Английский - русский
Перевод слова Estimated

Перевод estimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По оценкам (примеров 6340)
The group had the support of an estimated 5-7 percent of white South Africans in 1988. Его электорат насчитывал по оценкам 5-7 % белых южноафриканцев в 1988 году.
The total population of this gull is estimated as being 21,000 to 22,000 individuals and seems to be in decline. Общее число птиц этого вида оценивается в 21-22 тыс. особей и, по оценкам, сокращается.
For Jordan and Lebanon, non-oil exporters, their exports are estimated to have increased by 5.1 per cent and 15.3 per cent, respectively, in 1998. Объем экспорта Иордании и Ливана, не являющихся экспортерами нефти, в 1998 году увеличился, по оценкам, соответственно, на 5,1 процента и 15,3 процента.
The Committee shares the concern expressed by the Constitutional Court over the lack of targeted attention and assistance available for displaced children, especially since it is estimated that children constitute more than half of the displaced population. Комитет разделяет обеспокоенность, выраженную Конституционным судом в связи с отсутствием адресного внимания к детям из числа перемещенных лиц и реального содействия им, особенно в связи с тем, что, по оценкам Комитета, дети составляют более половины общей численности перемещенного населения.
Belarus, like other countries, was also faced with the prospect of an ageing population, with 35.8 per cent of the population estimated to reach 60 years of age or older by 2050. Беларусь, как и другие страны, также сталкивается с перспективой старения населения, когда, по оценкам, к 2050 году 35,8 процента населения достигнет 60 лет.
Больше примеров...
Согласно оценкам (примеров 2820)
The estimated budget for the implementation of the project exceeds US$ 15 million. Согласно оценкам, размер средств, необходимых для осуществления этого проекта, составит свыше 15 млн. долл. США.
However, an estimated 100,000 to 110,000 refugees still remained in camps and encampments in West Timor, many of them against their will. Однако в лагерях и временных поселениях в Западном Тиморе, согласно оценкам, по-прежнему остаются 100000 - 110000 беженцев, причем многие из них - против их собственной воли.
The World Food Program estimates that de facto female-headed households form an estimated 25 per cent of total rural households signalling the multiplicity of women, from single parents, widows, wives of migrant workers to women migrant workers. Согласно оценкам Всемирной продовольственной программы, на долю домохозяйств, фактически возглавляемых женщинами, приходится 25 процентов всех сельских домохозяйств с многообразием статусов женщин - от одиноких матерей, вдов, жен трудовых мигрантов до женщин-трудовых мигрантов.
It has been estimated that forests contribute about 6 per cent of Somalia's gross domestic product (GDP). Согласно оценкам, доля продукции, получаемой за счет использования лесов, составляет около 6 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) Сомали.
This reform process will contribute to tackling the problem of food insecurity and malnutrition: it is estimated that 930,000 Iraqis are food insecure and that a further 6.4 million are vulnerable to food insecurity without the system. Этот процесс реформы будет способствовать решению проблемы отсутствия продовольственной безопасности и достаточного питания: согласно оценкам, в продовольственно небезопасном положении находится 930000 иракцев, а еще 6,4 миллиона уязвимы в плане продовольственной безопасности, если не будет помощи со стороны государственной распределительной системы.
Больше примеров...
Сметные (примеров 2141)
The cost of financing this project has been estimated at US$ 20 million, to be donated by the Government of Japan. Сметные расходы и потребности в финансировании этой программы оцениваются на уровне 20 млн. долл. США, на безвозмездной основе поступающих от правительства Японии.
The Committee points out that the estimated requirements for spare parts, repairs and maintenance, as well as for petrol, oil and lubricants, do not take into account possible delays in vehicle delivery and therefore may be somewhat overestimated. Комитет отмечает, что сметные потребности по статьям запасных частей, ремонта и эксплуатации и горюче-смазочных материалов рассчитаны без учета возможных задержек в доставке транспортных средств и поэтому могут быть несколько завышены.
17.52 The estimated requirements of $34,900, reflecting a reduction of $3,400, would provide for expertise related to economic reform and restructuring in the energy industries of economies in transition and sustainable energy developments and to assist in the preparation of publications. 17.52 Сметные ассигнования в размере 34900 долл. США, отражающие сокращение объема средств на 3400 долл. США, предназначаются для привлечения экспертов по экономическим реформам и перестройке энергетической промышленности в странах с переходной экономикой и устойчивому развитию энергетики и специалистов для оказания помощи в подготовке публикаций.
Allotted for 2007 Expenditures as at Estimated Balance Статья расходов Ресурсы, Расходы по состоянию Сметные расходы за Остаток
Should the General Assembly endorse the Secretary-General's recommendation, the estimated liability for new judges projected to assume office over the next 30 years would be reduced by some $9.96 million. Если Генеральная Ассамблея одобрит рекомендацию Генерального секретаря, сметные финансовые обязательства в отношении новых судей, которые предположительно вступят в должность в течение следующих 30 лет, сократятся примерно на 9,96 млн. долл. США.
Больше примеров...
Примерно (примеров 3079)
An estimated 1 million persons were displaced... and entire villages were virtually destroyed". По оценкам, вынужденными переселенцами стали примерно 1 миллион человек... и целые деревни фактически уничтожены».
Thus, the societal benefits due to reduction of Hg emissions from metal industry and cement manufacturing in the year 2020 were estimated to be about US$ 3700 million. В связи с этим общественные выгоды от сокращения выбросов ртути в металлургической промышленности и цементном производстве к 2020 году были определены равными примерно 3700 млн. долл. США.
As a result, 2,000 internally displaced families from Fallujah were identified to receive assistance, as well as an estimated 2,000 internally displaced families originally from Al-Qaim and its surrounding areas. В результате было определено, что 2000 перемещенных внутри страны семей из Эль-Фаллуджи и примерно 2000 перемещенных внутри страны семей - выходцев из Эль-Каима и прилежащих к нему районов нуждаются в помощи.
In 1959 (or 1955, according to another source), it was bought in a private sale from the Prince d'Arenberg by Mr. Charles Wrightsman and Mrs. Jayne Wrightsman of New York for a sum estimated at around £125,000. В 1959 году (или, по данным некоторых источников, в 1955 году) она была продана принцем Аренбергом Чарльзу Байеру Райтсману и Джейн Райтсман из Нью-Йорка примерно за 400000 фунтов стерлингов.
The total external debt of the 48 countries that belong to the group of least developed countries remained stable at approximately $158 billion during 2010 but increased to an estimated $170 billion in the course of 2011. Общая внешняя задолженность 48 стран, принадлежащих к группе наименее развитых стран, оставалась стабильной на уровне приблизительно 158 млрд. долл. США в 2010 году, но возросла до примерно 170 млрд. долл. США в течение 2011 года.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 1444)
The single-shot hit probability is estimated to be 90%. Вероятность поражения с одного выстрела оценивается в 90 %.
The total cost of this project is estimated at $35.0 million, of which $20.0 million represents construction and equipment and $15.0 million represents the running costs for three years. Общая стоимость указанного проекта оценивается в 35,0 млн. долл. США из расчета 20,0 млн. долл. США на строительство и закупку оборудования и 15,0 млн. долл. США на эксплуатационные расходы за три года.
The current measured value is estimated at 1/137.035999074(44). Текущее значение постоянной тонкой структуры оценивается в 1/137,035999074(44).
Based upon the emerging science of nucleocosmochronology, the Galactic thin disk of the Milky Way is estimated to have been formed 8.8 ± 1.7 billion years ago. Согласно данным нуклеохронологии, возраст тонкого диска Галактики оценивается в 8,8 ± 1,7 млрд лет.
The recent accelerated growth of the offshore diamond industry (with an estimated annual output of $1 billion) is expected to continue, according to experts. Ускорившийся недавно рост отрасли морской добычи алмазов (ежегодный объем оценивается в 1 млрд. долл. США), по мнению экспертов, будет продолжаться.
Больше примеров...
Предполагаемый (примеров 143)
Full implementation had commenced in 2002, with an estimated budget of $12.6 million. Всестороннее осуществление этой программы началось в 2002 году, предполагаемый бюджет прог-раммы составлял 12,6 млн. долларов США.
Estimated overtime covers urgent and unforeseen ad hoc requests and demands for performance and portfolio management presentations. Предполагаемый объем сверхурочной работы охватывает непредвиденные и специальные запросы и требования по данным в целях представления показателей работы и управления инвестиционными портфелями.
and estimated balance of resources of the Voluntary предполагаемый баланс ресурсов Фонда добровольных
The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease of $577,300 reflecting the completion of several projects. Предполагаемый уровень внебюджетных ресурсов отражает сокращение на 577300 долл. США, что обусловлено завершением ряда проектов.
The estimated average unemployment rate of 9.9 per cent in 2012 stems from a number of factors, including a lack of higher value added economic activity and the accompanying generation of more and better jobs. Предполагаемый средний уровень безработицы в 9,9 процента в 2012 году является результатом действия целого ряда факторов, включая отсутствие характеризующейся высоким уровнем добавленной стоимости экономической деятельности и связанными с ней процессами создания большего числа предполагающих определенный уровень квалификации рабочих мест.
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 960)
Requirements for military communications spare parts and supplies are estimated at $3,807,300. Потребности в аппаратуре связи военного назначения оцениваются в З 807300 долл. США.
Commodity-based sovereign wealth fund (SWF) assets owned by developing and emerging economies are estimated at US$ 1.9 trillion. Товарно-сырьевые активы фондов национального благосостояния (ФНБ), принадлежащих развивающимся странам и странам с формирующейся экономикой, оцениваются в 1,9 трлн. долл. США.
Based on the experience of securing the Administration building and assuming a single point only of access and egress, the minimum staffing requirement is estimated at 10 security officers. С учетом опыта охраны здания администрации и исходя из одного входа и выхода минимальные штатные потребности оцениваются в 10 должностей сотрудников службы охраны.
Requirements for official travel are estimated at $1,046,400 for the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen. Потребности Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по Йемену по категории официальных поездок оцениваются в 1046400 долл. США.
These collective salary costs are estimated at $223,175 and $333,589 per year under the core and overall scenario respectively. Эти совокупные расходы на выплату заработной платы оцениваются по сценариям "основных" и "общих" потребностей соответственно в размере 223175 долл. США и ЗЗЗ 589 долл. США.
Больше примеров...
Сметных (примеров 888)
Support to governance accounted for the largest portion of overall estimated programme expenditures at 42 per cent during 2000-2002, reaching $2230 million, with $348 million from regular resources. Для поддержки деятельности по организации управления была выделена самая крупная доля общих сметных программных ресурсов, составляющая 42 процента в период 2000 - 2002 года, или 2230 млн. долл. США, при этом 348 млн. долл. США было выделено из регулярных ресурсов.
7.4 An assessment of the estimated requirements of the International Court of Justice for the biennium 2010-2011 needs to be measured against the background and complexity of the Court's workload. 7.4 При оценке сметных потребностей Международного Суда на двухгодичный период 2010 - 2011 годов необходимо принимать во внимание объем и сложность его работы.
The General Assembly, in its resolution 50/215 of 23 December 1995, following the review of my proposed programme budget for the biennium 1996-1997, recognized that estimated expenditures represented a total of $2,712 million. Рассмотрев предложенный мною бюджет по программам на 1996-1997 годы, в своей резолюции 50/215 от 23 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея постановила, что общая сумма сметных ассигнований составляет 2712 млн. долл. США.
Official travel for purposes other than training is estimated at $1,099,659 for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. Сумма сметных расходов на служебные поездки, не связанные с профессиональной подготовкой, составляет 1099659 долл. США на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года.
The additional requirements are primarily attributable to higher estimated rotation costs of $2,840 per person in 2013/14, based on recent expenditure patterns, compared with $2,045 in the 2012/13 period. Увеличение потребностей обусловлено главным образом увеличением в 2013/14 году сметных расходов на ротацию до 2840 долл. США на человека, исчисленных с учетом структуры расходов в последнее время, в то время как в 2012/13 году эта сумма составила 2045 долл. США.
Больше примеров...
Смета (примеров 591)
The total estimated budget for 2005 stands at $232.02 million. Общая смета бюджета на 2005 год составляет 232,0 млн. долл.
The estimated costs of convening these meetings are presented in appendix I to the present paper. Смета расходов, связанных с организацией этих совещаний, приводится в добавлении I к настоящему документу.
The total cost of the projects, which began in 1993, was estimated at EC$ 74.6 million. Общая смета начатых в 1993 году проектов составляла 74,6 млн. восточнокарибских долларов.
Estimated costs of informal translation of reports submitted in French and Russian Смета расходов на неофициальный перевод докладов, представленных на русском и французском языках
The total personnel and the related operating costs are estimated at $1,872,000. Общая смета по статьям расходов по персоналу и смежных оперативных расходов составляет 1872000 долл. США.
Больше примеров...
Предполагается (примеров 855)
Savings are also estimated at $5,300 for commercial freight and cartage. Предполагается также экономия по статье коммерческой перевозки и доставки в размере 5300 долл. США.
Overexpenditure of $10,400 is projected owing to the higher requirement for spare parts than was originally estimated. По этой статье предполагается перерасход средств в размере 10400 долл. США в связи с тем, что потребности в запасных частях оказались более значительными по сравнению с тем, что планировалось первоначально.
For example, under component 1, table 28A., it is estimated that improvements in the timeliness of seven business processes can be achieved during the 2010-2011 period. Например, по компоненту 1 в таблице 28А. предполагается, что в период 2010 - 2011 годов будет достигнуто более своевременное осуществление семи процессов работы.
Of the authorized level of resources for the fourth year, it is estimated that $13 million would be required to cover expenditures for the period from 1 July 2005 to 31 December 2005. Предполагается, что из утвержденных ресурсов на четвертый год 13 млн. долл. США потребуется для покрытия расходов, относящихся к периоду с 1 июля 2005 года по 31 декабря 2005 года.
It is intended to visit each of these contractors over a three-year period, that is, approximately seven visits per year at an estimated cost of $15,000; Предполагается организовать посещение каждого из этих подрядчиков в течение трехлетнего периода в рамках примерно семи посещений в год, сметная стоимость которых составляет 15000 долл. США;
Больше примеров...
Около (примеров 2391)
By the end of the 1980s, it was estimated that foreigners made up 8 per cent of the total population of Zambia. По оценкам, к концу 80-х годов иностранцы составляли около 8 процентов от общей численности населения Замбии.
In July 1994, an estimated 1.2 million Rwandan refugees arrived in the Kivu provinces of Zaire following the April-July civil war in Rwanda. В июле 1994 года в результате разразившейся в Руанде в апреле-июле гражданской войны в заирскую провинцию Киву прибыло около 1,2 миллиона руандийских беженцев.
Benin's contribution to the operation is estimated at CFA 234,347,490 per month (about $466,000), which is equivalent to 5 per cent of the total cost of the operation. Вклад Бенина в операцию составляет, по оценкам, 234347490 фран-ков КФА в месяц (около 466000 долл. США), что эквивалентно 5 процентам суммарных затрат на операцию.
WHO estimated that 1.6 million cases of HIV infection might have occurred in these regions by 1992 (about two thirds in the United States) and close to 350,000 or more cases of AIDS may have occurred by that time. Согласно оценкам ВОЗ, к 1992 году в этих регионах, возможно, имело место 1,6 млн. случаев инфицирования ВИЧ (примерно две трети из них - в Соединенных Штатах) и около 350000 или более случаев заболевания СПИДом.
In October, arrears to the World Bank stood at some $71 million and the total annual debt service to the Bank is estimated to rise to about $115 million by the end of 2004. В октябре сумма задолженности Всемирному банку составляла около 71 млн. долл. США, и, по оценкам, общая ежегодная сумма выплат в счет погашения задолженности Банку возрастет к концу 2004 года до уровня приблизительно 115 млн. долл. США.
Больше примеров...
Приблизительно (примеров 1555)
The number of Romas in Sweden is estimated to be 20,000 including 5,000 travellers. Число цыган в Швеции составляет приблизительно 20000, включая 5000 человек, ведущих кочевой образ жизни.
Characteristic travel distance (CTD) in air was estimated to be approximately 1500 km using ELPOS model. Характеристическое расстояние переноса (ХРП) в воздухе оценивалось по модели ЭЛПОС в приблизительно 1500 км.
It was estimated that the resources available in the Trust Fund in 2008-2009 would be approximately $3,600,000. Предполагалось, что объем ресурсов в этом целевом фонде в 2008 - 2009 годах будет составлять приблизительно 3600000 долл. США.
According to recent estimates by the Joint United Nations Programme on AIDS (UNAIDS) and WHO, the epidemic continued to expand in 1997, with an estimated 5.8 million new HIV infections - approximately 16,000 a day. Согласно последним оценкам Объединенной программы Организации Объединенных Наций по СПИДу (ЮНАИДС) и ВОЗ, масштабы эпидемии продолжали расширяться в 1997 году, когда было зарегистрировано примерно 5,8 миллиона новых случаев ВИЧ-инфекции, т.е. приблизительно 16000 случаев в день.
All in all, it is estimated that unemployment could fall to around 8 per cent, settling mid-way between pre- and post-crisis levels. В целом предполагается, что безработица может снизиться до приблизительно 8 процентов, т.е. установиться на среднем уровне до и после кризисного периода.
Больше примеров...
Расчетный (примеров 144)
(b) Taking into account the estimated delivery rate of UNIFEM (80 per cent) and consequently adjusting the project budget approval ceiling upwards to allow as much programming as possible, without exceeding available resources. Ь) внесения поправки на расчетный коэффициент освоения средств по ЮНИФЕМ (80 процентов), вследствие чего происходит корректировка предельного показателя объема утверждаемых бюджетов проектов в сторону повышения для обеспечения возможности утверждать как можно большее число проектов, не выходя за рамки имеющихся ресурсов.
Using the EPIWIN program, estimated half-lives for PentaBDE are 600 days in aerobic sediment, 150 days in soil, and 150 days in water. По оценкам программы EPIWIN, расчетный период полураспада пента-БДЭ составляет 600 суток в аэробных отложениях, 150 суток в почве и 150 суток в воде.
Estimated 2006-2007: 5,000 flagship reports sold. Расчетный показатель на 2006-2007 годы: 5000 проданных основных докладов.
Estimated 2007: PNB sectoral plan is adopted Расчетный показатель на 2007 год: утверждение секторального плана для НПБ
Estimated export growth under alternative scenarios Расчетный рост экспорта при различных сценариях
Больше примеров...
Сметный (примеров 133)
The audited disbursement of funds through UNDP from GEF and the Multilateral Fund of the Montreal Protocol during 2004-2005, plus estimated disbursements during 2006, totalled $626 million. Проверенный объем выделенных через ПРООН средств, поступивших от ГЭФ и Многостороннего фонда Монреальского протокола в течение 2004-2005 годов, плюс сметный объем средств, выделенных в 2006 году, составили в общей сложности 626 млн. долл. США.
The total additional requirements for the implementation of the above activities are estimated at $1,610,400. Общий сметный объем дополнительных потребностей в средствах для осуществления вышеупомянутой деятельности составляет 1610400 долл. США.
It is estimated that the total additional requirements of $1,439,800 could be met from within the overall resources appropriated under section 2 of the programme budget for the biennium 2008-2009 through the mechanism of integrated global management of resources. Общий сметный объем дополнительных потребностей в 1439800 долл. США может быть покрыт за счет общих ресурсов, выделенных по разделу 2 бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов через механизм комплексного общеорганизационного управления ресурсами.
6.16 Estimated extrabudgetary resources for 2010-2011 total $1,100,400, an increase of $73,400 from the estimated amount of $1,027,000 for 2008-2009. 6.16 Сметный объем внебюджетных ресурсов на 2010 - 2011 годы составляет в общей сложности 1100400 долл. США, что отражает увеличение на 73400 долл. США по сравнению с объемом на уровне 1027000 долл. США, предусмотренным в смете на 2008 - 2009 годы.
Special-purpose income, which is mostly earmarked to projects, is estimated at $108.8 million for the biennium 2004-2005, as compared to $111.4 million for the biennium 2002-2003. Сметный объем поступлений средств специального назначения, которые выделяются главным образом на осуществление конкретных проектов, составляет 108,8 млн. долл. США на 2004 - 2005 годы по сравнению с 111,4 млн. долл. США на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Больше примеров...
Оценочный (примеров 57)
and Concentrations of 220-270 ng/g lipid weight in eggs of the peregrine falcon in northern Sweden and Greenland, the estimated half-life in humans is 100 days, the soil organism accumulation factor for octabromodiphenyl ether 197 has been calculated as 2. концентрации, составляющие 220-270 нг/г липидного веса в яйцах сапсана в северной Швеции и Гренландии, оценочный период полураспада у человека составляет 100 дней, фактор аккумуляции в почвенных организмах для октабромдифенилового эфира, составляющий 197, рассчитан как 2.
The request indicates that the estimated budget includes the operational costs of all the operators working within the programme, the costs related to the functioning of PFNLA and to the reinforcement of its capacities, and the costs of UNMACC. Запрос указывает, что оценочный бюджет включает операционные расходы всех операторов, работающих в рамках программы; расходы, связанные с функционированием НКЦПМД и с укреплением его потенциалов; и расходы КЦООН по ПМД.
Using the Market Indices Method, as the actual returns for the period from 2 August 1990 until 30 June 2002 as set out in the published indices, and the estimated annual return from 1 July 2002 to 30 June 2003. а) метода биржевых индексов, позволяющего оценить фактические поступления за период со 2 августа 1990 года по 30 июня 2002 года на основе опубликованных индексов, а также рассчитать оценочный показатель поступлений за год с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года.
The overall life expectancy at birth based on SRS (2002-06) has been estimated to be 63.5 years. Оценочный показатель общей продолжительности жизни при рождении, рассчитанный на основе данных Службы статистических обследований (2002 - 2006 годы), составляет 63,5 года.
The total capital inflows for the region is estimated at around $52 billion ($59 billion without Venezuela), compared to $40 billion in 1999. Оценочный совокупный объем притока капитала в регион составил около 52 млрд. долл. США (59 млрд. долл. США без учета Венесуэлы) против 40 млрд. долл. США в 1999 году.
Больше примеров...
Оценки (примеров 448)
During a recent rapid assessment to Tabassa Ghareb, Tabassa Sharej and Derra East (controlled by the breakaway faction SLA/History), local community leaders estimated that 50,000 people had been displaced from Deribat and the surrounding areas since February 2010; those figures have not been verified. Согласно данным недавно проведенной оперативной оценки положения в Табасса-Гаребе, Табасса-Шаредже и Дерра-Исте (контролируемых отколовшейся фракцией ОАС/История), местные общинные лидеры считают, что с февраля 2010 года из Дерибата и прилегающих к нему районов переместилось 50000 человек; эти данные не проверялись.
Parties should report, in the NIR, uncertainties estimated as indicated in paragraph 13 above, as well as methods used and underlying assumptions with the purpose of helping prioritize efforts to improve the accuracy of national inventories in the future and guide decisions on methodological choice. Сторонам следует сообщать в НДК оценки факторов неопределенности, как указано выше в пункте 13, использовавшиеся методы и основополагающие допущения в целях оказания содействия в работе по определению приоритетов для повышения точности национальных кадастров в будущем и в целях создания основы для решений о выборе методологий.
With respect to SAT's original claim, the Panel finds that SAT has underestimated the production rate in the PNZ. SAT claims a total of 65,000 barrels per day, which it calculates as 50 per cent of the total estimated production of 130,000 BPD. По поводу первоначальной претензии "САТ" Группа считает, что "САТ" занизила объем производства в РНЗ. "САТ" утверждает, что ежедневно ею добывалось 65000 баррелей в день, получив эту цифру как 50% общей оценки добычи в 130000 б/д.
Later estimates reduced this to about 3.5 metres (11.5 ft), while its body mass is estimated by pterosaur expert Mark Witton to be around 7.9 kilograms (roughly 17 pounds) based on a volumetric method. Более поздние оценки свелись к цифре в 3,5 метра, в то время как масса его тела была оценена экспертом по птерозаврам Марком Уиттоном в 7,9 килограмма на основе объёмного метода.
The Committee was informed, upon inquiry, that the value was estimated by the contingents themselves and that the Mission had yet to conduct an "in-survey" assessment. Комитету, по его просьбе, была предоставлена информация о том, что стоимость имущества рассчитывалась самими контингентами и что Миссия еще не произвела собственной оценки.
Больше примеров...
Оценку (примеров 177)
Finally, some possible expansions are considered, including their estimated burdens on and costs to the key stakeholders. Наконец, рассматриваются некоторые возможные варианты расширения РВПЗ, включая оценку соответствующей нагрузки и затрат для основных участников.
In 2010, United Nations Programme on HIV and Aids (UNAIDS) estimated that 100,000 people were living with HIV/AIDS in Mali. В 2010 году Программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) привела оценку, согласно которой в Мали проживают 100000 человек с ВИЧ/СПИДом.
One is the annual assessment of areas under illicit opium poppy cultivation and the estimated yield of that cultivation. Один из таких элементов предполагает ежегодную оценку площадей, занятых под незаконное выращивание опийного мака, а также его возможного урожая.
The level of UNITA's diamond production for 1999 and 2000 cannot be estimated at present but was almost certainly larger than $150 million in 1999. В настоящее время нельзя дать точную оценку объема добычи алмазов УНИТА за 1999 и 2000 годы, однако можно с уверенностью утверждать, что в 1999 году он превысил 150 млн. долл. США.
The United Nations team that assessed the area in March 1993 did not visit Salara, but noted that an estimated 1,700 displaced persons were at that time still there. Группа Организации Объединенных Наций, которая проводила оценку положения в этом районе в марте 1993 года, не посетила Салару, однако отметила, что в то время там все еще находилось 1700 перемещенных лиц.
Больше примеров...