we better keep feeding him. Ну, нам нужно его получше кормить.
We can't keep feeding our kids pesticides and herbicides and antibiotics and hormones. Мы не можем продолжать кормить наших детей пестицидами, гербицидами, антибиотиками и гормонами.
County's always breaking' her balls over things like loose toilet seats when other group homes are barely feeding' the kids. Руководство округа всегда доставало ее мелочами типа болтающихся сидений для унитазов, в то время, как в других приютах нечем было кормить детей.
Feeding them, changing their nappies and all. Кормить их, менять им подгузники...
All right, prisoner feeding time. Итак, время кормить заключенного.
Больше примеров...
Кормление (примеров 91)
It's just feeding, burping and wiping. Кормление, отрыжка, смена штанов.
Special emphasis has been placed on the fight against poverty, the formulation of investment programmes and the provision of key basic services, notably in the fields of health, education and culture, nutrition and feeding. Особое значение придается мерам по борьбе с нищетой, разработке инвестиционных программ и предоставлению основных услуг, особенно в таких областях, как здравоохранение, образование и культура, питание и кормление.
In addition, offshore mariculture systems need to address a number of operational issues, including seeding and juvenile supply, feeding, harvesting, cleaning and monitoring, especially in the potentially difficult and dangerous conditions in which the offshore mariculture systems would be deployed. Кроме того, системы прибрежной марикультуры должны решить ряд оперативных вопросов, включая зарыбление и поставки молодняка, кормление, отлов, чистку и наблюдение, особенно в потенциально трудных и опасных условиях, в которых будут развертываться системы прибрежной марикультуры.
Some of the things the British public were prohibited from doing included loitering under railway bridges, feeding wild animals and discussing naval and military matters. Во время войны гражданам Британии, в числе всего прочего, запрещалось беспричинное пребывание под железнодорожными мостами, осуществление фотосъёмки либо зарисовки объектов военного значения, кормление диких животных и обсуждение военных и военно-морских тем.
She also encourages States to fully implement the Global Strategy on Infant and Young Child Feeding, to position breastfeeding as the norm and to respect and promote community-based food sovereignty approaches to complementary feeding. Она также призывает государства полностью осуществить Глобальную стратегию в области кормления младенцев и маленьких детей, обеспечить, чтобы грудное вскармливание стало нормой, а также применять и продвигать подход, при котором дополнительное кормление осуществляется самостоятельно местными силами.
Больше примеров...
Кормит (примеров 67)
Well, they gave the monkeys two dummy parents... one for feeding and one for hugging. Ну, они дают обезьянам двух манекенов-родителей... один кормит, другой обнимает.
The same trash site is feeding more than 30 families. Та самая свалка теперь кормит более 30 семей.
Our client has spent $400 million on RD for a product that is feeding the world. Наш клиент потратил $400 млн на разработки продукта, который кормит мир.
And she's not feeding you in exchange for that protection. И она не кормит тебя в обмен на защиту?
What do you think she's feeding her? Чем, по-твоему, она ее кормит?
Больше примеров...
Кормил (примеров 50)
He was feeding me cheese, and I... Он кормил меня сыром, и я...
He's been feeding her all these lies. Он "кормил" её всей этой ложью!
You previously testified that when you first approached the defendant in the park, he was feeding the pigeons, is that correct? Прежде вы свидетельствовали, что когда вы подошли к подсудимому в парке, он кормил голубей, это верно?
Feeding us, praying with us. Он нас кормил, молился вместе с нами.
Just feeding the goat. Я просто кормил козла.
Больше примеров...
Кормят (примеров 52)
Danielle, I don't know what your parents are feeding you, but I want a big loaf of that, because your natural singing ability blows my mind. Дэниэлль, я не знаю чем кормят тебя твои родители, но я бы хотел большой кусок такого отхватить, потому что твоя природная способность петь просто уму не постижима.
Are they feeding you? Ты исхудал, они тебя кормят?
They're feeding us. Теперь нас там кормят.
They keep feeding me today. Они сегодня кормят меня на убой.
Know who's feeding you today? Вь знаете, что вас сегодня кормят кашей?
Больше примеров...
Кормишь (примеров 47)
Does Lou know that you're feeding his food to the strays? А Лу знает, что ты кормишь его едой бездомных?
That's what you've been feeding me? Так вот чем ты меня кормишь?
What are you feeding him on now? Чем ты его сейчас кормишь?
What are you feeding them? Чем ты их кормишь?
Makes a change. Anyway, do you want to come and help me feed...? You don't even know who you're feeding? Меняешся. ладно, не хочешь ли ты помочь мне покормить... ты даже не знаешь, кого ты кормишь?
Больше примеров...
Откорма (примеров 50)
5 Formula fed Feeding systems that are milk substitute based 5 Рецептированный откорм Системы откорма с использованием заменителей молока
Section 6.0 - Feeding systems: A number of comments were made: Раздел 6.0 - Системы откорма: Был сделан ряд замечаний:
6 Specialized/Functional Special enriched feeding system aimed to either change some 6 Специальный/функциональный откорм Специальная система откорма с использованием обогащенных кормов в
The purchaser may specify a production system: The purchaser may specify a feeding system, which must be in conformity with the regulations in force in the importing country. Система содержания Покупатель может определять систему содержания кур: Система откорма Покупатель может определять систему откорма кур, которая должна соответствовать нормам страны-импортера.
Feeding system (see 3.4.4) Система откорма (см. 3.4.4)
Больше примеров...
Накормить (примеров 56)
Henry's mother insists on feeding Sam, but when she opens the fridge it is completely empty. Она настаивает на том, чтобы накормить Сэма, но когда она открывает холодильник, он оказывается совсем пустым.
Feeding the hungry has long been a special calling for my nation. Для нашей страны накормить голодных - было издавна особым призванием.
It's funny how most people only think about feeding the needy during Christmas. Забавно, как много людей думали о том, чтобы накормить нуждающихся на Рождество.
To be sure, raising yields is not the same as feeding the world. Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир.
And Raj and I are volunteering at the soup kitchen, feeding food to the homeless. А мы с Ражем вызвались добровольцами в бесплатную столовую, чтобы накормить бездомных.
Больше примеров...
Подачи (примеров 52)
For this purpose, a gas-tight plug is formed from compacted wastes in a feeding channel. Для этого в канале подачи образуют газоплотную пробку из уплотненных отходов.
The device comprises a framework structure, a system of guides and a movable plaster feeding mechanism which is attached to the framework. Устройство состоит из каркасной конструкции, системы направляющих и подвижного механизма подачи штукатурки, крепящегося на каркасе.
Blades for accelerating the material to be ground and feeding said material into the grinding chamber are mounted on one of the rotors. На одном из роторов закреплены лопатки для разгона измельчаемого материала и подачи его в камеру измельчения.
This makes it possible accurately to regulate the quantity of confectionary mass which can be fed into the mould, thus controlling the pressure differential at the nozzle and the duration of the feeding of the chocolate through the nozzle. Это дает возможность точно регулировать количество кондитерской массы, подаваемой в форму, управляя перепадом давления на форсунке и временем подачи шоколадной через форсунку.
SYSTEM FOR FEEDING OIL INTO AN ENGINE СИСТЕМА ПОДАЧИ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЬ
Больше примеров...
Кормила (примеров 35)
I miss feeding you and keeping you alive. Мне не хватает того, как я кормила тебя и поддерживала в тебе жизнь.
Haven't you been feeding us such delicious hens for so many days Ведь столько дней ты кормила нас вкусными цыплятами.
Last night, I dreamt you were feeding me blood pudding. как ты меня кормила кровяной колбасой.
I was feeding my pets when... Я кормила своих зверушек...
This system of authority of anonyms of the known nationality which have come to authority in Russia in 1917 and till now taking place at fed also an imperious feeding trough of Russia. Эта система власти анонимов известной национальности, пришедших к власти в России в 1917 году и до сих пор находящихся у кормила и властной кормушки России.
Больше примеров...
Кормили (примеров 30)
We were feeding its parents bamboo leaves and shoots - Мы кормили его родителей Бамбуковыми листьями и стреляли...
What have they been feeding you in Candleford? Чем тебя кормили в Кэндлфорде?
What they been feeding you? Чем они тебя кормили?
This is the stuff we were feeding our kids: Extremo Burritos, corn dogs, pizza pockets, grilled cheese sandwiches. Этим мы кормили наших детей тогда - замороженые полуфабрикаты, сосиски в кукурузном тесте, пицца, горячие бутерброды с сыром.
You're telling me we've been feeding Ethel for some time? То есть, мы кормили Этель все это время?
Больше примеров...
Вскармливание (примеров 27)
Materials popularizing natural feeding methods are systematically broadcast on television and radio and published in the press. На телевидении, радио и в прессе систематически публикуются материалы, популяризирующие естественное вскармливание.
They are investing in direct nutrition interventions such as promoting antenatal nutrition, breastfeeding, food fortification and complementary feeding. Эти страны осуществляют инвестиции в реализацию таких прямых мер по обеспечению питанием, как пропаганда правильного питания беременных женщин, грудное вскармливание, обогащение пищевых продуктов и организация дополнительного питания.
UNICEF also provided tetanus vaccines for 75,000 women of reproductive age, and promoted breastfeeding and appropriate child feeding practices. ЮНИСЕФ также предоставил вакцины от столбняка для 75000 женщин детородного возраста и пропагандировал грудное вскармливание и надлежащие методы кормления детей.
The Committee recommended that the Government strengthen its efforts to improve the health situation of children, including through the promotion of healthy feeding practices and exclusive breastfeeding for six months after birth, with the addition of an appropriate infant diet thereafter. Комитет рекомендовал правительству активизировать усилия в области укрепления здоровья детей, в том числе посредством поощрения практики здорового питания детей, включая исключительно грудное вскармливание в течение первых шести месяцев после рождения ребенка с последующим надлежащим расширением его рациона.
Breastfeeding, complementary feeding, bonding and caring practices are key in this regard and obviously relate to nutrition. В этой связи особое значение имеют грудное вскармливание, дополнительное питание, методы бондинга и ухода, и, несомненно, все эти аспекты связаны с вопросами питания.
Больше примеров...
Подача (примеров 7)
The batteries have stopped... feeding the peripheral system. Батареи остановились и... подача энергии к периферийной системе прекратилась.
Biomass feeding can also be done through existing coal lines. Подача биомассы может также производиться по действующим линиям загрузки угля.
Safe and sound receiving, storage and feeding of hazardous wastes Безопасные и рациональные приемка, хранение и подача опасных отходов
Feeding the heated working medium to the heating appliance via the expansion tank increases the efficiency of the heating system. Подача нагретой рабочей среды к нагревательному прибору через расширительный бак повышает к.п.д. системы отопления.
Feeding the extruder is another case. По этой причине, подача на экструдер является отдельным вопросом.
Больше примеров...