| To him, stories represented much more than mere entertainment. | Для него истории представляли из себя много больше, чем просто развлечение. | 
| Well, Laurel is the entertainment... the band. | Ну, я хочу как развлечение - группу Лорэл. | 
| Your fear, your own lives, have become your entertainment. | Твои страхи, твоя собственная жизнь превращаются в развлечение. | 
| That's some high-class entertainment if you ask me. | Это первоклассное развлечение, если ты меня спрашиваешь. | 
| Ladies and gentlemen, your entertainment for the next three days. | Дамы и господа, ваше развлечение в течение следующих трех дней. | 
| That's all I want from the news, entertainment. | Это всё, чего я хочу от новостей - развлечение. | 
| We're merely food to him - food and perverse entertainment. | Мы для него пища... пища и садистсткое развлечение. | 
| Good clean, wholesome family entertainment. | Хорошее чистое, здоровое, семейное развлечение. | 
| I see the entertainment has arrived. | Я вижу, что развлечение прибыло. | 
| But I finally realized that... education needed me more than... entertainment. | Но потом понял, что... образование нуждалось во мне больше... чем развлечение. | 
| To create an entertainment, of sorts, for day trippers from the inner cities. | Создать развлечение, так сказать, для посетителей из других городов. | 
| Again, education, class entertainment. | Опять же - обучение, развлечение класса. | 
| We also know that technology, entertainment and design can be used to relieve misery. | Но мы также знаем, что технология, развлечение и дизайн могут использоваться для облегчения страданий. | 
| Perhaps you might indulge me with some... private entertainment. | Вы могли бы устроить мне кое-какое... интимное развлечение. | 
| Now, my apologies for interrupting this evening's entertainment. | Приношу свои извинения за то, что прервал ваше развлечение. | 
| The Scope is good old-fashioned live entertainment. | Сфера - это доброе старомодное развлечение. | 
| It is neither an intellectual nor a philosophical entertainment. | Это не интеллектуальное или философское развлечение. | 
| Sutherland constantly emphasizes that the show is merely "entertainment." | Сазерленд постоянно подчёркивает, что это шоу - всего лишь «развлечение». | 
| And also, advertisement in underground is entertainment. | Ну и потом реклама в подземке - это развлечение. | 
| The Austrian event in Rachau focused on crowd entertainment, and inspired many similar events. | Австрийское мероприятие в Rachau, в основном имеющее своей целью развлечение публики, послужило примером для проведения множества подобных мероприятий. | 
| It is meant to be light commercial entertainment, and in the category of horror films it stands as a praiseworthy effort . | Это лёгкое коммерческое развлечение, но для фильма ужасов это достойная попытка». | 
| The Sea Life Bangkok Ocean World Bangkok aims to provide both entertainment and education to visitors. | The Sea Life Bangkok Ocean World в Бангкоке ставит своей целью как развлечение, так и просвещение посетителей. | 
| Hazel brings together a group of talented locals to create an exciting evening of entertainment. | Хейзел приводит группу талантливых местных жителей, чтобы создать захватывающее вечернее развлечение. | 
| "Fort Apache" is a splendid and inimitable entertainment for children. | «Форт Апачи» - чудесное и неповторимое развлечение для детей. | 
| It's not my first choice in entertainment, but I'll go. | Это не первое развлечение в моем списке, но я пойду. |