Английский - русский
Перевод слова Europe

Перевод europe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Европы (примеров 20000)
One cannot simultaneously defend the Alliance in the name of Europe and weaken Europe with fits of populism and economic nationalism. Нельзя одновременно защищать Альянс во имя Европы и ослаблять Европу вспышками популизма и экономического национализма.
What is now required is that EU leaders stop pretending that Europe's demographic ageing can be solved by more internal labor mobility. Сейчас требуется, чтобы лидеры ЕС перестали делать вид, что проблема демографического старения Европы может быть решена за счет большей внутренней мобильности трудовых ресурсов.
Roughly 70% of Swedes support free immigration of laborers - far higher than elsewhere in Europe. Около 70% населения Швеции поддерживает свободную иммиграцию рабочей силы, что является гораздо более высоким показателем, чем в других странах Европы.
Those of us who live in Europe's new post-communist democracies experienced similar political deals when we lived behind the former Iron Curtain. Те из нас, кто живут в новых пост-коммунистических демократических государствах Европы, испытали на себе подобные политические сделки, когда жили позади «Железного занавеса».
Indeed, nationalist xenophobia is particularly absurd in view of demographic realities: An aging Europe urgently needs more immigrants, not less. В самом деле, националистическая ксенофобия кажется особенно абсурдной с точки зрения демографических реалий: стареющее население Европы срочно нуждается в иммигрантах, а не в их истреблении.
Больше примеров...
Европе (примеров 18620)
He spent a few months wandering around Europe. Он странствовал по Европе несколько месяцев.
Virtually the entire area of the UNECE region in Europe and North America is now covered by the Convention. Теперь Конвенцией охватывается практически вся территория региона ЕЭК ООН в Европе и Северной Америке.
In addition, assessments have been initiated in Eastern Europe, specifically Belarus, Moldova and Ukraine. Кроме того, был начат процесс оценок по Восточной Европе, а именно по Беларуси, Молдове и Украине.
Small businesses are a source of business dynamism and innovation and are crucial for growth and employment throughout Europe. Малые предприятия представляют собой источник делового динамизма и новаторства и жизненно важны для роста и занятости в Европе.
Such impact assessments have become a regular feature in the United States, but they also have gained more prominence in Europe. Такие оценки регулярно проводятся в Соединенных Штатах, но они получают все большее распространение и в Европе.
Больше примеров...
Европу (примеров 2761)
Linking the Balkans to Europe through the rule of law and democracy is, more than ever before, our common aspiration. Осуществление интеграции Балкан в Европу на основе принципов правопорядка и демократии является как никогда ранее нашим общим стремлением.
In mid-1944 No. 2 Dutch Troop returned to Europe their first mission on the European mainland was Operation Market Garden 17 September 1944. В середине 1944 года 2-й голландский отряд вернулся в Европу, его первой миссией на континенте стала операция «Маркет Гарден» 17 сентября 1944.
Worthy to note that the company delivers air-conditioners to Europe mainly under OEM-agreements, including those for TRANE, YORK, SANYO and other famous companies. Стоит отметить и то, что в Европу компания, в основном, поставляет кондиционеры по ОЕМ-соглашениям, в том числе для TRANE, YORK, SANYO и других известных фирм.
One of these flows is into Europe (mainly via Spain) from Morocco; the second is primarily from Afghanistan into and through neighbouring countries. Один из них проходит из Марокко в Европу (главным образом через Испанию), а второй - в основном из Афганистана в соседние с ним страны и через эти страны.
Europe had not been spared by racism and xenophobia. The Roma community, for example, faced discrimination in the workplace, and in relation to housing and education. Расизм и ксенофобия затронули и Европу; подтверждением этому служит дискриминация цыган в области занятости, жилья и образования.
Больше примеров...
Европа (примеров 2948)
All of Europe, not just Greece, must rethink its economic philosophy. Все Европа, а не только Греция, должна пересмотреть свою экономическую философию.
Poland, which currently holds the presidency of the Council of the European Union, will spare no effort in ensuring that Europe remains committed to global affairs and can be counted on, as always. Польша, в настоящее время председательствующая в Совете Европейского союза, приложит все усилия для того, чтобы Европа по-прежнему была привержена решению глобальных проблем и чтобы, как всегда, на нее можно было положиться.
Europe (Belgium, Czech Republic, Finland, France, Greece, Hungary, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Spain and Sweden) Европа (Бельгия, Венгрия, Греция, Испания, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Финляндия, Франция, Чешская Республика, и Швеция)
Here we have Europe drawn larger than South America when at 6. 9 million square miles, South America is almost double the size of Europe's 3.8 million. Ну а здесь мы видим, что Европа изображена больше, чем площадь Южной Америки когда на самом деле, со своими 6,9 млн квадратных миль, Южная Африка - это почти две территории Европы (3,8 млн кв.миль).
The places that we would most like to have really clean energy occur are China, India, Europe, North America, all of which have sorted out their situation in relation to nuclear weapons. Там, где большего всего хочется иметь экологически чистую энергетику - Китай, Индия, Европа, Северная Америка - уже вполне определились в своём отношении к ядерному оружию.
Больше примеров...
Европейской (примеров 1173)
In 2003, the EU deployed Operation Artemis, the first-ever European Security and Defence Policy mission outside Europe, to the city of Bunia. В 2003 году ЕС развернул в городе Буниа операцию «Артемида» - первую за пределами Европы миссию в рамках Европейской политики в области безопасности и обороны.
The architects of European integration - Monnet, Schuman, Adenauer, De Gasperi, and others - understood that these ideals could be achieved only by combining and interweaving the practical interests of Europe's countries. Архитекторы европейской интеграции - Монне, Шуман, Аденауэр, де Гаспери и др - понимали, что эти идеалы могут быть достигнуты только путем объединения и переплетения практических интересов стран Европы.
2002-2004 Defender of the Republic of Hungary in the Council of Europe in respect of the European Social Charter, Strasbourg Представитель защиты Республики Венгрия в Европейском совете в связи с Европейской социальной хартией, Страсбург
The second panel would examine the challenges faced by Europe in terms of economic integration, including the issue of competitiveness of the European economy; the EU enlargement and the Euro; the implications of sound environmental policies, and trade relations with the rest of the world. На втором заседании с участием приглашенных экспертов будут рассмотрены задачи, стоящие перед Европой в области экономической интеграции, включая такие вопросы, как конкурентоспособность европейской экономики; расширение ЕС и евро; последствия обоснованной экологической политики и торговые отношения с другими регионами мира.
With global financial markets in crisis and Europe's economy softening, the challenges for the new Italian government will only become greater. В условиях кризиса мировых финансовых рынков и смягчения европейской экономики задачи нового итальянского правительства лишь усложнятся.
Больше примеров...
Европой (примеров 927)
But the magnitude of the challenges confronting Europe implies an urgent need for far more decisive reforms. Но масштабы проблем, стоящих перед Европой, предполагают настоятельную необходимость более решительных реформ.
Estonia, Latvia and Lithuania emphasize their intention to deepen their economic integration with Europe and the global economy, based on the principles of free movement of people, goods, capital and services. Латвия, Литва и Эстония подчеркивают свое намерение углублять экономическую интеграцию с Европой и мировой экономикой на основе принципов свободного движения людей, товаров, капитала и услуг.
For example, the Programme on Cooperation with Eastern Europe (PSO Programme) in the Netherlands supported the development of national energy efficiency policy plans in Poland and Hungary. Например, Программа сотрудничества с Восточной Европой (Программа СВЕ) в Нидерландах обеспечивает поддержку разработке национальных планов эффективного использования энергии в Польше и Венгрии.
For example, the European Commission Directorate General for Competition conducted a study in European Union member States and Switzerland that revealed that consumers in Switzerland pay double the average rate for mobile telephones and Internet access compared to the rest of Europe. Например, Генеральный директорат Европейской комиссии по вопросам конкуренции провел исследование в государствах - членах Европейского союза и Швейцарии, которое показало, что по сравнению с остальной Европой швейцарские потребители платят за мобильную телефонную связь и подключение к Интернету вдвое больше.
And so the battle cry echoes through Europe: Attack the Eiger North Face! И вот боевой клич несётся над Европой - Все на атаку Северной Стены Айгера!
Больше примеров...
Европейских (примеров 1035)
Actually if we go back into the historical record, there was a time hundreds of years ago when the income per person in India and China was even above that of Europe. В действительности, если вернуться назад, сотни лет назад было время, когда доходы населения Индии и Китая были гораздо выше европейских.
2008- Research on disability in Europe, Academic Network of European Disability Experts, Leeds, United Kingdom Научные исследования по проблемам инвалидности в Европе, Академическая сеть европейских экспертов по проблемам инвалидности, Лидс, Соединенное Королевство
However, the employment losses in much of Europe were primarily for men; for example, in Germany 220,000 of the 230,000 jobs lost during the crisis through 2009 were men's jobs. Тем не менее в большинстве европейских стран именно мужчины потеряли работу; к примеру, в Германии 220000 из 230000 рабочих мест, сокращенных во время кризиса в 2009 году, потеряли мужчины.
He was a member of various Council of Europe committees for several years and rapporteur of the Political Affairs Committee, of the Committee of Health and Social Affairs, and of the Committee for European Non-Member Countries of which he has also been President. В течение ряда лет входил в состав различных комитетов Совета Европы и являлся докладчиком Комитета по политическим делам, Комитета по здравоохранению и социальным делам, а также Комитета по делам европейских стран, не являющихся членами Союза, в котором он также занимал пост председателя.
One of Europe's oldest academic institutions, the Jagiellonian University, founded in 1364, is based here. Здесь действует один из старейших европейских вузов - основанный в 1364 г. Ягеллонский университет.
Больше примеров...
Европейского (примеров 1314)
The Government further stated that such observations of the representatives of the Council of Europe were also referred to in the statement delivered by the Presidency of the European Union on 29 June 1999. Правительство далее сообщает, что такие замечания представителей Совета Европы упоминались также в заявлении, сделанном Председателем Европейского союза 29 июня 1999 года.
Following the introduction, the Chairman, Mrs. Warzazi, said that certain points had to be made clear, since what had been done in Europe seemed to apply only to the member countries of the European Community. Председатель заседания г-жа Варзази отметила, что необходимо уточнить некоторые моменты, в частности следует разъяснить, имеются ли в виду лишь страны - члены Европейского сообщества, когда речь идет о Европе.
In an example of thinking globally and acting regionally, through the European Union's Eastern Partnership initiative we are helping foster growth in Eastern Europe and the Caucasus. Думая глобально, а действуя регионально, через инициативу Европейского союза по развитию восточного партнерства, мы стараемся содействовать экономическому росту Восточной Европы и Кавказа.
Lecturers in these trainings are eminent national legal experts and practitioners as well as lecturers from the Council of Europe Member States and experts from the European Court of Human Rights and the Council of Europe. На этих курсах повышения квалификации читают лекции видные национальные эксперты и практики-юристы, а также лекторы из государств-членов Совета Европы и эксперты из Европейского суда по правам человека и Совета Европы.
Outside of the EU framework, the Netherlands uses the Matra Programme, of which Kosovo is a beneficiary, to organise projects in countries in Central and Eastern Europe to aide them in their transition to democracy and rule of law. Вне рамок Европейского союза Нидерланды реализуют программу «Matra», бенефициаром которой является Косово, для организации проектов в странах Центральной и Восточной Европы «в целях поддержки в переходе к демократии и верховенству права».
Больше примеров...
Европейским (примеров 458)
A new cooperative arrangement has been made between the Committee on Environmental Policy and the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO/EURO). Новое соглашение о сотрудничестве было достигнуто между Комитетом по экологической политике и Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ/ЕВРО).
Security and Co-operation in Europe and the European Union и сотрудничеству в Европе и Европейским союзом
We ask the European institutions, and CSCE and the Council of Europe in particular, to help to ensure the smooth functioning of the negotiations. Мы обращаемся к европейским организациям, и в частности к СБСЕ и Совету Европы, с просьбой оказать содействие в обеспечении ровного течения этих переговоров.
A draft proposal by the Institute for Environment and Sustainability, Joint Research Centre of the European Community, the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe and the European Environment Agency Проект предложения, подготовленный Институтом по проблемам окружающей среды и устойчивости, Совместным исследовательским центром Европейского сообщества, Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы и Европейским агентством
All systems comply with Quality Standards of security systems of Europe. Все оборудование соответствует европейским требованиям качества по отношению к охранным системам.
Больше примеров...
Европейском (примеров 366)
In addition, the Council of Europe should support the implementation of the provisions of the Convention in the European Union. Кроме того, Совету Европы следует поддержать выполнение положений Конвенции в Европейском союзе.
Membership in the Council of Europe represents a good starting point for Bosnia and Herzegovina in the process that should eventually culminate in European Union membership. Членство в Совете Европы является хорошим отправным пунктом для Боснии и Герцеговины на пути, который в конечном счете должен привести к членству в Европейском союзе.
To strengthen products (brands) and extend European market coverage prior to the removal of internal trade barriers or to overcome the fear of "Fortress Europe". Для укрепления ассортимента товаров (торговых марок) и расширения позиций на европейском рынке до устранения внутренних торговых барьеров или для преодоления опасений, связанных с созданием "европейской крепости".
For example, Europe's national committees and focal points for the Year and other European mountain stakeholders have met twice at the European Parliament at the invitation of its "Friends of Mountains" group to share experience and to discuss collaboration. Например, европейские национальные комитеты и координационные центры по проведению Года и другие европейские организации, занимающиеся вопросами горных районов, дважды встречались в Европейском парламенте по приглашению группы «Друзья гор», с тем чтобы провести обмен информацией и обсудить вопросы сотрудничества.
Under the pressure of economic competition, internationally as well as within Europe, the Government of the Czech Republic will be forced to pursue ways of lowering the population's living standards. Под давлением конкуренции как на международном, так и на национальном и европейском уровнях, правительство Чешской Республики будет вынуждено продолжать искать пути для дальнейшего снижения социального уровня населения.
Больше примеров...
Европейскую (примеров 168)
The World Health Organization's Regional Committee for Europe adopted the European Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases in 2006, as a strategic framework for action. В 2006 году Европейский региональный комитет Всемирной организации здравоохранения принял Европейскую стратегию профилактики неинфекционных болезней и борьбы с ними в качестве стратегической основы для деятельности.
On 9 November 2000, the CR signed the European Charter for Regional and Minority Languages, the aim of which is to safeguard and support Europe's linguistic diversity. 9 ноября 2000 года ЧР подписала Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств, цель которой состоит в сохранении и укреплении европейского лингвистического разнообразия.
The European Biodiversity Resourcing Initiative is being developed and implemented by the European Centre for Nature Conservation, the Swiss Government, the United Nations Environment Programme (UNEP), the Council of Europe and Rabobank. Европейский центр охраны природы, правительство Швейцарии, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Совет Европы и Рабобанк разрабатывают и осуществляют Европейскую инициативу в области ресурсообеспечения биологического разнообразия.
Cooperation with other organizations and programmes, including the European Commission and its Clean Air for Europe Programme, the European Environment Agency, the World Meteorological Organization, the marine commissions, the World Health Organization and national programmes. Сотрудничество с другими организациями и программами, включая Европейскую комиссию и ее программу "Чистый воздух для Европы", Европейское агентство по окружающей среде, Всемирную метеорологическую организацию, комиссии по защите морской среды, Всемирную организацию здравоохранения и национальные программы.
The 15 restaurants feature cuisines from Europe such as Italy and Greece and from the Far East such as Korea and Japan. В наших 15 ресторанах готовят как европейскую, например итальянскую и греческую кухню, так и азиатскую (корейскую и японскую).
Больше примеров...
Европейское (примеров 179)
The Institute participates in the project "Technological platform of aquaculture development in Central and Eastern Europe with the possibility of further integration into a common European scientific space". В настоящее время Институт участвует в проекте «Технологическая платформа развития аквакультуры в Центральной и Восточной Европе с возможностью дальнейшей интеграции в общее европейское научное пространство».
The World Health Organization Regional Office for Europe (WHO Euro) is also stressing the major role of intersectoral action, and the responsibility that different sectors of economy share with the health one in promoting and protecting health. Европейское региональное бюро Всемирной организации здравоохранения (ЕВРО/ВОЗ) также подчеркивает важную роль межсекторальных действий и ответственность, которую совместно несут разные секторы экономики и здравоохранения в сфере укрепления и охраны здоровья.
The company formed NCSoft Europe in July 2004 as a wholly owned subsidiary with its main office in Brighton, England. В июле 2004 года было основано европейское отделение NCsoft, главный офис которого находится в Брайтоне, Англия.
Such a network is already being developed by WHO/EURO for Eastern Europe (EUPHIN-EAST covering 23 central and east European and CIS countries). Европейское региональное бюро ВОЗ уже занимается созданием такой сети для стран восточной Европы (сеть ЕСИОЗ-В охватывает 23 страны центральной и восточной Европы и СНГ).
At its twenty-fifth meeting, the Committee had agreed to defer a decision on whether draft findings would be prepared at its twenty-sixth meeting or at a later stage following the judgment of Stichting Natuur en Milieu and Pesticide Action Network Europe v. Commission (Case T-338/08). На своем двадцать пятом совещании Комитет постановил перенести принятие решения о необходимости подготовки проекта выводов на свое двадцать шестое совещание или на более поздний срок после вынесения постановления по делу Фонд охраны окружающей среды и Европейское отделение Сети действий по ликвидации пестицидов против Комиссии (дело Т338/08).
Больше примеров...
Европейскими (примеров 149)
In this respect, the recent peace initiative launched by some countries of Europe may be promising. В этой связи последние мирные инициативы, выдвинутые некоторыми европейскими странами, представляются многообещающими.
Back in 1957, the motive for "laying the foundations of an ever closer union of the peoples of Europe" was to make war between European nations obsolete, and, in doing so, to bring internal stability to all European nations. Тогда, в 1957 году, мотивацией «заложить фундамент как можно более тесного союза народов Европы» заключалась в том, чтобы уничтожить возможные причины войны между европейскими нациями и в итоге добиться тем самым внутренней стабильности во всех европейских государствах.
These include collaboration with European countries within the framework of the "Helsinki Process" (the "Pan-European Process"), which focuses on the development of criteria and indicators for the sustainable management of forests in 37 countries in Europe. В частности речь идет о сотрудничестве с европейскими странами в рамках "Хельсинкского процесса" ("Общеевропейского процесса"), одна из целей которого заключается в разработке критериев и показателей устойчивого лесопользования в 37 странах Европы.
Europe's economic policymakers have enough problems on their plate. Перед европейскими политиками стоит достаточное количество проблем.
Between the first deliveries of 1946 and the last European deliveries of 1956, millions of CARE Packages were distributed throughout Europe, over 50% of them to Germany including many delivered as part of the Berlin airlift in response to the 1948 Soviet blockade of Berlin. Между первыми поставками в 1946 году и последними европейскими поставками 1956 года, миллионы наборов были распространены по всей Европе, более 50 % из них в Германию, в том числе многие доставлены в рамках воздушных перевозок в Берлин в ответ на советскую блокаду Берлина 1948 года.
Больше примеров...
Europe (примеров 422)
In May 2008, Carl Freer bought Gizmondo Europe's intellectual property rights. В мае 2008 года, Карл Фрир купил права на интеллектуальную собственность Gizmondo Europe.
A first step would probably to become a Mozilla Europe member and propose to help on the members' mailing list. Первым шагом вероятно станет членство в Mozilla Europe и отправка предложения помощи в почтовую рассылку членов Mozilla Europe.
One day, Taurus received a call from the head of Commodore Europe, wanting to discuss the future of the Amiga, and Taurus' software's suitability for the system. Однажды в Taurus позвонил глава Commodore Europe с предложением обсудить будущее компьютеров Amiga и совместимость программ Taurus с данной платформой.
Established in the United Kingdom in 1981, Fujitsu Europe Limited is a wholly owned subsidiary of the global electronics giant Fujitsu Limited and has its head office in the UK as well as subsidiary offices in Germany, Italy and Spain. Компания Fujitsu Europe Limited основана в 1981 году в Великобритании и является 100-процентным дочерним предприятием мирового концерна Fujitsu Limited. Её главный офис находится в Англии.
The band was nominated for two MTV Europe Music Awards for Best Rock Band and Best Live Artist and nominated for Best Group at the 2012 People's Choice Awards I'm with You was also nominated for a 2012 Grammy Award for Best Rock Album. Группа была номинирована на две награды MTV Europe Music Awards в номинации Best Rock Band (Лучшая рок-группа) и Best Live Artist (Лучшее живое выступление) и номинированы как лучшая группа в 2012 году на People's Choice Awards.
Больше примеров...
Европейские (примеров 422)
In particular, Europe's politicians are balking at steps that would implicate taxpayers directly. В частности, европейские политики начинают тормозить на мерах, которые могут напрямую коснуться налогоплательщиков.
But to achieve these results, and thereby convince our citizens of the EU's value, Europe's decision-making capacity must be strengthened and democratized. Однако, для достижения таких результатов и, таким образом, для убеждения наших граждан в ценности Евросоюза, европейские возможности по принятию решений должны быть укреплены и демократизированы.
The integration of Azerbaijan and Georgia, which are an integral part of Europe, into the European institutions will create broad opportunities for resolving political, economic, social, cultural and humanitarian problems on the basis of universally accepted European standards; Интеграция Азербайджана и Грузии, являющихся неотъемлемой частью Европы, в европейские институты создаст широкие возможности для решения политических, экономических, социальных, культурных и гуманитарных проблем на основе общепризнанных европейских стандартов.
And these are different countries in Europe. Перед вами разные европейские страны.
When he moves with Amaranta Ursula to Macondo he thinks it is only a matter of time before she realizes that her European ways are out of place, causing her to want to move back to Europe. Когда они вместе с Амарантой Урсулой переехали в Макондо, он, думая, что это лишь вопрос времени когда она поймет, что европейские способы здесь не работают.
Больше примеров...