Английский - русский
Перевод слова Estimated

Перевод estimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По оценкам (примеров 6340)
It is estimated that 19,311 Rwandan asylum-seekers currently remain in Burundi. По оценкам, в настоящее время в Бурунди находятся 19311 руандийцев, ищущих убежище.
An estimated 1,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo and 75 Ugandans arrived at Juba during that period. В течение этого периода в Джубу, по оценкам, прибыло около 1000 беженцев из Демократической Республики Конго и 75 беженцев из Уганды.
It was suggested that, while globalization in some instances had helped to create jobs for women and also strengthen their voice, it had often reinforced gender inequality, and one panellist estimated that 75 per cent of the world's poor were women. Отмечалось, что, хотя глобализация в ряде случаев способствовала созданию рабочих мест для женщин и укреплению их позиций, она нередко усугубляет неравенство женщин и мужчин, и, по оценкам одного из докладчиков, 75% бедноты всего мира составляют женщины.
The 2000 Census of Agriculture and Fisheries found that agriculture and fisheries are the principal productive sectors, contributing an estimated 15.2 per cent of the country's GDP in 2000. Согласно переписи сельского и рыбного хозяйства 2000 года, сельское хозяйство и рыболовство являются основными производительными секторами экономики, которые дали, по оценкам, 15,2 процента ВВП страны.
Treatment services have been expanded with the provision of a free national antiretroviral treatment programme in seven sites in the country, with 12 per cent of the estimated 110,000 persons with advanced disease requiring treatment being placed on antiretroviral therapy. Были расширены лечебные услуги посредством предоставления бесплатной программы антиретровирусного лечения в семи центрах страны, и 12 процентов от общего количества нуждающихся в лечении больных с развитой формой заболевания, составляющего, по оценкам, 110000 человек, стали получать антиретровирусные препараты.
Больше примеров...
Согласно оценкам (примеров 2820)
Nor was growth over the implementation period taken into account, which was estimated to increase the loss by 10 per cent. Не был также учтен рост, отмеченный в период осуществления, который, согласно оценкам, привел к увеличению потерь на 10 процентов.
The value of Internet-based services is estimated to be more than $ 300 billion. Согласно оценкам, стоимость услуг, предоставляемых на базе Интернета, составляет более 300 млрд. долларов.
An estimated 121 million primary-school-age children are out of school world-wide. Согласно оценкам, 121 миллион детей школьного возраста в мире не охвачены начальным школьным образованием.
It is estimated that the number of farms has increased to about 370,000 as a result of fragmentation caused by inheritance, etc. Согласно оценкам, в результате дробления по причине наследования и т.д.
However, in terms of the absolute number of people affected by undernourishment, hunger is still pervasive, with an estimated 252 million people living with hunger in the least developed countries in the period 2011-2013. Однако что касается абсолютного показателя численности населения, страдающего от недоедания, то он говорит о том, что голод все еще широко распространен: согласно оценкам, в период 2011 - 2013 годов в наименее развитых странах в условиях голода жили 252 миллиона человек.
Больше примеров...
Сметные (примеров 2141)
The estimated requirements of $20,700 reflect an increase of $3,900, offset by a reduction of the same amount from administration and common services. 18.12 Сметные потребности в размере 20700 долл. США отражают увеличение объема ассигнований на 3900 долл. США, уравновешенное сокращением на такую же сумму расходов на административное и общее обслуживание.
The estimated requirement of $10,000 is for miscellaneous supplies, such as optical disks, print cartridges and cables. Испрашиваемые сметные ассигнования в размере 10000 долл. США предназначены для покрытия расходов по приобретению принадлежностей по статье «Прочие расходы», в частности оптических дисков, катриджей для принтеров и кабельных соединителей.
The estimated requirement for fuel, oil and lubricant is $65,376,900 for 2008/09 for the operations of UNMIS. Сметные потребности операций МООНВС в горюче-смазочных материалах на 2008/09 год составляют 65376900 долл. США.
The estimated requirements of $317,200 for the period 2006/07 reflect an increase of $246,100 under training-related consultants, which will be offset in part by a reduction of $125,000 under non-training related consultants. Сметные потребности на 2006/07 год в объеме 317200 долл. США отражают увеличение ассигнований на 246100 долл. США по статье «Консультанты по вопросам профессиональной подготовки», которое будет частично компенсировано сокращением ассигнований на 125000 долл. США на консультантов, не занимающихся вопросами профессиональной подготовки.
Estimated requirements for civilian personnel for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, which amount to $51,173,600, are based on phased deployment, with full deployment to be attained in March 2005. Сметные расходы на гражданский персонал на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, составляющие 51173600 долл. США
Больше примеров...
Примерно (примеров 3079)
An estimated 90 per cent of over 300,000 manuscripts in the Timbuktu region were saved through their urgent relocation, although concerns about illicit trafficking in the area remain high. Примерно 90 процентов из более чем 300000 рукописей в районе Тимбукту были спасены благодаря их срочному вывозу, но в регионе по-прежнему сохраняется серьезная озабоченность по поводу незаконного оборота.
According to estimates by the World Health Organization for 1995-2000, unsafe abortion results in an estimated annual 78,000 maternal deaths, and hundreds of thousands of disabilities, the vast majority of which take place in the developing countries. Согласно оценкам Всемирной организации здравоохранения за 1995-2000 годы, в результате произведенных в небезопасных условиях абортов ежегодно погибают примерно 78000 женщин, сотни тысяч становятся инвалидами, и большинство таких абортов производится в развивающихся странах.
By 2020, the urban population is estimated to reach 50 per cent, an absolute growth in numbers of approximately 500 million. к 2020 году доля городского населения достигнет 50 процентов, что в абсолютных цифрах означает рост примерно на 500 млн. человек.
According to preliminary data, the total population in the three northern governorates as at 20 May was estimated at 3,081,833 (Dahuk 688,894, Erbil 1,064,368 and Sulaymaniyah 1,328,571). Согласно предварительным данным, по состоянию на 20 мая общая численность населения в трех северных мухафазах составляла примерно 3081833 человека (Дахук - 688894 человека; Эрбиль - 1064368 человек; и Сулеймания - 1328571 человек).
Financing the priority action plan projects of the Programme for Infrastructure Development in Africa will require an estimated $68 billion for implementation until 2020 and $300 billion through 2040. Для финансирования проектов по Плану первоочередных действий в рамках Программы развития инфраструктуры в Африке потребуется примерно 68 млрд. долл. США в целях их осуществления до 2020 года и 300 млрд. долл. США - до 2040 года.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 1444)
Total population size is estimated to be below 2500 mature individuals. Общая численность этого вида оценивается в менее чем 2500 взрослых особей.
Note: 1) Induced abortion rate: The frequency of abortion a woman has in her lifetime is estimated based on data at a certain time period. Примечание: 1 Уровень искусственных абортов: число абортов на протяжении жизни женщины оценивается на основе данных за определенный период времени.
The Red Cross and Red Crescent Societies were especially concerned about the large numbers of women and their dependents among the estimated 100 million international economic migrants, the more than 16 million refugees, and the minimum of 29 million people displaced within their own countries. Общества Красного Креста и Красного Полумесяца особенно обеспокоены значительным числом женщин и их иждивенцев среди международных экономических мигрантов, численность которых оценивается в 100 миллионов человек, наличием более 16 миллионов беженцев и не менее 29 миллионов лиц, перемещенных внутри их собственных стран.
Their contribution in financial terms is an estimated $14 billion. Их вклад в финансовом выражении оценивается в 14 млрд. долл. США.
Addressing climate change requires significant global investment and financial flows, including those that are private sector-driven; yet the cost of inaction is estimated to be much higher. Для решения проблем, связанных с изменением климата, требуются значительные инвестиции и финансовые ресурсы на мировом уровне, в том числе со стороны частного сектора; однако, как оценивается, издержки в случае бездействия будут гораздо выше.
Больше примеров...
Предполагаемый (примеров 143)
The estimated annual budget for the continuous activities of the Residual Special Court amounts to $2 million. Предполагаемый ежегодный бюджет для покрытия текущих расходов на деятельность Остаточного механизма Специального суда составляет 2 млн. долл. США.
As part of the appeals, humanitarian agencies have identified estimated funding gaps of at least $83.6 million (see the tables below) to respond to needs of LRA-affected people. В таких призывах гуманитарные учреждения указали предполагаемый дефицит финансирования в размере 83,6 млн. долл. США (см. таблицы ниже), который необходимо погасить для удовлетворения потребностей населения, затронутого действиями ЛРА.
Estimated completion date is extended from Feb 2012 to Mar 2012 Предполагаемый срок выполнения проекта продлен с февраля 2012 года до марта 2012 года.
Estimated population growth during the June 2005 year was 36,800 compared to 52,200 during the June 2004 year. Предполагаемый прирост населения на июнь 2005 года составил 36800 человек против 52200 человек на июнь 2004 года.
The estimated half-life in water for PDBE congeners BDE-47 and BDE-99 is 150 days, which exceeds the BCF criterion. Предполагаемый период полураспада в воде для двух соединений пента-БДЭ (ПБДЭ-47 и ПБДЭ-99) составляет 150 суток, что превышает критерии КБК.
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 960)
Sectors for which diffuse releases are calculated or estimated Секторы, для которых рассчитываются или оцениваются диффузные выбросы
The delayed impact of the three new posts requested in the present report for the biennium 2014-2015 is estimated at $200,300. На двухгодичный период 2014 - 2015 годов отсроченные последствия учреждения трех новых должностей, испрашиваемых в настоящем докладе, оцениваются на уровне 200300 долл. США.
The production of a press kit (including background information and a chronology of Conferences of Parties to the NPT) in English and French is estimated at $4,500. Расходы на подготовку подборки материалов для печати (содержащей справочную информацию и хронологию проведения конференций участников ДНЯО) на английском и французском языках оцениваются в 4500 долл. США.
The additional requirements for the increased membership and for attendance of the new members at the Committee's biannual sessions in 2010-2011, were conservatively estimated at $122,000. Дополнительные потребности в связи с увеличением членского состава и участием новых членов Комитета в совещаниях в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов оцениваются примерно в 122000 долл. США.
The resource requirements for the Special Adviser, in anticipation that his good offices' role would be extended in 2005, are estimated at $208,900 net. Исходя из того, что Специальный советник будет продолжать оказывать свои добрые услуги в 2005 году, потребности в ресурсах для финансирования его деятельности оцениваются на уровне 208900 долл. США нетто.
Больше примеров...
Сметных (примеров 888)
The total cost of rented premises is estimated at $263,400. Общая сумма сметных расходов на аренду помещений составляет 263400 долл. США.
This would offset the estimated amount of $869,800 required for the costs of the Secretariat of the International Seabed Authority, leaving a net additional requirement of $93,800. Это частично компенсирует сумму сметных ассигнований в размере 869800 долл. США, необходимую для покрытия расходов секретариата Международного органа по морскому дну, в результате чего чистые дополнительные потребности составят 93800 долл. США.
The Secretary-General provides little information on the estimated overall costs over the five-year span of the implementation of customer relationship management, the expenditures already incurred or the estimated costs for the maintenance of the system once it is fully deployed. Генеральный секретарь не приводит достаточную информацию о сметных общих расходах за пятилетний период, в течение которого будет осуществляться внедрение системы управления информацией о клиентах, уже понесенных расходах или сметных расходах по обслуживанию системы после ее полного развертывания.
In normal situations, in order for a migrant to be admitted to a hospital, he/she shall have to pay in advance 50 per cent of the estimated cost of the hospitalization; В нормальных условиях для приема в госпиталь мигрант должен внести аванс в размере 50% от сметных расходов по госпитализации;
Lower than estimated cost. Расходы оказались ниже сметных.
Больше примеров...
Смета (примеров 591)
The total cost for this component is estimated at US$ 1 million which should be provided by donors. Общая смета расходов по данному компоненту составляет 1 млн. долл. США, которые должны быть предоставлены донорами.
The monthly cost for the period beyond 29 February 1996 was estimated at $21.2 million gross, should the Security Council decide to extend the Mission's mandate. На период после 29 февраля 1996 года была предусмотрена смета ежемесячных расходов в размере 21,2 млн. долл. США - на тот случай, если Совет Безопасности примет решение продлить мандат Миссии.
Last, the cost estimates provide for travel within the mission area, estimated at $2,000 per month, travel of UNMIK Police for internal investigations and travel of Police selection assessment teams. Наконец, смета предусматривает ассигнования на организацию поездок полицейских МООНК в районе Миссии из расчета 2000 долл. США в месяц для проведения внутренних расследований и поездок полицейских групп по оценке для отбора кандидатов для работы.
Corporate-level evaluations Estimated budget of the evaluation function, 2014-2015 Бюджетная смета на осуществление функции оценки, 2014 - 2015 годы
While the estimated budget for the activity was $20,000, INSTRAW had already spent $44,826 in salaries for its research coordinator, who was primarily engaged in this activity. Хотя бюджетная смета указанного проекта и составляла 20000 долл. США, МУНИУЖ уже израсходовал 44826 долл. США на цели оплаты услуг своего координатора научно-исследовательской деятельности, который в основном занимался реализацией данного проекта.
Больше примеров...
Предполагается (примеров 855)
It is assumed that an estimated 40 investigations will take place over the next two years. Предполагается, что в следующие два года будет проведено ориентировочно 40 расследований.
Although an increase in costs is estimated in 1994-1995, the transfer of these services is anticipated to result in significant improvement in service delivery and in long-term economy for the Organization. Хотя, по оценке, расходы в 1994-1995 годах возрастут, предполагается, что в результате передачи этих функций будет достигнуто значительное повышение качества обслуживания и в долгосрочном плане экономия для Организации.
Taking into account all factors, it was estimated that, for the period 2010-2012, an additional 45 metric tonnes of CFCs would be required for use in the metered-dose inhaler sector. С учетом всех факторов предполагается, что в период 2010-2012 годов дополнительно потребуется 45 метрических тонн ХФУ для использования в секторе дозированных ингаляторов.
While the number of persons escorted to the border between 2005 and 2007 had increased from approximately 10,000 to 25,000, it was estimated that some 300,000 to 500,000 foreign nationals were living illegally in France. Хотя число лиц, препровождаемых к границе в период с 2005 по 2007 год возросло с приблизительно 10000 до 25000 человек, предполагается, что во Франции незаконно проживает порядка 300000 - 500000 иностранцев.
IS3.82 For the biennium 2012-2013, revenue from the catering operations for 2013 only is estimated in the amount of $658,000. РП3.82 Что касается двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, то предполагается, что только в одном 2013 году поступления от деятельности по организации общественного питания составят 658000 долл. США.
Больше примеров...
Около (примеров 2391)
However, the realization of these goals continues to be hampered by, inter alia, the population growth rate, estimated at about 3 per cent. Вместе с тем на пути достижения этих целей по-прежнему существуют препятствия, вызванные, среди прочего, темпами роста населения, которые, по имеющимся оценкам, составляют около З процентов.
Although Angola experienced generally favourable harvests in 1997 and in early 1998, it is estimated that the country is still required to import some 470,000 metric tons of food aid. Хотя урожай в Анголе в целом в 1997 году и начале 1998 года был неплохим, предполагается, что стране придется все равно импортировать около 470000 метрических тонн продовольственной помощи.
Numbers in neighbouring countries are estimated as follows: Albania, 22,000 (of whom only some 500 remain in the Tropoje district); Bosnia and Herzegovina, 10,000; and the former Yugoslav Republic of Macedonia, 3,000. Ниже приводятся ориентировочные цифры по соседним странам: Албания - 22000 человек (из которых только около 500 находятся в районе Тропойе); Босния и Герцеговина - 10000 человек; и бывшая югославская Республика Македония - 3000 человек.
The total number of blue wildebeest is estimated to be around 1,550,000. Согласно последним оценкам, численность голубого гну составляет около 1550 тыс. особей.
It is estimated that providing pregnant women and their newborns with the recommended package of maternal and newborn care would cost $23 billion annually (in 2008 dollars). Согласно оценкам, для обеспечения беременных женщин и новорожденных рекомендуемым пакетом услуг по медицинскому уходу за матерью и ребенком потребуется около 23 млрд. долл. США (по курсу 2008 года).
Больше примеров...
Приблизительно (примеров 1555)
Losses in supplies are estimated at $3.6 million. Общая стоимость уничтоженных материалов составляет приблизительно 3,6 млн. долл. США.
Support from the Global Service Centre to UNSMIL results in an estimated $2.5 million in savings per year for the United Nations. Поддержка МООНПЛ со стороны Глобального центра обслуживания позволяет Организации Объединенных Наций экономить приблизительно 2,5 млн. долл. США в год.
Despite threats and violence by the Taliban and other illegal armed groups, approximately 4.3 million Afghans, out of an estimated 12 million eligible voters, turned out to vote. Несмотря на угрозы и акты насилия со стороны «Талибана» и других незаконных вооруженных групп, в выборах приняли участие приблизительно 4,3 миллиона из в общей сложности, по оценкам, 12 миллионов имеющих право голоса афганцев.
Rail goods transport was estimated to be up about 4.1% while passenger transport increased by 19.5%. По оценкам, объем железнодорожных грузовых перевозок увеличился приблизительно на 4,1%, а пассажирских перевозок на 19,5%.
To date nearly 1,000 square kilometres or nearly 300,000 hectares of land on the Republic of Croatia have been mined with an estimated 3,000,000 mines that vary in destructive potential and design. На сегодняшний день в Республике Хорватии заминировано почти 1000 кв. км, или почти 300000 гектаров земли, и установлено приблизительно 3000000 мин разной разрушительной мощи и разной конструкции.
Больше примеров...
Расчетный (примеров 144)
A comparison of estimated and actual hours flown by the two helicopters is shown in table 3. Расчетный и фактический налет часов двумя вертолетами сопоставляется в таблице З.
Projections for 2012 following a rapid crop assessment conducted in August indicate that in 2012, the cereal deficit could reach more than 400,000 metric tons, double the estimated 2011 deficit. Прогнозы на 2012 год по итогам оперативной оценки урожаев, проведенной в августе, говорят о том, что дефицит зерновых в 2012 году может составить более 400000 метрических тонн, что в два раза превышает расчетный дефицит 2011 года.
An aggregate amount exceeding $3.2 billion represented estimated liabilities as at 31 December 2003. По состоянию на 31 декабря 2003 года совокупный расчетный объем обязательств превысил 3,2 млрд. долл. США.
c) Estimated earned income, as a measure of access to decent living standards. с) расчетный доход от оплачиваемого труда - показатель доступа к достойному уровню жизни.
Estimated 15% operating cash reserve Расчетный оперативный наличный резерв (15%)
Больше примеров...
Сметный (примеров 133)
The estimated budget, allocation and amount utilized for the period 2011 - 2012 is summarized in table 1 below. Сметный бюджет, ассигнования и израсходованные суммы за период 2011-2012 годов приводятся в таблице 1 ниже.
It is estimated that the total additional requirements of $1,439,800 could be met from within the overall resources appropriated under section 2 of the programme budget for the biennium 2008-2009 through the mechanism of integrated global management of resources. Общий сметный объем дополнительных потребностей в 1439800 долл. США может быть покрыт за счет общих ресурсов, выделенных по разделу 2 бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов через механизм комплексного общеорганизационного управления ресурсами.
Miscellaneous income is estimated at $750,000 for the biennium 1998-1999, the same amount for the biennium 1996-1997. Сметный объем прочих поступлений на двухгодичный период 1998-1999 годов составляет 750000 долл. США, т.е. равен объему поступлений за двухгодичный период 1996-1997 годов.
The Committee was not able to pinpoint the extent to which savings had been achieved, since the total estimated requirements in 1998-1999 would be $7.9 million, which is greater than the $6.5 million estimate for 1996-1997. Комитет не смог определить точные масштабы экономии, поскольку общие сметные потребности в 1988-1999 годах составят 7,9 млн. долл. США, что превышает сметный показатель на 1996-1997 годы, составляющий 6,5 млн. долл. США.
For the biennium 2004-2005, the extrabudgetary component is estimated at $3,874,300. На двухгодичный период 2004 - 2005 годов сметный компонент внебюджетных ресурсов составляет 3874300 долл. США.
Больше примеров...
Оценочный (примеров 57)
The data on household plots are estimated. Данные о приусадебных участках носят оценочный характер.
Infant mortality recorded and estimated according to age. Paraguay, 1992-2003 Зарегистрированный и оценочный коэффициент детской смертности по годам, Парагвай, 1992-2003 годы
The Fund aims to track two broad indicators in order to monitor overall trends in its portfolio: (a) the number of countries that have relapsed into violence; and (b) the number of countries where the estimated risk of relapse is diminishing. Чтобы отслеживать общие тенденции среди участников своих программ, Фонд планирует вести учет двух общих показателей: а) число стран, где возобновилось насилие, и Ь) число стран, где оценочный риск возобновления насилия уменьшается.
Estimated at around one billion people, the global demand for microfinance services is largely unmet, with only about 40-50 million people reported to have access to sustainable microfinance services in 2002. Оценочный глобальный спрос на услуги в области микрофинансирования со стороны около 1 миллиарда людей в значительной степени не удовлетворен, и по данным за 2002 год устойчивый доступ к услугам в области микрофинансирования имели лишь порядка 40 - 50 миллионов людей.
Estimated revenue reduction from 2004 unliquidated obligation cancellations (2.02) Оценочный показатель сокращения поступления из-за неоплаченных отказов от обязательств в 2004 году
Больше примеров...
Оценки (примеров 448)
Parties may also (are also encouraged to) provide a brief description of how such savings are estimated. Стороны также могут (поощряется, чтобы Стороны) представить краткое описание методов оценки такой экономии средств.
The VPC component of the quarterly expenditure on GDP (like other components) is independently estimated (unlike the residual estimation technique used in many European countries) by broad industrial sectors. Компонент СИЗ квартальных счетов расходов ВВП (как и другие компоненты) оценивается независимо (в отличие от методов оценки по остаточному принципу, используемых многими европейскими странами) по широким секторам промышленности.
These details have been estimated using a mixture of observed counterpart information (e.g. by statistics on household savings and the balance of payments), published interest rates and calculations of 'theoretical' income flows. Эти дезагрегированные данные были рассчитаны методом оценки с использованием определенной комбинации информации о партнерах (например, статистических данных о сбережениях домохозяйств и платежном балансе), опубликованных данных о ставках процента и результатов расчетов потоков "теоретического" дохода.
Its distance from Earth was initially estimated to be around 7,800 light-years (2.4 kiloparsecs). Первоначальные оценки расстояния до PZ Cas составляли около 7800 световых лет (2.4 кпк).
The study has also estimated that approximately 70 per cent of India's exports of cotton fabrics and garments to Europe (primarily by small firms) may be affected by eco-standards.See Bharucha, op.cit. В этом исследовании приводятся также оценки, согласно которым введение экостандартов может затронуть приблизительно 70% индийского экспорта хлопчатобумажных тканей и готовой одежды в Европу (главным образом мелких фирм) 46/.
Больше примеров...
Оценку (примеров 177)
Under the project MSC-E has estimated Arctic pollution by lead from regions of the northern hemisphere. В рамках этого проекта МСЦ-В проводит оценку загрязнения Арктики свинцом из различных источников, расположенных в северном полушарии.
In view of the legal restriction on processing personal data based on ethnic origin, the number of local MPs can only be estimated. С учетом установленных законодательством ограничений на использование личных данных, основанных на этническом происхождении, можно дать лишь приблизительную оценку количества членов местных парламентов.
In 1990, the United States Environmental Protection Agency estimated that, by the year 2000, the United States would be incinerating 26 per cent of its solid waste, but by 1992, the Agency had lowered that estimate to 21 per cent. В 1990 году Агентство по охране окружающей среды США представило оценку, согласно которой к 2000 году в США будет сжигаться 26 процентов твердых отходов, однако к 1992 году Агентство снизило эту оценку до 21 процента.
Costs are estimated by the construction manager and the independent cost consultant and, in general, there have been few surprises in this area. Оценку расходов проводит руководитель строительных работ и независимый сметчик и, как правило, в этой области практически не возникают неожиданные проблемы.
In the specific case of the Logistics Base, the Government of Italy recently provided an estimated value of the premises utilized by the Base, and this information will be reflected in future financial statements. Что касается конкретно Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, то правительство Италии недавно представило оценку стоимости помещений, используемых Базой, которая будет отражена в будущих финансовых ведомостях.
Больше примеров...