Английский - русский
Перевод слова Eventually

Перевод eventually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В конце концов (примеров 2576)
I went to Earth, drifted around, and eventually ended up studying writing at the Pennington School. Я улетел на Землю, шлялся без дела, и в конце концов оказался в колледже Пеннингтон, изучающим литературу.
He said he would only talk to 7-1-1, but I got to him eventually. Он сказал, что будет разговаривать только с 7-1-1, но в конце концов я расколол его.
Admiral Samuel Graves eventually received intelligence about Arnold's activities, reporting on October 18 that the American troops "went up the Kennebec River, and 'tis generally believed are for Quebec". Адмирал Сэмюэл Грейвз в конце концов получил информацию о деятельности Арнольда, сообщив 18 октября, что американские войска «поднялись по реке Кеннебек» и, как полагают, продвигаются к Квебеку .
Eventually, the window of time when it was acceptable to learn something so basic had closed. И в конце концов, окно во время, когда можно научиться таким основам, закрылось.
He eventually shared his storyline idea with fellow writer Roger Stern who mentioned it to Byrne, who was both writing and illustrating the Fantastic Four at the time. В конце концов он поделился своими идеями с автором комиксов Роджером Стерном, поделившемуся ими с Бирном, который был тогда одновременно автором и художником комиксов о Фантастической четверки.
Больше примеров...
В конечном итоге (примеров 2783)
After the Russian Revolution, sociology was gradually "politicized, Bolshevisized and eventually, Stalinized". После Февральской революции социология была постепенно «политизирована, большевизирована и в конечном итоге, сталинизирована».
This application will eventually include monitoring tools, templates and questionnaires on local human resources service levels. На этом веб-сайте в конечном итоге будут размещаться информация о механизмах контроля, эталонных процедурах контроля, а также вопросники для выяснения масштабов оказания услуг на местах в области управления людскими ресурсами.
It is therefore imperative that the Afghans and the international community - in the words of the Berlin declaration - "do everything - including the development of economic alternatives - to reduce and eventually eliminate this threat". Поэтому крайне необходимо, чтобы афганцы и международное сообщество - я цитирую Берлинскую декларацию - «сделали все - включая разработку экономических альтернатив - для уменьшения и в конечном итоге ликвидации этой угрозы».
The successful implementation of socially inclusive strategies eventually depends on the extent to which individuals and groups are aware of their rights and responsibilities and Governments are accountable and committed to social justice. Успешное осуществление социально инклюзивных стратегий в конечном итоге зависит от того, в какой степени индивидам и группам известны их права и обязанности и в какой степени правительства подотчетны и привержены социальной справедливости.
Unease on the part of the Yugoslav authorities about the involvement of a Tripoli-linked company in the transportation of weapons eventually resulted in the chartering of a Lockheed aircraft from Ducor World Airlines. Поскольку югославские власти испытывали неловкость в связи с привлечением к перевозке оружия авиакомпании, связанной с Триполи, в конечном итоге был зафрахтован самолет «Локхид» компании «Дукор уорлд эрлайнз».
Больше примеров...
В конечном счёте (примеров 396)
It's a huge door that he can eventually break down. Огромная дверь, которую он в конечном счёте выломает.
Once sarin vaporizes, it's deadly in the immediate environment, but it's heavier than air, so eventually it sinks. Стоит зарину испариться, он смертелен в непосредственной близости, но он плотнее воздуха и, в конечном счёте, опускается.
This was in preparation for the Hunt-class mine countermeasures vessel project, although only two vessels of the class were eventually built at Yarrow. Это было в подготовке к проекта Hunt, хотя только два судна класса были в конечном счёте построены на Yarrow.
Eventually, a much shorter route is likely to be obtained. В конечном счёте, скорее всего, будет найден существенно более короткий маршрут.
Claude battles across the dam, and eventually succeeds in killing Catalina by shooting down the helicopter. Клод идёт с боем по дамбе, и в конечном счёте успешно уничтожает Каталину, сбив её вертолёт.
Больше примеров...
В итоге (примеров 1104)
In its national communication, Estonia provided information on objectives and strategies for policies and measures which will eventually help to reduce GHG emissions and enhance sinks. З. В своем национальном сообщении Эстония представила информацию о целях и стратегиях, определяющих осуществляемые ею направления политики и меры, которые в итоге помогут уменьшить выбросы ПГ и увеличить количество поглотителей этих газов.
By the time the rescue helicopters arrived, around a third of those who escaped the Estonia had died of hypothermia, while fewer than half of those who had managed to leave the ship were eventually rescued. Ко времени прибытия вертолётов треть людей на спасательных шлюпках была мертва, и в итоге на море смогли спасти менее чем половину людей, покинувших корабль.
The Advisory Committee was informed that this proposal reflects the expectation that the tasks assigned to the Team will continue with the eventual establishment of an integrated operational team for Somalia once a peacekeeping operation has eventually been launched; Консультативному комитету сообщили, что данное предложение отражает расчет на то, что функции, порученные Группе, продолжат осуществляться в случае учреждения комплексной оперативной группы по Сомали, когда в итоге начнется операция по поддержанию мира;
Rose eventually finds him work as a substitute teacher at a school where Ben Linus (Michael Emerson) also works as a history teacher. Роуз отклоняет просьбу Джона о работе на строительной площадке, и в итоге направляет его на работу в качестве учителя на замену в школу, где также работает Бен Лайнус - учителем истории Европы.
Eventually, even unnatural amino acids may be included, via newer methods, such as expanded genetic code, that allow encoding novel amino acids in genetic code. В итоге, даже неприродные аминокислоты могут быть включены благодаря новому методу, который позволяет включать новые аминокислоты в генетический код.
Больше примеров...
Со временем (примеров 613)
A childless queen eventually becomes insignificant To any pharaoh. Бездетная королева со временем теряет цену для любого фараона.
He knows we know his identity and that we'd eventually come after him. Он знает, что мы знаем, как его вычислить и что со временем придем за ним.
But guys, if history has taught us anything, it's that if you can imagine it, you will get there eventually. Друзья, если история нас чему-то и научила, так это тому, что если что-то можно вообразить - значит, со временем этого можно достичь.
So, I was thinking maybe I could spend the night over here every once in a while, and then maybe build up to staying on the weekends and eventually move in, if we're both comfortable with that. Так что я подумала, что, может быть, я могла бы сначала просто оставаться на ночь время от времени, а затем, может быть, и на выходные, и уже со временем переехать полностью, но только если нам обоим будет комфортно.
Eventually it just stopped. Со временем само прекратилось.
Больше примеров...
Рано или поздно (примеров 278)
You know, the Votanis Collective will come calling eventually. Знаешь, Вотанский Общий навестит вас рано или поздно.
The colored boy would have ended up behind bars eventually anyway. Чернокожий все равно бы попал в тюрьму, рано или поздно.
But I knew, even if I didn't cooperate, they were going to find him eventually. Но я знала. что даже если не буду сотрудничать, рано или поздно они его найдут.
Eventually, Lucy will go through puberty. Рано или поздно Люси пубертатного возраста...
Eventually some enterprising reporter... Рано или поздно какой-нибудь предприимчивый репортер...
Больше примеров...
Впоследствии (примеров 321)
As a youngster he moved with his parents to Germany, where he met with the "Salafist movement" and eventually adopted it. Еще в детстве вместе с семьей он переехал жить в Германию, где впервые и познакомился с учением салафитов и впоследствии принял его.
He wondered whether alternative arrangements could be made to ease the plight of the more than 80,000 suspects, some of whom might eventually be freed and would subsequently feel that they had been subjected to great injustice. Он хотел бы знать, нельзя ли принять альтернативные меры для облегчения тяжелого положения более чем 80000 подозреваемых, некоторые из которых в конечном счете могут быть освобождены и впоследствии будут считать, что в отношении них была проявлена явная несправедливость.
The Government of Zimbabwe strongly supports competition in the construction services sector, recognizing in particular that competition in the domestic market tends to be a prerequisite for local firms to become stronger and eventually be able to operate overseas. Правительство Зимбабве активно поддерживает развитие конкуренции в секторе строительных услуг, признавая, в частности, что конкуренция на внутреннем рынке обычно является необходимым условием для укрепления местных фирм и для того, чтобы впоследствии они могли действовать уже на внешних рынках.
Eventually, just a part of her wasn't enough. Впоследствии, этого стало не хватать.
It was cared for by the brothers Hizkiyahu and Joshya, Karaite religious leaders who eventually moved to Fustat in 1050. Кодекс был у караимских религиозных лидеров братьев Хизкиягу и Йошиягу, которые впоследствии переехали в Фустат в 1050 году.
Больше примеров...
Когда-нибудь (примеров 125)
I'm sure we will... eventually. Уверена, что увидим... когда-нибудь.
we all die eventually, don't we? Ну, мы все когда-нибудь умираем, правда?
Hoping that, eventually, one day, their kids will come up and talk to them, which never happens. Надеясь, что, возможно, когда-нибудь их дети придут и поговорят с ними, чего никогда не случается.
And I'll settle it, eventually. Когда-нибудь я сведу счеты.
No, not eventually. Нет, не когда-нибудь.
Больше примеров...
Возможно (примеров 220)
Success, however, meant that there would eventually be more reports to consider; even so, many members felt that a well-organized three-week session would be sufficient. Этот позитивный опыт, однако, означает, что в будущем придется, возможно, рассматривать больше докладов; даже с учетом этого многие члены Комитета полагают, что трехнедельная продолжительность хорошо организованной сессии будет достаточной.
It is possible that some arrangement along these lines will eventually emerge from discussions on common but differentiated responsibilities. Возможно, что в конечном итоге обсуждения принципа общей, но дифференцированной ответственности, с учетом этих соображений, приведут к достижению какого-либо соглашения.
Everything that is allowed, every configuration that is allowed to be obtained by the molecules in this room, would eventually be obtained. Всё, что возможно, каждая конфигурация, которую могут принять молекулы в этой комнате, в конце концов будет достигнута.
Well, maybe I'll wind up in Smallville eventually, but... I don't think I can be happy, wondering if there's something else out there. Ну, возможно я буду появляться в Смоллвиле время от времени, но я не думаю, что смогу быть счастлива, постоянно думая о том, что, где-то там, меня может ждать что-то действительно стоящее.
Perhaps we will eventually reach a tipping point at which giving a significant amount to help the world's poorest becomes sufficiently widespread to eliminate the majority of those 25,000 needless daily deaths. Возможно, мы в результате дойдем до переломного момента, когда оказание значительной помощи самым бедным нашего мира станет достаточно распространенным явлением для того, чтобы исключить большинство из тех 25000 бессмысленных ежедневных смертей.
Больше примеров...
Постепенно (примеров 158)
"Napalm Brain/Scatter Brain" builds slowly, starting with a bassline and a looped drum break before its tempo speeds and additional instrumentation enters; the track eventually reaches its climax and deconstructs itself, leaving a single string sample playing by its conclusion. Мелодия «Napalm Brain/Scatter Brain» строится неспешно, начинаясь с басовой линии и повторяющейся партии ударных, перед тем, как темп ускоряется и вступают дополнительные инструменты; композиция постепенно достигает своей кульминации и «разрушается», оставляя в заключении лишь семпл струнных.
Over the next twelve centuries, the church gradually gained importance, eventually becoming a major place of pilgrimage in Rome. В течение последующих двенадцати веков базилика постепенно приобрела огромное влияние, в конечном итоге став главным центром паломничества в Риме.
Eventually, this will feed back into prices, but only slowly and gradually: Futures markets have oil prices rising to $60 per barrel only by 2020. Со временем это должно будет отразиться на ценах, но медленно и постепенно - на фьючерсных рынках цены на нефть достигают $60 за баррель только к 2020 году.
He eventually becomes a gradual friend of Bomberman, and acts as the second player in the two-player story modes of the games. В конечном счёте постепенно становится другом Бомбермена и действует как второй игровой персонаж в играх с поддержкой одновременной игры двух игроков.
Seymour opposed this proposal, but with pressure from various quarters of the colonial government, he eventually relented, recommending that British Columbia be the dominant partner, and (unsuccessfully) that the capital be located at New Westminster. Сеймур поначалу не соглашался с этим, но постепенно, под давлением со стороны различных групп правительства колонии, смягчился, рекомендуя, чтобы Британская Колумбия стала главной частью новой объединённой колонии, и (что не получилось) чтобы столицей стал Нью-Уэстминстер.
Больше примеров...
Позже (примеров 136)
Tonalism was eventually eclipsed by Impressionism and European modernism. Позже тонализм был поглощён импрессионизмом и модернизмом.
Stan attended Mount Morgan Boy's School from February 1899 and eventually joined its cadet corps, rising to sergeant. В феврале 1899 года Стэн поступил в школу для мальчиков в Маунт-Моргане, а позже в кадетский корпус, за время учёбы в котором дошёл до звания сержанта.
He later involved himself with Psionex, but eventually returned to the team in the last issues of the volume. Он позже вошел в контакт с Псионекс, но в конце концов вернулся к команде в последних выпусках Громкость.
Later on in the session, Fernando Alonso punctured a tyre on debris from this incident, an occurrence which would eventually result in the points leader being penalised for blocking Felipe Massa and dropping from fifth to tenth on the grid. Позже в квалификации, Фернандо Алонсо проколол шину на осколках болида от этой аварии, которое привело к штрафу за блокировку Фелипе Массы и отбросило его с пятого на десятое место на стартовой решётке.
The Oatman family, eventually traveling alone, was nearly annihilated in what became known as the "Oatman Massacre" on the banks of the Gila River about 80-90 miles east of Yuma, in what is now Arizona. Позже на территории современной Аризоны случилось то, что принято называть «Оатманская Резня» на берегах реки Хила, примерно в 80-90 милях на восток от Юмы.
Больше примеров...
В перспективе (примеров 63)
East Timorese expressed concerns that the transmigration programme could lead to fewer employment opportunities and might eventually destroy East Timor's cultural identity. Восточнотиморцы высказывали обеспокоенность по поводу того, что "трансмиграционная программа" может привести к сокращению количества рабочих мест, а в перспективе - лишить Восточный Тимор его культурной самобытности.
This should eventually help to address poverty, especially in relation to female - headed families. Такой подход должен в перспективе помочь решить проблему нищеты, особенно в отношении семей, возглавляемых женщинами.
They are also needed to halt and eventually reverse a disturbing increase in global military expenditures, and re-direct such funds into much needed development projects. Они нужны и для того, чтобы остановить, а в перспективе и обратить вспять тревожный рост глобальных военных расходов и перенацелить такие средства на остро необходимые проекты развития.
Its work was enabling the peoples of Non-Self-Governing Territories finally to become aware of all the self-determination options, so that eventually they could escape from the yoke of colonialism. Его работа позволяет народам несамоуправляющихся территорий наконец узнать обо всех вариантах самоопределения, чтобы избавиться в перспективе от ига колониализма.
One company suggested that significant new data currently generated by exploration companies could be contributed and eventually integrated into a natural resource information database for the Democratic Republic of the Congo. Одна компания указала на полезность значительного объема новых данных, получаемых в настоящее время компаниями по разведке, который в перспективе мог бы быть включен в базу данных о природных ресурсах Демократической Республики Конго.
Больше примеров...
В дальнейшем (примеров 71)
Their role was currently based on constitutional guarantees and would eventually be reflected in other laws and public policies and programmes. В настоящее время их роль обеспечивается конституционными гарантиями и в дальнейшем будет отражена в других законодательных актах, в государственной политике и программах.
They married against her family's wishes, and eventually came to live with their children in a third-floor apartment in the center of the bustling capital city of Phnom Penh. Они поженились против воли её родителей, и в дальнейшем жили со своими детьми в квартире на третьем этаже в центре оживленного Пномпеня.
The Mechanism is aimed at providing space-based technical tools with a focus on drought, and eventually other types of disasters, beginning with floods, will be incorporated. Этот Механизм призван обеспечивать использование космических технических средств для борьбы с засухой, а в дальнейшем и с другими видами стихийных бедствий, начиная с наводнений.
The purpose of the project now is to raise awareness and organize the local citizens so that they may eventually be able to carry out and manage project activities themselves. В рамках этого проекта ставится в настоящее время цель обучения и организации местного населения, с тем чтобы оно могло в дальнейшем само обеспечивать осуществление и управление деятельностью в рамках этого проекта.
The plan was to eventually link up with the Georgia Railroad from Augusta, and with the Macon and Western Railroad, which ran between Macon and Savannah. В дальнейшем её планировалось соединить с Georgia Railroad, идущей от Огасты, и Macon and Western Railroad, проходящей между Мейконом и Саванной.
Больше примеров...
Однажды (примеров 71)
So I knew he would eventually come to South Beauty. Так или иначе, однажды он должен был посетить Ваш ресторан.
Either reinitiaIize it, or live with the knowledge that eventually this EMH will end up with the intellectual capacity of a parsnip. Или перезапустите его, или живите, зная, что однажды эта ЭМГ будет обладать интеллектом дикой морковки.
And eventually you forget what the pearls even looked like. И однажды окончательно забываешь, как выглядели те жемчужины.
She says one day, eventually, I'm going to die by her hand, and I believe her. Она говорит, что однажды, рано или поздно, она меня убьет, и я ей верю.
As it is insulting more and more, its face shrinks (like how Graer did when he was insulted several times by the talking wall) and eventually the wall crumbles allowing the crew to pass through where the wall once stood. Поскольку стену оскорбляют все больше, её лицо сжимается (как то, как у Грира, когда он был оскорблен несколько раз стеной оскорблений), и в конечном счете стена крошится и позволяет команде пройти, где стена однажды стояла.
Больше примеров...
Вскоре (примеров 111)
He entered the Fukuoka University instead, but eventually dropped out. Вместо этого он поступил в Фукуокский университет, но вскоре бросил его.
I'll eventually come back to say hello. Я вскоре ещё раз приду с визитом.
Lee eventually came to be unofficially identified as iamamiwhoami, when she released the music video titled "t" on her channel. Вскоре Ли была неофициально идентифицирована как iamamiwhoami, когда на её канале был выложен клип «t».
Eventually, the "two Prussian swords", as they were described in a treasury inventory in 1633, became treated as part of Polish-Lithuanian crown jewels. Вскоре «два прусских меча», как они были описаны при казначейской инвентаризации 1633 года, стали рассматриваться как элемент королевских регалий Польши.
While 20th Century Fox filed a lawsuit to block the film's release, the studios eventually settled, and Fox received an upfront payment and a percentage of the worldwide gross from the film and all sequels and spin-offs in return. В то же время кинокомпания 20th Century Fox подала судебный иск, требуя запретить выпуск фильма, однако вскоре отказалась от своих претензий, и Fox добилась процента от кассовых сборов по всему миру и авторских прав на все спин-оффы и перезапуски.
Больше примеров...
С течением времени (примеров 24)
In the 20th century local grids grew over time, and were eventually interconnected for economic and reliability reasons. В 20 веке локальные сети росли с течением времени и в конечном итоге были подключены друг к другу по экономическим соображениям и для повышения надежности всей системы.
Such information would give a clearer picture of the actual chance for Customs to eventually obtain payment of the claim as well as to allow a better understanding of how pending claim are handled over time. Такая информация прояснила бы ситуацию относительно реальной вероятности того, что таможенные органы в конечном итоге получат оплату по претензии, а также позволила бы лучше понять, как ведется работа по неоплаченным претензиям с течением времени.
As time elapses, if the reductions in fertility and mortality continue, they reinforce the ageing process because, over time, sustained fertility decline leads to decreasing proportions not only of children, but also of young people and eventually of adults of working age. С течением времени продолжающееся снижение рождаемости и смертности усиливает процесс старения населения, поскольку со временем последовательное снижение рождаемости приводит к уменьшению не только доли детей, но и молодежи и, в конечном итоге, численности взрослого населения трудоспособного возраста.
Silk eventually left China via the heir of a princess who was promised to a prince of Khotan. С течением времени шёлк вышел за пределы Китая вместе с одной из принцесс, которая была обещана в жёны принцу Хотана.
With regard to inheritance, the passage of time would eventually extinguish the woman's inheritance rights, but not the children's. Что касается наследования, то с течением времени права наследования женщин постепенно утрачиваются.
Больше примеров...