Английский - русский
Перевод слова Expecting

Перевод expecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожидал (примеров 424)
I don't know what I were expecting but... Не знаю, что я ожидал, но...
I was expecting phone calls from Tony Soprano all day, or a horse's head on my chair. Я ожидал звонков от Тони Сопрано, или лошадиной головы на моем кресле.
It's not what I was expecting. Это не то что я ожидал.
I was expecting them a little darker. Я ожидал, что они будут темнее.
You weren't expecting this, right? Ты не ожидал этого, верно?
Больше примеров...
Ждет (примеров 228)
The guards are not expecting trouble from a group of exhausted slave workers. Охрана не ждет проблем от группы подавленных работников.
Isn't your mama expecting you home, dear? Милочка, разве мама не ждет тебя домой?
Your wife's expecting a child, isn't she? Твоя жена ждет ребенка, не так ли?
He's expecting me. Он ждет меня. Проходите, сэр.
He's expecting you. Он тебя уже ждет.
Больше примеров...
Ожидала (примеров 231)
What were you expecting, crocodile tears? А что ты ожидала, крокодиловы слезы?
It's not that I was expecting a parade, but where's my parade? Не то что бы я ожидала парада в мою честь, но где мой парад?
I was kind of expecting a restaurant. Я вроде как ожидала ресторан.
I was kind of expecting a bedroom. А я ожидала спальню.
I was expecting the Piersons as well But they're nor coming. Я ожидала Пирсонов, но они не придут. Пожалуйста, проходите.
Больше примеров...
Ждал (примеров 202)
I was expecting something involving whipped cream and tongue depressors. Я-то ждал чего-то со взбитыми сливками и депрессорами языка.
Mr. Proctor, I was not expecting you today. Мистер Проктор, я вас не ждал.
But I was not the leader my grandfather was expecting... and by being born... Но я не тот лидер, которого дедушка ждал...
I've been expecting you, Doctor. Я ждал вас, Доктор.
I was expecting something more. Я ждал чего-то большего.
Больше примеров...
Жду (примеров 235)
In fact, I'm expecting a text any minute begging to get back together. Между прочим, я жду ответа каждую минуту, что он будет умолять вернуться.
It's addressed to me but I'm not expecting anything. Адресовано мне, но я ничего не жду.
I'm expecting a blind date and I was worried you were it! У меня тут слепое свидание, жду, и испугался, что это вы!
I'm expecting your support. Я жду вашей поддержки.
I'm expecting the new governor of the territory. Я жду нового губернатора территории.
Больше примеров...
Ожидает (примеров 263)
MasterJedi. The prime minister is expecting you. Учитель Джедай, премьер-министр ожидает вас.
Honduras needed technical help with the compilation of statistics, but the next report would contain all the information that the Committee was expecting. Гондурас нуждается в технической помощи в области сбора статистических данных, но в следующем докладе будет приведена вся информация, которую ожидает Комитет.
In the 1992 report on MULPOCs, 41/ ECA stated that UNDP was not expecting a new inflow of resources to support the projects of IGOs before 1995, at the earliest, and that, in the meantime, alternative sources of extrabudgetary funds would be actively sought. В докладе о деятельности ЦМПОД за 1992 год 41/ ЭКА сообщила о том, что ПРООН не ожидает нового притока ресурсов для поддержки проектов МПО раньше 1995 года, в лучшем случае, и что в оставшееся время будут предприниматься активные усилия по поиску альтернативных источников внебюджетных средств.
Your father was expecting a package. Твой папа ожидает посылку.
Dr. Bauer's expecting you. Доктор Бауэр ожидает вас.
Больше примеров...
Ожидали (примеров 196)
We weren't expecting this many people. Мы не ожидали так много людей.
I think they've taken him in reaction to something... that they weren't expecting. Я думаю, они похитили его в ответ на... что-то, чего они не ожидали.
Well, it's not what we were expecting, but I guess it'll do. Не совсем то, что мы ожидали, но, думаю, подойдет.
But we were expecting something like this, right? Но мы ведь ожидали чего-то подобного?
We weren't expecting that to happen. Мы этого не ожидали.
Больше примеров...
Ждала (примеров 126)
I was expecting Cary Grant, and I got Danny DeVito. я ждала Кэри Гранта, а получила Дэнни де Вито.
Caroline would be expecting me around ten.' Кэролайн ждала бы меня около десяти.
Who were you expecting? А кого ты ждала? Джо "Пулемётчика"?
Martin Elliot never mentioned his wife was expecting. Мартин Эллиот ни разу не упомянул, что его жена ждала ребенка.
I didn't even know you were expecting. Я даже не знал, что ты ждала ребенка.
Больше примеров...
Ждали (примеров 178)
I think they were expecting us. ажетс€, они нас ждали.
We're expecting you. Sheriff's deputy smith. ћы ждали вас. аместитель шерифа -мит.
I bet you two boys were expecting that heroin to come your way, weren't you? Готов спорить, вы наверно ждали что этот героин едет к вам, не так ли?
We were expecting a US invasion Мы ждали нашествия американцев.
We were expecting someone... Мы ждали, что придет кто-то...
Больше примеров...
Ждут (примеров 179)
They don't seem to be expecting us. Кажется, нас здесь не ждут.
Those children are expecting of us concrete actions to make this world liveable for them. Эти дети ждут от нас реальных действий для того, чтобы сделать мир, пригодным для жизни детей.
I just need to remind you that the other delegates are expecting you in 20 minutes. Лишь напомню вам, что через 20 минут вас ждут другие делегаты.
Nothing yet, but the school are expecting you any time now. Пока неясно, но в школе сказали, что вас уже ждут.
The "happy" couple announces on television that they are expecting a child. В конце фильма, выступая на национальном телевидении, супруги объявляют, что ждут ребёнка.
Больше примеров...
Ожидая (примеров 145)
You enter a room... expecting him there and he is not. Вы входите в комнату... ожидая его увидеть, но его нет.
Instead, through a carefully chosen example, Straw was illustrating what it means to be open to others while expecting openness in return. Вместо этого, с помощью тщательно подобранного примера, Строу демонстрировал, что такое быть открытым для других, ожидая такой же открытости в ответ.
Seriously you wouldn't do me a favor this one time - without expecting something in return? Ты не можешь ни одного одолжения мне сделать, не ожидая чего-то взамен?
You come here expecting me to pretend like nothing happened? Ты пришла сюда, ожидая, что я буду делать вид, будто ничего не произошло.
Urging and expecting all Member States currently in arrears to fulfil their duties under international law and to settle those arrears promptly and in full, настоятельно призывая все государства-члены, имеющие в настоящее время задолженность, выполнить свои обязательства в соответствии с международным правом и погасить эту задолженность безотлагательно и в полном объеме, и ожидая от них этого,
Больше примеров...
Ожидают (примеров 142)
Niners are expecting a huge heroin shipment. Девятки ожидают большой груз с героином.
However, users are increasingly expecting web content to be visual, engaging and personal, so developing a data visualisation capability should be a high priority on many NSIs wish list. Тем не менее пользователи все чаще ожидают, что веб-контент будет визуальным, привлекательным и индивидуальным, исходя из чего создание потенциала визуализации данных должно стать одним из ключевых приоритетов большинства НСИ.
They are expecting these discussions to shed the necessary light to enable us to discern the signs of the times, interpret the complex realities of human existence and provide more humane conditions of life. Они ожидают, что, благодаря этим дискуссиям, будет внесена столь необходимая ясность, которая позволит нам высветить знамение времени, понять сложные реальности человеческого бытия и обеспечить людям более гуманные условия жизни.
On April 11, 2011, del Toro's publicist announced that del Toro and Kimberly Stewart (daughter of Rod Stewart) were expecting their first child, although they were not in a relationship. В апреле 2011 года публицист дель Торо объявил, что актёр и актриса Кимберли Стюарт ожидают рождения ребёнка, хотя их отношения уже подошли к концу.
Now tonight is my mother's birthday party and the whole town is going to be there and they are expecting music, favors, and a really large pizza and they will not be disappointed. Сегодня вечером у моей мамы вечеринка и весь город будет там они ожидают музыку, развлечение и по-настоящему большую пиццу и они не разочаруются
Больше примеров...
Ждешь (примеров 93)
I didn't know you were expecting company. Не знала, что ты ждешь кого-то.
And you're expecting an argument? И ты ждешь подтверждения?
Were you expecting somebody else? Ты еще кого-то ждешь?
Are you expecting a fire or are you just hoping to slide up and down on their pole? Ты ждешь пожара, или просто хочешь скатиться по шесту?
Expecting a personal call? Ты ждешь звонка от кого-нибудь?
Больше примеров...
Ожидаем (примеров 112)
All kinds of things happen that we're not expecting. Часто случается то, чего мы не ожидаем.
That BMW is very sideways there, coming up to the hammerhead we're expecting understeer here from these two-tonne barges. ВМШ в очень сильном заносе, приближается к Хаммерхеду мы ожидаем недостаточную поворачиваемость тут от этих двухтонных барж.
We're expecting too long a trial for that. Мы ожидаем, что суд будет слишком долгим для этого.
We have been acting in a coherent manner in this area by not requesting and not expecting from others obligations that we are not prepared to fulfil ourselves. Наши действия в этой области отличаются последовательностью: мы не обращаемся ни к кому с просьбами и не ожидаем ни от кого принятия обязательств, которые мы сами не готовы выполнить.
We're expecting a good result. Мы ожидаем благоприятного исхода.
Больше примеров...
Ждать (примеров 105)
She'll be expecting me to come for her. Она будет ждать, что я приду за ней.
I'll be expecting a thoughtfully worded apology. Я буду ждать хорошо продуманное извинение.
What to expect when you're expecting. "Чего ждать, когда ждешь ребенка".
Our men will be expecting us. Наши люди будут ждать нас.
What guests are we expecting today? Каких гостей сегодня ждать?
Больше примеров...
Ожидание (примеров 11)
Or maybe expecting something from him would just make him feel pressured. Или может быть ожидание каких-то действий от него заставляют его чувствовать давление на себя.
We just realized that expecting one person to fulfill all of your needs forever is unrealistic. Мы просто поняли, что ожидание того, что один человек сможет всегда осуществлять твои желания просто нереально.
In the Middle East today, it is reckless and radical: invading a country, wrecking its institutions, and expecting that freedom will grow in the ensuing state of anarchy. Сегодня на Ближнем Востоке такая позиция является опрометчивой и радикальной: вторжение в страну, разрушение ее государственных институтов и ожидание, что в государстве анархии будет расти свобода.
Instead of the slow pace to date, volume sales stores in various districts began rushing towards the final goal byare expecting that a full-scale RAC sales enter a full-scale race from now onto begin any time now. Вместо медленного темпа до настоящего времени, продажи со складов в различных районах начали мчаться к заключительной цели - ожидание того, что полномасштабные продажи RAC войдут в полномасштабную гонку. Теперь она может начаться в любое время.
Expecting China and India to make massive emission cuts for little benefit puts the Copenhagen meeting on a sure path to being another lost opportunity. Ожидание того, что Китай и Индия пойдут на огромное сокращение выбросов в обмен на небольшую выгоду, ставит Копенгаген на неизбежный путь к тому, что это будет еще одной потерянной возможностью.
Больше примеров...