Английский - русский
Перевод слова Europe

Перевод europe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Европы (примеров 20000)
Having restored its independence, Lithuania has once again become a participant in the processes of a more unified Europe. Восстановив независимость, Литва вновь стала участником процесса более объединенной Европы.
Europe's embarrassment is not likely to worsen, nor last very long. Замешательство Европы скорее всего не ухудшится и не продлится слишком долго.
The Greek debacle jeopardized the well-being of all of Europe, not only Greeks. Греческий крах подвергал опасности благосостояние всей Европы, а не только греков.
The challenge for Europe is to use English as such an instrument, while avoiding submersion in American and British culture. Задача Европы заключается в том, чтобы использовать английский язык в качестве такого инструмента, в то же время избегая погружения в американскую и британскую культуру.
Concretely, that means wage increases in Germany and industrial policies that promote exports and productivity in Europe's peripheral economies. Если конкретизировать, это говорит о росте зарплат в Германии и о промышленных политиках, которые способствуют экспорту и производству в периферийных экономиках Европы.
Больше примеров...
Европе (примеров 18620)
Between 1991 and 1998, developed countries, particularly in Europe, introduced policy packages including these measures. В период 1991 - 1998 годов развитые страны, особенно в Европе, стали применять пакеты политических мер, включающие и вышеуказанные меры.
Small businesses are a source of business dynamism and innovation and are crucial for growth and employment throughout Europe. Малые предприятия представляют собой источник делового динамизма и новаторства и жизненно важны для роста и занятости в Европе.
The French chapter of the Society for Technical Communication hosted a conference on "Communicating Europe" on 14 March 2008 in Paris. Французское отделение Общества технической коммуникации провело 14 марта 2008 года в Париже конференцию на тему «Коммуникация в Европе».
Furthermore, Russian diplomatic efforts to depict Georgia unfavorably in Europe were supported by a sustained and very well-resourced anti-Georgian propaganda campaign. Более того, российские дипломатические усилия представить Грузию в негативном свете в Европе поддерживались планомерной и хорошо проплаченной антигрузинской пропагандистской кампанией.
Studies conducted in Europe also show that international migrants can contribute substantially to relieving the fiscal burden of future generations in rapidly ageing populations. Исследования, проведенные в Европе, также показывают, что международные мигранты могут вносить существенный вклад в облегчение налогового бремени будущих поколений быстростареющего населения.
Больше примеров...
Европу (примеров 2761)
Invest the money in the US or Europe. Инвестировать деньги в США или Европу.
Investment visits were undertaken in Africa, Asia, Latin America and Eastern Europe during the period under review. В отчетном периоде для поиска инвестиционных возможностей были организованы поездки в Африку, Азию, Латинскую Америку и Восточную Европу.
In short, he concluded that the natural gas industry has been an integrating force, helping to bring and bind Europe together. В заключение он пришел к выводу, что отрасль природного газа является интегрирующей силой, помогающей соединить и связать воедино Европу.
But in other important policy choices, populist parties could lead Europe astray. Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути.
Ships from Red Bay alone sent 6,000-9,000 barrels of oil to Europe every year during the peak of exploitation, while a further 8,000 or 9,000 barrels was produced in St. Modeste, Chateau Bay, and other harbors. Только из Рэд-Бэй в пик эксплуатации в Европу ежегодно доставлялось 6-9 тыс. баррелей жира; кроме того, 8-9 тыс. баррелей добывалось в Св.
Больше примеров...
Европа (примеров 2948)
Europe is where a man of his tastes would settle. Европа - место, которое бы предпочел человек его вкусов.
In terms of regional distribution, the allocation of seats for the first election was as follows: Africa (3); Asia; Eastern Europe; Latin America and the Caribbean; and Western European and Other. Что касается регионального распределения, то по итогам первых выборов места распределились следующим образом: Африка (З); Азия; Восточная Европа; Латинская Америка и Карибский бассейн; западноевропейские и прочие государства.
The Director of the Department of Culture recently attended the "Europe for Intercultural Dialogue" conference, held on 27 and 28 May in Granada, Spain. В этой связи директор по вопросам культуры приняла участие 27 и 28 апреля в Конференции «Европа за межкультурный диалог», которая состоялась в Гренаде в Испании.
Therefore if you are dealing with cargo transportation along "China - Europe" route our Web - portal is especially for you!! Если Вы занимаетесь перевозками грузов в контейнерах по маршруту "Китай - Европа" наш Веб - портал создан специально для ВАС!!
Co-chairman of the international conference "Restoring the silk route: transport corridors in the Caucasus and Central Asia", organized by APCO Europe on 29 and 30 June 1998, Tbilisi, Georgia Сопредседатель международной конференции «Возрождение «шелкового пути»: транспортные коридоры на Кавказе и в Центральной Азии», проведенной «АПКО Европа» 29 и 30 июня 1998 года, Тбилиси, Грузия
Больше примеров...
Европейской (примеров 1173)
Within Europe a number of pieces of legislation and, in particular, those covering safety and interoperability have been produced and published by the European Commission. На европейском уровне Европейской комиссией разработан и опубликован ряд законодательных актов, и в частности директив, касающихся безопасности и эксплуатационной совместимости.
This list makes extensive use of the latest version of the United Nations Commission for Europe (UNECE) Classification of International Statistical Activities. В этом перечне широко используется последний вариант разработанной Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) Классификации международной статистической деятельности.
19 November marks the tenth anniversary of the signing of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, a document which plays a key role in strengthening European security. 19 ноября исполняется десять лет со дня подписания Договора об обычных вооруженных силах в Европе - документа, играющего ключевую роль в укреплении европейской безопасности.
The European Preparatory Conference (Strasbourg, France, 11 to 13 October 2000) concluded with a reaffirmation of Europe's cultural diversity and a call for increased action to combat racism and related discrimination at national and local levels on the continent. В выводах Европейской подготовительной конференции (Страсбург, Франция, 11 - 13 октября 2000 года) было вновь подтверждено наличие культурного многообразия в Европе и был сделан призыв к активизации в рамках континента усилий по борьбе против расизма и связанной с ним дискриминации на национальном и местном уровнях.
The session was attended by representatives of the Convention on Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), the European Commission, the International Energy Agency (IEA) and the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE). На сессии присутствовали представители Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС), Европейской комиссии, Международного энергетического агентства (МЭА) и Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ).
Больше примеров...
Европой (примеров 927)
Like no other Spanish American dependency, Venezuela had more contacts with Europe through the British and French islands in the Caribbean. Венесуэла, как ни никакая другая испанская колония, имела множество контактов с Европой через английские и французские острова в Карибском море.
While containerized maritime transport between Asia and Europe is exploding and now reaches around Mio. Хотя контейнеризированные морские перевозки между Азией и Европой в настоящее время бурно развиваются и уже достигли приблизительно 10 млн.
Comparative Study of Surface Transport Routes between Europe and Asia. Сравнительные исследования в области наземных транспортных маршрутов между Европой и Азией.
It was noted that there exist a sufficient number of regulations and legal instruments which, if implemented thoroughly and effectively, could ensure and enhance the legal environment necessary for more cost-effective traffic between Europe and Asia. Было отмечено, что существует значительное число нормативных и законодательных актов, полномасштабное и эффективное осуществление которых позволило бы заложить и укрепить правовую основу, необходимую для повышения затратоэффективности перевозок между Европой и Азией.
Recognizing the growing role of Central Asia in global telecommunications networks, including its position as a key Internet transit link between Asia and Europe, Признавая растущую роль Центральной Азии в развитии глобальных телекоммуникационных сетей, в том числе ее положение как ключевого транзитного узла при передаче данных по Интернету между Азией и Европой,
Больше примеров...
Европейских (примеров 1035)
Upon the special invitation of the Chairman, the experts from: European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT); International Petroleum Industry Environment Conservation Association (IPIECA) and Technical Committee of Petroleum Additive Manufacturers in Europe (ATC) also attended. По особому приглашению Председателя на сессии присутствовали эксперты от: Европейской ассоциации производителей двигателей внутреннего сгорания (ЕВРОМОТ), Международной ассоциации нефтяной промышленности по охране окружающей среды (ИПИЕКА) и Технического комитета европейских производителей нефтяных добавок (ТКД).
Many Gentooists have actively supported last week's happenings around Europe, the Gentoo website sported a brief editorial note encouraging "our European friends to make up their minds". Многие поклонники Gentoo активно поддерживают последнюю неделю происходящее в Европе, на сайте Gentoo размещена короткая заметка призывающая "наших европейских друзей сплотиться".
The AQR is the key element in a "comprehensive assessment" of Europe's banks before the ECB formally takes on supervisory responsibility for more than 80% of the eurozone banking system in November. Этот отчет - основной элемент «всесторонней оценки» европейских банков перед тем, как ЕЦБ примет формальную ответственность по осуществлению наблюдательных функций над 80% банковской системы еврозоны в ноябре текущего года.
The following non-governmental organizations and private entities were present on invitation by the secretariat: Inland Navigation Europe, Conference of Directors of the Danubian Shipping Companies, European River-Sea Transport Union, European Inland Waterways and EUROMAPPING. По приглашению секретариата на сессии присутствовали представители следующих неправительственных организаций и частных структур: Европейской ассоциации внутреннего судоходства, Конференции директоров дунайских пароходств, Европейского союза речного и прибрежного транспорта, Ассоциации европейских внутренних водных путей и компании "ЕВРОМЭППИНГ".
Thus, the creation of a nuclear-weapon-free zone in Central and Eastern Europe could reaffirm the intention of the European States to move towards the final goal of the achievement of general and complete nuclear disarmament under effective international control. Следовательно, создание зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной и Восточной Европе могло бы подтвердить намерение европейских государств продвинуться вперед на пути к конечной цели достижения всеобщего и полного ядерного разоружения под эффективным международным контролем.
Больше примеров...
Европейского (примеров 1314)
In 1993, there were 2.5 million citizens of Central and Eastern Europe in the European Union countries. В 1993 году в странах Европейского союза находилось 2,5 млн. граждан государств Центральной и Восточной Европы.
The simplistic diagnosis of Europe's woes - that the crisis countries were living beyond their means - is clearly at least partly wrong. Упрощенный диагноз европейского недомогания - кризисные страны, живущие сверх собственных средств - совершенно очевидно является неверным, по крайней мере, частично.
It is in consultative status with the Council of Europe and a member of the Funders Advisory Board of the Disability Inter-group of the European Parliament and of the European Disability Forum. Она имеет консультативный статус при Совете Европы и является членом Консультативного совета финансирующих организаций внутриучрежденческой группы по проблемам инвалидности Европейского парламента и Европейского форума по проблемам инвалидности.
Such success requires breaking down resistance by Europe's market incumbents and embracing rather than blocking new entrants. Для такого успеха нужно сломить сопротивление нынешних лидеров европейского рынка и приветствовать появление на нем новых участников, а не препятствовать ему.
Prevention of inappropriate police behaviour is conducted in line with the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and in line with the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe. В русле рекомендаций Европейского комитета по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, а также рекомендаций Комитета министров Совета Европы принимаются меры по недопущению неподобающего поведения полицейских.
Больше примеров...
Европейским (примеров 458)
Unlike in most countries in Europe, an overwhelming majority of the forests is covered by broad-leaved species in Hungary. В противоположность многим европейским странам подавляющее большинство лесов Венгрии составляют широколиственные породы.
Thus about 100 million empty gas cylinders travel on Europe's roads annually. Таким образом, ежегодно по европейским автодорогам перевозятся около 100 миллионов порожних газовых баллонов.
The European Union and the Council of Europe have established 10 October as the European Day against the Death Penalty. Европейский союз и Совет Европы провозгласили 10 октября Европейским днем против смертной казни.
Critical levels of ozone for human health have been developed for the purpose of integrated assessment modelling in collaboration with the World Health Organization's Regional Office for Europe (WHO/EURO). Критические уровни озона для здоровья человека были разработаны с целью составления моделей для комплексной оценки в сотрудничестве с Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ/ЕВРО).
The Board would be composed of eight ministers or their high-level representatives appointed by the WHO Regional Committee for Europe from the health sector and the UNECE Committee on Environmental Policy from the environmental sector, so as to ensure equal sectoral and geographical representation. В состав Совета войдут восемь министров или их представителей высокого уровня, назначенных Европейским региональным комитетом ВОЗ из сектора здравоохранения и Комитетом по экологической политике ЕЭК ООН из сектора окружающей среды, с тем чтобы обеспечить равное секторальное и географическое представительство.
Больше примеров...
Европейском (примеров 366)
This helps to reach the third Regional Priority Goal of the Children's Environment and Health Action Plan for Europe, i.e. "Preventing disease through improved outdoor and indoor air quality". Это способствует выполнению третьей региональной приоритетной задачи, указываемой в Европейском плане действий в области окружающей среды и охраны здоровья детей, т.е. "Предупреждение заболеваний посредством улучшения качества воздуха внутри и вне помещений".
Armenia advocates further modernization of the Vienna Document for preserving and strengthening security and stability in the European region, especially in the light of existing difficulties with the modernization of the Treaty on Conventional Forces in Europe. Армения выступает за дальнейшее обновление Венского документа в интересах сохранения и укрепления безопасности и стабильности в Европейском регионе, особенно с учетом того, какие трудности возникают с модернизацией Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
BREMA's products can be found even outside Europe, though, worth mentioning being particularly Burkina Faso in Africa. Изделия компании BREMA можно найти не только на европейском континенте, но и в других местах, стоит прежде всего упомянуть африканскую Буркина-Фасо.
The Fare network (formerly Football Against Racism in Europe) is a network set up to counter discrimination in European football. Football Against Racism in Europe (FARE) - сеть, которая борется против расизма и ксенофобии в европейском футболе.
In February 1967, McCain received his sought-after promotion to full admiral (which became effective in May), and became Commander-in-Chief, U.S. Naval Forces, Europe (CINCUSNAVEUR), stationed in London. В феврале 1967 года Маккейн был повышен в звании до адмирала (повышение вступило в силу в мае) и стал командующим ВМС США на европейском театре, со штабом в Лондоне.
Больше примеров...
Европейскую (примеров 168)
In this context, there is considerable significance to helping in the natural process of integrating the countries of Eastern Europe into the European and world economic systems. В этом контексте важное значение имеет содействие естественному процессу интеграции стран Восточной Европы в европейскую и мировую хозяйственные системы.
The Sinti and Roma were specially protected by various agreements of the Council of Europe, including the European Charter on Regional and Minority Languages. Синти и цыгане пользуются особой защитой согласно различным соглашениям Совета Европы, включая Европейскую хартию о региональных языках и языках меньшинств.
She recalled that the Council of Europe had organized a European conference against racism from 11 to 13 October 2000, the conclusions of which had contributed to preparation of the Durban Declaration and Programme of Action. Она напоминает, что 11-13 октября 2000 года Совет Европы организовал Европейскую конференцию по борьбе против расизма, выводы которой внесли вклад в подготовку Дурбанской декларации и Программы действий.
Motorways of the sea will thus improve access to markets throughout Europe, and bring relief to our overstretched European road system. Таким образом, морские автомагистрали улучшат доступ к рынкам по всей Европе и разгрузят чрезвычайно напряженную европейскую автодорожную систему.
The Working GroupThe Working Group also requested the United Nations N Economic Commission ffor Europe to take up this question at its the Commission's sessionSpring Seminar in March as part of the debate on sustainable development Рабочая группа просила Европейскую экономическую комиссию Организации Объединенных Наций рассмотреть этот вопрос на своей мартовской сессии в рамках обсуждений проблем устойчивого развития.
Больше примеров...
Европейское (примеров 179)
Just two days ago in Luxembourg I signed a Europe Agreement with the European Economic Community. Лишь два дня назад в Люксембурге я подписал Европейское соглашение с Европейским сообществом.
It is no surprise that President Bush's tour of Europe has been greeted by protests from Berlin to Rome. То, что европейское турне президента Буша было встречено демонстрациями протеста от Берлина до Рима, не вызывает удивления.
In 2006, Greenpeace accused KFC Europe of sourcing the soya bean for its chicken feed from Cargill, which had been accused of clearing large swathes of the Amazon rainforest in order to grow the crop. В 2006 году организация «Гринпис» обвинила европейское подразделение KFC в закупке соевых бобов для кормления птиц у фирмы Cargill, которая, в свою очередь, обвинялась в вырубке дождевых лесов Амазонии.
UNU/office in Europe, Paris Европейское отделение УООН, Париж
The Fraunhofer Institute for Systems and Innovation Research (Fraunhofer ISI) is part of the Fraunhofer Society for the promotion of Applied Research e.V. (FhG), Europe's largest application-oriented research organization. Общество содействия прикладным исследованиям имени Фраунго́фера (нем. Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V.) - крупнейшее европейское объединение институтов прикладных исследований.
Больше примеров...
Европейскими (примеров 149)
We shall pursue this aim, with due regard for human rights, international humanitarian law and the right of asylum, by building a Europe safe from terrorism, cooperating on criminal matters and sharing information between European authorities more effectively. Мы будем добиваться этой цели в духе уважения прав человека, международного гуманитарного права и права беженцев посредством укрепления защищенности Европы от терроризма, за счет сотрудничества в уголовной сфере и более эффективного обмена информацией между европейскими ведомствами.
Currently, the Government is seeking to harmonize its education standards with those that apply in Europe. Сейчас перед правительством поставлена задача гармонизировать образовательные стандарты с европейскими.
The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. Раздельное проживание привело к созданию огромных стихийно возникших поселений, в которых отсутствуют санитарные условия и другие основные условия, необходимые для достойного проживания. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
In October 2015, FIBA attempted to take back control of Europe's first-tier club competition, proposing the Basketball Champions League, a new league that would have 16 teams, playing in a round-robin format, and granting eight guaranteed spots to different clubs. В октябре 2015 года ФИБА предприняла попытку вернуть контроль над крупнейшими европейскими соревнованиями по баскетболу, предложив организовать турнир с 16 командами, организованный по принципу раунд-робин с гарантированным участием для восьми клубов.
Back in 1957, the motive for "laying the foundations of an ever closer union of the peoples of Europe" was to make war between European nations obsolete, and, in doing so, to bring internal stability to all European nations. Тогда, в 1957 году, мотивацией «заложить фундамент как можно более тесного союза народов Европы» заключалась в том, чтобы уничтожить возможные причины войны между европейскими нациями и в итоге добиться тем самым внутренней стабильности во всех европейских государствах.
Больше примеров...
Europe (примеров 422)
Daikin Europe NV has recently announced the introduction of its VRV-II, the world's first R410A operated variable refrigerant flow system. Daikin Europe NV недавно объявили о представлении своей VRV-II, первой в мире переменной системы расхода хладагента с применением R401A.
Prior to the localisation of MTV in Europe, the region was served by MTV Europe which was launched on 1 August 1987. До локализации MTV в Европе в Великобритании и Ирландии вещал MTV Europe, который был запущен 1 августа 1987 года.
Daikin Europe NV has extended the operational scope of its acclaimed VRVII inverter driven dx air conditioning system with a new water-cooled version. Daikin Europe NV расширил оперативные рамки своей признанной инверторной системы кондиционирования воздуха VRVII dx новой версией с водяным охлаждением.
Air Europa started in 1986 (registered in Spain as Air España SA and previously known as such) as part of the British ILG-Air Europe Group and 75% owned by Spanish banks. Air Europa была основана в 1986 году (зарегистрированная в Испании и известная ранее как «Air España SA») как часть британской компании ILG-Air Europe Group.
Bridgestone Europe NV/SA has published an updated environmental report setting out the company's commitment to high environmental standards and the latest steps it is taking to achieve them. Компания Bridgestone Europe NV/SA опубликовала новое издание брошюры "Environmental Commitment and Performance" ("В направлении защиты окружающей среды"), в которой указала, какие именно шаги компания делает в направлении защиты окружающей среды.
Больше примеров...
Европейские (примеров 422)
European believers insist that the single currency is really founded on the strong political will to secure eternal peace in Europe. Европейские оптимисты настаивают, что единая валюта действительно основывается на сильной политической воле, позволяющей сохранить вечный мир в Европе.
Croatia's membership in the Council of Europe was of special importance to further strengthening the rule of law and protecting human rights. В целом правовая система Хорватии значительно выиграла от общей правовой реформы, в рамках которой национальное право в области прав человека стало опираться на стандарты Организации Объединенных Наций и на европейские стандарты в этой области.
In addition, four countries in Europe have a comprehensive strategy regarding their own PPI for services, namely the Czech Republic, France, the Netherlands and Sweden. Помимо этого свои комплексные стратегии составления ИЦП услуг имеют четыре европейские страны, а именно Нидерланды, Франция, Чешская Республика и Швеция.
The Europe Agreements, concluded between the EU and a number of Central and Eastern European countries, do not change this situation, since these Agreements do not apply to the inland water transport sector. Европейские соглашения, заключенные между ЕС и рядом стран центральной и восточной Европы, не изменяют этой ситуации, поскольку эти соглашения не применяются к сектору внутреннего водного транспорта.
The project constitutes an important activity within the SPECA programme of work in developing the transport corridors for the landlocked countries in Central Asia and the Caucasus to improve their market access to Europe. (See more below under SPECA.) В программе работы СЭПЦА проекту придается важное значение с точки зрения формирования транспортных коридоров для центральноазиатских и кавказских стран, не имеющих выхода к морю, что улучшит их доступ на европейские рынки (подробнее см. ниже по разделу СЭПЦА).
Больше примеров...