Английский - русский
Перевод слова Entertainment

Перевод entertainment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развлечение (примеров 164)
You've turned our lives into their entertainment. Ты превратила нашу жизнь в развлечение для них.
Now, gentlemen, we have a special entertainment for you. А теперь вас ждет небольшое развлечение.
This is Technology, Entertainment, Design and there's a dairy cow. Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова.
Featuring over a hundred preprogrammed dream scenarios, the Somnawave turns an ordinary night sleep into a night of top-notch entertainment... С набором из более сотни сценариев снов "Сомнавейв" превратит ваш ночной отдых в первоклассное развлечение.
The more so that under the wrapping quite a lot of shades are hidden, which turn listening of the disc into something more interesting than simply entertainment. Тем более, что под оберткой спрятано немало оттенков, которые прослушивание пластинки превращают в нечто более интересное, чем просто развлечение.
Больше примеров...
Развлекательный (примеров 89)
The Flamingo Entertainment Centre is within easy walking distance. Развлекательный центр Flamingo находится в нескольких минутах ходьбы.
Stunning entertainment center, fine Ошеломляющий развлекательный центр, хорошее...
Just take the entertainment center. Просто забирайте развлекательный центр.
The apartment is located in close proximity to Mandarin Plaza and Arena City shopping malls. There are 24-hour supermarket Furshet Gurman, Arena entertainment center with a night club, casino and sports bar, designer boutiques, Brocard make-up store, restaurants and cafés just minutes away. Квартира находится в непосредственной близости от ТЦ «Мандарин Plaza» и «Арена City» - в Вашем распоряжении круглосуточный супермаркет «Фуршет Гурман», развлекательный комплекс «Арена» (ночной клуб, казино, спортивный бар и т.д.
Entertainment center "Duman", keeping its good tradition of this day, was looking forward to meet the invited honorary guests- veterans. Развлекательный центр «Думан», храня уже давно сложившуюся добрую традицию этого дня, с нетерпением ждал прихода приглашенных почетных гостей-ветеранов.
Больше примеров...
Досуга (примеров 82)
All-round best athlete, captain of volleyball, net ball, field hockey, President/Secretary of entertainment and sports committees during college career. Хорошая и разносторонняя спортсменка, капитан волейбольной команды и команды по хоккею на траве; во время учебы в колледже была председателем/секретарем комитета по организации досуга и комитета по спорту.
These services include maintaining environmental hygiene, protecting public health, providing facilities and programmes for sports, recreation, culture and entertainment. К числу этих услуг относится поддержание экологической гигиены, защита общественного здравоохранения, обеспечение объектов и программ в области спорта, досуга, культуры и развлечений.
Such a project should provide children with much-needed information, recreation and entertainment, offer educational programmes and promote reconciliation; Реализация этого проекта обеспечила бы детям источник столь необходимой им информации, возможности в плане досуга и развлечений и доступ к образовательным программам и способствовала бы примирению;
Services will be defined broadly to include access to public places, banking and insurance services, entertainment, facilities for refreshment and transport. Виды услуг будут широко определены и будут включать доступ к общественным местам, услугам банковских и страховых учреждений, развлекательным мероприятиям, местам для проведения досуга и транспортному обслуживанию.
In 2013, near the theater opened the Center for Culture, Art and Leisure named after Arkady Raikin, consisting of a shopping and entertainment complex "Raikin Plaza" and the Higher School of Performing Arts. В 2013 году рядом с театром открылся Центр культуры, искусства и досуга имени Аркадия Райкина, состоящий из торгово-развлекательного комплекса «Райкин Плаза» и Высшей школы сценических искусств.
Больше примеров...
Отдыха (примеров 101)
Their share among employees in art, entertainment and the recreational sectors is 57.4%. Среди работников сферы искусства, индустрии развлечений и отдыха на их долю приходится 57,4 процента.
The resort has been developed with sanatorium treatment, tourism, recreation, entertainment and commercial sporting activities. Курорт был создан для санаторно-курортного лечения, туризма, отдыха, развлечений и проведения коммерческих спортивных мероприятий.
This is the entertainment or rumpus room. Ёто комната развлечений, или комната отдыха.
It revealed that all Kazakh children have access to children's libraries, but not all children, particularly in rural areas, have access to cultural, leisure and entertainment facilities. По результатам опроса следует, что все казахстанские дети имеют доступ к детским библиотекам и не все, чаще в сельской местности, к учреждениям культуры, средствам отдыха и развлечений.
To provide recreational facilities, a Park for the Disabled has been constructed in F-9 Park, with all the facilities, entertainment, games, and open air theatres. Для организации отдыха в парке Ф-9 был построен парк для инвалидов, имеющий все оборудование, аттракционы, места для игр и открытые сценические площадки.
Больше примеров...
Шоу-бизнеса (примеров 19)
We deal with mostly entertainment industry clients, so... В основном мы работаем с клиентами из шоу-бизнеса...
For a star like you to disappear from the entertainment industry, for this country, it really is a great loss. Уход из шоу-бизнеса такой звезды, как ты, - большая потеря для этой страны.
Today, Palazzi provides a number of exclusive services for clients worldwide, and is known for its innovation, creativity, attention to detail and exacting standards. Palazzi assists corporate, entertainment and private clients, and understands the distinct needs of each sector and client. Основана в 1950 и сразу получила признание как предприятие-лидер в ведении эксклюзивных услуг, Palazzi Service является на сегодняшний день одной из самых совершенных и новаторских реальностей данного сектора и ориентиром в мире для самых важных компаний бизнеса и шоу-бизнеса.
Numerous major entertainment figures and legendary show business acts are not included on the Walk of Fame for a variety of reasons. Многочисленные звезды индустрии развлечения и легенды шоу-бизнеса не задействованы на Аллее Славы по разнообразным причинам.
Also within the strategy of informing international public opinion and sensitizing it to the objectives of the World Conference, the High Commissioner had appointed renowned ambassadors from the entertainment, arts, culture, sports and musical worlds in order to mobilize the attention of civil society. В рамках той же стратегии информирования международной общественности и ее ориентирования на цели Всемирной конференции Верховный комиссар привлекла видных представителей из мира шоу-бизнеса, искусства, культуры, спорта и музыки для мобилизации гражданского общества.
Больше примеров...
Развлекательную программу (примеров 11)
How are we supposed to figure out the entertainment if we don't have a single name? Как мы придумаем развлекательную программу, если у нас никого нет?
I've got some entertainment up and running. Я подготовил кое-какую развлекательную программу.
This is the place to catch the superb daily live entertainment. Здесь каждый день можно застать отличную "живую" развлекательную программу.
The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове.
Guests seeking entertainment can enjoy the hotels nightclub and live entertainment. Посетители, желающие весело провести время, смогут посетить ночной клуб отеля и посмотреть развлекательную программу.
Больше примеров...
Зрелищных мероприятий (примеров 8)
Amendments to the Places of Public Entertainment Ordinances were introduced into the Legislative Council in May 1995 to give effect to this proposal. В целях осуществления этого предложения в мае 1995 года в Законодательный совет были внесены поправки к Закону о местах проведения массовых зрелищных мероприятий.
A busy and advanced metropolis that attracts millions of people every year by offering a multitude of opportunities in the fields of education, employment, entertainment and tourism. Это активный, передовой центр деловой и культурной жизни, который каждый год привлекает миллионы людей, в частности, благодаря своей способности предложить широчайший выбор возможностей в области обучения, работы, зрелищных мероприятий и туризма...
The labour inspectorate may grant exceptions in the case of trading establishments, places of entertainment, bakers' shops, hotels and restaurants. Службы трудовой инспекции могут разрешать отступления от этого правила для торговых и зрелищных мероприятий, а также для лиц, занятых в хлебопекарной промышленности, гостиничном хозяйстве и общественном питании.
The Urban and Regional Councils (which run Hong Kong's parks, stadiums and concert halls), will continue to issue licences concerning the safety of the venue for public entertainment and of the participants. Городские и региональные советы (в ведении которых находятся гонконгские парки, стадионы и концертные залы) будут продолжать выдавать документы, удостоверяющие конструкционную безопасность мест проведения массовых зрелищных мероприятий и их соответствие требованиям обеспечения физической безопасности участников.
Power to control public entertainment events Право контролировать проведение массовых зрелищных мероприятий
Больше примеров...
Культурно-развлекательных (примеров 11)
Title II of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination because of race, colour, religion, and national origin in certain places of public accommodation, such as hotels, restaurants, and certain places of entertainment. Раздел II Закона о гражданских правах 1964 года запрещает дискриминацию по признакам расы, цвета кожи, религии и национального происхождения в сфере доступа в определенные общественные места, например, отели, рестораны и некоторые виды культурно-развлекательных учреждений.
Information will also be channelled to a wider audience through educational and cultural institutions, intergovernmental and parliamentary bodies, arts and entertainment communities, trade unions, religious organizations, youth and women's groups, and other appropriate institutions. Наряду с этим через посредство культурно-просветительских учреждений, межправительственных и парламентских органов, организаций представителей искусств и культурно-развлекательных учреждений, профессиональных союзов, религиозных организаций, молодежных и женских групп и других соответствующих учреждений информация будет распространяться среди широких слоев населения.
In total there are 1,379 libraries, 68 museums, 108 cultural entertainment halls, 1,221 cultural centres, 3,400 amateur artistic groups, including 500 minority groups of about 7,300 members in Moldova. В стране в общей сложности насчитывается 1379 библиотек, 68 музеев, 108 культурно-развлекательных клубов, 1221 культурный центр, 3400 любительских художественных коллективов, в том числе 500 коллективов, представляющих национальные меньшинства.
Organization of entertainment and meetings for the disabled; проведение культурно-развлекательных мероприятий и встреч для инвалидов;
It is a non-profit-making organization and uses its entire income for providing information, culture and entertainment to the people of Cyprus via television and radio programmes. Данная корпорация является некоммерческой организацией и использует все свои доходы на предоставление информации и производство культурно-развлекательных теле- и радиопрограмм для народа Кипра.
Больше примеров...
Угощение (примеров 1)
Больше примеров...
Entertainment (примеров 1639)
During the 2018 New York Comic Con, Robert Kirkman announced that his production company, Skybound Entertainment, would be helping to bring the last two episodes to release. На нью-йоркском фестивале «Comic Con» 2018 года Роберт Киркман сказал, что его продюсерская компания Skybound Entertainment поможет выпустить последние два эпизода игры.
The Xbox 360 was officially unveiled on MTV on May 12, 2005, with detailed launch and game information divulged later that month at the Electronic Entertainment Expo (E3). ХЬох 360 была официально анонсирована на канале MTV 12 мая 2005 года, а более детальная информация о приставке была представлена в том же месяце на выставке Electronic Entertainment Expo (E3).
In an interview with Entertainment Weekly, Sophie Turner, who portrays Sansa Stark, spoke about filming the reunion scene with Maisie Williams, who portrays Arya Stark. В интервью с «Entertainment Weekly», Софи Тёрнер, которая играет Сансу Старк, рассказала о съёмках сцены воссоединения с Мэйси Уильямс, которая играет Арью Старк.
Following Lambert's American Music Awards of 2009 performance of "For Your Entertainment", Lambert was dropped from a few upcoming performances and shows, including Good Morning America and Jimmy Kimmel Live! После выступления Ламберта на American Music Awards 2009 с «For Your Entertainment», Ламберта исключили из нескольких будущих выступлений и шоу, включая Good Morning America и Jimmy Kimmel Live.
The film was finally released on DVD in Region 1 as part of a triple feature package with Psycho II and Psycho III on August 14, 2007 by Universal Studios Home Entertainment. Психо 4: В начале был выпущен на DVD в Регионе 1 на диске, включающем в себя также фильмы Психо 2 и Психо 3, 14 августа 2007 года компанией Universal Studios Home Entertainment.
Больше примеров...
Развлекать (примеров 19)
I found myself in the court of the young Persian king, a cruel king who demanded constant entertainment from his wives. Я оказался при дворе молодого персидского царя, жестокого царя, который заставлял своих жен развлекать его.
We came here in the expectation of seeing something very extraordinary, such as we have read in the Times, and instead we have been forced to make our own entertainment. Мы приехали сюда в ожидании чего-то невероятного, вроде того, о чем читали в "Таймс", а вместо этого вынуждены развлекать себя сами.
I'm not here for your entertainment. Я не собираюсь вас развлекать.
Well, we'll just have to make our own entertainment. Что ж, придётся нам самим себя развлекать.
In 1994-1995, the garage level was reconstructed and enlarged to allow space for hospitality and entertainment for heads of delegations etc. to a total of 719 sq m (7,739 sq ft) gross area. В 1994-1995 годах уровень, на котором расположены гаражные помещения, подвергся реконструкции и его общая площадь была увеличена до 719 кв.м/7739 кв. футов, с тем чтобы иметь возможность принимать и развлекать глав делегаций и т.д.
Больше примеров...
Торгово-развлекательного (примеров 16)
Phase one of Kiev shopping and entertainment complex Sky Mall in 2007. Первая очередь киевского торгово-развлекательного комплекса ТРК Sky Mall в 2007 году.
It is located just 1.5 km from the Chaweng shopping and entertainment area and 10 km from the airport. Он находится всего в полутора километрах от торгово-развлекательного района Chaweng и в 10 километрах от аэропорта.
In 2013, near the theater opened the Center for Culture, Art and Leisure named after Arkady Raikin, consisting of a shopping and entertainment complex "Raikin Plaza" and the Higher School of Performing Arts. В 2013 году рядом с театром открылся Центр культуры, искусства и досуга имени Аркадия Райкина, состоящий из торгово-развлекательного комплекса «Райкин Плаза» и Высшей школы сценических искусств.
Convenient road junctions near the building of Trade & Entertainment Centre "FERIDE PLAZA" help to avoid the difficulties that may occur during transfer of motor transport and foot-passengers. Удобная транспортная развязка возле здания торгово-развлекательного центра «FERIDE PLAZA» позволяет избежать затруднений в перемещении автотранспорта и пешеходов.
With honour and pleasure we present you our hotel which is located on the 5th floor of Trade & Entertainment complex "FERIDE PLAZA". С честью и удовольствием представляем Вам элитную 5-ти звездочную Винницкую гостиницу «FERIDE», которая компактно разместилась на 5 этаже торгово-развлекательного комплекса «FERIDE PLAZA».
Больше примеров...
Развлечься (примеров 12)
Does my Lord Doctor wish some entertainment while he waits? Итак, сэр Доктор, желает немного развлечься, пока он ждет?
Does my lord Doctor wish some entertainment while he waits? Не желает ли достопочтенный Доктор развлечься при ожидании?
He was perpetuating a primitive and prurient morality by parading victims for the purpose of entertainment. Он увековечивал примитивную пуританску этику демонстрируя жертв, которые хотели всего-лишь развлечься.
If you wish to book the farmstead for your relaxation or entertainment, You need to call the farmstead owner to discuss booking conditions and date of relaxation. Для заказа усадьбы для того, чтобы отдохнуть или развлечься, Вам нужно позвонить хозяину усадьбы и обсудить с ним условия заказа и даты отдыха.
cinema, coffe bars and a lot of shops with fashion. Centrum Babylon, big entertainment centre with aquapark, IQ park, Wellness, Bowling and other activity for all fammily is 5 minutes by car from hotel. Мы предлагаем вам остановиться, переночевать и развлечься в нашем отеле, который расположен в 5 минутах езды от исторического центра города, недалеко от двух лыжных центров (беговые трассы- комплекс Весец и горнолыжные трассы с двумя трамплинами -комплекс на горе Ештед) и развлекательного центра Бабилон.
Больше примеров...
Шоу (примеров 99)
Virtually every type of entertainment appeared on the show; classical musicians, opera singers, popular recording artists, songwriters, comedians, ballet dancers, dramatic actors performing monologues from plays, and circus acts were regularly featured. Практически каждый вид развлечения появился на шоу: оперные певцы, популярные артисты, композиторы, комики, артисты балета, цирковые выступления и драматические актёры, исполняющие монолог из пьесы постоянно появлялись на телешоу.
It took place on August 27, 2000, at the Raleigh Entertainment and Sports Arena in Raleigh, North Carolina. Шоу проходило 27 августа 2000 года на арене «Raleigh Entertainment and Sports Arena» в Роли, Северная Каролина, США.
The series is produced at TMS Entertainment with additional assistance from Nelvana Enterprises and Spin Master Entertainment. В то же время, анимацией занимается TMS Entertainment, как и у оригинального шоу, при дополнительной помощи Nelvana Enterprises и Spin Master Entertainment.
Riziko! ended in 1999 and in the same year, Serhat started to host a talk entertainment on Kanal 7 named Serhat'la Rizikosuz which ended after six episodes. В том же году, Hedef 4 также вышло в эфир на Kanal 7 и закончилось в следующем году Riziko! закончилась в 1999 году и в том же году Серхат начал вести развлекательное ток шоу Serhat'la Rizikosuz на Kanal 7, которые закончились после шести эпизодов.
In early 2002, Dion announced a three-year, 600-show contract to appear five nights a week in an entertainment extravaganza, A New Day..., at The Colosseum at Caesars Palace, Las Vegas. В начале 2002 года Дион объявила о трёхлетнем контракте на 600 шоу по пять вечеров в неделю в развлекательной феерии «A New Day...» в Колизее в «Сизарс-пэласе» в Лас-Вегасе.
Больше примеров...