Английский - русский
Перевод слова Estimated

Перевод estimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По оценкам (примеров 6340)
Programme support expenses are estimated to amount to $256 million for 2004. По оценкам, расходы на вспомогательное обслуживание программ в 2004 году составили 256 млн. долл. США.
It is estimated that 50 per cent of global agricultural output is marketed through cooperatives. По оценкам, 50 процентов общего мирового объема сельскохозяйственной продукции реализуется на рынках через кооперативы.
The cost of that lack of access had been estimated at $20 million, owing to inability to use the United States dollar for transactions. По оценкам, объем потерь от отсутствия доступа к банковской системе Северной Америки составил 20 млн. долл. США, что связано с невозможностью использовать доллар США для совершения операций.
The Budget Statement estimated that the Government would collect total revenues of $750 million in 2005-2006, about 1.5 per cent higher than the revised revenue estimate of $738 million for the previous year. В Заявлении о бюджете говорилось, что по оценкам в 2005-2006 году общая сумма поступлений правительства должна составить 750 млн. долл. США в предыдущем году.
Treatment services have been expanded with the provision of a free national antiretroviral treatment programme in seven sites in the country, with 12 per cent of the estimated 110,000 persons with advanced disease requiring treatment being placed on antiretroviral therapy. Были расширены лечебные услуги посредством предоставления бесплатной программы антиретровирусного лечения в семи центрах страны, и 12 процентов от общего количества нуждающихся в лечении больных с развитой формой заболевания, составляющего, по оценкам, 110000 человек, стали получать антиретровирусные препараты.
Больше примеров...
Согласно оценкам (примеров 2820)
It has been estimated that the food supply supports a population that is about 15 per cent higher than the Maldivian population. Согласно оценкам, за счет этих ресурсов продовольствия покрываются потребности числа людей, которое примерно на 15% превышает численность населения Мальдивских Островов.
The world fish harvest is now estimated at 100 million tonnes a year, with farmed fish accounting for about 13 per cent of the total. Согласно оценкам, мировой улов рыбы в настоящее время составляет 100 млн. тонн в год, при этом продукция рыбоводства составляет порядка 13 процентов общего улова.
At the current rate it is estimated that by 2015 (target year for the Millennium Development Goals) figures may be reached that are in line with international standards. Согласно оценкам, при нынешнем темпе сокращения уровней смертности к 2015 году (году достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия) удастся достичь показателей, соответствующих международным стандартам.
It is estimated that there are 35 million international migrants worldwide under the age of 20, and 11 million between the ages of 15 and 19 years. Согласно оценкам, в настоящее время во всем мире насчитывается 35 миллионов международных мигрантов в возрасте до 20 лет и 11 миллионов - в возрасте от 15 до 19 лет.
In 2003-2004, an estimated 66,901 children were enrolled in the program. Согласно оценкам, в 2003-2004 годах данной программой был охвачен 66901 ребенок.
Больше примеров...
Сметные (примеров 2141)
The estimated costs for the completion of the project have remained within the projections contained in the tenth progress report. Сметные расходы или завершение проекта остались в рамках бюджетных прогнозов, содержащихся в десятом докладе о ходе работы.
Following the review undertaken by the Secretariat, as at 30 June 2014, the cost to complete the capital master plan project (inclusive of work funded by donations from Member States) is estimated at $2,214.97 million. Согласно результатам проведенного Секретариатом анализа по состоянию на июнь 2014 года сметные расходы на осуществление всего проекта Генерального плана капитального ремонта (включая работы, финансируемые за счет пожертвований государств-членов) составляют 2214,97 млн. долл. США.
Accordingly, the estimated requirement under rental of premises included provision of office space for the Fund for 24 months, calculated using a rental rate of $59 per square foot. В соответствии с этим сметные ассигнования на аренду помещений включали ассигнования на аренду служебных помещений для Фонда в течение 24 месяцев из расчета ставки арендной платы в размере 59 долл. США за квадратный фут.
I. The Advisory Committee also notes that estimated requirements of $566,700 under contractual services would provide for the regular budget share of the costs for the review of financial disclosure statements by independent financial experts. Консультативный комитет отмечает также, что сметные ассигнования в объеме 566700 долл. США на оплату услуг по контрактам предназначаются для покрытия финансируемой из регулярного бюджета доли расходов на анализ деклараций о доходах и финансовых активах, который проводится независимыми финансовыми экспертами.
3.60 Estimated requirements of $37,900, at the maintenance level, would cover specialized indexing services in two languages, namely English and French, for the Supplements to the Repertoire. 3.60 Сметные ассигнования в размере 37900 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, связаны с оплатой специализированных услуг по составлению указателей на двух языках - английском и французском - для дополнений к «Справочнику по практике Совета Безопасности».
Больше примеров...
Примерно (примеров 3079)
These conservation practices should save an estimated 1 billion tons of soil each year. Указанные практические меры в области рационального природопользования должны способствовать сохранению примерно 1 млрд. тонн почвы ежегодно.
The Committee was informed that the total cost of developing and providing support for the Galaxy system for the period from 2001 to 2004 was estimated at about $6 million. Комитет был информирован о том, что, по оценкам, общий объем расходов на разработку и обеспечение функционирования системы «Гэлакси» на период 2001-2004 годов составляет примерно 6 млрд. долл. США.
In 2008, non-communicable diseases such as heart disease, cancer, and diabetes accounted for an estimated 86 per cent of the burden of disease in high-income countries, 65 per cent in middle-income countries and 37 percent in low-income countries. В 2008 году доля таких неинфекционных заболеваний, как сердечно-сосудистые заболевания, рак и диабет, составляла примерно 86 процентов бремени болезней в странах с высоким уровнем дохода, 65 процентов в странах со средним уровнем дохода и 37 процентов в странах с низким уровнем дохода.
Estimated conference-servicing workloads for the biennium 2000-2001 project a level of demand for conference services broadly equivalent to the servicing requirements addressed in the current biennium. Согласно прогнозируемым объемам работы по конференционному обслуживанию на двухгодичный период 2000-2001 годов, предполагаемый уровень потребностей в конференционном обслуживании примерно соответствует объему потребностей в обслуживании, удовлетворяемому в текущем двухгодичном периоде.
In developing countries, women's work hours are estimated to exceed men's by about 30 per cent. В развивающихся странах продолжительность рабочего дня женщин, согласно расчетам, превышает продолжительность рабочего дня мужчин примерно на 30%.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 1444)
In Eritrea, women's contribution to the agricultural sector is estimated at about 60-80 per cent. В Эритрее доля участия женщин в секторе сельского хозяйства оценивается на уровне 60 - 80%.
Total associated costs for the project from the period 2008 to 2013 were estimated at $146.8 million. Общая сумма сопутствующих расходов по проекту за период с 2008 по 2013 год оценивается в 146,8 млн. долл. США.
With regard to the estimated 500 to 2,000 Sierra Leonean ex-combatants who may be present in Liberia, the two Governments, UNAMSIL and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) have agreed in principle that this group will undergo the disarmament and demobilization process in Liberia. Что касается предположительно находящихся в Либерии бывших сьерра-леонских комбатантов, число которых оценивается от 500 до 2000 человек, то оба правительства, МООНСЛ и Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) в принципе согласились с тем, что эта группа подвергнется разоружению и демобилизации в Либерии.
There are 54,000 related jobs in the sector and for Europe as a whole, the number of jobs is estimated at around 500,000 (VNE). В этом секторе насчитывается 54 тыс. рабочих мест, а в Европе в целом соответствующее число рабочих мест оценивается приблизительно в 500 тысяч (ЕСП).
The total amount of debt rescheduled within the Paris Club in 1997 is estimated at approximately $6.3 billion. Общая сумма долга, сроки погашения которого были пересмотрены в рамках Парижского клуба в 1997 году, оценивается примерно в 6,3 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Предполагаемый (примеров 143)
On this assumption the costs involved are estimated at $260,000. Если исходить из этого, то предполагаемый размер расходов составит 260000 долл. США.
Based on updated data, as of March 2001, OIOS estimated the UNOPS expected budget shortfall to be approximately $4.2 million, which was $0.8 million lower than validated by the consultants. На основе обновленных данных по состоянию на март 2001 года УСВН подсчитало, что предполагаемый дефицит бюджета ЮНОПС составит приблизительно 4,2 млн. долл. США, что на 0,8 млн. долл. США меньше, чем указали консультанты.
Estimated completion date is extended from Feb 2012 to Mar 2012 Предполагаемый срок выполнения проекта продлен с февраля 2012 года до марта 2012 года.
Estimated overexpenditures for 2010-2011 are attributable mainly to lower-than-budgeted vacancy rates. Предполагаемый перерасход средств за 2010 - 2011 годы объясняется прежде всего более низкими, чем предусмотрено в бюджете, коэффициентами вакансий.
Estimated completion: end-1994. Предполагаемый срок завершения работы - конец 1994 года.
Больше примеров...
Оцениваются (примеров 960)
Investment requirements for those projects are estimated at $181.55 million. Потребности в инвестициях для этих проектов оцениваются в 181,55 млн. долл. США.
The cost, so far, for replacement of PFOS materials is estimated to be in the range of € 20-40 M for the full range of imaging products. Расходы на замену содержащих ПФОС материалов на сегодняшний день оцениваются в 20-40 млн. евро для всего ассортимента фотографической продукции.
The annual loss to Africa from transfer mispricing has been estimated at $38 billion, higher than the flow of development assistance to the region over the same period. Ежегодные потери африканских стран из-за трансфертных манипуляций с ценами оцениваются в 38 млрд. долл. США, что превышает размеры помощи в целях развития, поступающей в регион за тот же период.
They continued to suffer from a mounting burden of non-performing loans, most of which were contracted during the 1980s and estimated at about $25 billion. Они продолжали испытывать трудности в связи с растущим бременем недействующих кредитов, большинство из которых были предоставлены в 80-е годы и оцениваются примерно в 25 млрд. долл. США.
The cost of illegal fishing of green sea turtles in Costa Rica in 2000 was estimated to be $1,142 per turtle due to losses in visitors to nesting beaches and habitats when populations decline. Издержки в связи с незаконным ловом зеленых морских черепах в Коста-Рике оцениваются в 2000 году в 1142 долл. США на каждую черепаху ввиду снижения числа посетителей пляжей-гнездовий и ареалов обитания вследствие уменьшения популяций.
Больше примеров...
Сметных (примеров 888)
Provision is made for the purchase of workshop tools and other requirements, estimated at $2,000 per month for six months. Предусматривается выделение ассигнований на приобретение инструментов для мастерских и удовлетворение других сметных потребностей из расчета 2000 долл. США в месяц на шестимесячный период.
The States Parties should proceed with the payment of their assessed share of the estimated costs as soon as the assessments notices have been received. Государствам-участникам следует произвести выплату своей начисленной доли сметных расходов сразу же по получении платежных извещений.
(a) The level of contributions through the trust fund has consistently fallen somewhat short of the estimated core requirement under the work programme, and significantly below the estimated overall requirement. а) уровень взносов в целевой фонд оказывался несколько меньше сметных основных потребностей по программе работы и значительно меньше сметных общих потребностей;
A 30 per cent delayed deployment factor has been applied to the computation of the estimated requirements with respect to the 2,810 military contingent personnel to be deployed to MINURCAT in addition to the troops to be transferred from EUFOR. При исчислении сметных потребностей, связанных с 2810 военнослужащими, которые будут развернуты в МИНУРКАТ в дополнение к войскам, переданным СЕС, применялся 30-процентный коэффициент учета задержки с развертыванием.
The overall estimated additional requirements and potential for absorption, by section, are detailed in the table below: Информация об общем объеме сметных дополнительных потребностей, в том числе о возможностях для покрытия расходов за счет имеющихся ресурсов, в разбивке по разделам приводится в таблице ниже:
Больше примеров...
Смета (примеров 591)
Preliminary estimates also include estimated requirements for the implementation of International Public Sector Accounting Standards, and for the establishment of a crisis management capacity within the Department of Safety and Security. Предварительная смета включает также потребности в ресурсах на цели внедрения Международных стандартов учета в государственном секторе и создания потенциала кризисного управления в Департаменте по вопросам охраны и безопасности.
9.31 The subprogrammes and estimated percentage distribution of resources among them in 1996-1997 would be as follows: 9.31 Соответствующие подпрограммы и смета процентного распределения ресурсов между ними в 1996-1997 годах приводятся ниже:
One representative said that the estimated costs in the Panel's report were based on the unrealistic assumption that all ozone-depleting substances entering the waste stream would be destroyed. Один представитель заявил, что смета расходов в докладе Группы основывается на нереалистичном допущении относительно того, что все озоноразрушающие вещества, попадающие в поток отходов, будут уничтожены.
In paragraph 29 of his previous report to the Security Council, 3/ the Secretary-General had indicated that the estimated cost of the Mission from its inception in December 1994 to 6 February 1995 would be approximately $1,895,800 gross, including start-up costs of $788,300. В пункте 29 своего предыдущего доклада Совету Безопасности 3/ Генеральный секретарь отмечал, что смета расходов на содержание Миссии с момента ее учреждения в декабре 1994 года по 6 февраля 1995 года составит приблизительно 1895800 долл. США брутто, включая первоначальные расходы в размере 788300 долл. США.
It is estimated that these measures will cost $571,800. Смета расходов на осуществление этих мер составляет 571800 долл. США.
Больше примеров...
Предполагается (примеров 855)
While the number of persons escorted to the border between 2005 and 2007 had increased from approximately 10,000 to 25,000, it was estimated that some 300,000 to 500,000 foreign nationals were living illegally in France. Хотя число лиц, препровождаемых к границе в период с 2005 по 2007 год возросло с приблизительно 10000 до 25000 человек, предполагается, что во Франции незаконно проживает порядка 300000 - 500000 иностранцев.
United Nations agencies and their implementing partners have successfully concluded more than 60 projects, with an estimated 20 more to be completed during the next reporting period. Учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры-исполнители успешно завершили осуществление более 60 проектов, а в течение следующего отчетного периода предполагается осуществить еще примерно 20 проектов.
Since it is estimated that 80 per cent of the furniture requirements can be obtained from the Brindisi logistics base, provision is made for 20 per cent of the total value and 12 per cent for freight. Поскольку предполагается, что 80 процентов потребностей в мебели можно будет удовлетворить за счет поставок с базы материально-технического снабжения в Бриндизи, предусматривается выделение ассигнований в размере 20 процентов от общей стоимости плюс 12 процентов за доставку.
Since the amount provided for the Panel is anticipated to be expended in full, its additional requirements for 2003 remain as estimated, at $799,100. Поскольку, как предполагается, выделенные Группе суммы будут полностью израсходованы, дополнительные потребности на 2003 год соответствуют сумме сметных потребностей в 799100 долл. США.
They have created 20 jobs and will have additional indirect impacts (e.g. the milk collection feasibility study in the Zhitikara district estimated that 2,875 people would potentially benefit). Эти проекты позволили создать 20 рабочих мест и будут иметь дополнительные косвенные последствия (например, на основании предварительной оценки предполагается, что сбор молока в районе Житикара потенциально может охватить 2875 человек).
Больше примеров...
Около (примеров 2391)
By mid-February, UNHCR estimated that 107,000 Rwandan refugees remained in Burundi, mainly in the Kirundo and Ngozi Provinces. К середине февраля, по оценкам УВКБ, в Бурунди оставалось около 107000 руандийских беженцев, в основном в провинциях Кирундо и Нгози.
The Minister of Education and Culture estimated that some 2,400 extra teachers and 2,400 new classrooms would be needed. Министр образования и культуры считает, что дополнительно потребуется около 2400 преподавателей и 2400 новых классных комнат.
He is the second-oldest, estimated at about 19 years old, and is in charge of the Dark Kingdom's North American division. Он - второй по возрасту, ему около 19 лет, и возглавляет Североамериканское отделение Тёмного королевства.
It is estimated that about 89 locations around the world call themselves something with "Silicon" or "Valley" in the name to rival the original Silicon Valley in the United States. Согласно оценкам, около 89 центров во всем мире используют в своих названиях что-то вроде "силиконовая" или "долина" в знак соперничества с изначальной Силиконовой долиной в Соединенных Штатах.
The share of the private sector in 1992 has been estimated at around 50% of GDP in Poland; over 40% in Hungary: and around 26 and 20% in Romania, the Czech Republic and Slovakia. Ibid.p. 215 Согласно оценкам, в 1992 году доля частного сектора составляла около 50% объема ВВП в Польше, свыше 40% в Венгрии и приблизительно 20-26% в Румынии, Чешской Республике и Словакии Там же, р. 215.
Больше примеров...
Приблизительно (примеров 1555)
The main concern relates to the situation of the estimated 700,000 southerners in the Republic of Sudan. Основным предметом обеспокоенности является положение приблизительно 700000 жителей юга, находящихся в Республике Судан.
The total estimated amount is approximately DM 6.27 billion. Общая оценочная стоимость составляет приблизительно 6,27 млрд. марок ФРГ.
Approximately 22.7 million South Africans were eligible to vote in the nation's first democratic, non-racial elections, out of a total estimated population of 40.3 million. Приблизительно 22,7 млн. южноафриканцев имели право участвовать в первых демократических и нерасовых выборах в стране из числа общего предполагаемого населения в 40,3 млн. человек.
By mid-1999, the number of operational GSO spacecraft was estimated at 270, and more than 160 spacecraft had been removed from GSO. К середине 1999 года число эксплуатируемых на ГСО космических аппаратов составляет приблизительно 270, причем свыше 160 космических аппаратов было удалено с ГСО.
In Zimbabwe, an estimated 1.1 million adults are currently living with HIV and AIDS, 60 per cent of whom are women. Furthermore, an estimated 133,000 children are infected. По имеющимся оценкам, в настоящее время в Зимбабве ВИЧ/ СПИДом поражены приблизительно 1,1 миллиона взрослых, причем 60 процентов из них составляют женщины.
Больше примеров...
Расчетный (примеров 144)
The tables will list standard items, the estimated useful life and a maintenance factor that provides a general estimate of routine maintenance requirements. В этих шкалах будут перечислены стандартные предметы, расчетный срок службы и коэффициент обслуживания, который будет отражать примерный расчет текущего эксплуатационного обслуживания.
At the end of February 2009, the import cover ratio of foreign reserves was estimated at 8.8 months for Egypt and 8.5 months for Jordan, based on the net reserves position. В конце февраля 2009 года основанный на чистой сумме валютных резервов расчетный уровень покрытия импорта валютными резервами составлял для Египта 8,8 месяца, а для Иордании - 8,5 месяца.
At the end of February 2009, the import cover ratio of foreign reserves was estimated at 8.8 months for Egypt and 8.5 months for Jordan, based on the net reserves position. Учитывая валовую сумму валютных резервов, расчетный уровень для Ливана составляет 21,4 месяца, а для Йемена - 16,3 месяца.
Estimated 2008-2009: 2 measures Расчетный показатель за 2008 - 2009 годы: 2 меры
Estimated per cent of the total world GNI Расчетный процент от общемирового ВНД
Больше примеров...
Сметный (примеров 133)
Based on information provided by relevant Governments through the implementing agencies, the total estimated amount of CFCs required for the production of MDIs in Article 5 countries in 2010 is about 2,190 ODP tonnes. судя по информации, представленной соответствующими правительствами через учреждения-исполнители, совокупный сметный объем ХФУ, необходимый для производства ДИ в странах, действующих в рамках статьи 5, в 2010 году составляет примерно 2190 тонн ОРС.
Overall, analyses suggest that the official development assistance currently being provided represents less than 20 per cent of the annual funding needs estimated in chapter 11 of Agenda 21.2 В целом результаты анализов показывают, что объем официальной помощи в целях развития, предоставляемой в настоящее время, составляет менее 20 процентов от годовых финансовых потребностей, сметный объем которых приводится в главе 11 Повестки дня на XXI век2.
The Advisory Committee notes that the amount is estimated on the basis of the pattern of expenditure for the current biennium, adjusted for missions whose mandates have been discontinued or completed, as well as for the delayed impact of new missions established during 2010-2011. Консультативный комитет отмечает, что сметный объем этих ассигнований исчислен на основе структуры расходов в текущем двухгодичном периоде, скорректированных с учетом миссий, мандаты которых прекращены или выполнены, а также с учетом отсроченных последствий новых миссий, учрежденных в 2010 - 2011 годах.
The resources required for the Office of Central Support Services for the duration of the renovation project are estimated at $84,588,500. Сметный объем ресурсов, необходимых в течение периода осуществления проекта реконструкции для Управления централизованного вспомогательного обслуживания, составляет 84588500 долл. США.
As shown in table 3, income is estimated to increase by 5.7 per cent in 2002-2003 over 2000-2001, with most of the increase targeted from a broader donor base and aimed at improving general-purpose income. Как следует из таблицы 3, сметный объем поступлений в 2002 - 2003 годах возрастет по срав-нению с 2000 - 2001 годами на 5,7 процента, причем это увеличение планируется в основном достичь за счет расширения донорской базы в целях увеличения объема поступлений средств общего назначения.
Больше примеров...
Оценочный (примеров 57)
The estimated infection rate in the country is 0.34 per cent of the population. Оценочный показатель инфицирования в этой стране составляет 0,34 процента от общей численности населения.
Totals The estimated area to be cleared includes 1,221,196 square metres which are known to remain to be cleared (as indicated in paragraph 6 above) plus 1,056,049 square metres of area subject to survey which Serbia projects will require clearance. Оценочный район, подлежащий расчистке, включает 1221196 кв. м, которые заведомо остается расчистить (как указано в пункте 6 выше), плюс 1056049 кв. м площади, подлежащей обследованию, которая, как прогнозирует Сербия, потребует расчистки.
At the same time, estimated net capital flows to Africa fell to $14.35 billion in 2000 from $21.13 billion in 1999. В то же время оценочный чистый объем притока капитала в Африку в 2000 году сократился до 14,35 млрд. долл. США с 21,13 млрд. долл. США в 1999 году.
BAFs estimated from the reported PCA concentrations are 5-40 ug lipid/dry soil. Оценочный КБА, основанный на указанных показателях концентрации ПХА, составляет 5-40 мкг липидов/сухой почвы.
Estimated number of trips avoided through telecommuting "Shift" strategies Оценочный показатель сокращения числа поездок благодаря удаленной работе
Больше примеров...
Оценки (примеров 448)
The latter is specified in US ATSDR as follows: Based on an estimated Henry's law constant of 3.95*10-1 Pa m3/mol and an estimation method, the estimated volatilization half-life of hexabromobiphenyl is 23 days. Последний определяется в US ATSDR следующим образом: исходя из расчетной константы Генри 3,95*10-1 Па м3/моль и метода оценки, период снижения концентрации гексабромдифенила вдвое за счет улетучивания составляет 23 дня.
In the Indonesia and Kenya country offices, the Board noted that the process of estimating resource requirements for activities in the multi-year workplan is not fully supported by detailed or justified assumptions, resulting in significant differences between estimated resources and actual expenditure. В страновых отделениях по Индонезии и Кении Совет отметил, что процесс оценки потребностей в ресурсах на деятельность в многолетнем плане работы не в полной мере подкрепляется детальными или обоснованными исходными предположениями, в результате чего между сметой ресурсов и фактическими затратами образуются существенные расхождения.
For the developing countries it is considered a major achievement that the state and change of forest cover can be estimated with a level of accuracy that allows valid conclusions at least for subregions such as West Sahelian Africa and Insular South-east Africa. Для развивающихся стран значительным достижением считается возможность проведения оценки состояния и изменения лесного покрова с той степенью точности, которая позволяет делать обоснованные выводы по меньшей мере в отношении субрегионов (как, например, страны Африки к западу от Сахеля и островные государства Юго-Восточной Азии).
The sea level rise associated with such doubling has been estimated to range between a few centimeters and one meter (about 2 inches to 3 feet), with a best estimate of approximately 20 centimeters (8 inches). Как свидетельствуют оценки, повышение уровня моря, связанное с таким удвоением концентраций, составляет от нескольких сантиметров до одного метра (от двух дюймов до трех футов); согласно наилучшим оценкам, такое повышение уровня моря составляет около 20 см (8 дюймов).
To be conservative, this benefit estimation was limited to 0.51.0 per cent of a baseline amount spent of $1.275 billion, giving an estimated benefit range of $6.4 million to $12.8 million. Для получения консервативной оценки результатов ее величина была ограничена 0,5 - 1,0 процента от базовых расходов, составляющих 1,275 млрд. долл. США, в результате чего величина потенциальных результатов оценивается в диапазоне от 6,4 млн. долл. США до 12,8 млн. долл. США.
Больше примеров...
Оценку (примеров 177)
UNICEF estimated that 36 per cent of the population lives below the poverty line. ЮНИСЕФ произвел оценку, согласно которой 36% населения живет в условиях ниже черты бедности.
I have the honour to transmit to you herewith the updated report on the estimated losses caused by landmines and remnants of war on Libyan territory. Имею честь настоящим препроводить Вам обновленный доклад, содержащий оценку объема ущерба, причиненного присутствием наземных мин и материальных остатков войн на территории Ливии.
With UNICEF support, an estimated 33 countries undertook comprehensive mapping and assessment exercises in 2010 - 2011. При поддержке со стороны ЮНИСЕФ ЗЗ страны провели в 2010 - 2011 годах всеобъемлющее структурирование и оценку данных.
Accordingly, the estimate of $881,300 reflects the conservative approach of maintaining the estimated amount of miscellaneous income at the same level as the original estimate for the biennium 2012-2013. В этой связи сметные поступления в размере 881300 долл. США представляют собой консервативную оценку, основанную на сохранении сметы разных поступлений в том же объеме, что и в исходной оценке на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Estimated baseline: 75%, Target: 75% of policy makers and other particiants rating selected policy forums and workshops as satisfactory or above Расчетный исходный уровень: 75%, целевой показатель: 75% представителей директивных органов и других участников, которые дают удовлетворительную или более высокую оценку проводимым форумам по вопросам политики и рабочим совещаниям
Больше примеров...