Английский - русский
Перевод слова Explain

Перевод explain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объяснить (примеров 6960)
A sense of this "functionality" Microsoft has appeared be unable to explain even in the specification TrueType. Смысл этой "функциональности" Microsoft оказалась не в силах объяснить даже в спецификации TrueType.
The representative of the Secretariat did come to explain which meeting we were in. И представитель Секретариата действительно взял слово, чтобы объяснить, какое по счету заседание мы сейчас проводим.
The problem is, if you let me explain, your employee that girl who I was just speaking with, has been threatening me. Проблема в том, если вы дадите мне объяснить, что ваша работница та девушка, с которой я сейчас разговаривал, угрожала мне.
And in order to explain interaction, we need to really bring people in and make them realize how interaction is part of their lives. Для того чтобы объяснить взаимодействие, нам действительно надо собрать людей и дать им понять, какое место оно занимает в их жизни.
And then when I try to explain to them that maybe you're nice, maybe you should be more aggressive, they see that as me being not nice. А когда я пытаюсь объяснить им, что, возможно, ты вежлив, но нужно быть чуть агрессивнее, они воспринимают меня как невежливого.
Больше примеров...
Объяснять (примеров 992)
It is not enough to explain the modern condition of capitalism by crisis of commodity overproduction, defects of an exchange and monetary circulation. Современное положение капитализма мало объяснять кризисом товарного перепроизводства, дефектами обмена и денежной циркуляцией.
It was more traumatizing having to explain to my dad what I was doing with Moose at the river. Объяснять отцу, что я делал у реки вместе с Лосем, - это было более травматично.
It was increasingly difficult to explain the frequency of extreme weather patterns in almost all parts of the world simply in terms of climatic variation. Становится все труднее объяснять экстремальные модели климата, которые все чаще наблюдаются почти во всех районах мира, исключительно изменчивостью климата.
And now I have to go back to the council and explain to them that the Centauri government will agree to give Quadrant 37 to the Narns. И теперь мне надо снова идти назад на совещание и объяснять им что правительство Центавра согласно отдать квадрат 37 Нарнам.
The more you make me explain it, the less funny it gets. Чем больше объяснять, тем несмешнее шутка.
Больше примеров...
Разъяснить (примеров 1025)
Members will have the possibility to explain their position or vote on any or all draft resolutions after the decisions are taken. Членам Комитета будет предоставлена возможность разъяснить свою позицию или мотивы голосования по какому-либо одному проекту или по всем проектам резолюций после принятия решений.
The Group has since had the opportunity to explain to Mr. Rujugiro's representatives that the e-mails were legally obtained from a private company, in response to a documented request by the Group to a State Member of the United Nations. Впоследствии Группа получила возможность разъяснить представителям г-на Руджугиро, что эти электронные сообщения были законным образом получены от одной из частных компаний в ответ на документально оформленную просьбу Группы, обращенную к одному из государств - членов Организации Объединенных Наций.
Many national statistical offices are involved in a comprehensive range of quality initiatives and activities but without an overarching framework to give them context or explain relationships between them and the various quality tools. Многие национальные статистические управления осуществляют широкий круг инициатив и мероприятий в области качества, но без каких-либо всеохватывающих рамок, чтобы поставить их в определенный контекст или разъяснить взаимосвязь между ними и различными инструментами качества.
She wished, however, to explain her Government's opposition to paragraphs 3 (b) and 6 (e). Вместе с тем, она хотела бы разъяснить причины, по которым ее правительство выступает против пунктов З (Ь) и 6 (e) постановляющей части данного проекта резолюции.
(c) As suggested in footnote 2, to explain in the glossary the term "BAFO", but the explanation of the rule that there could be only one round of BAFOs should appear in the guidance to article 50; с) как это предлагается в сноске 2, разъяснить в глоссарии термин "наилучшая и окончательная оферта" (НОО), при том что разъяснение правила о том, что представление НОО может запрашиваться лишь единожды, должно быть приведено в руководящих положениях, посвященных статье 50;
Больше примеров...
Пояснить (примеров 441)
It therefore proposed to delete the words "or reduced" in subparagraph (b) and to explain the underlying logic in the commentary. В связи с этим предлагается исключить слова "или сокращен" в подпункте Ь) и пояснить лежащую в основе этого решения логику в комментарии.
Could Lithuania explain why the seismic evaluation had been performed after the final decision?; Может ли Литва пояснить, почему сейсмическая оценка была проведена после принятия окончательного решения?
Mr. Maqungo (South Africa): We abstained in the voting on the Declaration and take this opportunity to explain our vote. Г-н Макунго (Южная Африка) (говорит по-английски): Мы воздержались при голосовании по Декларации и, пользуясь возможностью, хотели бы пояснить мотивы нашего голосования.
In response to criticisms of the lack of affirmative action plans, or temporary special measures under article 4 of the Convention, she wished to explain that such plans had been tried in the Netherlands and had not yielded results. В ответ на критику о недостатке планов, связанных с позитивными действиями, или временными специальными мерами по статье 4 Конвенции, она хотела бы пояснить, что такие планы опробовались в Нидерландах и не принесли результатов.
Please provide updated information on the measures taken to improve access to clean drinking water and reduce regional disparities in such access, and explain the progress achieved in accessing improved sanitation across the country. Просьба представить обновленную информацию о мерах, принимаемых для расширения доступа к чистой питьевой воде и сокращения масштабов региональных диспропорций в наличии такого доступа, а также пояснить, какого прогресса удалось добиться в стране в области доступа к усовершенствованным санитарным удобствам.
Больше примеров...
Разъяснения (примеров 496)
So here to explain more is specialist on celebrity death, Поэтому, для разъяснения ситуации Мы пригласили специалиста по смертям знаменитостей,
Through regional and international media UNAMI officials engage with the public to explain and further the political, electoral and humanitarian objectives of the Mission's mandate. Используя каналы региональных и международных средств массовой информации, должностные лица МООНСИ поддерживают контакты с общественностью в целях разъяснения и пропаганды целей, предусмотренных мандатом Миссии в области политики, выборов и гуманитарной деятельности.
It was emphasized that it was important to maintain a clear distinction between the two categories and to explain the reasons for that distinction. Была подчеркнута важность сохранения четкого различия между этими двумя категориями и разъяснения причин этого различия.
Ms. Patten wanted to know to what extent across the board public awareness campaigns to explain the major obstacles to women's equality targeted men as well. Г-жа Паттен хотела бы знать, насколько широкие кампании по повышению осведомленности общественности с целью разъяснения основных препятствий на пути обеспечения равенства женщин рассчитаны также и на мужчин.
It has worked with corporations and educational systems (for example, middle schools, high schools and colleges) to fully explain and support the overall idea of the Convention. Он проводит работу с корпорациями и образовательными структурами (например, средними школами, гимназиями и колледжами) с целью как можно более полного разъяснения и поддержки общей идеи Конвенции.
Больше примеров...
Объяснения (примеров 375)
Another reason offered to explain the difference in women's salaries is the type of employment relationship, or the position held by the worker in the professional area. Другая причина, на которую ссылаются для объяснения различий в заработках мужчин и женщин, - тип трудовых отношений, или положение работника в своей профессии.
He leads you to how you explain the film. Он задаёт вектор объяснения фильма
166.67 Explain clearly relevant facts and circumstances to address concerns expressed by United Nations human rights mechanisms (Japan); 166.67 представить четкие объяснения конкретных фактов и обстоятельств по вопросам, которые вызывают обеспокоенность правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций (Япония);
A little birdie tells me he's not going to sit there quietl while we try and explain everything. А пташка мне напела, что он не будет сидеть сложа руки, наблюдая наши попытки дать этому объяснения.
The snowball Earth hypothesis has been invoked to explain glacial deposits in the Huronian Supergroup of Canada, though the palaeomagnetic evidence that suggests ice sheets at low latitudes is contested. Гипотеза Snowball Earth привлекалась для объяснения ледниковых отложений в Гуронской супергруппе Канады, хотя палеомагнитные свидетельства низкоширотных ледников спорны.
Больше примеров...
Объясняться (примеров 102)
You can shoot me, but then you will explain yourself to the FSB and to the police. Вы можете застрелить меня, но тогда вам придется объясняться с ФСБ и полицией.
Other investment and trading strategies can explain "herd behaviour" by institutional investors. "Стадное поведение" институциональных инвесторов может объясняться и другими инвестиционными и операционными стратегиями.
I fear you have a thing to explain. Так что, боюсь, объясняться придется вам.
That I would have to explain myself at home, was something I had completely forgotten. А про то, что мне предстоит объясняться дома, я уже забыл.
That would explain the sharp interest being shown in the issues of its composition, number of seats and categories - permanent and non-permanent - of new membership. Этим может объясняться острый интерес, проявляемый к вопросам, касающимся состава Совета, числа мест для его новых государств-членов и категорий - постоянных и непостоянных членов.
Больше примеров...
Разъяснять (примеров 190)
Demonstrates an ability to explain, advocate and express ideas in a convincing manner. Проявляет способность разъяснять, пропагандировать и выражать мысли в убедительной манере.
It is therefore incumbent on humanitarian actors to establish and maintain dialogue with all relevant parties, to explain and build acceptance of their humanitarian purpose and to negotiate acceptable terms for implementing their activities. Поэтому гуманитарные организации должны инициировать и поддерживать диалог со всеми соответствующими сторонами, разъяснять гуманитарный характер своей миссии, укрепляя к ней доверие, а также договариваться о ее осуществлении на приемлемых условиях.
At the same time, through its public information operations, including radio, MONUC will explain to the Congolese parties and people what it and the broader international community are doing in the Democratic Republic of the Congo. В то же время в рамках проведения деятельности в области общественной информации, в том числе с использованием радиостанции, МООНДРК будет разъяснять конголезским сторонам и населению, что делают миссия и все международное сообщество в Демократической Республике Конго.
The Committee also believes the Secretary-General should explain more fully the outcome in cases where a reclassification exercise has led to a large majority of the posts under review being upgraded (para. 8). Комитет также полагает, что Генеральному секретарю следует более подробно разъяснять результаты реклассификации должностей в тех случаях, когда это приводит к повышению уровня значительного большинства рассматриваемых должностей (пункт 8).
The final vision should be more "business requirement driven" and should explain the benefits of trade facilitation (including those of electronic business standards). The representative of ISO Окончательная концепция должна быть в большей степени "ориентированной на потребности деловых операций" и должна разъяснять преимущества, связанные с упрощением процедур торговли (включая преимущества, связанные со стандартами электронных деловых операций).
Больше примеров...
Объясниться (примеров 186)
You'll get a chance to explain to her later. У вас будет шанс объясниться с ней позднее.
In all fairness, you should permit me to remain and explain ourselves. Мадам, вы должны позволить мне остаться и объясниться.
I told him to explain it to all of us. Я велел ему объясниться перед всеми.
"Well, then, go ahead and explain yourself" "Ну давай уже, пытайся объясниться".
When one was left out of the loop like that, it was difficult to explain to one's capital. Когда вследствие этого делегации оказываются не у дел, трудно объясниться со столицей, почему все так произошло.
Больше примеров...
Пояснять (примеров 44)
Countries should explain the chosen concepts and definitions and document the classification procedures for languages in the census documentation and reports. Страны должны пояснять отобранные концепции и определения и задокументировать процедуры классификации языков в переписной документации и в материалах переписи.
It is the substance, rather than the nomenclature that counts, and some national court systems may prefer to explain their choices in light of constitutional, common law, or civil law norms, even while protecting the substance of Covenant rights. Значение имеет существо, а не форма, и для некоторых национальных судебных систем может быть предпочтительнее пояснять свои решения в свете норм конституционного, общего или гражданского права, даже при защите существа прав, закрепленных в Пакте.
It therefore suggested the deletion of the reference to JMP methodologies for measuring access to water and sanitation and instead to clearly require countries to explain in their reports how they measured those data. Поэтому он предложил изъять из текста упоминание о методиках СПМ для количественной оценки обеспеченности населения водой и санитарно-профилактическими услугами, заменив его четким требованием к странам пояснять в докладах, как были получены соответствующие количественные данные.
The Panel notes that this is not surprising given that, unlike the forms for other loss types, the C4 page of the claim form does not require claimants to explain or document the factual circumstances regarding the loss of their personal property. Группа считает, что это не должно вызывать удивления, поскольку, в отличие от форм для других типов потерь, на странице С4 формы претензии от заявителя не требуется пояснять или документировать фактические обстоятельства потери им своего личного имущества.
States parties are encouraged to introduce legislative measures requiring decision makers in judicial or administrative proceedings to explain the extent of the consideration given to the views of the child and the consequences for the child. Государствам-участникам предлагается вводить в действие законодательные меры, требующие от лиц, ответственных за принятие решений в рамках судебных или административных разбирательств, пояснять, в какой мере мнению ребенка было уделено должное внимание и каковы последствия решения для этого ребенка.
Больше примеров...
Рассказать (примеров 156)
If I've ever been asked to explain that movement, I always call it the "alienated synthesists". Всякий раз, когда меня просили рассказать об этом движении, я называл его движением "отчужденных синтезаторщиков"
We know that, when confronted with facts, the Iraqis are still changing their story to explain those facts, but not enough to give us the truth. Мы знаем, что, если иракцев прижать фактами, они меняют свою версию так, чтобы объяснить эти факты, но не настолько, чтобы рассказать нам правду.
Many members are already acquainted with the problems set before the Committee on Programme and Coordination, so I consider this to be a good opportunity for the Secretary of the Fifth Committee to explain them in greater depth so that we can start our consultations on the matter. Многие члены Комитета уже имеют представление о задачах, стоящих перед Комитетом по программе и координации, поэтому я считаю, что сейчас подходящая возможность для Секретаря Пятого комитета подробнее рассказать о них, с тем чтобы мы могли начать консультации по этому вопросу.
I was just about to explain. Я как раз собиралась рассказать.
And talk to the agent and explain to him? Нужно все рассказать и объяснить им?
Больше примеров...
Сообщить (примеров 70)
Please comment on these allegations and explain what measures the State party has taken to establish an appropriate juvenile criminal justice system. Просьба прокомментировать эти утверждения и сообщить, какие конкретные меры были приняты государством-участником с целью создания надлежащей системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Please also explain whether the principle of equal pay for work of equal value is enshrined in the Employment Rights Act of 2008. Просьба также сообщить, закреплен ли в Законе о правах в области занятости 2008 года принцип равного вознаграждения за равный труд.
The delegation could perhaps comment on that information, describe how such cases were investigated and prosecuted, and explain the nature of the penalties imposed on the perpetrators. Делегации предлагается прокомментировать эту информацию, рассказать, как ведется расследование и осуществляется судебное преследование в подобных делах, и сообщить, какие наказания назначаются виновным.
Please provide information on other existing public education programmes to inform women about their rights, and also explain to what extent the media contributes to such activities. Просьба представить информацию о других программах, действующих в рамках системы государственного образования и направленных на разъяснение женщинам их прав, а также просьба сообщить, в какой мере задействованы СМИ в этих мероприятиях.
page 3 The modified Pilot Questionnaire gave countries the opportunity to explain the methodology used in collecting the data, as well as to comment on proposed definitions for urban transport to be included in the forthcoming edition of the Glossary for Transport Statistics (see annex 2). Распространение измененного экспериментального вопросника предоставило странам возможность разъяснить методологию, использованную ими при сборе данных, а также сообщить свои замечания по предложенным определениям относительно городского транспорта, которые предполагается включить в следующее издание Глоссария по статистике транспорта (см. приложение 2).
Больше примеров...
Разъясняться (примеров 23)
The instructions shall explain how the operator warning and inducement systems work. 7.8.7 В инструкциях должен разъясняться принцип работы систем предупреждения и побуждения оператора.
The manuals will explain United Nations operating tactics and staff procedures and how the various units should be trained. В этих руководствах будут разъясняться тактические аспекты операций Организации Объединенных Наций и порядок действий персонала, а также то, как должна осуществляться подготовка различных подразделений.
Provide gender-awareness training seminars for all parliamentary staff to explain the principles of gender equality and why a gender-sensitive parliament benefits everyone. организовать семинары по повышению гендерной грамотности для всех сотрудников парламента, где будут разъясняться принципы гендерного равенства и преимущества, которые приносит всем парламент, если в своей работе он учитывает гендерную специфику;
The booklet is to explain the responsibility under the law in cases of any kind of violation of human rights during pre-trial detention, imprisonment or interrogation; В ней должна разъясняться ответственность по закону в случае любых нарушений прав человека во время предварительного заключения, тюремного заключения или допроса.
Explain the conditions on which buildings should be accepted as property objects separate from land; разъясняться условия, на которых здания следует признавать в качестве имущественных объектов отдельно от земли;
Больше примеров...
Изложить (примеров 77)
I would like to explain Tunisia's views concerning some issues of interest. Я хотел бы изложить взгляды Туниса на некоторые вызывающие интерес вопросы.
The administrative authorities must explain to the court why it has not been possible to send the foreigner home or, if he/she has applied for asylum, to grant him/her entry, and state how long it will take to arrange for his/her departure from the holding area. Административные органы должны изложить судье причины, по которым иностранец не мог быть репатриирован или, если он ходатайствовал о предоставлении ему убежища, не получил разрешения на въезд, и уточнить срок, необходимый для обеспечения его выезда из зоны ожидания.
7.17 The author submits that during the hearing in the Supreme Court on 12 September 2007, the judges interrupted him repeatedly and did not allow him to explain his arguments. 7.17 Автор сообщает, что в ходе слушаний в Верховном суде 12 сентября 2007 года судьи неоднократно прерывали его и не позволили ему изложить свои доводы.
The present note attempts to explain the intentions behind the use of the model and the selection of the parameters used to provide input to the model. В настоящих пояснительных замечаниях делается попытка изложить соображения в отношении использования данной модели и отбора вводимых в нее параметров.
Consequently, every effort is made at the interview to ensure that female applicants have an opportunity to fully explain their circumstances and any fears why they may be reluctant to return to their country of origin. Поэтому прилагаются все усилия, чтобы в ходе собеседования предоставить ходатайствующим об убежище женщинам возможность изложить полную информацию об их ситуации и любых опасениях, в связи с которыми они, возможно, не желают возвращаться в свою страну происхождения.
Больше примеров...
Указать (примеров 80)
He asked the delegation to explain that increase and indicate the measures taken to reverse the trend. Оратор просит членов делегации объяснить это увеличение и указать меры, принятые для того, чтобы переломить эту тенденцию.
Please indicate the distribution of such centres throughout the country and explain how they can provide prosecution services. Просьба указать, как распределены такие центры по стране, и объяснить, каким образом они могут оказывать услуги в отношении судебного преследования.
The Chairman: I apologize to the representative of Georgia for having to point out that, under the rules of procedure, a sponsor of a draft resolution is not allowed to explain its vote on that draft resolution. Председатель (говорит по-английски): Я приношу свои извинения представителю Грузии, но я должен указать, что, в соответствии с правилами процедуры, соавтор проекта резолюции не может выступать с пояснением мотивов голосования по данному проекту резолюции.
Please provide figures for the last five years on the unemployment benefits mentioned in paragraph 134 of the report and explain why non-citizens are not eligible for such benefits in the event of suspension or reduction of their occupational activity. Просьба представить статистические данные за последние пять лет обо всех видах пособий по безработице, указанных в пункте 134 доклада, и указать причины, по которым жители, не являющиеся гражданами, лишены права на получение пособий по безработице в случае прекращения или сокращения профессиональной деятельности.
Maybe it will better explain the seriousness of the situation to mention that TCDD's loss with current prices in 2001 has neared TL 550 trillion and the value added is TL 138.1 trillion with current prices in 2000. Возможно, серьезность положения станет более понятной, если указать, что в ценах 2001 года потери ТГЖД составили почти 550 трлн. турецких лир, а добавленная стоимость в ценах 2000 года составляет 138,1 трлн. турецких лир.
Больше примеров...
Оправдать (примеров 25)
We ask ourselves why they seek to explain their own failure by pointing fingers across the border. Мы задаемся вопросом о том, почему они стремятся оправдать свои собственные неудачи, указывая пальцем за рубеж.
Can't explain away the poetry, sir. Нельзя оправдать поэзию, сэр.
numbers are staggering they don't begin to explain the greed and incompetence that created this mess. Они даже не пытаются оправдать свои жадность и некомпетентность, ставшие причиной этого ужаса.
Look, I cannot excuse or explain what Philip has done. Слушайте, я не могу ни оправдать, ни объяснить поступок Филипа.
This situation is hard to explain or defend. Эту ситуацию трудно объяснить или оправдать.
Больше примеров...
Оправдывать (примеров 5)
You know, I'm the one who has to explain you to people. Понимаешь, это ведь мне приходится оправдывать тебя перед другими.
This office, as well as the functions inherent in it, would explain the recognition of immunity before the criminal courts of a foreign State. Вышеупомянутые обязанности, а также связанные с ними функции могут оправдывать признание иммунитета от уголовных юрисдикций иностранного государства.
I would wish you the best of luck, but I believe luck is a concept invented by the weak to explain their failures. Хотел бы пожелать тебе удачи, но я думаю, что понятие удачи придумали слабаки, чтобы оправдывать свои неудачи.
I believe there is no need for me to explain that international legal norms safeguard the sovereignty and territorial integrity of States and could not possibly condone the separatists attempts in the occupied part of Cyprus in breach of Security Council resolutions. Я считаю, что мне нет необходимости разъяснять, что международные правовые нормы защищают суверенитет и территориальную целостность государств и не могут оправдывать попытки сепаратистов на оккупированной части Кипра нарушать резолюции Совета Безопасности.
Science doesn't strive to explain things away. Наука не стремится что-либо оправдывать.
Больше примеров...