| More exploration and guidance were perhaps warranted. | Дополнительное изучение и получение ориентиров, возможно, явля-ются оправданными. |
| The Philippines has regulations that promote the exploration, development and utilization of renewable energy sources. | На Филиппинах применяются нормы, поощряющие изучение, разработку и освоение возобновляемых источников энергии. |
| He encouraged the Special Rapporteur to continue her exploration of the issue and to include her findings in her final report. | Оратор призывает Специального докладчика продолжать изучение этой проблемы и включить свои заключения в ее окончательный доклад. |
| The advantage of this approach is that a feasibility study and some subsequent exploration in ASEAN+ working groups have been completed. | Преимуществом такого подхода является то, что в рабочих группах АСЕАН+ уже завершено экономическое обоснование и последующее изучение некоторых аспектов. |
| Rather, it constituted a narrow exploration of the most credible reports, aimed at identifying recurrent themes. | Скорее всего, это было целенаправленное изучение большинства заслуживающих доверие докладов для выявления повторяющейся тематики. |
| In addition, the Working Group recommended continued exploration of possible new products to facilitate consolidation of reports and improve coordination across Department Divisions. | Кроме того, Рабочая группа рекомендовала продолжать изучение возможных новых продуктов, с тем чтобы улучшить процесс подготовки докладов и усилить координацию между отделами Департамента. |
| You know I've always been supportive of your exploration of Sherlock's work, but your pattern with him has become troubling. | Ты знаешь, что я всегда поддерживала твоё изучение работы Шерлока, но твои отношения с ним начинают беспокоить. |
| First, goals are necessary to provide direction, but they have to allow for exploration of unexpected opportunities. | Во-первых, необходима постановка целей для определения вектора исследований, которые должны предусматривать также изучение непредвиденных возможностей. |
| The review will include an exploration of modalities for initiating and conducting the future status process. | Обзор также будет включать в себя изучение путей начала и проведения процесса определения будущего статуса. |
| In the choice between incentives and subsidies for exporting SMEs, their compatibility and legality with existing international agreements needs further exploration. | При выборе между стимулами и субсидиями для МСП-экспортеров требуется более углубленное изучение их законности и совместимости с действующими международными соглашениями. |
| Such exploration of other approaches could contribute to a consensus on the draft articles. | Такое изучение других подходов могло бы способствовать достижению консенсуса в отношении проектов статей. |
| They also supported further exploration of pragmatic approaches for identifying modalities for the return of Kuwaiti property. | Они также выступали за дальнейшее изучение прагматических подходов к определению процедур возвращения кувейтского имущества. |
| An exploration of conditions conducive to the spread of terrorism suggested elements of prevention. | Изучение условий, способствующих распространению терроризма, предполагает выявление элементов его предотвращения. |
| Further exploration of the peninsula by Europeans was very sporadic over the next three centuries. | Дальнейшее изучение европейцами полуострова было весьма спорадическим в течение следующих трех столетий. |
| Gibson has also said a theme of the film is the exploration of primal fears. | Гибсон также заметил, что темой фильма является изучение первичных страхов. |
| In 1968, he was honoured with the Royal Geographical Society Gold Medal for Arctic exploration and research. | В 1968 году Королевское географическое общество вручило ему золотую медаль за изучение Арктики. |
| They are important contributors to exploration of the Arctic. | Ученый сделал большой вклад в изучение Арктики. |
| Since then, there has been no exploration of the upper atmosphere. | С тех пор изучение верхних слоев атмосферы не проводилось. |
| Dr Jackson deciphered the symbols on the gate, allowing us to begin exploration of alien worlds. | Доктор Джексон расшифровал символы на Вратах... тем самым позволив нам начать изучение иных миров. |
| Biomedical research comprises the exploration of somatic as well as psychiatric and clinico-psychological complaints. | Биомедицинские исследования включают изучение жалоб, касающихся соматических, а также психиатрических и клинико-психологических проблем. |
| We left the Federation over eight years ago for a long-range exploration of the Beta Quadrant. | Мы улетели из Федерации больше восьми лет назад в далекое изучение Бета Квадранта. |
| Tomorrow we begin our exploration of the Carpenters' catalog. | Завтра мы начнем изучение каталога для столяров. |
| The Seminar felt that what the Territories needed was careful, informative exploration of realistic options for their political future. | По мнению участников семинара, территориям следует провести тщательное и содержательное изучение практических вариантов их политического будущего. |
| The Office of Internal Oversight Services believes that further exploration of less expensive alternatives is merited. | Управление служб внутреннего надзора считает, что стоит продолжить изучение менее дорогостоящих альтернативных вариантов. |
| This exploration needs to be made through a multi-stakeholder process including Governments, business, trade unions and non-governmental organizations. | Такое изучение должно проходить в рамках многостороннего процесса с участием представителей правительств, деловых кругов, профсоюзов и неправительственных организаций. |