The unfortunate conflict between Eritrea and Ethiopia poses yet another test of the strength and resilience of our organization. |
Этот достойный сожаления конфликт между Эритреей и Эфиопией является еще одной проверкой силы и гибкости нашей организации. |
Ethiopia had entered into bilateral arrangements with both Eritrea and Djibouti for the use of their transit routes. |
Эфиопия вступила в двусторонние соглашения как с Эритреей, так и с Джибути в целях использования их транзитных путей. |
There is hardly anyone who can deny that aggression was committed against Ethiopia by Eritrea. |
Вряд ли можно отрицать тот факт, что Эритреей был совершен акт агрессии в отношении Эфиопии. |
The international community, having established the fact that Ethiopia was forcefully occupied by Eritrea, failed to condemn the aggression. |
Установив тот факт, что Эфиопия была насильственно оккупирована Эритреей, международное сообщество все же не осудило эту агрессию. |
The Security Council adopted another deplorable resolution) yesterday on the border conflict between Eritrea and Ethiopia. |
Вчера Совет Безопасности принял еще одну вызывающую сожаление резолюцию) о пограничном конфликте между Эритреей и Эфиопией. |
Armed conflicts broke out or erupted anew in Angola, Guinea-Bissau, Kashmir and Kosovo, and between Eritrea and Ethiopia. |
Вооруженные конфликты вспыхнули или возобновились в Анголе, Гвинее-Бисау, Кашмире и Косово, а также между Эритреей и Эфиопией. |
The more protracted and deadly war between Eritrea and Ethiopia, and the resumption of Angola's savage civil war, received very little. |
Более же затяжная и смертоносная война между Эритреей и Эфиопией и возобновление жестокой гражданской войны в Анголе освещались очень слабо. |
The outbreak of war between Eritrea and Ethiopia in May 1998 was also a cause of profound disquiet. |
Вспыхнувшая в мае 1998 года война между Эритреей и Эфиопией также стала причиной глубокого беспокойства. |
The conflict between Eritrea and Ethiopia has also had a tragic regional impact, particularly with regard to the conflict in Somalia. |
Конфликт между Эритреей и Эфиопией также имел трагичные региональные последствия, особенно в связи с конфликтом в Сомали. |
It is now six months since the unfortunate conflict between Eritrea and Ethiopia came out into the open. |
Вот уже шесть месяцев, как прискорбный конфликт между Эритреей и Эфиопией вылился в открытые формы. |
This attack represents a new and dangerous escalation of the crisis between Eritrea and Ethiopia. |
Это нападение представляет собой новый и опасный виток эскалации кризиса в отношениях между Эритреей и Эфиопией. |
Ethiopia has absolutely no desire to go to war with Eritrea. |
Эфиопия не имеет абсолютно никакого желания начинать войну с Эритреей. |
The new map conforms with the international boundary between Eritrea and Ethiopia. |
На новой карте указана международно признанная граница между Эритреей и Эфиопией. |
Furthermore, the town of Sheraro lies, in this map, outside the territory that Ethiopia claimed "is occupied by Eritrea". |
Кроме того, на этой карте город Шераро расположен вне территории, которая по заявлению Эфиопии "оккупирована Эритреей". |
The border conflict between Eritrea and Ethiopia has not allowed the repatriation of some 342,000 Eritrean refugees residing in the Sudan. |
Пограничный конфликт между Эритреей и Эфиопией не позволил репатриировать приблизительно 342000 эритрейских беженцев, находящихся в настоящее время в Судане. |
She reminded the Committee that the situation had fundamentally changed when Eritrea had become independent from Ethiopia in 1993. |
Оратор напоминает Комитету, что после обретения Эритреей независимости от Эфиопии в 1993 году ситуация коренным образом изменилась. |
Ethiopia has challenged one of the Commissioners appointed by Eritrea to the Boundary Commission, Jan Paulsson. |
Эфиопия возразила против кандидатуры одного из членов, назначенных Эритреей в Комиссию по вопросу о границах, - Яна Паулссона. |
From early March, Bangladesh pleaded for immediate intervention by the Council in the situation between Eritrea and Ethiopia. |
С начала марта Бангладеш выступает с настоятельным призывом к Совету незамедлительно вмешаться в урегулирование ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией. |
The Council was informed some time ago that the Government of Ethiopia had objected to one of the commissioners nominated by Eritrea. |
Некоторое время назад Совет получил информацию о том, что правительство Эфиопии выступило против одного из членов комиссии, назначенных Эритреей. |
The United Nations Security Council has repeatedly resolved that the conflict between Eritrea and Ethiopia constitutes a threat to international peace and security. |
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций неоднократно заявлял, что конфликт между Эритреей и Эфиопией представляет собой угрозу международному миру и безопасности. |
The conflict between Eritrea and Ethiopia is clearly having a highly adverse effect on the situation in Somalia. |
Очевидно, что конфликт между Эритреей и Эфиопией весьма отрицательно сказывается на положении в Сомали. |
Ethiopia's pattern of behaviour over recent years indeed shows a spiral of increasing disregard for Eritrea's inherited boundary. |
Поведение Эфиопии в течение последних лет со всей очевидностью свидетельствует о все более открытом игнорировании унаследованных Эритреей границ. |
A quick settlement of the conflict between Eritrea and Ethiopia is important for Djibouti. |
Важное значение для Джибути имеет скорейшее урегулирование конфликта между Эритреей и Эфиопией. |
Ethiopia has never refused dialogue with Eritrea. |
Эфиопия никогда не отказывалась от диалога с Эритреей. |
In conformity with its mandate, the Commission continues to work to arrange for expeditious demarcation of the boundary between Eritrea and Ethiopia. |
В соответствии со своим мандатом Комиссия продолжает «принимать меры для скорейшей демаркации» границы между Эритреей и Эфиопией. |