Английский - русский
Перевод слова Fault

Перевод fault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вина (примеров 4700)
No, baby, it's my fault. Нет, детка, это моя вина.
If the establishment is found to be at fault, all the pertinent legal measures are taken. Если вина предприятия установлена, принимаются все соответствующие юридические меры.
Their fault lies only in following me on impossible journey. Их вина лишь в том, что они пошли за мной на невозможное задание.
And it was my fault. И это была моя вина.
It was completely my fault. Это всё моя вина.
Больше примеров...
Виноват (примеров 2133)
Not my fault Heather and I cheat. Я не виноват, что мы с Хэзер мухлюем.
Why? To tell him that it wasn't his fault. Чтобы сказать ему, что он не виноват.
Vincent, this whole exposure thing, it's not your fault. Винсент, ты не виноват, в том, что все может раскрыться.
None of what happened to you is your fault. Ты ни в чем не виноват.
Evan, it's not his fault. Эван, он не виноват.
Больше примеров...
Виновата (примеров 1091)
Her Beauteous Highness Tanya thinks this whole thing is her fault. Ее высочество думает, что это она во всем виновата.
It is my fault to pass her the uniform Don't make things difficult to her Я дала ей форму, значит, тоже виновата, поэтому давайте не будем все усложнять.
Well, it was her own fault. Так она сама виновата.
This is all your fault! Ты во всём виновата!
Everything is my fault. Это я во всём виновата.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 412)
No, it's not your fault. Нет, это не твоя ошибка.
It was my fault that herfather was killed in that accident 30 years ago. Это была моя ошибка, что ее отец был убит в той аварии, тридцать лет назад.
Well, that was my fault. Ну, это была моя ошибка.
Don't make this my fault. Не говори, что это моя ошибка
Said it was his fault. Сказали, что это была его ошибка.
Больше примеров...
Виноваты (примеров 368)
It's not our fault you didn't pay the ransom. Мы не виноваты, что вы отказались платить выкуп.
It's not our fault they found other ways to occupy their time. Мы не виноваты в том, что они нашли другие способы занять время.
It was all Sam's and me, and it was our fault. Это мы виноваты, я и Сэм.
What is happening is your fault. Это вы во всём виноваты.
It was kind of their fault if you think about it. Если подумать, они сами виноваты.
Больше примеров...
Разлом (примеров 41)
This transform fault divides the Lachlan Fold Belt into two terranes, the Whitelaw Terrane to the west and the Benambra Terrane to the east. Этот разлом делит Пояс Лахлан-Фолд на два террейна: террей Уайтлау на западе и террейн Бенамбра на востоке.
Although the Seattle Fault passes just south of the city center, neither it nor the Cascadia subduction zone has caused an earthquake since the city's founding. В южной части центра Сиэтла проходит разлом, но с момента основания города ни он, ни зона субдукции Каскадия не послужили причиной землетрясения.
Well, we're calling it Kiernan's Fault. Мы называем это Разлом Кирнэна.
The Kelly Fault forms a major splay of the Hope Fault from just west of Harper Pass; it splays again to the west into the Newton and Hura faults. Разлом Келли образует основное ответвление разлома Хоуп к западу от перевала Харпер, затем разлом снова ответвляется к западу, переходя в разломы Ньютон и Хура.
While the fault has experienced up to 7.5-earthquake magnitude events since it formed, it has been relatively quiescent during historical periods, with only a few 5.0-magnitude or greater earthquakes known to have occurred since 1850. Тем не менее, хотя разлом испытывал землетрясения магнитудой 7,5 начиная с момента своего формирования, в исторический период он был относительно спокоен, и после 1850 года было отмечено лишь несколько землетрясений с магнитудой 5,0 и более.
Больше примеров...
Неисправность (примеров 25)
We think that perhaps when you examined Torey's car, you found mechanical fault of some sort. Мы полагаем, что при осмотре машины Тори вы нашли некую механическую неисправность.
Code qualifying an event or a fault. Код, отображающий события или неисправность.
According to the engineers a fire had not erupted within the plane but was a technical fault. По словам инженеров, пожара не было, но техническая неисправность была подтверждена.
Date and time of end of the fault (or of card withdrawal if the fault was on-going at that time), дата и время прекращения неисправности (или извлечения карточки, если в данный момент времени неисправность сохраняется),
In case if Simbiotel Limited equipment is at fault Simbiotel Limited obliges to remove a fault as soon as possible. В случае, если неисправность находится на оборудовании СИМБИОТЕЛ ЛИМИТЕД, то СИМБИОТЕЛ ЛИМИТЕД обязуется устранить неисправность в разумные сроки.
Больше примеров...
При чем (примеров 86)
How's that your fault? А ты здесь при чем?
It's not his fault. Он-то здесь при чем?
It's-It's not entirely our fault. Мы тут почти ни при чем.
Telephone my mother... and have her convince me it wasn't my fault. Позвоню своей матери, пусть убедит меня, что я ни при чем.
And because it's not their fault. И потому что они тут ни при чем.
Больше примеров...
Винить (примеров 66)
I can't fault you on that. Не могу винить тебя в этом.
And while he is a vile and prejudiced man... I can't fault him on that. И хотя он подлец и человек предубежденный, я не могу винить его за эти слова.
I know it is your way to find me at fault in every matter, Mother. Я знаю, ты любишь винить меня во всех смыслах, мама.
The standard meetings have too frequently been desultory affairs, with little or no exchange of views, though the fault for that is not necessarily only on one side. Стандартные заседания зачастую проводятся без четко определенной цели, на них практически отсутствует обмен мнениями; впрочем, в этом нельзя винить только одну сторону.
You can blame Murray Gell-Mann for these names - they're his fault. За эти названия следует винить Мюррея Гелл-Манна - это он их придумал.
Больше примеров...
Сбой (примеров 26)
If the OBD malfunction indicator registers a malfunction during a preconditioning cycle, the fault may be identified and repaired. Если БД-индикатор неисправности регистрирует сбой в работе в ходе цикла предварительной подготовки транспортного средства, этот сбой может идентифицироваться и устраняться.
Hence any fault in the system, for example lack of acceleration due to degradation of the propellant charge, will result in the fuze becoming inert. И поэтому всякий сбой в системе, например отсутствие ускорения по причине деградации метательного заряда, приведет к тому, что взрыватель перейдет в инертное состояние.
This terrorist attack against a major global Power means, from a multilateral perspective, that there is a real structural fault in the collective security system established by the founding fathers of the United Nations. С точки зрения многосторонних договоренностей данное террористическое нападение на крупную мировую державу означает, что в системе коллективной безопасности, созданной основателями Организации Объединенных Наций, произошел серьезный структурный сбой.
The remote endpoint has sent an unrecognized fault with namespace, name, and reason. The reliable session was faulted. Удаленная сторона отправила нераспознанную ошибку с пространством имен, именем и причиной. Произошел сбой надежного сеанса.
And when it doesn't, it's often the fault of those large institutions. Но когда случается сбой, часто на них ложится вина или как минимум ответственность за устранение неполадок.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 25)
She had some crazy ideas but one huge fault. У нее было немало разных заморочек и был один огромный недостаток.
However, I have one fault; I prefer to tell you about it straight away so that you won't reproach me with it later, Madame: Но у меня есть недостаток, о котором я хотел бы сказать вам сразу, чтобы вы меня потом не упрекали.
But Sakke has one fault. У Сакке есть один недостаток.
No. If I have a fault it's candour. Нет, мой единственный недостаток - откровенность.
You must needs learn, lord, to amend this fault. В себе исправьте этот недостаток.
Больше примеров...
Виновен (примеров 28)
I realise it wasn't his fault. Я поняла, что он не виновен.
Marv was the one at fault for that safety hit, not me. Это Марв был виновен в проблемах с техникой безопасности, а не я.
This wasn't your fault. Ты ни в чем не виновен.
Course it's not my fault. Конечно, я не виновен.
When I confronted Leonard after the recital, he told me that Olivia's condition was his fault. Когда я повздорила с Леонардом после чтений, он сказал, это он виновен в том, что случилось с Оливией.
Больше примеров...
Чём (примеров 144)
It's not baby girl's fault. Девочка ни в чём не виновата.
It's not my fault. Мы не при чём.
It's not my fault. Я тут не при чём.
What's not your fault? В чём не виноват?
If everything could be blamed on my not coming out... then nothing ever had to be your fault. Если все дело в этом то ты ни в чём не виноват.
Больше примеров...
Промах (примеров 13)
Don't worry, the fault is mine. Не волнуйся, это мой промах.
Wadn't my man's fault, man. Это не его промах, мужик.
Is that what you do if it's her fault? Как поступишь, если это её промах?
The crucial moment occurs when the "other's" differences can be perceived not as error, or as a fault, or as the product of a lesser, undeveloped version of what we are, but as the challenge posed by a viable human alternative. Критический момент наступает тогда, когда отличия других могут восприниматься не как ошибка, промах или результат человеческой деятельности, уступающей нам во многих отношениях, а как вызов со стороны жизнеспособной альтернативы, предложенной другими людьми.
Thus Āhu means Fault, Shortcoming, Error or Wrongdoing. Погрешность - неточность, ошибка, промах.
Больше примеров...
Дефект (примеров 11)
Any fault in the plastic packing can cause a break. Любой дефект в упаковке прерывает процесс производства.
There must still be a fault. Наверно, всё ещё есть дефект.
These plots are 40 tubers (4 rows of 10 tubers) planted either with healthy and normal plants of each variety, and between 4 and 8 tubers showing the demonstrated fault or, in the case of Blackleg, 30 infected tubers. Эти делянки засаживаются 40 клубнями (4 ряда из 10 клубней) со здоровыми и нормальными растениями каждой разновидности и 3-8 клубнями, демонстрирующими соответствующий дефект, или в случае черной ножки - 30 инфицированными клубнями.
Liability of the seller resulted from its failure to comply with its obligation to deliver conforming goods; it made no difference whether the defect was the fault of the seller or its supplier. Ответственность продавца является результатом неисполнения им обязательства по поставке соответствующего товара; при этом не имеет значения, возник ли дефект по вине продавца или его поставщика.
The buyer had a number of amicable expert evaluations carried out with a view to finding out whether the lack of conformity of the goods was due to a manufacturing fault or a transport fault, but the reports produced conflicting results. Покупатель организовал проведение ряда экспертных оценок с целью установить, имеет ли место производственный дефект или изделия были испорчены в ходе транспортировки.
Больше примеров...
Обвинять (примеров 10)
Never bloody stops being my fault. Никогда, черт возьми, ни перестанете меня обвинять.
How can you say it was my fault. Но как Вы можете меня обвинять?
It's no one's fault. Тебе не в чем себя обвинять!
How can they blame you for what is clearly President Obama's fault? Как они могут обвинять тебя в том, в чем виноват президент Обама?
If the bribe comes to light, it must be Antony's fault alone. Если взятка всплывет наружу, обвинять должны только одного Антония!
Больше примеров...
Провинность (примеров 2)
It wasn't his fault. Это была не его провинность.
For a conscious fault with the purpose to get in a field army, Andrew Kubarev with friends has been transferred in 84-th Infantry spare battalion which can be named penal battalion. За сознательную провинность с целью попадания в действующую армию, Андрей Кубарев с друзьями были переведены в 84-й Пехотный запасной батальон, который можно назвать штрафбатом.
Больше примеров...