Английский - русский
Перевод слова Excluded
Вариант перевода Исключен

Примеры в контексте "Excluded - Исключен"

Примеры: Excluded - Исключен
It was observed that a number of ideas from the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. Было отмечено, что был исключен ряд идей, содержавшихся в утвержденной программе работы на предыдущий двухгодичный период.
The actual damage to the environment shall be excluded. Фактический ущерб окружающей среде должен быть исключен.
If a user has been blocked or excluded, he may not login again without prior consent of Gameforge. Если пользователь был заблокирован или исключен, он не может зарегистрироваться опять без согласия Gameforge.
Who will be included or excluded? Кто будет в это включен или исключен?
The departure of Edward Snowden beyond Russia is virtually excluded. Выезд Эдварда Сноудена за пределы России практически исключен.
Venezuela believes that no aspect of the functioning and composition of the Council should be excluded a priori from such an exercise. Венесуэла считает, что никакой аспект функционирования и состава Совета не должен быть исключен априори из такого рассмотрения.
2 1 case with no data was excluded. 2 Исключен один случай отсутствия данных.
The transfer of criminals, an issue with a sound basis in international criminal law, should also be excluded. Передача преступников - вопрос, имеющий солидную базу в международном уголовном законодательстве, также должен быть исключен.
Most only partially approach the ideal case of clean air, where none can be excluded and all can benefit simultaneously. Большинство только частично приближаются к идеальному примеру чистого воздуха, когда никто не может быть исключен и все могут одновременно пользоваться этим благом.
Thus, Gibraltar could be British or Spanish, but any other option was excluded. Таким образом, Гибралтар может быть либо британским, либо испанским, а любой другой вариант исключен.
Nuclear riposte to an attack carried out with non-nuclear weapons, including biological and chemical weapons, has thus been excluded. Тем самым был исключен ядерный отпор на нападение с помощью неядерного оружия, включая и биологическое и химическое оружие.
Even fissile material for naval propulsion, which can also be used for weapons, will be excluded. Будет исключен даже расщепляющийся материал для морских двигательных установок, который может быть использован и в оружейных целях.
The declaration should not be recorded if the holder is excluded in one of the countries of routing. Декларация не должна регистрироваться, если держатель исключен в одной из стран маршрута.
Ensure that the holder is not excluded at the start of the operation. Необходимо убедиться в том, что держатель не исключен с самого начала операции.
a International staff belonging to the Regional Service Centre have been excluded. а Международный персонал, относящийся к Региональному сервисному центру, исключен.
It is undeniable that empowerment of all those who are poor, invisible and excluded is vital to achieve a more stable, secure and just world. Неоспоримо, что расширение прав и возможностей всех тех, кто беден, невидим и исключен, является жизненно важным для достижения более стабильного, безопасного и справедливого мира.
For this reason, the section on the African region was excluded because the author is not familiar with the African situation. По этой причине раздел, посвященный Африканскому региону, был исключен, так как автор не знаком с положением в Африке.
While closely linked to draft articles 3 and 4, the draft article was primarily expository and could accordingly be excluded. Хотя проект этой статьи тесно связан со статьями З и 4, он носит в основном пояснительный характер и, соответственно, может быть исключен.
Accordingly, harm caused by State policies in monetary, socio-economic or similar fields would be excluded; Поэтому ущерб, причиняемый государственной политикой в валютно-финансовой, социально-экономической и сходных с ними областях, был бы исключен;
With the exception of the court of first instance, he was allegedly "excluded" from all other proceedings. Он утверждает, что, если не считать суд первой инстанции, он был "исключен" изо всех других процессуальных действий по его делу.
In this particular case, distance learning proved difficult for the author and not at all as good as the education at the school from which he had been excluded. В рассматриваемом случае заочное обучение оказалось для автора трудным и худшим по качеству по сравнению с образованием, получаемым в школе, из которой он был исключен.
The first option was excluded by the informal meeting, while maintaining of the status quo, it was felt, would lead to a gradual marginalization of the Working Party and its further loss of relevance and interest in its activities. Первый вариант был исключен участниками неофициального совещания, которые также сочли, что сохранение нынешней ситуации приведет к постепенной маргинализации деятельности Рабочей группы и к дальнейшей утрате ее актуальности и заинтересованности в ней.
The term "husband" was excluded and substituted by the expressions "spouse" or "companion", in order to ensure compliance with the Federal Constitution. Был исключен термин «муж», вместо которого используется понятие «супруг» или «компаньон», с тем чтобы обеспечить соответствие Федеральной конституции.
Leadership on such issues will require cooperation, institutions, and the creation of public goods from which all can benefit and none can be excluded. Лидерство в таких вопросах потребует сотрудничества, институтов и создания общественных благ, из которых все могли бы извлечь выгоду и из которых никто не мог бы быть исключен.
The Bulgarian language is excluded effectively from use in courts and in administrative and business practice, at variance with the situation of other national minorities in Serbia, although there exists a constitutional ordinance in this regard. Болгарский язык фактически не используется в судах и исключен из административной и деловой практики в отличие от языков других национальных меньшинств, проживающих в Сербии, хотя на этот счет был издан соответствующий конституционный указ.