Английский - русский
Перевод слова Estimated

Перевод estimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По оценкам (примеров 6340)
The number of unaccompanied minors living in children's centres in home communes in Rwanda was estimated to be 6,500. По оценкам, число несопровождаемых несовершеннолетних лиц, проживающих в детских центрах в своих общинах в Руанде, достигает 6500 человек.
With about 5,540 tyre models tested annually, the incremental test costs are estimated to be US$423,000 per year. С учетом того, что ежегодно испытываются 5540 моделей шин, дополнительные издержки на испытания будут составлять, по оценкам, 423000 долл. США в год.
In 1829 the US government estimated there were 1,500 Meskwaki along with 5,500 Sac (or Sauk). В 1829 г. по оценкам правительства США, насчитывалось около 1500 месквоки и 5500 сауков.
With the current worldwide trend in urbanization, it is estimated that 55.7 per cent of the world population will be living in urban areas by 2020. По оценкам, при сохранении существующей глобальной тенденции к урбанизации 55,7 процента населения Земли к 2020 году будут жить в городах.
The International Monetary Fund (IMF) had estimated that the total amount of money laundered each year accounted for between three and five per cent of the global gross domestic product and that a substantial share of that money represented the proceeds of corruption. По оценкам Международного валютного фонда, общая сумма ежегодно отмываемых средств составляет порядка 3-5 процентов мирового валового национального продукта (ВНП) и значительная часть из них приходится на средства от коррупции.
Больше примеров...
Согласно оценкам (примеров 2820)
A report produced recently by the Health Research Board indicated that, in 1993, an estimated 2,573 people received treatment for drug misuse in the greater Dublin area. Согласно докладу, подготовленному недавно Исследовательским советом по вопросам здравоохранения, в 1993 году, согласно оценкам, в районе большого Дублина лечение от наркомании проходило 2573 человека.
However, it is estimated that more than 500 million small arms and light weapons already exist in the world, and they continue to be produced in large numbers in the developed countries, and in more than 70 countries on an industrial scale. Однако, согласно оценкам, в мире уже существует более 500 миллионов единиц стрелкового оружия и легких вооружений, и их производство в огромных количествах продолжается в развитых странах и более чем в 70 странах их производство поставлено на промышленную основу.
Estimates for 2005 showed 2.8 million people living with HIV and AIDS were over the age of 49, constituting 7% of all those estimated to be living with the disease at the time. Согласно оценкам на 2005 год, 2,8 млн. людей, инфицированных ВИЧ и СПИДом, имели возраст старше 49 лет, включая 7 процентов людей, которые, согласно этим оценкам, имели это заболевание на протяжении значительного времени.
Estimated duration to reach full capacity is three years, starting with BPR to enable a common workflow; Согласно оценкам, для достижения потенциала в полном объеме потребуется три года, начиная с РАП, чтобы обеспечить общий документооборот;
The Fawcett Society puts the estimate much higher, stating in its 2003 Interim Report on Women and Offending that "it is estimated that 17,000 children are separated from their mother by imprisonment each year". Организация "Общество Фосетта" приводит куда более высокие расчетные показатели, отмечая в своем промежуточном докладе за 2003 год, посвященном женщинам и правонарушениям, что "согласно оценкам, ежегодно 17000 детей разлучаются со своими матерями в результате лишения последних свободы".
Больше примеров...
Сметные (примеров 2141)
In the meantime, provision for the posts, estimated at $5 million, should be deleted from the budget. Тем временем сметные ассигнования на эти должности в размере 5 млн. долл. США следует исключить из бюджета.
The estimated requirements of $15,400, reflecting resource growth of $9,700, relate to the purchase or replacement of office furniture that is not provided by the United Nations. Сметные потребности в размере 15400 долл. США, отражающие увеличение на 9700 долл. США, связаны с закупкой или заменой конторской мебели, не предоставляемой Организацией Объединенных Наций.
The estimated requirements for self-sustainment for troops, a 240-person rapid reaction civilian police unit and a 50-person marine police unit are based on the rates endorsed by the General Assembly in its resolution 50/222 of 11 April 1996. Сметные расходы на самообеспечение войск, на содержание подразделения гражданской полиции быстрого реагирования в составе 240 человек и морского полицейского подразделения в составе 50 человек рассчитаны по ставкам, утвержденным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/222 от 11 апреля 1996 года.
The estimated requirements of $3,488,200 reflect the abolition of a P-3 post identified for redeployment in 1992-1993 under the treatment of vacancies. 24.89 Сметные потребности в размере 3488200 долл. США отражают ликвидацию одной должности класса С-3, предназначенной для перевода в другое подразделение в 1992-1993 годах в рамках системы распределения вакансий.
The cost of the remaining 7,150 troops, all ranks including the 4,000 person stand-by force, is estimated at $138,557,300 gross ($138,425,700 net), excluding the voluntary contributions in kind of $7,878,700 already offered. Сметные расходы на содержание остальных 7150 военнослужащих всех званий, включая 4000 военнослужащих резервных сил, составляют 138557300 долл. США брутто (138425700 долл. США нетто), не считая уже внесенных добровольных взносов натурой на сумму 7878700 долл. США.
Больше примеров...
Примерно (примеров 3079)
Also, a 2010 Labour Force Survey estimated that 77 per cent of employed Liberians were vulnerably employed and unable to count on basic benefits or job security. Кроме того, проведенное в 2010 году обследование рабочей силы показало, что примерно 77 процентов либерийцев не имеют стабильной занятости и не могут рассчитывать на базовые пособия или на гарантии работы.
In addition, an estimated 3.5 million people were newly displaced within the borders of their countries in 2011, one-fifth more than in 2010. Кроме того, примерно 3,5 млн. человек в последнее время были перемещены в пределах границ своих стран в 2011 году, т.е. на одну пятую больше, чем в 2010 году.
The Secretary-General has estimated that a typical mine-clearing operation costs between $300 and $l,000 per mine. По подсчетам Генерального секретаря обычная операция по разминированию обходится примерно в 300-1000 долл. США. за мину.
In 2001, over 200 million children received one or more capsules of vitamin A, saving an estimated 470,000 lives. В 2001 году свыше 200 миллионов детей получили одну или более капсул с витамином A, в результате чего было спасено примерно 470000 жизней.
By this measure, an estimated 30 million youth per year joined the ranks of illiterate adults during the 1980s: a minority of these youth never started school and a large majority of them entered but dropped out before reaching grade 4. По этому показателю примерно 30 миллионов молодых людей в год пополняло ряды неграмотного взрослого населения в 80-е годы: меньшая часть этой молодежи никогда не ходила в школу, а значительное большинство поступало в школу, но отсеивалось, не достигая четвертой ступени.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 1444)
At Google I/O 2011, during the Android Keynote, Hugo Barra introduced the Galaxy Tab 10.1 to the public, announcing that Samsung would give one to every attendee, estimated at 5,000 units. На Google I/O в 2011 году, на Android Keynote, Уго Барра представил Galaxy Tab 10.1 общественности, объявив, что планшет будет роздан каждому участнику конгресса, количество которых оценивается в 5000 единиц.
Total requirements are estimated at $530,000, at $65,000 per police station plus $10,000 to hire a contractor to prepare detailed design plans for renovation work. Общий объем расходов оценивается в 530000 долл. США из расчета 65000 долл. США на полицейский участок плюс 10000 долл. США на наем подрядчика для подготовки детальных чертежей под ремонтные работы.
"Damage to property was estimated close to 200 million dollars, and the number of homeless was put at 17,000." "Предполагаемая сумма ущерба оценивается..." "... примерно в 200 миллионов долларов,..." "... число людей, оставшихся без крова составляет 17,000".
Commitments to date by donors are estimated at $878.5 million. Объем обязательств, принятых на сегодняшний день донорами, оценивается в 878,5 млн. долл. США.
(a) The number of new infections is increasing again in Eastern Europe and Central Asia, where there were an estimated 87,000 incident infections in 2008, more than three times as many as the 26,000 estimated to have occurred in 2001. а) в Восточной Европе и Центральной Азии возобновился рост числа новых случаев заражения: число впервые инфицированных в 2008 году оценивается в 87000, что более чем в три раза превосходит показатель 2001 года, когда, согласно оценкам, было инфицировано 26000 человек.
Больше примеров...
Предполагаемый (примеров 143)
The estimated atmospheric half-life in air is 94 days, but the life-time can exceed 200 days. Предполагаемый период полураспада в атмосфере составляет 94 суток, но срок сохранения может превышать 200 суток.
The solicitation documents shall specify the estimated period of time following dispatch of the notice of acceptance that will be required to obtain the approval. В тендерной документации указывается предполагаемый срок, требующийся для получения утверждения после направления уведомления об акцепте.
Interpretation will be required in all six official languages, and documentation to be processed in the six official languages is estimated at 120 pages pre-session, 10 pages in-session and 50 pages post-session. На всех заседаниях потребуется устный перевод на все шесть официальных языков, а предполагаемый объем документации, которая будет готовиться на шести официальных языках, составит 120 страниц в предсессионный период, 10 страниц в период проведения сессии и 50 страниц после завершения сессии.
Estimated completion: first part of 1994. Предполагаемый срок завершения работы - первая половина 1994 года.
However, the inflow of workers' remittance to more diversified economies is estimated to have declined more steeply, from $22.7 billion in 2008 to $18.9 billion in 2009. Однако предполагаемый приток средств через денежные переводы в страны с более диверсифицированной экономикой сократился более резко - с 22,7 млрд. долл. США в 2008 году до 18,9 млрд. долл. США в 2009 году.
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 960)
Requirements for spare parts, repairs and maintenance of office equipment and data-processing equipment are estimated at $22,500 and $118,500, respectively. Потребности в запасных частях, ремонте и техническом обслуживании конторского оборудования и аппаратуры обработки данных оцениваются в 22500 и 118500 долл. США, соответственно.
However, should the open-ended consultations require interpretation in all six languages, the additional requirements for the anticipated total of eight meetings over a two-day period are estimated at $50,500. Вместе с тем, если для проведения консультаций открытого состава потребуется обеспечить устный перевод на все шесть языков, дополнительные потребности для предполагаемого проведения в целом восьми заседаний в течение двухдневного периода оцениваются в размере 50500 долларов США.
Such requirements for the biennium 1998-1999 have been estimated in the amount of $621,100, consisting of salary ($421,800), representation allowance ($30,000) and common staff costs ($169,300). Такие потребности на двухгодичный период 1998-1999 годов оцениваются в размере 621100 долл. США, включая оклад (421800 долл. США), надбавку на представительские расходы (30000 долл. США) и общие расходы по персоналу (169300 долл. США).
In addition to cash contributions, the Fund also received voluntary contributions in kind with an estimated value of $52,735,248 during 2004-2005. Помимо взносов наличными, в 2004-2005 годах Фонд получил также добровольные взносы натурой, которые оцениваются в 52735248 долл. США.
Conference-servicing requirements were estimated at $185,900 for the meeting in 1994 and at $166,900 for the one in 1995. Потребности в конференционном обслуживании оцениваются в 185900 долл. США для проведения сессии в 1994 году и 166900 долл. США для проведения сессии в 1995 году.
Больше примеров...
Сметных (примеров 888)
Impact of lower estimated common staff costs Воздействие сокращения объема сметных общих расходов по персоналу
Thus far, of the estimated $3.1 million required for the 2005 programme, $2.1 million had been provided by Finland, France, Ireland, Sweden and the United States. К настоящему времени для покрытия сметных потребностей программы на 2005 год в объеме 3,1 млн. долл. США Ирландия, Соединенные Штаты, Финляндия, Франция и Швеция выделили 2,1 млн. долл. США.
Applying the above-mentioned construction cost escalation rate of 1.8 per cent per year to the project's estimated construction cost implies an additional cost of CHF 27.40 million ($29.18 million) for each year of delay. Применение вышеупомянутого коэффициента надбавок к строительным расходам в размере 1,8 процента от сметных проектных расходов на строительство означает дополнительные затраты в размере 27,40 млн. швейцарских франков (29,18 млн. долл. США) за каждый год задержек.
The main factor contributing to the variance under this heading is the non-acquisition of replacement vehicles, combined with the reduction in the estimated requirements for spare parts and supplies owing to sufficient stocks. Разница по данному разделу объясняется в основном неприобретением подлежавших замене автомобилей и сокращением сметных потребностей в запасных частях и расходных материалах в связи с наличием достаточных запасов.
The cost of the proposed corporate evaluations fall within the estimated resources included in the UNFPA integrated budget estimates, 2014-2017, with some funding provided by the two country programmes that the Evaluation Office will independently overview is provided in below.More details are included in annex 1. Стоимость предлагаемых общеорганизационных оценок укладывается в рамки сметных ресурсов, включенных в смету единого бюджета ЮНФПА на 2014 - 2017 годы, при этом определенная сумма финансирования будет обеспечена по линии двух страновых программ, независимая оценка которых будет проводиться Управлением по вопросам оценки.
Больше примеров...
Смета (примеров 591)
The cost for inter-organizational insurance is estimated at $3,600,100. 30.19 Смета расходов на межучрежденческое страхование составляет 3600100 долл. США.
The estimated cost of the above activity is as follows: Ниже приводится смета расходов, связанных с осуществлением вышеупомянутой деятельности:
Estimated costs based on construction documents, 2005 Смета расходов, исчисленная на основе строительной документации в 2005 году
a Estimated as at 30 June 2007. а Смета по состоянию на 30 июня 2007 года.
Extrabudgetary estimated expenditures: $2724.1 Предварительная смета расходов: 2724100 долл. США
Больше примеров...
Предполагается (примеров 855)
It is estimated that a total of 10 to 12 mobile reception centres could be created during the entire process. Предполагается, что в общей сложности в рамках всего этого процесса будет создано 10 - 12 мобильных центров приема.
It is expected that only a limited number of participants eligible for financial support would be interested in the work of the Task Force which is why the overall and core requirements are estimated at US$ 10,000. Предполагается, что в работе Целевой группы будет заинтересовано лишь ограниченное число участников, имеющих право на получение финансовой помощи, вследствие чего общие и основные потребности составляют, согласно оценкам, 10000 долл. США.
Given the scale and duration of the operations of UNAVEM and MONUA, it is estimated that four to six months would be required to complete this exercise on the ground. С учетом масштабов и продолжительности деятельности КМООНА и МНООНА предполагается, что для завершения на местах этой операции потребуется от четырех до шести месяцев.
Though more than 2.1 billion people have gained access to improved water sources since 1990, an estimated 768 million people did not use an improved source for drinking water in 2011. Хотя более чем 2,1 миллиарда человек получили доступ к источникам более качественной питьевой воды с 1990 года, предполагается, что 768 миллионов человек не пользовались такими источниками в 2011 году.
Therefore, it is estimated that, under scenario A, a reserve amounting to €634,000 would be needed, and in the case of scenario B, a reserve of €593,100 would be required. В этой связи предполагается, что в соответствии с вариантом А потребуется создать резерв в размере 634000 евро, а в соответствии с вариантом B - в размере 593100 евро.
Больше примеров...
Около (примеров 2391)
It is also estimated that there is a backlog on processing of approximately 1,365 write-off cases. Кроме того, накопилось около 1365 нерассмотренных дел о списании имущества.
The total cost of these losses is estimated at approximately $200 million. Потери исчисляются в целом на сумму около 200 млн. долл. США.
It is also expected that an estimated 2.3 million people, about two thirds of the population of the country, will require food assistance at varying levels throughout 2005. Ожидается также, что около 2,3 миллиона человек - примерно две трети населения страны - будут нуждаться в продовольственной помощи в той или иной степени на протяжении всего 2005 года.
It is estimated that this campaign reached some 480 million people in 60 countries with the support of information centres in Buenos Aires, Mexico City and Paris, as well as the United Nations Information Service in Vienna. По оценкам, в рамках этой кампании при содействии информационных центров в Буэнос-Айресе, Мехико и Париже, а также Информационной службы Организации Объединенных Наций в Вене было охвачено около 480 млн. человек в 60 странах.
Bearing in mind that an estimated 40,000 persons, mostly civilians, have been killed in the fighting, the Sub-Commission urges the parties concerned to respect fully the principles of international law, and international humanitarian law in particular. Принимая во внимание тот факт, что, согласно оценкам, в ходе боев было убито около 40000 человек, в основном гражданских лиц, Подкомиссия настоятельно призывает соответствующие стороны полностью соблюдать принципы международного права, и в частности нормы международного гуманитарного права.
Больше примеров...
Приблизительно (примеров 1555)
Possibly the worst hit was Antigua and Barbuda, with damage estimated by the Government at approximately $350 million. Наиболее значительный урон был нанесен Антигуа и Барбуда, ущерб оценивается правительством приблизительно в 350 млн. долл. США.
It is estimated that the addition of the third team would achieve savings of approximately $1.2 million in the 2008/09 period. Согласно оценкам, формирование третьей автотранспортной бригады позволит обеспечить экономию средств в размере приблизительно 1,2 млн. долл. США в 2008/09 году.
EU production of biodiesel is estimated to have used 4.1 million tonnes in 2004 or the equivalent of some 20 per cent of total EU-25 oilseed production. Согласно оценкам, при производстве биодизельного топлива в ЕС в 2004 году было использовано 4,1 млн. т сырья, что составляет приблизительно 20% всего объема производства масличных семян в ЕС-25.
The growth of population in the least developed countries in the 1980s is estimated at 2.67 per cent compared to 2.55 per cent in the previous decade. Темпы роста численности населения в наименее развитых странах в 80-х годах составляли приблизительно 2,67 процента по сравнению с 2,55 процента в предыдущее десятилетие.
(a) It is estimated that around 5% of families that had access to public housing were immigrants (Programs PROHABITA and PER); а) согласно оценкам, приблизительно 5% семей, получивших государственное жилье, были иммигрантами (программы "ПРОХАБИТА и"СПП);
Больше примеров...
Расчетный (примеров 144)
(b) Taking into account the estimated delivery rate of UNIFEM (80 per cent) and consequently adjusting the project budget approval ceiling upwards to allow as much programming as possible, without exceeding available resources. Ь) внесения поправки на расчетный коэффициент освоения средств по ЮНИФЕМ (80 процентов), вследствие чего происходит корректировка предельного показателя объема утверждаемых бюджетов проектов в сторону повышения для обеспечения возможности утверждать как можно большее число проектов, не выходя за рамки имеющихся ресурсов.
In the more developed regions, fertility has increased slightly in recent years; its estimated level in 2005-2010 (1.64 children per woman, according to the 2008 Revision) is therefore higher than the level reported in the 2006 Revision (1.60 children per woman). З. В более развитых регионах рождаемость в последние годы несколько увечилась, и поэтому ее расчетный уровень на 2005 - 2010 годы (1,64 ребенка на женщину, согласно Редакции 2008 года) выше показателя, приведенного в Редакции 2006 года (1,60 ребенка на одну женщину).
Should the General Assembly approve that course of action, the estimated after-service health insurance liability would be correspondingly reduced. В случае одобрения Генеральной Ассамблеей этой меры соответственно сократится расчетный объем обязательств по программе медицинского страхования после выхода в отставку.
Estimate 2006-2007: survey being conducted with estimated completion date of 1 July 2007 Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: проводится обследование, которое планируется завершить 1 июля 2007 года
But whereas more developed regions, whose life expectancy today is estimated at 76 years, will see it rise to 82 years, that of less developed regions will remain considerably below, reaching 73 years by mid-century. Однако, если в более развитых регионах, где расчетный показатель продолжительности жизни на сегодняшний день составляет 76 лет, этот показатель увеличится до 82 лет, то показатель по менее развитым регионам будет по-прежнему значительно отставать, достигнув к середине столетия 73 лет.
Больше примеров...
Сметный (примеров 133)
According to the administering Power, the estimated revenue for 2001-2002 was $87,539,584 and total expenditure was $88,932,951. По данным управляющей державы, сметный объем поступлений в 2001 - 2002 годах составил 87539584 долл. США, а общий объем расходов составил 88932951 долл. США.
Based on information provided by relevant Governments through the implementing agencies, the total estimated amount of CFCs required for the production of MDIs in Article 5 countries in 2010 is about 2,190 ODP tonnes. судя по информации, представленной соответствующими правительствами через учреждения-исполнители, совокупный сметный объем ХФУ, необходимый для производства ДИ в странах, действующих в рамках статьи 5, в 2010 году составляет примерно 2190 тонн ОРС.
VIII. Estimated regular budget resources for the biennium 2010-2011 for component 4, Medical services, amount to $5,146,400 before recosting. VIII. Сметный объем ресурсов по регулярному бюджету на двухгодичный период 2010-2011 годов по компоненту 4 «Медицинское обслуживание» составляет до пересчета 5146400 долл. США.
For programme support, total estimated charges of $4,370,100 are expected to exceed total estimated expenditure of $4,204,500 by $165,600 during the biennium 1996-1997. Ожидается, что в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов общий сметный объем сборов за оперативно-функциональное обслуживание программ в размере 4370100 долл. США превысит общий сметный объем расходов в размере 4204500 долл. США на 165600 долларов США.
In this connection, pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources identified for those activities are estimated at $2,100,000 funded through extrabudgetary resources. В этой связи, в соответствии с резолюцией 58/269 Генеральной Ассамблеи, предназначаемые для проведения таких мероприятий ресурсы, сметный объем которых составляет 2100000 долл. США, выделяются из внебюджетных средств.
Больше примеров...
Оценочный (примеров 57)
The estimated infection rate in the country is 0.34 per cent of the population. Оценочный показатель инфицирования в этой стране составляет 0,34 процента от общей численности населения.
The data on household plots are estimated. Данные о приусадебных участках носят оценочный характер.
This estimated size was too small to reconcile with the standard models of neutron stars, therefore it was suggested that it might be a quark star. Этот оценочный размер слишком мал, чтобы согласовываться со стандартной моделью нейтронной звезды, поэтому предполагалось, что она может быть кварковой звездой.
The total capital inflows for the region is estimated at around $52 billion ($59 billion without Venezuela), compared to $40 billion in 1999. Оценочный совокупный объем притока капитала в регион составил около 52 млрд. долл. США (59 млрд. долл. США без учета Венесуэлы) против 40 млрд. долл. США в 1999 году.
Regarding coca leaf production, latest available reports indicate that Colombia may have overtaken both Peru, with an estimated capacity of 183,600 tonnes, and Bolivia (estimated capacity of 85,000 tonnes). Что касается производства листьев коки, то последние полученные данные свидетельствуют о том, что Колумбия, где, по имеющимся оценкам, объем производства составляет около 183600 тонн, в настоящее время опережает как Перу, так и Боливию (оценочный объем производства - 85000 тонн).
Больше примеров...
Оценки (примеров 448)
It can therefore be assumed that the actual figures and needs of vulnerable groups could be even higher than currently estimated. Поэтому можно предположить, что фактические цифры и потребности находящихся в уязвимом положении групп могут даже превзойти нынешние оценки.
The Netherlands noted that estimated emission reductions by industrial participants in negotiated agreements took account of comprehensive studies of the expected autonomous improvement in energy efficiency in the absence of policy. Нидерланды отметили, что оценки объемов сокращения выбросов, достигнутых участниками заключенных соглашений от промышленности, учитывают данные всеобъемлющего исследования, касающегося ожидаемого самопроизвольного повышения энергоэффективности в условиях отсутствия политики.
Current winterization preparation assessments indicate that only 60 per cent of estimated needs can be met by the initial plans to pre-position food assistance for 750,000 vulnerable people in 54 remote districts. Текущие оценки подготовки к зиме показывает, что только 60 процентов прогнозируемых потребностей могут быть удовлетворены в рамках первоначальных планов подготовки продовольственной помощи для 750000 человек, находящихся в уязвимом положении и проживающих в 54 удаленных районах.
Highlighting the estimated volume of bribery at the global level, as well as the portion of illicit funds transferred to other jurisdictions, the panellist emphasized the relatively limited success of asset recovery efforts to date. Сославшись на оценки объема взяточничества на глобальном уровне, а также на долю незаконных средств, переведенных в другие страны, докладчик подчеркнул относительно ограниченный успех усилий по возвращению активов на сегодняшний день.
Estimated resources by source of funding for the medium-term strategic and institutional plan focus area (in thousands of United States dollars) Оценки ресурсов по источникам финансирования для ключевых областей среднесрочного стратегического и институционального плана (в тыс. долл. США)
Больше примеров...
Оценку (примеров 177)
As in many other subregions, in Eastern and South-Eastern Europe few States have recently estimated the levels of injecting drug use. Как и во многих других субрегионах, лишь немногие государства Восточной и Юго-Восточной Европы проводили в последнее время оценку употребления наркотиков путем инъекций.
The Commission noted the estimated 2009 and five-year average net remuneration margin levels as reported in paragraph 71 above. Комиссия приняла к сведению оценку величины разницы в чистом вознаграждении на 2009 год и среднюю за пять лет величину разницы, указанные в пункте 71 выше.
However, in an effort to assess any trends with time, coverage figures were estimated for some countries for 1990 as well as 2000. Вместе с тем в стремлении дать оценку любым возникавшим с течением времени тенденциям была проведена оценка показателей охвата в отношении некоторых стран за 1990 и за 2000 годы.
His delegation objected to and resented the suggestion that a reduction in the periodicity and length of intergovernmental meetings in the administrative and finance areas would yield an estimated saving of $22 million during the next two bienniums. Делегация Уганды не согласна с предположением, что сокращение периодичности и продолжительности межправительственных совещаний по административным и финансовым вопросам позволит добиться экономии средств на сумму примерно 22 млн. долл. США в течение следующих двух двухгодичных периодов, и дает ему негативную оценку.
An estimated 9,783 people (3,783 refugees and 6,000 internally displaced persons) have benefited from the humanitarian assistance of the United Nations and non-governmental organizations, including a field evaluation of the water, hygiene and sanitation situations in order to rehabilitate water points and latrines. Согласно оценкам, Организация Объединенных Наций и неправительственные организации оказали помощь 9783 лицам (3783 беженца и 6000 внутренне перемещенных лиц), включая полевую оценку состояния водоснабжения, гигиены и санитарии в целях обустройства водных источников и общественных уборных.
Больше примеров...