Английский - русский
Перевод слова Fault

Перевод fault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вина (примеров 4700)
And part of it's not my fault. И часть этого - не моя вина.
That would mean that nothing was my fault, it was all her fault. Это бы значило, что это не моя вина, а ее.
It wasn't my fault, it was yours. Это была не моя вина, а твоя.
It's always your fault, right? Это всегда твоя вина, верно?
All right, look, this is totally my fault, So I promise, I'll do everything I can to help. Ладно, слушай, это полностью моя вина, поэтому обещаю, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь.
Больше примеров...
Виноват (примеров 2133)
I'm telling you, it wasn't my fault. Говорю тебе, я не виноват.
well, it was definitely my fault. Точнее, это точно я виноват.
! - So is it my fault, dad? Папа, это разве я виноват?
Look, we all know who is at fault here. сем €сно, кто виноват, хули ты несЄшь?
It was all Dr Samuels' fault. Во всём виноват доктор Сэмюэлс.
Больше примеров...
Виновата (примеров 1091)
It's my fault that Rory dropped out of Yale. Это я виновата, что Рори бросила Йель.
It's my fault for not hiding it better. Я сама виновата, что не спрятала все лучше.
This is your fault. В конце концов, ты сама виновата!
How is that my fault? В чём я виновата?
Of course it's her fault. Конечно, это она виновата.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 412)
If it continues, we'll say it's its own fault. А если он продолжится, скажем, что это его собственная ошибка.
V. Exemptions from liability, navigational fault, and burdens of proof Исключение из режима ответственности, навигационная ошибка и бремя доказывания
It's your own fault. Это твоя собственная ошибка.
It is not your fault. Это не ваша ошибка.
Draiman explained, Instead of consoling their flock, people like Jerry Falwell and Oral Roberts chastised them and used the situation as a means of empowerment, saying it was our own fault because we're a decadent and promiscuous people. Дэвид Дрейман объяснил, «Вместо того, чтобы утешить людей, Джерри Фалуэл отчитывал их и использовали ситуацию как средство полномочии, говоря, что это была наша собственная ошибка, потому что мы - декадентские и разнородные люди».
Больше примеров...
Виноваты (примеров 368)
None of it's your fault. Ни в чем вы не виноваты.
It's all the fault of green peppers. Это зелёные перцы во всём виноваты!
It is the aliens' fault. В этом виноваты пришельцы.
It's their fault! Это они во всём виноваты!
Any problem, that's someone else's fault. Ну да, виноваты все, кроме тебя.
Больше примеров...
Разлом (примеров 41)
The Pernambuco fault in Brazil is a continuation of the shear zone to the west. Разлом Пернамбуку в Бразилии является продолжением зоны сдвига на запад.
In earthquake terms, the 850 kilometres (530 mi) long fault is remarkably consistent, rupturing on average every 330 years, at intervals ranging from 140 years to 510 years. По геологическим меркам 850-километровый Альпийский разлом оказался необычайно последовательным, тектонические сдвиги в нём происходят в среднем каждые 330 лет, с интервалом от 140 до 510 лет.
This transform fault divides the Lachlan Fold Belt into two terranes, the Whitelaw Terrane to the west and the Benambra Terrane to the east. Этот разлом делит Пояс Лахлан-Фолд на два террейна: террей Уайтлау на западе и террейн Бенамбра на востоке.
The San Andreas Fault in California is an active transform boundary. Разлом Сан-Андреас в Калифорнии является классическим примером трансформного разлома.
The Moyston Fault is the most important fault as it forms the terrane boundary between the Delamerian and Lachlan fold belts. Разлом Мойстона является наиболее важным разломом, поскольку он образует границу между террейнами деламерийского и лахланского поясов складчатости.
Больше примеров...
Неисправность (примеров 25)
Everyone assumes that it was a fault, or... Все посчитают, что это была неисправность, или...
The loading or unloading operations shall not be continued except when the damage has been repaired or the fault eliminated. Погрузка или разгрузка может быть продолжена только в том случае, если устранено повреждение или ликвидирована неисправность.
No fault in the monitoring installation shall affect the operation of the light which it monitors. Неисправность контрольного устройства не должна препятствовать функционированию управляемого им огня.
Technical fault (optional) Техническая неисправность (необязательно)
3.8.1. The OBD system may erase a fault code and the distance travelled and freeze-frame information if the same fault is not re-registered in at least 40 engine warm-up cycles. 3.8.1 БД-система может стереть программу выявления неисправностей, информацию о пройденном расстоянии и моментальную информацию "стоп-кадр", если та же неисправность не регистрируется вновь в течение не менее 40 циклов подогрева.
Больше примеров...
При чем (примеров 86)
Cathy, it's not your fault. Кэти, ты тут ни при чем.
No. It's not your fault. Нет, ты ни при чем.
When I got busted... it wasn't your fault. Когда меня взяли, ты тут был ни при чем.
And if it was entirely his fault, then it's not at all anyone else's. И если это действительно полностью его вина, то остальные тут ни при чем.
Now, it's not Ruth's fault. Ну, Рут здесь ни при чем.
Больше примеров...
Винить (примеров 66)
Nobody would fault you if you chose to step aside, especially me. Никто не будет винить тебя, если решишь уйти, особенно я.
And while he is a vile and prejudiced man... I can't fault him on that. И хотя он подлец и человек предубежденный, я не могу винить его за эти слова.
You can't fault a person for that. Нельзя его за это винить.
It's not like they can fault Casey. Они не могут винить в этом Кейси.
So she'll blame herself for something that wasn't her fault? Будет винить себя за то, что не было ее виной.
Больше примеров...
Сбой (примеров 26)
It's... experiencing a very unusual systems fault. Оно... испытывает очень необычный системный сбой.
If a WDDM driver hangs or encounters a fault, the graphics stack will restart the driver. Если драйвер WDDM зависнет или встретит сбой, графический стек перезапустит драйвер.
Hence any fault in the system, for example lack of acceleration due to degradation of the propellant charge, will result in the fuze becoming inert. И поэтому всякий сбой в системе, например отсутствие ускорения по причине деградации метательного заряда, приведет к тому, что взрыватель перейдет в инертное состояние.
The fault codes shall be fully accessible by standardized diagnostic equipment complying with the provisions of paragraph 6.8.3. of this annex. Счетчик В1 начинает отсчет со значения, соответствующего 190 часам работы двигателя, если в рамках трех последовательностей операций возникает новый сбой класса В1.
Officials don't yet know the exact cause of the explosion, but believe a malfunction in the cooling system may have been at fault. Оффициальные представители заявили, что пока не удалось установить причину взрыва. Версия, что произошел сбой в системе охлаждения может быть ошибочной.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 25)
She had some crazy ideas but one huge fault. У нее было немало разных заморочек и был один огромный недостаток.
Brilliance preferred. Small eyes a serious fault. Маленькие глаза рассматриваются как серьезный недостаток.
And as for your happiness, you will never be happy and that fault is in you, not me. А что до вашего счастья, то вы никогда не будете счастливы, и этот недостаток - в вас, не во мне.
The main fault in the resolution lay in its neglect of the holistic approach: only children's rights were mentioned, not their well-being, even though the latter was highlighted in the Convention. Главный недостаток этой резолюции заключается в отсутствии глобального подхода: в ней упоминаются только права детей и не упоминается вопрос об их благополучии, хотя этот вопрос освещается в Конвенции.
No. If I have a fault it's candour. Нет, мой единственный недостаток - откровенность.
Больше примеров...
Виновен (примеров 28)
It's nobody's fault except the man who fired the gun. Виновен только тот, кто выстрелил из оружия.
You know, was it his fault? Не знаешь, он действительно виновен?
Did the authorities take into consideration whether the employer or the worker was at fault when determining the worker's future status? Учитывают ли власти, кто виновен в расторжении контракта - работодатель или работник - при принятии решения о будущем статусе работника?
But the playoff final ended in disaster for Sullivan with Leeds losing 3-0 to Watford and Sullivan being at fault for the second goal. Но финал плей-офф закончился для Салливана катастрофой: команда проиграла «Уотфорду» 3:0, причем в последнем голе был виновен сам Салливан.
When I confronted Leonard after the recital, he told me that Olivia's condition was his fault. Когда я повздорила с Леонардом после чтений, он сказал, это он виновен в том, что случилось с Оливией.
Больше примеров...
Чём (примеров 144)
None of that was your fault. Ты ни в чём не виновата.
It isn't your fault, any of it. Ты не виноват, ни в чём этом.
I'm trying to tell you That it's - it's not your fault. Я пытаюсь сказать, что ты ни в чём не виновата.
Even when we lost sectionals, which was totally not Marley's fault, Даже когда мы проиграли отборочные, в чём Марли совершенно не виновата,
I feel to see how this is my fault. Я не пойму, при чём здесь я?
Больше примеров...
Промах (примеров 13)
Hu, by contrast, seems to find little fault with the status quo, under which the Party remains in charge of not only government, but also state enterprises. В отличие от этого, Ху, похоже, совершает небольшой промах со своим статус-кво, в соответствии с которым партия продолжает контролировать не только правительство, но государственные предприятия.
That's probably my fault. Вероятно, это мой промах.
Look, boss, it wasn't my fault. Босс, это мой промах.
You know, it's a good fault and it's a bad fault. Знаете, это хороший промах и это плохой промах.
Thus Āhu means Fault, Shortcoming, Error or Wrongdoing. Погрешность - неточность, ошибка, промах.
Больше примеров...
Дефект (примеров 11)
There must still be a fault. Наверно, всё ещё есть дефект.
No, it's just a minor technical fault. Нет, это только незначительный технический дефект.
At first I thought this was just a fault in the film. Сначала я подумал, что это дефект на пленке.
However, some flaws such as volatile acidity and Brettanomyces can be considered a fault when they are in such an excess that they overwhelm other components of the wine. Однако некоторые недостатки, такие как содержание летучих кислот и бреттаномицетов, рассматриваются как дефект, если оно превышает содержание других компонентов вина.
Star-Lord, Mantis, Bug, Jack Flag, and Cosmo are taken to the 31st Century by that era's Guardians, who warn them of the creation of an all-destroying energy rift called The Fault at the war's conclusion. Звёздный Лорд, Мантис, Жук, Джек Флаг и Космо переносятся в XXXI век к Стражам Галактики той эпохи, которые предупреждают их о создании всеразрушающего энергетического раскола, вызвавшего Дефект.
Больше примеров...
Обвинять (примеров 10)
I don't think anyone can fault you for being on edge, Chloe. Я не думаю что кто-то может обвинять тебя для того, чтобы быть на краю, Хлоя
I know this is awkward, and I don't want to blame Alice since she's not here to defend herself, but a lot of what went wrong was completely her fault. Я знаю, что это неловкая ситуация, и я не хочу обвинять Элис, раз её здесь нет, чтобы оправдаться, но многое из того, что пошло не так, было именно по ее вине.
How can they blame you for what is clearly President Obama's fault? Как они могут обвинять тебя в том, в чем виноват президент Обама?
What if there isn't anyone to blame, what if it is your fault? Что, если некого обвинять, что, если виноват ты?
It's crazy to say that it was my fault. Это же бред - обвинять во всём меня.
Больше примеров...
Провинность (примеров 2)
It wasn't his fault. Это была не его провинность.
For a conscious fault with the purpose to get in a field army, Andrew Kubarev with friends has been transferred in 84-th Infantry spare battalion which can be named penal battalion. За сознательную провинность с целью попадания в действующую армию, Андрей Кубарев с друзьями были переведены в 84-й Пехотный запасной батальон, который можно назвать штрафбатом.
Больше примеров...