Английский - русский
Перевод слова Fault

Перевод fault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вина (примеров 4700)
Barry, it's not your fault. Барри, это не твоя вина.
What happened to Albert, Oliver, wasn't your fault. То, что случилось с Альбертом, не твоя вина, Оливер.
It's not your fault at all. Это абсолютно не твоя вина.
It wasn't my fault. Но это ведь не моя вина.
Is this my fault? Нет, это ее вина.
Больше примеров...
Виноват (примеров 2133)
Who cares whose fault it is? Кого волнует, кто в этом виноват?
This is all your fault, Shawn! Это все ты виноват, Шон!
you left everything opened, anyone could have gone with the cash - no, leave it, it's my fault. Ты оставил все открытым, любой может вынести, что захочет - Это я виноват
And it's my own fault. И я во всем виноват.
This is all my fault. Я во всем виноват.
Больше примеров...
Виновата (примеров 1091)
It's not my fault you don't have love. Я не виновата, что ты не влюблен.
What if it was my fault? А что если я сама во всем виновата?
That it was all my fault. Что я сама виновата.
It's all my fault. Это я виновата во всем.
Of course it's her fault. Конечно, это она виновата.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 412)
If something goes wrong, it'll be my fault. Если что-то пойдет не так, как надо, то это будет моя ошибка.
Luke, you need to man up and accept that this is your fault. Люк, будь мужчиной и признай, что это твоя ошибка.
It's my fault for coming over to talk to you, people. Это была моя ошибка подойти и заговорить с вами.
It was my fault. Это ыбла моя ошибка.
How is this my fault? Каким образом это моя ошибка?
Больше примеров...
Виноваты (примеров 368)
It's your fault that I'm on duty here. Это вы виноваты, что я пока здесь.
It's the engineers' fault, they didn't think of it. Это всё инженеры виноваты, они ничего не предусмотрели.
It wasn't... it wasn't our fault. Это не мы... мы не виноваты.
That same year, his supporting role in the drama film The Fault in Our Stars earned him two Teen Choice Awards in the categories of Choice Movie: Scene Stealer and Choice Movie: Chemistry. В том же году его второстепенная роль в фильме «Виноваты звёзды» принесла ему две награды в Teen Choice Awards, в номинациях «Choice Movie: Scene Stealer» и «Choice Movie: Chemistry».
It wasn't our fault. Мы в этом были не виноваты.
Больше примеров...
Разлом (примеров 41)
As a result of many decades of negative interaction and disconnect, tremors have been felt along the major cultural and religious fault lines. В результате отсутствия позитивных контактов и связей на протяжении многих десятков лет между основными культурами и религиями стал намечаться своего рода "тектонический разлом".
This transform fault divides the Lachlan Fold Belt into two terranes, the Whitelaw Terrane to the west and the Benambra Terrane to the east. Этот разлом делит Пояс Лахлан-Фолд на два террейна: террей Уайтлау на западе и террейн Бенамбра на востоке.
The Alpine Fault is a geological fault that runs almost the entire length of New Zealand's South Island (c. Альпи́йский разло́м (англ. Alpine Fault) - правосторонний сдвиговый геологический разлом, проходящий практически по всей длине Южного острова Новой Зеландии.
While the fault has experienced up to 7.5-earthquake magnitude events since it formed, it has been relatively quiescent during historical periods, with only a few 5.0-magnitude or greater earthquakes known to have occurred since 1850. Тем не менее, хотя разлом испытывал землетрясения магнитудой 7,5 начиная с момента своего формирования, в исторический период он был относительно спокоен, и после 1850 года было отмечено лишь несколько землетрясений с магнитудой 5,0 и более.
The Enriquillo-Plantain Garden fault zone (EPGFZ or EPGZ) is a system of coaxial left lateral-moving strike slip faults which runs along the southern side of the island of Hispaniola, where Haiti and the Dominican Republic are located. Разлом Энрикильо-Плантэйн-Гарден (ЭПГР) - система соосных разломов скольжения с боковым сдвигом, которая проходит вдоль южной части острова Гаити, в Гаити и Доминиканской республике.
Больше примеров...
Неисправность (примеров 25)
We think that perhaps when you examined Torey's car, you found mechanical fault of some sort. Мы полагаем, что при осмотре машины Тори вы нашли некую механическую неисправность.
Everyone assumes that it was a fault, or... Все посчитают, что это была неисправность, или...
The loading or unloading operations shall not be continued except when the damage has been repaired or the fault eliminated. Погрузка или разгрузка может быть продолжена только в том случае, если устранено повреждение или ликвидирована неисправность.
Despite the requirements of 5.1.2. the deliberate application of vibration in the steering system may be used as an additional indication of a fault condition in this system. Невзирая на требования пункта 5.1.2, заметная вибрация системы рулевого управления может служить дополнительным указанием на неисправность этой системы.
"fault" means: ш) "неисправность" означает:
Больше примеров...
При чем (примеров 86)
Whatever Pedro's done, it's not my fault. Что бы не сделал Педро, я тут не при чем.
That wasn't actually Mark's fault, that file. На самом деле Марк тут не при чем.
How is it your fault? Ты здесь ни при чем.
None of it is your fault. При чем здесь ты?
Julianna, this is not your fault. Прости, Джулианна, ты здесь ни при чем.
Больше примеров...
Винить (примеров 66)
Let us not fault him for being eager. Не будем винить его за пытливость.
I know it is your way to find me at fault in every matter, Mother. Я знаю, ты любишь винить меня во всех смыслах, мама.
Whose fault is it? А кого нужно винить?
You can't take it as your fault, Mr Poe. Вы не должны винить себя, мистер По.
Our own fault, if it all falls to bits. Я думаю, что если такое происходит, то в этом им надо винить только самих себя
Больше примеров...
Сбой (примеров 26)
There was a fault in the system and George was sent over from the company in Houston who supplied the software. В системе произошёл сбой, и Джордж был направлен сюда компанией из Хьюстона, которая занимается программным обеспечением.
If a WDDM driver hangs or encounters a fault, the graphics stack will restart the driver. Если драйвер WDDM зависнет или встретит сбой, графический стек перезапустит драйвер.
If the OBD malfunction indicator registers a malfunction during a preconditioning cycle, the fault may be identified and repaired. Если БД-индикатор неисправности регистрирует сбой в работе в ходе цикла предварительной подготовки транспортного средства, этот сбой может идентифицироваться и устраняться.
The fuel tank shall not burst and the pressure inside the inner tank shall not exceed the permissible fault range of the inner tank. Топливный бак не должен давать разрыва, а давление во внутреннем корпусе бака не должно превышать соответствующее допустимое пороговое значение, при котором возникает сбой.
Officials don't yet know the exact cause of the explosion, but believe a malfunction in the cooling system may have been at fault. Одной из них называют сбой в системе охлаждения благодаря быстрой реакции спасателей - обошлось без жертв.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 25)
Her one fault was she expecting an inheritance. У нее был только один недостаток: она считала, что получила крупное наследство...
And as for your happiness, you will never be happy and that fault is in you, not me. А что до вашего счастья, то вы никогда не будете счастливы, и этот недостаток - в вас, не во мне.
Should fault be found with a decision of ICSC, or a recommendation that is implemented after becoming a resolution of the General Assembly, legal appeal is made, not against the Commission, but against a specific administration that has not even participated in the decision-making process. Если обнаруживается какой-либо недостаток в решении КМГС или в рекомендации, которая осуществляется после принятия ее в качестве резолюции Генеральной Ассамблеи, судебная апелляция представляется не в отношении Комиссии, а в отношении конкретного административного органа, который даже не принимал участия в выработке этого решения.
But Sakke has one fault. У Сакке есть один недостаток.
Fortunately, this fault line in the British safeguards can be corrected without jeopardizing the document. К счастью, этот недостаток британских мер предосторожности можно исправить без угрозы всему документу.
Больше примеров...
Виновен (примеров 28)
It found therefore that OTP was at fault for not retrofitting its ATMs since 27 January 2004 when the Equal Treatment Act entered into force. Поэтому он счел, что ОТП виновен в непроведении необходимой модификации своих банкоматов с 27 января 2004 года, когда Закон о равном обращении вступил в силу.
It's about a man who gets sent to prison through no fault of his own. Это о человеке, которого посадили в тюрьму, он был не виновен.
Did the authorities take into consideration whether the employer or the worker was at fault when determining the worker's future status? Учитывают ли власти, кто виновен в расторжении контракта - работодатель или работник - при принятии решения о будущем статусе работника?
Course it's not my fault. Конечно, я не виновен.
But it can't be the fault of somebody like this. OK? Но ведь не этот человек виновен в такой ситуации.
Больше примеров...
Чём (примеров 144)
You don't think anything is your fault. Ты ни в чём не считаешь себя виноватой.
I know it was probably my fault, but I don't want to know why. Я знаю, что сама виновата, но даже не хочу знать в чём.
But I've observed you, and you have a major fault. Я наблюдал за Вами и понял, в чём Ваша проблема.
What's your fault? В чём ты виновата?
It is not your fault. Ты ни в чём не виноват.
Больше примеров...
Промах (примеров 13)
Wadn't my man's fault, man. Это не его промах, мужик.
Is that what you do if it's her fault? Как поступишь, если это её промах?
Hu, by contrast, seems to find little fault with the status quo, under which the Party remains in charge of not only government, but also state enterprises. В отличие от этого, Ху, похоже, совершает небольшой промах со своим статус-кво, в соответствии с которым партия продолжает контролировать не только правительство, но государственные предприятия.
Look, boss, it wasn't my fault. Босс, это мой промах.
Thus Āhu means Fault, Shortcoming, Error or Wrongdoing. Погрешность - неточность, ошибка, промах.
Больше примеров...
Дефект (примеров 11)
There must still be a fault. Наверно, всё ещё есть дефект.
No, it's just a minor technical fault. Нет, это только незначительный технический дефект.
These plots are 40 tubers (4 rows of 10 tubers) planted either with healthy and normal plants of each variety, and between 4 and 8 tubers showing the demonstrated fault or, in the case of Blackleg, 30 infected tubers. Эти делянки засаживаются 40 клубнями (4 ряда из 10 клубней) со здоровыми и нормальными растениями каждой разновидности и 3-8 клубнями, демонстрирующими соответствующий дефект, или в случае черной ножки - 30 инфицированными клубнями.
Now you've all developed a fault! Вы все развили этот дефект!
The buyer had a number of amicable expert evaluations carried out with a view to finding out whether the lack of conformity of the goods was due to a manufacturing fault or a transport fault, but the reports produced conflicting results. Покупатель организовал проведение ряда экспертных оценок с целью установить, имеет ли место производственный дефект или изделия были испорчены в ходе транспортировки.
Больше примеров...
Обвинять (примеров 10)
Never bloody stops being my fault. Никогда, черт возьми, ни перестанете меня обвинять.
I don't think anyone can fault you for being on edge, Chloe. Я не думаю что кто-то может обвинять тебя для того, чтобы быть на краю, Хлоя
It's no one's fault. Тебе не в чем себя обвинять!
If the bribe comes to light, it must be Antony's fault alone. Если взятка всплывет наружу, обвинять должны только одного Антония!
Look, we can keep blaming each other for what happened that night, or we can admit a harder truth... it was no one's fault. Слушай, мы можем продолжать обвинять друг друга в том, что случилось той ночью, или можем признать сложную правду... в этом не было ничьей вины.
Больше примеров...
Провинность (примеров 2)
It wasn't his fault. Это была не его провинность.
For a conscious fault with the purpose to get in a field army, Andrew Kubarev with friends has been transferred in 84-th Infantry spare battalion which can be named penal battalion. За сознательную провинность с целью попадания в действующую армию, Андрей Кубарев с друзьями были переведены в 84-й Пехотный запасной батальон, который можно назвать штрафбатом.
Больше примеров...