Английский - русский
Перевод слова Fault

Перевод fault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вина (примеров 4700)
This isn't your fault, okay? Это не твоя вина, хорошо?
Janey, it was in no way your fault and however you want to deal with it, I'm on your side. Джени, это никак не твоя вина И если ты хочешь моей поддержки, чтобы справиться с этим, Я на твоей стороне.
There it is... It's my fault now Теперь это моя вина.
It weren't my fault. Это не моя вина.
Is it's not your fault. Что это не твоя вина.
Больше примеров...
Виноват (примеров 2133)
It's my fault for letting you talk me into the implant. Я сам виноват, что ты уговорил меня вживить имплант.
Listen to me, Eric, this is all my fault. Слушай, Эрик, это я виноват.
Is it my fault you were clumsy? Разве я виноват, что ты был неуклюж?
Not his fault he's jonesing? Не виноват, что его тянет?
It's all your fault she left us like that Это все ты виноват, что она вот так вот ушла.
Больше примеров...
Виновата (примеров 1091)
Your fault I fell in love with you. Ты виновата в том, что я влюбился в тебя.
You didn't do it perfectly, so now it's all your fault. Ты всё сделала как попало, так что теперь ты во всём виновата.
It's like no matter what I say, this is my fault! Неважно что я скажу, всё рано я виновата!
Maybe it was your fault. Может быть, ты сама была виновата?
It's not your fault, love. Ты не виновата, любимая.
Больше примеров...
Ошибка (примеров 412)
This mutiny isn't your fault, it's mine. Этот бунт - не ваша ошибка, а моя.
Must be a fault, must be. Это, должно быть, какая-то ошибка.
It wasn't my fault, no, but I was responsible for it and I could have handled it differently. Это не была моя ошибка, нет, но ответственность была на мне, и я мог бы повести шоу иначе.
One was based on a fault on the part of the victim. в основе первого случая лежит ошибка, допущенная потерпевшим.
Perhaps it's my fault. Возможно, это моя ошибка.
Больше примеров...
Виноваты (примеров 368)
It's not the fault of the focus data, Simon. Эти люди не виноваты, Саймон.
I say we stop the finger-pointing, admit we're all at fault, and let it go. Давайте не тыкать пальцами, признаем, что мы все виноваты и забудем.
It was not your fault that your father was bewitched. Вы не виноваты в том, что его околдовали.
Why would you feel ashamed, if it wasn't your fault? Почему вам было стыдно, ведь вы были не виноваты?
It's not your fault. Вы ни в чём не виноваты.
Больше примеров...
Разлом (примеров 41)
And the Rose Canyon Fault is right under us! А Разлом Роз Каньон прямо под нами!
As a result of many decades of negative interaction and disconnect, tremors have been felt along the major cultural and religious fault lines. В результате отсутствия позитивных контактов и связей на протяжении многих десятков лет между основными культурами и религиями стал намечаться своего рода "тектонический разлом".
List of earthquakes in 2011 List of earthquakes in New Zealand Port Hills Fault UC CEISMIC Canterbury Earthquakes Digital Archive "New Zealand Earthquake Report - Jun 132011 at 2:20 pm (NZST)". Землетрясения в Новой Зеландии Порт-Хиллс (разлом) Цифровой архив землетрясений в Кентербери New Zealand Earthquake Report - Jun 132011 at 2:20 pm (NZST) (англ.).
The Alpine Fault is a geological fault that runs almost the entire length of New Zealand's South Island (c. Альпи́йский разло́м (англ. Alpine Fault) - правосторонний сдвиговый геологический разлом, проходящий практически по всей длине Южного острова Новой Зеландии.
The Kelly Fault forms a major splay of the Hope Fault from just west of Harper Pass; it splays again to the west into the Newton and Hura faults. Разлом Келли образует основное ответвление разлома Хоуп к западу от перевала Харпер, затем разлом снова ответвляется к западу, переходя в разломы Ньютон и Хура.
Больше примеров...
Неисправность (примеров 25)
I have located minor mechanical fault in the equipment. Я нашел небольшую механическую неисправность оборудования.
Despite the requirements of 5.1.2. the deliberate application of vibration in the steering system may be used as an additional indication of a fault condition in this system. Невзирая на требования пункта 5.1.2, заметная вибрация системы рулевого управления может служить дополнительным указанием на неисправность этой системы.
Technical fault (optional) Техническая неисправность (необязательно)
No fault in the monitoring installation mentioned in 7-1.6 shall affect the operation of the light which it monitors. Неисправность контрольного устройства, указанного в пункте 7-1.6, не должна препятствовать функционированию управляемого им фонаря. 9-2.14.4 Отдельные фонари, собранные в функциональный блок, установленный в одном месте, могут питаться, управляться и контролироваться совместно.
5.5.1. At a periodic technical inspection it shall be possible to confirm the correct operational status of the LDWS by a visible observation of the failure warning signal status, following a "power-ON" (off - system OK, on - system fault present). 5.5.1 В ходе периодического технического осмотра должна обеспечиваться возможность подтверждения правильного функционального статуса СПВП при помощи наблюдения за статусом сигнала предупреждения о неисправности после перевода ключа зажигания в положение "включено" (отсутствие сигнала: нормальное функционирование; присутствие сигнала: неисправность).
Больше примеров...
При чем (примеров 86)
It wasn't John's fault, Джон тут был не при чем.
It's-It's not entirely our fault. Мы тут почти ни при чем.
And because it's not their fault. И потому что они тут ни при чем.
It's not Nadav's fault. Хватит! При чем здесь Надав!
The hours they keep are not her fault. Фрейлейн Бюрстнер тут ни при чем.
Больше примеров...
Винить (примеров 66)
I can't fault her for wanting to clean up the town. Я не могу винить ее за желание очистить город.
And while he is a vile and prejudiced man... I can't fault him on that. И хотя он подлец и человек предубежденный, я не могу винить его за эти слова.
Who can fault those who are agitating for a comprehensive reform of the Security Council? За что же винить тех, кто активно выступает за всеобъемлющую реформу Совета Безопасности?
Mexicans tend to fault those who left; they remind Mexicans of hard times, he says Мексиканцы склонны винить тех, кто уехал, потому что они напоминают жителям страны о сложных временах.
It's not like they can fault Casey. Они не могут винить в этом Кейси.
Больше примеров...
Сбой (примеров 26)
Dr Chang... your welcome droid has developed a fault. Доктор Чен у вашего встречающего дроида сбой.
I say again, in error predicting the fault. Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
A violation of acknowledgement protocol has been detected. An InvalidAcknowledgement fault was sent to the remote endpoint and the reliable session was faulted. Обнаружено нарушение протокола подтверждения. Удаленной стороне отправлено сообщение об ошибке InvalidAcknowledgement, сбой надежного сеанса.
The fuel tank shall not burst and the pressure inside the inner tank shall not exceed the permissible fault range of the inner tank. Топливный бак не должен давать разрыва, а давление во внутреннем корпусе бака не должно превышать соответствующее допустимое пороговое значение, при котором возникает сбой.
If you want clamd to continue running, until a segmentation fault occurs for example, issue the continue gdb command, and wait for an error, at which point gdb will return to its prompt. bt will give a backtrace for the current thread. Если вы хотите, чтобы clamd продолжал выполняться, например, до тех пор, пока не произойдёт сбой сегментации, введите команду gdb continue и ждите ошибки, в этот момент gdb возвратится к своему запросу.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 25)
The main fault in the resolution lay in its neglect of the holistic approach: only children's rights were mentioned, not their well-being, even though the latter was highlighted in the Convention. Главный недостаток этой резолюции заключается в отсутствии глобального подхода: в ней упоминаются только права детей и не упоминается вопрос об их благополучии, хотя этот вопрос освещается в Конвенции.
If you had one fault, it was that you wanted to save people so badly, to help people so much, that it tore you apart when you couldn't make a difference. Если у вас был один недостаток, так это то, что вы хотели спасти людей очень сильно, помочь людям так сильно, что это разрывало вас на части когда вы не могли помочь.
However, I have one fault; I prefer to tell you about it straight away so that you won't reproach me with it later, Madame: Но у меня есть недостаток, о котором я хотел бы сказать вам сразу, чтобы вы меня потом не упрекали.
No. If I have a fault it's candour. Нет, мой единственный недостаток - откровенность.
I got my résumé, my very best blazer... and a really charming story about how my biggest fault... is that I just work too darn hard, so- У меня есть резюме, мой лучший пиждак и очаровательный рассказ о том, что мой самый большой недостаток - это просто адское трудолюбие.
Больше примеров...
Виновен (примеров 28)
You know, was it his fault? Не знаешь, он действительно виновен?
Whose fault is this catastrophe? Кто виновен в этой трагедии?
I think it's my fault she took off. Думаю я виновен в её побеге.
When I confronted Leonard after the recital, he told me that Olivia's condition was his fault. Когда я повздорила с Леонардом после чтений, он сказал, это он виновен в том, что случилось с Оливией.
Particularly in consideration of criminal responsibility, which depends on fault, it should be stated here that the driver can only be punished for behaviour in which he is at fault. В связи с уголовной ответственностью, степень которой зависит от характера допущенного нарушения, следует отметить, что водитель может быть наказан только за деяние, в совершении которого он виновен.
Больше примеров...
Чём (примеров 144)
I know it was probably my fault, but I don't want to know why. Я знаю, что сама виновата, но даже не хочу знать в чём.
It's not your fault. Ты не виновата, ни в чём.
How is that my fault? При чём тут я?
It is not your fault. Ты ни в чём не виноват.
It's no one's fault. А в чём заключаются... сложности между вами и вашей женой?
Больше примеров...
Промах (примеров 13)
Don't worry, the fault is mine. Не волнуйся, это мой промах.
Wadn't my man's fault, man. Это не его промах, мужик.
Hu, by contrast, seems to find little fault with the status quo, under which the Party remains in charge of not only government, but also state enterprises. В отличие от этого, Ху, похоже, совершает небольшой промах со своим статус-кво, в соответствии с которым партия продолжает контролировать не только правительство, но государственные предприятия.
Look, boss, it wasn't my fault. Босс, это мой промах.
Thus Āhu means Fault, Shortcoming, Error or Wrongdoing. Погрешность - неточность, ошибка, промах.
Больше примеров...
Дефект (примеров 11)
No, it's just a minor technical fault. Нет, это только незначительный технический дефект.
At first I thought this was just a fault in the film. Сначала я подумал, что это дефект на пленке.
These plots are 40 tubers (4 rows of 10 tubers) planted either with healthy and normal plants of each variety, and between 4 and 8 tubers showing the demonstrated fault or, in the case of Blackleg, 30 infected tubers. Эти делянки засаживаются 40 клубнями (4 ряда из 10 клубней) со здоровыми и нормальными растениями каждой разновидности и 3-8 клубнями, демонстрирующими соответствующий дефект, или в случае черной ножки - 30 инфицированными клубнями.
Now you've all developed a fault! Вы все развили этот дефект!
However, some flaws such as volatile acidity and Brettanomyces can be considered a fault when they are in such an excess that they overwhelm other components of the wine. Однако некоторые недостатки, такие как содержание летучих кислот и бреттаномицетов, рассматриваются как дефект, если оно превышает содержание других компонентов вина.
Больше примеров...
Обвинять (примеров 10)
How can you say it was my fault. Но как Вы можете меня обвинять?
I know this is awkward, and I don't want to blame Alice since she's not here to defend herself, but a lot of what went wrong was completely her fault. Я знаю, что это неловкая ситуация, и я не хочу обвинять Элис, раз её здесь нет, чтобы оправдаться, но многое из того, что пошло не так, было именно по ее вине.
If the bribe comes to light, it must be Antony's fault alone. Если взятка всплывет наружу, обвинять должны только одного Антония!
Look, we can keep blaming each other for what happened that night, or we can admit a harder truth... it was no one's fault. Слушай, мы можем продолжать обвинять друг друга в том, что случилось той ночью, или можем признать сложную правду... в этом не было ничьей вины.
What if there isn't anyone to blame, what if it is your fault? Что, если некого обвинять, что, если виноват ты?
Больше примеров...
Провинность (примеров 2)
It wasn't his fault. Это была не его провинность.
For a conscious fault with the purpose to get in a field army, Andrew Kubarev with friends has been transferred in 84-th Infantry spare battalion which can be named penal battalion. За сознательную провинность с целью попадания в действующую армию, Андрей Кубарев с друзьями были переведены в 84-й Пехотный запасной батальон, который можно назвать штрафбатом.
Больше примеров...