| You have the best excuse ever for missing our wedding. | У тебя самая крутая отмазка, почему ты прогулял свадьбу. |
| That excuse was less satisfying than the end of Serial. | Даже в конце сериала "Сериал" отмазка была убедительней. |
| That sounds like the excuse of a man who's hiding a whole other family somewhere. | Звучит как отмазка мужчины, у которого где-то имеется другая семья. |
| You got the best excuse in the book. | У тебя лучшая в мире отмазка. |
| So, obviously, lamest excuse ever. | Что, очевидно, самая кривая отмазка. |
| Being a wolf is not an excuse. | Быть волком - это не отмазка. |
| That excuse wouldn't make any sense if your dad was still here. | Эта отмазка не имела смысла при вашем отце. |
| Gave me an excuse to drive up the coast. | Отмазка, чтоб проехаться по побережью. |
| This isn't just a clever excuse | Это же ведь не просто хитрая отмазка, |
| Though, in John's brother's case, he does have a pretty good excuse - unlike some people. | Хотя, в случае с братом Джона, у того есть довольно приличная отмазка, не то что у некоторых. |
| Was that some kind of excuse just so you could rip us off? | Это была просто отмазка, чтобы обчистить нас? |
| Look, you said you couldn't stay over because you lived all the way over by the diner, so I moved it here to figure out what your next excuse would be. | Ты говорила, что не можешь остаться потому, что живёшь очень далеко, возле закусочной, так что я притащил его сюда, чтобы выяснить, какой будет следующая отмазка. |
| What's your excuse? | ј у теб€ кака€ отмазка? |
| What's your excuse? | Какая отмазка у тебя? |
| What's your excuse? | А какая у вас отмазка? |
| What's your excuse? | Какая у тебя отмазка? |
| It's not an excuse, OK? | Это не отмазка, ясно? |
| But he needed an excuse. | Но ему нужна была отмазка. |
| What is our excuse? | Какая у нас отмазка? |
| That's the oldest excuse in the book. | Отмазка стара как мир. |
| The oldest excuse in the book. | Старейшая отмазка в мире. |
| Maybe that excuse would have flown when my dad was here, but I'm in charge now. | Может, эта отмазка и проканала бы при отце, но теперь я тут хозяин. |
| Maybe that excuse would have flown when my dad was here, but I'm in charge now. | Ну, может при моём отце эта отмазка прокатывала, но теперь я главный. |
| Do you really want to move in, or is this just an excuse not to clean your place? | Ты правда хочешь переехать, или это просто отмазка, потому что ты не хочешь делать у себя уборку? |
| It's an excuse which you all have just dreamed up in order to justify the lynching of my client. | Это просто отмазка, которую вы используете чтобы оправдать увольнение моего клиента. |