Английский - русский
Перевод слова Europe

Перевод europe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Европы (примеров 20000)
The national campaign is part of a cluster of measures of the Council of Europe against hate speech. Национальная кампания является частью комплекса мер Совета Европы против высказываний на почве ненависти.
Participants included member States of the Council of Europe, NGOs and independent experts. В число участников входили представители государств - членов Совета Европы, НПО и независимые эксперты.
Programme "La Strada" implemented in Belarus is a part of international NGO network in Central and Eastern Europe. Программа «Ла Страда», осуществляемая в Республике Беларусь, является частью международной сети неправительственных организаций Центральной и Восточной Европы.
Likewise, Russia has enjoyed leverage over Europe and its small neighbors through its control of natural gas supplies and pipelines. Аналогичным образом, Россия имела средство для достижения результата в отношении Европы и ее небольших соседних государств, благодаря контролю над поставками природного газа и трубопроводами.
Europe has high public debts, taxes near 50% of national product, and years of high unemployment and mediocre growth. За плечами Европы - высокий государственный долг, налоги, составляющие около 50 процентов национального продукта, и годы высокой безработицы и посредственного экономического роста.
Больше примеров...
Европе (примеров 18620)
A similar decrease is predicted by modelling and limited monitoring data on mercury deposition in Europe. Данные моделирования и ограниченного мониторинга свидетельствуют о том, что уровень осаждения ртути в Европе сократится в аналогичном размере.
In Europe, the volume of B2B online trade has increased, with almost half of firms' purchases occurring online. В Европе объем межфирменной электронной торговли увеличился и в настоящее время почти половина предприятий производят свои закупки в онлайновом режиме.
Critical loads for acidification and eutrophication cover about 6 and 5.5 million km2 of ecosystem area, respectively, in Europe. В Европе критические нагрузки подкисления и эвтрофикации охватывают соответственно около 6 и 5,5 млн. км2 зоны экосистемы.
Studies conducted in Europe also show that international migrants can contribute substantially to relieving the fiscal burden of future generations in rapidly ageing populations. Исследования, проведенные в Европе, также показывают, что международные мигранты могут вносить существенный вклад в облегчение налогового бремени будущих поколений быстростареющего населения.
The WHO Air Quality Guidelines for Europe were translated and published in Russian in 2005. В 2005 году были переведены на русский язык и опубликованы Руководящие принципы ВОЗ по качеству воздуха в Европе.
Больше примеров...
Европу (примеров 2761)
My fiance was sent to Europe nearly three years ago. Моего жениха отправили в Европу почти три года назад.
In the 1980's, Latin America suffered a lost decade; a similar fate now awaits Europe. В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие; такая же участь теперь ждет Европу.
Since 2000, there have been over 2,800 natural disasters affecting Africa, the Americas, Asia, Europe and Oceania. С 2000 года произошло более 2800 стихийных бедствий, затронувших Африку, Северную и Южную Америку, Азию, Европу и Океанию.
These changes must focus on those regions of the world which are most important and hold the greatest potential for change - Europe, Russia, China, Japan and the Middle East and the Persian Gulf. Эти изменения должны охватить те регионы мира, которые наиболее значимы и несут в себе наибольшую потенцию к изменениям - Европу, Россию, Китай, Японию, Средний Восток и Персидский Залив.
Then go to Europe! Тогда поезжай в Европу!
Больше примеров...
Европа (примеров 2948)
The idea that Europe can seduce the occupier into giving it a role in ending the occupation seems wrong-headed. Идея о том, что Европа может обольстить оккупанта, предоставив ему роль в окончании оккупации, кажется ошибочной.
One Europe in pursuit of freedom, security and justice. Единая Европа в стремлении к свободе, безопасности и справедливости.
W. Europe and N. America - 2 Западная Европа и Северная Америка - 2
"CREDIT EUROPE BANK" and we will do our best to meet your needs using a new lending product "Multipurpose loan with the vehicle pledge"! Обращайтесь в ПАО «КРЕДИТ ЕВРОПА БАНК» и мы сделаем все возможное для удовлетворения Ваших потребностей с помощью нового кредитного продукта «Кредит под залог автомобиля»!
One Europe that starts pondering how to steer its agricultural policy in a more market oriented and green direction. Единая Европа, которая начинает ориентировать свою сельскохозяйственную политику в сторону рынка и защиты окружающей среды.
Больше примеров...
Европейской (примеров 1173)
During the next decade, the new German Empire was rapidly eclipsing Britain as the centre of Europe's chemical industry. В течение следующих десяти лет новообразованная Германская империя быстро сместила Великобританию с позиции центра европейской химической промышленности.
A report published by the European Commission in 2001, reported the conversion costs for a number of facilities located in Europe, United States, and Japan. В докладе Европейской комиссии, опубликованном в 2001 году, указаны на переход для ряда предприятий в Европе, Соединенных Штатах Америки и Японии.
During the reporting period, the Government of Georgia revised and amended its Law on the Occupied Territories, taking into consideration recommendations issued by the European Commission for Democracy through Law (Venice Commission) of the Council of Europe and others. За отчетный период правительство Грузии пересмотрело и дополнило свой Закон об оккупированных территориях с учетом рекомендаций Европейской комиссии «Демократия через закон» (Венецианская комиссия) Совета Европы и других организаций.
In June 2009, the penitentiary administration had received the "Crystal Scales of Justice" prize, awarded by the European Commission and the Council of Europe in recognition of national projects to improve the functioning of the justice system. В июне 2009 года администрация пенитенциарной системы получила премию "Хрустальные весы", присуждаемую Европейской комиссией и Советом Европы в знак особой оценки национальных проектов, нацеленных на повышение эффективности функционирования системы правосудия.
Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco-German attack. Сегодня франко-германской атаке подверглось само соглашение о единой европейской валюте, евро.
Больше примеров...
Европой (примеров 927)
Like any country after the war relations with Europe will. Это должны учитывать любые государства, заинтересованные в сотрудничестве с Европой после окончания войны.
In fact, due to the increased speed of network links between Europe and America, it's not even slow to access from Europe. Фактически, в связи с увеличившейся скоростью сетевых связей между Европой и Америкой, больше нет медленного доступа к из Европы.
Everyone agrees to a "Europe of Common Values." Все согласны с "Европой Всеобщих Ценностей".
Secondly, as the Secretary-General of the International Telecommunication Union said in his statement yesterday, the cost of telephone services from Europe to Africa is exorbitant and, quite simply, unaffordable for the most vulnerable sector of Africans: the poor and marginalized. Во-вторых, как сказал Генеральный секретарь Международного союза электросвязи в ходе своего вчерашнего выступления, стоимость телефонной связи между Европой и Африкой чрезмерна, и, попросту говоря, ее не могут себе позволить самые уязвимые слои африканского общества - бедные и обездоленные.
(a) Ad Hoc Committee on Relations with Eastern Europe, Parliamentary Assembly, Council of Europe (31 October-3 November 1991); а) Специальный комитет по связям с восточной Европой, входящий в состав Парламентской ассамблеи Совета Европы (31 октября - 3 ноября 1991 года);
Больше примеров...
Европейских (примеров 1035)
In OECD North America as well as in OECD Europe and non-OECD Europe, electricity production increased in 1997 whereas in the Commonwealth of Independent States (CIS) it decreased again. Если в странах Северной Америки - членах ОЭСР, а также в европейских странах, входящих и не входящих в ОЭСР, в 1997 году производство электроэнергии возросло, то в Содружестве Независимых Государств (СНГ) вновь был отмечен спад.
At the end of each of the conferences that have taken place, the heads of the antitrust authorities adopted a Joint Action Programme for Competition as a basis for future common efforts towards accelerating the implementation of the Europe Agreements. В конце каждой конференции руководители антитрестовских органов принимали совместную программу действий в области конкуренции в качестве основы для будущих общих усилий, направленных на ускорение осуществления европейских соглашений.
Trade policy is now jointly developed by UNMIK and the Provisional Institutions and is aimed at integrating Kosovo into the region and wider Europe, as well as providing additional incentives to investors and exporters. Торговая политика в настоящее время совместно разрабатывается МООНК и временными институтами и нацелена на обеспечение интеграции Косово в рамках региона и в более широких европейских рамках, а также на создание дополнительных стимулов для инвесторов и экспортеров.
Europe's national political leaders, who so often proclaim their joy at growing closeness to Russia, must halt the efforts of those in the EU Commission who seek to sabotage EU/Russia trade relations. Политические лидеры европейских стран, которые так часто заявляют о том, что они рады растущему сближению с Россией, должны остановить усилия тех деятелей Комиссии Евросоюза, которые стремятся саботировать торговые отношения России и Евросоюза.
Ireland, with a birth-rate of 14.6 per 1000 population, is still among the highest in Europe and one of the few nations with a small, natural increase in population. Ирландия, где уровень рождаемости составляет 14,6 на 1ООО человек, все еще остается одной из европейских стран с наиболее высоким показателем, а также одной из немногих стран с небольшим естественным приростом населения.
Больше примеров...
Европейского (примеров 1314)
The recovery in the economies of the new European Union member States in Central and Eastern Europe is expected to slow noticeably in 2012, affected by weakness in their major export markets and by contractionary effects of fiscal austerity policies. В новых государствах - членах Европейского союза, расположенных в Центральной и Восточной Европе, в 2012 году прогнозируется заметное замедление темпов экономического оживления, что объясняется низким спросом на их основных экспортных рынках и сдерживающими рост последствиями политики жесткой бюджетной экономики.
As a simple example of lack of progress in this area, there are some eight million Roma in the European region and, although they have been identified in every country, they are likely to be more prevalent in Central and Eastern Europe. В качестве простого примера отсутствия прогресса в этой области можно привести пример примерно 8 млн. рома из европейского региона, которые хотя они есть в каждой стране в большинстве своем живут в Центральной и Восточной Европе.
Representatives of the European Topic Centre on Water and EEA will be invited to inform the Working Group about progress in the project on the in-depth study of the situation with inland surface water monitoring in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Представителям Европейского тематического центра по воде и ЕАОС будет предложено проинформировать Рабочую группу о прогрессе, достигнутом в осуществлении проекта по подготовке углубленного исследования ситуации в области мониторинга внутренних поверхностных вод в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
See: WSSD POI at: See: See: See: See: the Background Document for the WHO Europe's Fourth Ministerial Conference on Environment and Health at: See: См.: ПВР ВВУР по адресу: . См.: . См.: . См.: . См. Справочный документ для Четвертой конференции министров окружающей среды и здравоохранения Европейского региона ВОЗ по адресу: . См.: .
the World Bank, the regional development banks, in particular the Inter-American Development Bank, the Commonwealth Secretariat, the Council of Europe and the European Union), as well as through a variety of national and international non-governmental organizations. Всемирного банка, региональных банков развития, в частности Межамериканского банка развития, Секретариата Содружества наций, Совета Европы и Европейского союза), а также различных национальных и международных неправительственных организаций.
Больше примеров...
Европейским (примеров 458)
Much of Europe needs to enhance all three of these vital services and also to improve performance in other aspects of the fight against water-related disease. Многим европейским странам необходимо активизировать свои усилия по всем этим трем основным направлениям, а также добиваться повышения показателей по другим аспектам борьбы с заболеваниями, связанными с водой.
The Northern Periphery Programme or NPP is a European Union-funded scheme to promote cooperation and commonalities amongst the people living in the northern fringe of Europe. Программа северной периферии или АЭС-финансируемая Европейским Союзом программа, направленная на содействие сотрудничеству и общности между людьми, проживающими в северной части Европы.
For European countries, the adoption of the European System of Accounts is mandated by European regulation, but since it is consistent with the System of National Accounts, adoption of the international standard is almost universal in Europe. Для европейских стран переход на Европейскую систему счетов предусмотрен соответствующим европейским положением, однако, поскольку она согласуется с СНС 1993 года, принятие международных стандартов в Европе является почти универсальным.
Steps have also been taken jointly by the Environment and Transport subprogrammes, together with the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO-EURO), for strengthening the activities within the Pan-European Programme on Transport, Health and Environment (THE PEP). Подпрограммы по окружающей среде и транспорту также предпринимают меры совместно с Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения (ЕВРО/ВОЗ) с целью укрепления деятельности в рамках Общеевропейской программы по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (ОПТОСОЗ).
International cooperation with the United Nations system, the European Union, the Council of Europe and the Nordic and Baltic countries in the area of human rights, specifically women's rights, was an important factor in Estonia's efforts to promote equality. Важным фактором в рамках осуществляемых Эстонией усилий в целях установления равенства между мужчинами и женщинами является международное сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций, Европейским союзом, Советом Европы и странами Северной Европы и Балтии.
Больше примеров...
Европейском (примеров 366)
Chinese Railways is also building on its growing success at running international intermodal rail services to Europe. Железные дороги Китая также наращивают свою успешную деятельность по предоставлению международных интермодальных железнодорожных услуг на европейском направлении.
IJO has now expanded its presence in continents of Africa, Europe, and North, Central and Southern America. МОЮ в настоящее время расширила свое присутствие на африканском и европейском континентах, а также в Северной, Центральной и Южной Америке.
The Council of Europe has undertaken other activities that have added value to the implementation of the Strategy in the European region. Совет Европы организует также и другие мероприятия, направленные на содействие осуществлению Стратегии в европейском регионе.
So he and Giscard created the European Council (composed of the heads of Europe's governments), which is now a major player in the European Union's institutional set-up. Шмидт и Жискар создали Европейский Совет (состоящий из глав европейских правительств), который сейчас является главным игроком в институциональной системе Европейском Союзе.
In early 1988, he was invited to speak at the European Parliament; he caused a scandal in Yugoslavia by proposing to block all economic aid to the socialist countries of Eastern Europe in order to force them to adopt economic and political reform. В начале 1988 года он был приглашен выступить в Европейском парламенте, его речь вызвала скандал в Югославии, поскольку он предложил блокировать всю экономическую помощь социалистическим странам Восточной Европы с тем, чтобы заставить их провести экономические и политические реформы.
Больше примеров...
Европейскую (примеров 168)
Accession (for the Kingdom in Europe): Netherlands (8 November 2007)1 Присоединение (за европейскую часть Королевства): Нидерланды (8 ноября 2007 года)1
A number of victims of such actions have filed complaints with the European Commission of Human Rights (Council of Europe). Несколько потерпевших от подобных действий подали жалобы в Европейскую комиссию по правам человека (Совет Европы).
As Hans Dietrich Genscher used to say in those days: "If you want to avoid a German Europe, you must create a European Germany." Как говорил в те дни Ганс Дитрих Геншер: «Если вы хотите избежать германской Европы, вы должны создать европейскую Германию».
The Erasmus Prize is an annual prize awarded by the board of the Praemium Erasmianum Foundation to individuals or institutions that have made exceptional contributions to culture, society, or social science in Europe and the rest of the world. Премия Эразма - ежегодная премия, вручаемая с 1958 года нидерландской некоммерческой организацией «Фонд Эразма» людям или институциям, внесшим значительный вклад в европейскую культуру, общественную жизнь, социальные науки.
The Working GroupThe Working Group also requested the United Nations N Economic Commission ffor Europe to take up this question at its the Commission's sessionSpring Seminar in March as part of the debate on sustainable development Рабочая группа просила Европейскую экономическую комиссию Организации Объединенных Наций рассмотреть этот вопрос на своей мартовской сессии в рамках обсуждений проблем устойчивого развития.
Больше примеров...
Европейское (примеров 179)
The European Environment Agency prepared its first assessment report of Europe's environment for the Dobris Conference. Европейское агентство по окружающей среде подготовило доклад "Первая оценка окружающей среды Европы" для Добришской конференции.
Hasan Prishtina who was in the Kosovo Vilayet during the revolt, and Ismail Qemali who was in Europe gathering weapons and money and attempting to win over European public opinion to the cause of the uprising, maintained communication through the British Consulate in Skopje. Хасан Приштина, находившийся в косовских вилайетах во время восстания, и Исмаил Кемали, который был в Европе, собирал оружие и деньги и пытался расположить европейское общественное мнение к делу восстания, поддерживал связь через британское консульство в Скопье.
CAFE will focus on ozone and particulate matter with a view to a review of health effects performed by the WHO Regional Office for Europe and to recent findings from the Working Group on Effects. В рамках ЧВДЕ особое внимание будет уделяться озону и твердым частицам в связи с изучением их воздействия на здоровье человека, которое осуществляет Региональное европейское бюро ВОЗ, а также в связи с результатами, полученными в последнее время Рабочей группой по воздействию.
In conformity with ECOSOC resolution 1993/36 of 27 July 1993, the meeting of Heads of National Drug Enforcement Agencies (HONLEA) for Europe was held in 1995 and thereafter the meeting will be held every three years. Согласно резолюции 1993/36 ЭКОСОС от 27 июля 1993 года, европейское совещание оперативных руководителей национальных учреждений по соблюдению законов о наркотиках (ХОНЛЕА) состоялось в 1995 году и теперь будет проводиться раз в три года.
Monitoring of Kosovo's participation in regional and wider European economic initiatives, such as the Energy Community Treaty (Athens process), South East Europe Transport Observatory, European Common Aviation Area and European Charter for Small Enterprises Наблюдение за участием Косово в осуществлении региональных и более широких европейских экономических инициатив, таких, как Договор о создании энергетического сообщества (Афинский процесс), Транспортная обсерватория для Юго-Восточной Европы, Европейское общее авиационное пространство и Европейская хартия малых предприятий
Больше примеров...
Европейскими (примеров 149)
Nearly half of these countries (13 out of 28) were in Europe. Почти половина из них (13 из 28) являются европейскими странами.
He meant it to refer to Europe's divisions, but in May, ten additional states joined the European Union. Он стремился подчеркнуть противоречия между европейскими странами, однако в мае в Европейский Союз вступило десять новых государств.
Romania had concluded cooperation agreements with countries in Europe and elsewhere to promote joint crime prevention policies. Румыния заключила с европейскими и другими странами соглашения о сотрудничестве в целях содействия совместной политике предупреждения преступности.
The Ministry of Agriculture of the Sudan was also using the Global Monitoring for Food Security programme to interact with partners in Europe to provide drought data and analysis. Министерство сельского хозяйства Судана в рамках программы глобального мониторинга продовольственной безопасности взаимодействует со своими европейскими партнерами, которые предоставляют и анализируют данные о засухе.
The Council of Europe recognized that such a summit would provide an opportunity for the countries of the region to receive further assurances of the solidarity of Europe and would provide an opportunity to study with them ways of speeding up the process of democratic and economic reform. Совет Европы признал, что такая встреча позволит странам региона получить дополнительные подтверждения солидарности со стороны Европы и вместе с европейскими странами рассмотреть пути ускорения процесса демократических и экономических реформ.
Больше примеров...
Europe (примеров 422)
The mission of Mozilla Europe is to support the Mozilla Project by developing, deploying and promoting the free Mozilla software, its by-products and related projects within Europe. Задачей Mozilla Europe является поддержка проекта Mozilla, путём разработки, внедрения и распространения свободного программного обеспечения Mozilla, сопутствующих ему продуктов и родственных проектов в Европе.
On 3 October 2007 Sega Europe Ltd and Sports Interactive announced Football Manager 2008 to be released 19 October. З октября 2007 года Sega Europe Ltd и Sports Interactive объявили о выпуске Football Manager 2008 19 октября.
Edwards was succeeded by Captain Francis Parry in April 1778, and Europe became the flagship of Vice-Admiral John Montagu, under whom she sailed for Newfoundland in May 1779. Эдвардса сменил капитан Фрэнсис Парри (англ. Francis Parry) в апреле 1778 года, и в Europe стал флагманом вице-адмирала Джона Монтегю, под флагом которого в мае 1779 года ушёл на Ньюфаундленд.
Prior to joining LFS, Dr. Pospielovsky worked for Bannock Consulting - DAI Europe, advising commercial banks on all aspects of business lending, with an emphasis on small and medium businesses. До вступления в LFS, доктор Поспиловски работал в Bannock Consulting - DAI Europe консультантом коммерческих банков по всем аспектам бизнес-кредитования малых и средних предприятий.
At the beginning of 2000, Arthur left Europe 2 and hosted PlanetArthur on Fun Radio, every afternoon from 4.00 pm to 6.30 pm, alongside Maître Levy, Myriam, Valérie Benaïm and Cyril Hanouna. В начале 2000 года Артур покинул Europe 2 и вел «PlanetArthur» на Fun Radio каждый день с 16.00 до 18.30 вместе с Мэтром Леви, Мириам, Валери Бенайм и Кириллом Хануной.
Больше примеров...
Европейские (примеров 422)
These he put together into ethnological collections, which he then donated to various museums in Europe, mainly, it seems, in the hope of receiving state honours in exchange from the various countries. Из этих предметов он собрал несколько коллекций, которые затем пожертвовал в европейские музеи, по-видимому, ожидая от них государственных наград.
For example, Europe's national committees and focal points for the Year and other European mountain stakeholders have met twice at the European Parliament at the invitation of its "Friends of Mountains" group to share experience and to discuss collaboration. Например, европейские национальные комитеты и координационные центры по проведению Года и другие европейские организации, занимающиеся вопросами горных районов, дважды встречались в Европейском парламенте по приглашению группы «Друзья гор», с тем чтобы провести обмен информацией и обсудить вопросы сотрудничества.
As part of a common vision of a Europe whole and free, the Partners declare that their shared goal is the full integration of Estonia, Latvia and Lithuania into European and transatlantic political, economic, security, and defence institutions. Как часть общего видения Европы, единой и свободной, Партнеры заявляют о том, что их совместной целью является полная интеграция Латвии, Литвы и Эстонии в европейские и трансатлантические политические, экономические, оборонные институты и институты в области безопасности.
Eastern Partnership Euromyth European Federalist Party European Union as an emerging superpower Europeanism Euroscepticism Eurosphere Eurovoc Euronest Parliamentary Assembly Federalisation of the European Union Pan-European identity Politics of Europe Pulse of Europe Initiative United States of Europe WhyEurope European Union portal Europe portal Politics portal Gowland, David. Евромиф Европейская Партия Федералистов Европейский Союз как формирующаяся сверхдержава Европейские ценности Евроскептицизм Федерализация Европейского Союза Паневропейская идентичность Инициатива "Пульс Европы" Соединённые Штаты Европы Gowland, David.
On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians. С другой стороны, европейские отчаявшиеся реформаторы не видят ни единого шанса на то, чтобы обтесать, приструнить или разрушить совершенно разъевшуюся бюрократию и консенсуальных политиков Континента.
Больше примеров...