| What it wants is interminable boundary problems with Ethiopia. | Она хочет, чтобы пограничные проблемы с Эритреей сохранялись как можно дольше. |
| Mr. Brattskar: Norway welcomes this opportunity to address the Security Council regarding the situation between Eritrea and Ethiopia. | Г-н Браттскар: Норвегия приветствует настоящую возможность выступить в Совете Безопасности по вопросу о ситуации в отношениях между Эфиопией и Эритреей. |
| UNMEE also sought an urgent meeting with the Eritrean authorities to protest this grave violation of the Algiers Agreement between Eritrea and Ethiopia. | МООНЭЭ также обратилась с просьбой о проведении безотлагательной встречи с эритрейскими властями, с тем чтобы выразить им протест в связи с этим серьезным нарушением Алжирского соглашения между Эфиопией и Эритреей. |
| The conflict between Eritrea and Ethiopia has affected the IGAD peace process. | Конфликт между Эритреей и Эфиопией отрицательно сказывается на мирном процессе, проводимом под эгидой МПОР. |
| This is a problem that grew out of an act of aggression committed by Eritrea against Ethiopia. | Эта проблема является следствием акта агрессии, совершенной Эритреей против Эфиопии. |
| Sovereignty of the island was long disputed among Ethiopia, Eritrea, and Yemen. | Суверенитет острова долго обсуждался между Эфиопией, Эритреей и Йеменом. |
| In view of its strained relations with Eritrea, Ethiopia has substantially augmented her use of our facilities. | Учитывая свои натянутые отношения с Эритреей, Эфиопия существенно расширила свое использование наших объектов. |
| The conflict between Eritrea and Ethiopia is rooted in a border dispute. | Конфликт между Эритреей и Эфиопией коренится в пограничном споре. |
| It is not simply anger that has been elicited by that blatant violation of Ethiopia's sovereignty and of international law by Eritrea. | Это грубое нарушение Эритреей суверенитета Эфиопии и норм международного права вызвало не только гнев. |
| The Cabinet of Ministers examined in depth the main source and root cause of the crisis between Eritrea and Ethiopia. | Кабинет министров тщательно изучил основной источник и коренную причину кризиса между Эритреей и Эфиопией. |
| The border dispute between Eritrea and Ethiopia was discussed on several occasions in informal consultations. | Пограничный спор между Эритреей и Эфиопией обсуждался несколько раз на неофициальных консультациях. |
| Members of the Security Council welcomed the resumption of the proximity talks between Eritrea and Ethiopia in Algiers on 30 May. | Члены Совета Безопасности приветствовали возобновление непрямых переговоров между Эритреей и Эфиопией в Алжире 30 мая. |
| The Prime Minister also expressed Ethiopia's willingness to have face-to-face talks with Eritrea. | Премьер-министр выразил также готовность Эфиопии к проведению прямых переговоров с Эритреей. |
| The Ministers were deeply concerned at the continuation of the border conflict between Eritrea and Ethiopia. | Министры выразили глубокую обеспокоенность по поводу продолжения пограничного конфликта между Эритреей и Эфиопией. |
| Ethiopia's commitment to the peaceful resolution of the conflict that has been imposed on it by Eritrea is well known. | Приверженность Эфиопии мирному урегулированию конфликта, который был навязан ей Эритреей, хорошо известна. |
| ∙ Eritrea recognizes the concern of the Security Council about the border conflict between Eritrea and Ethiopia. | Эритрея признает озабоченность Совета Безопасности в связи с вооруженным конфликтом между Эритреей и Эфиопией. |
| Ethiopia has no motive other than the return of territories taken by Eritrea. | Эфиопия движима лишь стремлением возвратить территории, захваченные Эритреей. |
| It is not the intention of the Government of Ethiopia to continue being engaged in an unhealthy dialogue of the deaf with Eritrea. | Правительство Эфиопии не намерено продолжать бесплодный «разговор глухих» с Эритреей. |
| The fact that aggression was committed against Ethiopia by Eritrea has been indisputable for some time now. | Факт совершения Эритреей агрессии против Эфиопии уже давно не оспаривается. |
| As noted above, it was not the creation of the Security Council, but the progeny of an agreement between Eritrea and Ethiopia. | Как уже отмечалось выше, Комиссия была создана не Советом Безопасности, но являлась результатом соглашения между Эритреей и Эфиопией. |
| The truth is that the people of Ethiopia have enjoyed internal harmony only when they were at peace with Eritrea. | Истина состоит в том, что народ Эфиопии испытывал внутреннюю гармонию, только когда он находился в мире с Эритреей. |
| However, during the most recent war between Eritrea and Ethiopia, there has been a significant reversal, and mine contamination has been greatly aggravated. | Однако в ходе последней войны между Эритреей и Эфиопией произошел значительный поворот вспять, и засорение минами значительно усугубилось. |
| The world welcomed the signing of the Agreement on Cessation of Hostilities, a comprehensive peace Agreement between Eritrea and Ethiopia. | Международное сообщество приветствовало подписание Соглашения о прекращении военных действий и всеобъемлющего Мирного соглашения между Эритреей и Эфиопией. |
| Most notably the war with Ethiopia and border conflict with Djibouti. | Наиболее значительные войны, это - Эфиопо-эритрейский конфликт и Пограничный конфликт между Джибути и Эритреей. |
| The Government of Eritrea calls for the start of direct talks between Eritrea and Ethiopia in the presence of high-level mediators. | Правительство Эритреи призывает начать прямые переговоры между Эритреей и Эфиопией с участием посредников высокого уровня. |