Английский - русский
Перевод слова Estimated

Перевод estimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По оценкам (примеров 6340)
It is estimated that perhaps 200-300 persons may have been housed in public sector housing following eviction. По оценкам, примерно 200-300 человек получили жилье в государственном секторе после выселения.
An estimated 1.8 million children between 5 and 17 years of age are not attending school in south and central Somalia. По оценкам, 1,8 млн. детей в возрасте от 5 до 17 лет не посещают школу в южной и центральной частях Сомали.
The current landmine threat in Darfur is estimated to be low. However, explosive remnants of war are prevalent and the potential for targeted new mine use exists. По оценкам, нынешний уровень минной опасности в Дарфуре является низким, хотя на его территории по-прежнему имеются взрывоопасные пережитки войны и существует вероятность нового целевого применения мин.
On or about 20 July 2006, late at night, Ethiopian military forces, in a convoy estimated to consist of 93 vehicles, crossed the border from Dolow, Ethiopia, into the Gedo region of Somalia. Поздно вечером, ориентировочно 20 июля 2006 года, эфиопские вооруженные силы колонной в составе, по оценкам, 93 автомашин пересекли границу, проследовав из Доллоу, Эфиопия, в район Гедо, Сомали.
2 For example, it is estimated that 70 per cent of its main export - skins and hides from livestock - as well as 50 per cent of its exported cashmere and wool, are exported with minimal processing. 2 Например, по оценкам, 70 процентов главного экспорта страны - шкур и кожи крупного рогатого скота, - а также 50 процентов производимых ею на экспорт кашемира и шерсти экспортируются после минимальной обработки.
Больше примеров...
Согласно оценкам (примеров 2820)
The upper layer of the permafrost is estimated to contain more organic carbon than is currently contained in the atmosphere. Согласно оценкам, в верхнем слое вечной мерзлоты сейчас содержится больше органического углерода, чем в атмосфере.
He reiterated his Government's priority for the battle against hepatitis C, which had an estimated prevalence rate of 69 per cent, while there were an estimated 5,300 cases of HIV/AIDS and only 68 reported cases. Он вновь заявил о том, что его правительство уделяет приоритетное внимание борьбе с гепатитом С, распространенность которого, согласно оценкам, составляет 69 процентов; в то же время согласно оценкам ВИЧ/СПИДом инфицированы 5300 человек, а сообщается лишь о 68 случаях.
In 1986 it is estimated that 46 per cent of alien electors used their vote. Согласно оценкам, в 1986 году 46% проживающих в стране иностранцев участвовали в голосовании.
It is estimated that the total enrolment in the various adult education programmes is 48 per cent male and 52 per cent female. Согласно оценкам в рамках различных программ обучения взрослых на долю мужчин приходится 48%, а женщин - 52%.
B. Securing the rights of refugees 15. During the period under review, there was a reduction in global refugee figures to an estimated 13.2 million but an increase in the estimated number of internally displaced persons. В рассматриваемый период было зарегистрировано уменьшение числа беженцев во всем мире примерно до 13,2 млн. человек, но наряду с этим, согласно оценкам, произошло увеличение числа лиц, перемещенных внутри стран.
Больше примеров...
Сметные (примеров 2141)
Common staff costs have been estimated at 60 per cent of net salary for international staff. Сметные расходы на выплату оклада сотрудникам категории общего обслуживания составили 60 процентов от чистого оклада международных сотрудников.
The estimated expenditures are based on a block rate of 25 hours per month per helicopter for those months where the data are not available. Для тех месяцев, по которым данные отсутствовали, сметные расходы рассчитывались исходя из условного показателя месячного налета в 25 часов на вертолет.
In reference to paragraph 36 of my main report, I wish to inform the Council that the estimated additional cost of expanding UNAVEM II for a three-month period would amount to $20.8 million. Со ссылкой на пункт 36 моего основного доклада я хотел бы информировать Совет о том, что дополнительные сметные расходы в связи с расширением КМООНА составят в течение трехмесячного периода 20,8 млн. долл. США.
UNAMID would have more than 5,000 civilian staff, 25,000 military and formed police personnel and about $18 million in estimated medical expenditures. ЮНАМИД будет иметь в своем распоряжении 5000 гражданских сотрудников, 25000 военных и сотрудников сформированных полицейских подразделений, а ее сметные расходы на медицинское обслуживание составят около 18 млн. долл. США.
Estimated expenditures for 1999-2000 total £44,101,790. Сметные расходы на 1999-2000 годы составят в общей сложности 44101790 фунтов стерлингов.
Больше примеров...
Примерно (примеров 3079)
UNDP will continue to fund the operational capacity of the Gender Unit within the biennial support budget with an estimated annual amount of $0.7 million. ПРООН будет и дальше финансировать оперативную деятельность Группы по гендерным вопросам из бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период, ежегодно выделяя для нее примерно 0,7 млн. долл. США.
The children of undocumented migrant workers faced significant discrimination; of the estimated 8,200 such children living in the country as of 2011, only 148 attended school. Дети трудящихся-мигрантов, не имеющих документов, сталкиваются со значительной дискриминацией: примерно из 8200 таких детей, проживавших в стране в 2011 году, лишь 148 посещали школу.
The estimated global market for feed additives is about $6 billion. Глобальный рынок пищевых добавок оценивается примерно в 6 млрд. долл. США.
Figures are not available on adolescents with HIV, but it is noteworthy that in the 15 to 24 age group, an estimated 6.5 per cent of girls/women are HIV positive, while only 3.2 per cent of boys/men are so. Конкретных данных о ВИЧ-инфицированных подростках нет, однако следует отметить, что в возрастной группе от 15 до 24 лет ВИЧ-инфицированными оказались примерно 6,5 процента девушек/женщин, в то время как для юношей/ мужчин эта цифра составила только 3,2 процента20.
In the country snapshot it was reported that an estimated 988 people, or fewer than 0.1 per cent of the adult population, were living with HIV in Bhutan, making it a low-prevalence country. В кратком обзоре по стране было указано, что примерно 988 человек, или менее 0,1% взрослого населения Бутана, живут с ВИЧ, т.е. эта болезнь не получила в стране широкого распространения.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 1444)
It is an estimated 13 million years old. Их возраст оценивается в 13 млн лет.
The global estimated value of unremunerated work by women is 11 trillion dollars. На глобальном уровне объем работы, безвозмездно выполняемой женщинами, оценивается в объеме 11 трлн. долл. США.
During the biennium 2012-2013, the value of the contributions in kind received is estimated to be $1,800,000, based on best available information such as the UNDP universal price list and current market rates. Стоимость взносов натурой, полученных в двухгодичном периоде 2012-2013 годов, оценивается в 1800000 долл. США на основе наиболее достоверных источников информации, таких как универсальный прейскурант ПРООН и текущие рыночные расценки.
Its mass is estimated to be about 2× 108 times the mass of the Sun, of which 5.5× 107 is in the form of atomic hydrogen. Масса галактики оценивается примерно в 2× 108 M⊙, из которых 5,5× 107 M⊙ находится в форме атомарного водорода.
The total requirements for the 26 special political missions, including those relating to the provision of safe and secure facilities for UNAMI in the amount of $180.15 million, were estimated at $587,045,200 net. Общий объем сметных потребностей 26 специальных политических миссий, включая потребности в связи с обеспечением безопасных помещений для МООНСИ в размере 180,15 млн. долл. США, оценивается в 587045200 долл. США нетто.
Больше примеров...
Предполагаемый (примеров 143)
The solicitation documents shall specify the estimated period of time following dispatch of the notice of acceptance that will be required to obtain the approval. В тендерной документации указывается предполагаемый срок, требующийся для получения утверждения после направления уведомления об акцепте.
The Strategy amp; Finance Ministry rejected the correction in the estimated budget. Министр финансов отказался вносить поправки в предполагаемый бюджет
The estimated contribution of GEF will be around $25 million, and it is expected that these funds will leverage at least three or four times that amount. Предполагаемый взнос ГЭФ составит порядка 25 млн. долл. США, которые, как ожидается, позволят собрать сумму, превышающую сумму взноса по крайней мере в три-четыре раза.
Current cash-flow projections show estimated usable cash available to the Organization at the end of 1995 as: 95-36876 (E) 281195/... English Page Согласно нынешним прогнозам состояния денежной наличности, предполагаемый объем свободных наличных средств, имеющихся в распоряжении Организации, на конец 1995 года составляет:
However, the inflow of workers' remittance to more diversified economies is estimated to have declined more steeply, from $22.7 billion in 2008 to $18.9 billion in 2009. Однако предполагаемый приток средств через денежные переводы в страны с более диверсифицированной экономикой сократился более резко - с 22,7 млрд. долл. США в 2008 году до 18,9 млрд. долл. США в 2009 году.
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 960)
The additional appropriation required under section 1 for the establishment of the post on a temporary basis in 1996 was estimated at $352,200. Дополнительные ассигнования, испрашиваемые по разделу 1 для создания должности на временной основе на 1996 год, оцениваются в размере 352200 долл. США.
An estimated cost for the clean-up was in excess of US$ 10 million. Затраты на работы по очистке оцениваются более чем в 10 млн. долл. США;
The latter reflects the fact that the economist programme is implemented through a network of economic advisors; the cost calculated for these advisors at current staffing levels, based on International Civil Service Commission standard salary and entitlement tables, is estimated at $6.8m per year. Увеличение расходов объясняется тем, что программа экономистов осуществляется группой экономических консультантов; расходы на этих консультантов рассчитываются исходя из нынешней численности персонала на основе стандартных ставок окладов и пособий Комиссии по международной гражданской службе и оцениваются в 6,8 млн. долл. США в год.
This represented more than double the reach estimated in 2003 when a similar survey was conducted. В целом, эти программы хорошо воспринимаются, высоко оцениваются с точки зрения их качества и используются довольно часто.
The total loss because of mined agricultural areas per year is estimated at Euro 44.0 million, and, according to the Croatian Forest Ltd., the value of wood wealth that can not be used because of mines is Euro 178.0 million. Общие потери из-за заминированных сельскохозяйственных угодий в годичном исчислении оцениваются в размере 44 млн. евро, а согласно хорватскому ООО "Лес", стоимость древесного фонда, который не может быть использован из-за мин, составляет 178 млн. евро.
Больше примеров...
Сметных (примеров 888)
The Committee considers the rationale for apportioning estimated funding requirements between the regular budget and the trust fund to be unclear. Комитет считает неясным обоснование распределения сметных финансовых потребностей между регулярным бюджетом и целевым фондом.
Notes with concern that the income from the charging of fees referred to in paragraph 14 above that has accrued to date is significantly lower than the level required to cover the estimated administrative costs relating to the activities of the Joint Implementation Supervisory Committee; с озабоченностью отмечает, что поступления от взимания сборов, упомянутых в пункте 14 выше, которые до настоящего времени увеличивались, намного ниже объема средств, необходимых для покрытия сметных административных расходов на деятельность Комитета по надзору за совместным осуществлением;
The estimated lower requirement is due to the 8 per cent projected vacancy rate versus the budgeted 1 per cent, resulting from delayed deployment, due to delays in obtaining visas for civilian police officers Сокращение сметных потребностей обусловлено тем, что прогнозируемая доля вакантных должностей составляла 8 процентов по сравнению с предусмотренным в бюджете показателем на уровне 1 процента, что объясняется задержками с развертыванием гражданских сотрудников полиции из-за задержек с получением виз
reduction in the estimated costs resulted from an improvement in the planning of the contingents' rotation schedules compared to the more uncertain pattern and schedule of rotations during the 2007/08 period. Сокращение сметных расходов обусловлено улучшением планирования сроков замены контингентов по сравнению с более неопределенными системой и графиком замены, которые используются в 2007/08 году.
Of the $12,674,200 of estimated expenditure requirements resulting from the resolutions and decisions in question, $5,369,200, for activities considered to be of a perennial nature, had already been provided for in the programme budget. Из 12674200 долл. США - сметных потребностей в ресурсах, обусловленных соответствующими резолюциями и решениями, - ассигнования в размере 5369200 долл. США на деятельность, которая, как считается, носит постоянный характер, уже заложены в бюджет по программам.
Больше примеров...
Смета (примеров 591)
Additional requirements are estimated at $3,755,800. Смета дополнительных потребностей составляет З 755800 долл. США.
Staff travel, estimated at $296,300, consists of the following: Смета путевых расходов персонала в размере 296300 долл. США включает следующее:
The preliminary cost of construction was estimated at $13.4 million, based on the cost of construction in Nairobi in 1993. Предварительная смета расходов на строительство была исчислена в объеме 13,4 млн. долл. США с учетом стоимости строительных работ, проводившихся в Найроби ранее в 1993 году.
B. Estimated 1994-1995 income В. Смета поступлений на 1994-1995 годы
Estimated project costs were provided in terms of USD/tonne reduction for the domestic energy and transportation project. Смета расходов на проект была представлена в долларах США на тонну сокращенных выбросов для транспортно-энергетического проекта.
Больше примеров...
Предполагается (примеров 855)
IS3.43 At Vienna, it is estimated that the number of tour participants will increase by 13,000 to 113,000 during the biennium 2000-2001. РП3.43 Предполагается, что число посетителей Отделения в Вене в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов возрастет на 13000 человек и достигнет 113000 человек.
a) International Criminal Tribunal for Rwanda: It is estimated that by the end of 2008, the Tribunal could complete trials of 65 to 70 persons; and а) Международный уголовный трибунал по Руанде: предполагается, что к концу 2008 года Трибунал сможет завершить судебные процессы по делам 65-70 лиц; и
It is estimated that trials in these four multi-accused cases will be completed in 2005 and lead to judgements in that year and early 2006. Предполагается, что процессы по этим четырем делам с участием нескольких обвиняемых будут завершены в 2005 году, а приговоры вынесены в 2005 и начале 2006 года.
In the light of the foregoing, it is anticipated that a continued need will exist in 1995 for the six posts estimated at $439,800, in order to service efficiently the Security Council sanctions committees. С учетом вышесказанного предполагается, что в связи с необходимостью обеспечения эффективного обслуживания комитетов Совета Безопасности по санкциям потребность в шести должностях, для финансирования которых предусмотрено ассигновать 439800 долл. США, сохранится и в 1995 году.
Total separation costs are thus estimated to amount to only $1.4 million, leading to a savings of $0.6 million against the amount approved by the Executive Board. Таким образом, предполагается, что общие расходы в связи с увольнениями составят лишь 1,4 млн. долл. США, и это приведет к экономии в размере 0,6 млн. долл. США по сравнению с объемом, утвержденным Исполнительным советом.
Больше примеров...
Около (примеров 2391)
Throughout the world, it is estimated that the disabled make up approximately 10 per cent of the population of each country. По оценкам, во всем мире инвалиды составляют около 10 процентов численности населения каждой страны.
It is estimated that during the reporting period, some 40,000 children in affected areas were deprived of humanitarian assistance owing to widespread insecurity in these provinces. Согласно оценкам, в течение отчетного периода из-за повсеместного отсутствия безопасности в этих районах гуманитарной помощи были лишены около 40000 детей.
It is estimated that Angola's population in 2002 was about 14 million with an average annual growth rate between 1975 and 2000 of 3.1%. Считается, что в 2002 году население Анголы составляло около 14 миллионов человек при среднем коэффициентом роста 3,1 процента с 1975 по 2000 год.
The population of Xalapa, the capital of the State, is estimated at 450,000. В столице штата, городе Халапе, проживает около 450000 человек.
Overall, the global number of refugees was estimated in early 2003 to be some 10.3 million persons, a decrease of 1.7 million, or 14 per cent, compared with one year earlier. Всего в начале 2003 года, согласно оценкам, было около 10,3 миллиона беженцев, т.е. на 1,7 миллиона человек, или на 14 процентов, меньше, чем за год до этого.
Больше примеров...
Приблизительно (примеров 1555)
Our sun and its system of eight planets is one star out of an estimated 400 billion that form our home galaxy, the Milky Way. Наше Солнце и его система из восьми планет - лишь одна звезда из приблизительно 400 миллиардов звёзд, образующих нашу родную галактику, Млечный Путь.
Over the period 2006-2010, the total estimated costs for the project to be borne by the United Nations would amount to approximately $23 million За период 2006 - 2010 годов совокупная смета расходов по проекту, которую должна будет покрыть Организация Объединенных Наций, составит приблизительно 23 млн. долл. США
However, it noted that, while more than $8 million had been received, a further $4 million was needed to fund the boundary demarcation activities, which were estimated to cost approximately $12 million. Вместе с тем Группа отмечает, что, несмотря на поступление более 8 млн. долл. США, необходимо еще 4 млн. долл. США для финансирования мероприятий для демаркации границы, расходы на которые составят, по оценкам, приблизительно 12 млн. долл. США.
"Combined with the extent of environmental degradation, cumulative livestock deaths - an estimated 84,000 people require immediate humanitarian assistance and another 158,000 require livelihood support", the report added. Кроме того, в докладе говорилось следующее: Наряду с масштабами экологической деградации общая статистика падежа скота требует оказания безотлагательной гуманитарной помощи приблизительно 84000 человек, при том что еще 158000 человек нуждаются в содействии их обеспечению средствами к существованию.
An estimated $1.8 million in accumulated rental income will be transferred into the RFA during the period 1994-1996; В течение 1994-1996 годов в Резерв для размещения персонала на местах будут переведены приблизительно 1,8 млн. долл. США в виде аккумулированного дохода от ренты;
Больше примеров...
Расчетный (примеров 144)
From the information provided, the estimated rate of acknowledgements received on the export notifications sent is 67 per cent. Исходя из представленной информации, расчетный уровень полученных подтверждений направленных уведомлений об экспорте составляет 67 процентов.
Table 3: Estimated Wage Bill, 2003 Таблица З: Расчетный фонд заработной платы, 2003 год
Estimated 2012-2013:21 meetings per year Расчетный показатель на 2012 - 2013 годы: 21 совещание в год
Bilateral contributions from OECD/DAC donor Governments amounted to $1.40 billion in 2009, which represents an increase of 3.2 per cent compared to 2008 and exceeds the annual average of $1.25 billion estimated in the strategic plan. В 2009 году объем двусторонних взносов правительств стран-доноров из числа членов ОЭСР/КСР составил 1,4 млрд. долл. США, что на 3,2 процента больше, чем в 2008 году, и он превышает расчетный среднегодовой показатель, предусмотренный стратегическим планом на уровне 1,25 млрд. долл. США.
Estimated Ultimate Recovery is defined as those quantities of petroleum which are estimated, on a given date, to be potentially recoverable from an accumulation, plus those quantities already produced therefrom. Расчетный максимально возможный объем добычи определяется как сумма запасов, которые, по оценке на определенную дату, могут быть потенциально извлечены из скопления УВ, и накопленной добычи из него.
Больше примеров...
Сметный (примеров 133)
According to the administering Power, the estimated revenue for 2001-2002 was $87,539,584 and total expenditure was $88,932,951. По данным управляющей державы, сметный объем поступлений в 2001 - 2002 годах составил 87539584 долл. США, а общий объем расходов составил 88932951 долл. США.
Add: Estimated unencumbered balance for 1998-1999 that was taken into account and reduced from the assessment Плюс: Сметный неизрасходованный остаток средств за 1998 - 1999 годы, который был учтен и вычтен из начисленных взносов
Amount (actual or estimated) Объем (фактический или сметный):
They are estimated at $2,347,700, as follows: Их сметный объем составляет 2347700 долл. США, и они распределяются следующим образом:
The total includes estimated voluntary funding of $212,323,000 for the drug programme and $76,837,000 for the crime programme, as well as proposed regular budget funding of $36,703,000. Общая сумма включает в себя сметный объем финансирования на добровольной основе в объеме 212323000 долл. США на программу по наркотикам и 76837000 долл. США на программу по преступности, а также предлагаемое финансирование регулярного бюджета в объеме 36703000 долларов США.
Больше примеров...
Оценочный (примеров 57)
Participation of the Roma in various programmes has not been monitored as such and their unemployment rate is also only estimated. В Чехии не отслеживаются данные собственно об участии цыган в различных программах, а данные об уровне безработицы среди них носят всего лишь оценочный характер.
BAFs estimated from the reported PCA concentrations are 5-40 ug lipid/dry soil. Оценочный КБА, основанный на указанных показателях концентрации ПХА, составляет 5-40 мкг липидов/сухой почвы.
Estimated 2005: Average iInvestigation time of 60-90 days as from registration of case. Оценочный показатель за 2005 год: средняя продолжительность проведения расследований, составляющая 60-90 дней с момента регистрации соответствующего дела.
Estimated number of trips avoided through telecommuting "Shift" strategies Оценочный показатель сокращения числа поездок благодаря удаленной работе
Even in 2030, middle-income countries could account for between one-third and one-half of global poverty (estimated against the two respective income poverty lines), if inequality trends continue on their current trajectory. Если нынешние тенденции, характеризующие имущественное неравенство, сохранятся, то даже в 2030 году в странах со среднем уровнем дохода будет проживать от одной трети до половины малоимущих мира (этот оценочный показатель рассчитан на основе двух соответствующих определений черты бедности).
Больше примеров...
Оценки (примеров 448)
The most important source contributing to these estimated doses was external radiation from deposited radioactive material. Наиболее важный вклад в эти оценки доз вносит внешнее облучение выпавших радиоактивных веществ.
(c) The values of many water-related ecosystem services can often be estimated only by means of indirect methods of valuation, because the services are not traded in actual markets. с) ценность многих экосистемных услуг, связанных с водой, можно зачастую вывести только с применением косвенных методов оценки, поскольку они не являются предметом коммерческих сделок на реальных рынках.
Estimated 2006-2007: 8 independent evaluation indicating enhanced understanding and application of objectives, methodologies of results-based evaluation in the agency's activities produced per year. Расчетный показатель на 2006-2007 годы: подготовка восьми независимых оценок ежегодно, свидетельствующих об улучшении понимания и использования целей и методологий основанной на конкретных результатах оценки в деятельности учреждения.
Whereas in 1996 the number of people suffering from undernourishment was estimated at some 800 million people, FAO's latest estimate suggests that there are now 854 million who do not have enough to eat every day. Если в 1996 году насчитывалось около 800 млн. человек, страдающих от недоедания, то последние оценки ФАО позволяют предположить, что в настоящее время ежедневно недоедают 854 млн. человек.
Nonetheless, most interviewees said that, although they did not include estimated quantities in the actual LTA, they did provide estimates (based on past purchases) in their solicitation documents as an indication of potential volume. Тем не менее в ходе большинства бесед отмечалось, что, хотя об оценке объема в самом тексте ДСС не говорится, соответствующие оценки потенциального объема (на основе прошлых закупок) приводятся в их предложениях принять участие в торгах.
Больше примеров...
Оценку (примеров 177)
The cost of achieving them in the most cost-effective manner while providing universal coverage of basic needs and basic social services at the national level should be estimated, and Governments should ensure that the required resources are allocated to these ends. Следует проводить оценку расходов, связанных с их достижением наиболее эффективным с точки зрения затрат образом, который, однако, гарантировал бы удовлетворение основных потребностей и основное социальное обслуживание всего населения страны, и правительства должны обеспечивать выделение необходимых ресурсов для достижения этих целей.
The most important are a breakdown of gross fixed capital formation and labour force by type of economic activity so that production functions may be estimated for these sectors. Исключительно важно располагать данными о разбивке валовых вложений в основной капитал и трудовых ресурсов по видам экономической деятельности, с тем чтобы можно было произвести оценку производственных функций для этих отраслей.
In January 1994, the second contractor reassessed the estimated hours for completing the other releases, based on the experience of developing and implementing Release 1, and requested modification of the contract to provide additional funding and an extension of time. В январе 1994 года второй подрядчик, опираясь на опыт разработки и осуществления первой очереди, подготовил новую оценку требуемого рабочего времени для ввода в действие других очередей и обратился с просьбой внести изменения в контракт, с тем чтобы получить дополнительные финансовые средства и продлить срок действия контракта.
It is estimated that resources in the amount of $253,600 are required for a situation analysis and needs assessment that would include pilot testing and implementing a situation analysis and carrying out an assessment of national responses in four target countries. Согласно сметным оценкам средства в сумме 253600 долл. США необходимы для анализа ситуации и оценки потребностей, что будет включать экспериментальное опробование и проведение анализа ситуации и оценку национальных ответов в четырех целевых странах.
One expert estimated that if all environmental and social costs were internalized, the price of oil might be as high as $500 - $800 per barrel. Один эксперт привел оценку, согласно которой в случае интернализации всех экологических и социальных издержек цена нефти вполне может достичь 500-800 долл. за баррель.
Больше примеров...