Английский - русский
Перевод слова Entertainment

Перевод entertainment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развлечение (примеров 164)
Good clean, wholesome family entertainment. Хорошее чистое, здоровое, семейное развлечение.
Now, gentlemen, we have a special entertainment for you. А теперь вас ждет небольшое развлечение.
Mindless entertainment for 12-year-old boys. Бессмысленное развлечение для двенадцатилетних мальчиков.
Until now, the opposition has chiefly acted as an irritant, and voters viewed debates as entertainment, rather than as exchanges that informed policy. До сих пор оппозиция в основном выступала в качестве раздражителя, и избиратели смотрели на дебаты, как на развлечение, а не обмен идеями, стимулирующий политический процесс.
A little predinner entertainment. [Набирает номер] - Небольшое развлечение перед обедом.
Больше примеров...
Развлекательный (примеров 89)
Sometimes you're the dog, sometimes you're the baby entertainment center. Иногда ты собака, а иногда развлекательный центр для малышей.
And the gold coast entertainment district is a jewel in our crown. и Золотое побережье, как развлекательный центр, является украшением нашей короны.
We fund radio programmes in the languages of the ethnic minorities both for their entertainment and to keep them up-to-date with local news and important government announcements. Правительство финансирует радиопередачи на языках этнических меньшинств, одни из которых носят развлекательный характер, а другие позволяют им быть в курсе местных новостей и важных правительственных сообщений.
HitFix, or, is an entertainment news website that launched in December 2008 specializing in breaking entertainment news, insider information, and reviews and critiques of film, music, and television. HitFix, или, - развлекательный новостной веб-сайт, запущенный в декабре 2008 года и специализирующийся на срочных развлекательных новостях, инсайдерской информации, а также публикующий обзоры и критические отзывы на фильмы, музыку и телепрограммы.
Particular services and production of relieve a particular influence to the situation, but all these difficulties which are connecting with exploitation of complex an Entertainment Centre "Duman" works establishing for principal self-accounting. Особое влияние на ситуацию оказывают также производимые услуги и продукция, но, несмотря на все эти трудности, связанные с эксплуатацией комплекса, Развлекательный Центр «Думан» работает, основываясь на принципе самоокупаемости.
Больше примеров...
Досуга (примеров 82)
Women are also able to benefit from leisure entertainment in the home. Женщины также могут пользоваться средствами проведения досуга у себя дома.
In its concluding observations (paras. 19 and 28) the Committee on the Elimination of Discrimination expressed concern about cases in Finland where a person has been denied access to places of service and entertainment on the grounds of national or ethnic origin. В своих заключительных замечаниях (пункты 19 и 28) Комитет по ликвидации дискриминации выразил обеспокоенность по поводу имеющих место в Финляндии случаев отказа лицам в доступе к местам общественного пользования и проведения досуга на основании национального или этнического происхождения.
In giving effect to its policy of non-discrimination, Trinidad and Tobago has also adopted legislation to prohibit racial discrimination in respect of access to all private and public facilities offering leisure and entertainment services to the public. В русле своей политики недискриминации Тринидад и Тобаго также принял законодательство о запрещении расовой дискриминации в сфере доступа ко всем частным и государственным объектам публичного досуга и развлечений.
They should have ongoing access to relevant and reliable age-appropriate and gender-sensitive information on a range of topics and from a variety of sources, including parents, peers, service providers, and the news and entertainment media. Они должны иметь постоянный доступ к надлежащей и надежной информации по широкому кругу тем и из различных источников, включая родителей, ровесников, лиц, оказывающих услуги, и средства массовой информации, освещающие происходящие события и сферу досуга.
In addition, the Special Representative has noted an absence of and hunger for information, recreation and entertainment among children in situations of conflict and in its aftermath. Это дало бы возможность детям говорить о своих проблемах, способствовало бы их просвещению в таких областях, как права человека, учеба и организация досуга, развивало бы терпимость и миролюбие, а также повышало бы их осведомленность в области прав и защиты детей.
Больше примеров...
Отдыха (примеров 101)
We are still in the process of developing a network of Safe Entertainment Places. Мы все еще находимся на этапе создания сети здоровых мест отдыха.
From 1987 on, an annual targeted police operation, Operation Poppy, has taken place, during which poppy fields are destroyed and other preventive measures are taken, including teaching workshops at schools, inspection of places of entertainment, and so on. С 1987 года ежегодно проводится целенаправленная полицейская операция под названием "операция мак", во время которой уничтожаются посевы мака и предпринимаются другие профилактические меры, в том числе практикумы в школах, осмотр мест отдыха и так далее.
The hotel is an ideal venue for family holidays: in the high season animators improve the entertainment and the settlement also awaits its visitors with colorful and exciting programmes. Отель является идеальным местом для семейного отдыха: в главном сезоне заботится аниматор о программах и приятном проведении времени так для младенцев, как и для взрослых, но и поселок ожидает приезжающих сюда с интересными программами.
Practical preventive inspection measures are carried out in places of entertainment (casinos, night clubs), in establishments providing services (saunas, hotels), and health and recreational resorts (sanatoria and holiday centres). Осуществляются оперативно-профилактические мероприятия в увеселительных заведениях (казино, ночные клубы), сфере обслуживания (сауны, гостиницы), местах отдыха граждан (санатории, дома отдыха).
The sea and the exciting activities of the beach, the proposals of a long coastline rich in shops, restaurants and entertainment chances, a lot of solutions for sports and nature enthusiasts: by booking a stay it's easy to seize the best of these opportunities. Элегантная обстановка, бассейны, терассы с видом на море, частный пляж, ресторан с заказным меню и всё желаемое для приятного морского отдыха: гостиница Лас Вегас предлагает всё это и даже больше...
Больше примеров...
Шоу-бизнеса (примеров 19)
Yiannopoulos also was in contact and received suggestions and texts from individuals in "traditionally liberal professions" such as entertainment and media. Яннопулос также контактировал и получал предложения и тексты от людей в «традиционно либеральных профессиях» медиа и шоу-бизнеса.
John Malkovich dropped the bombshell that sent shock waves... through the entertainment community. Джон Малкович взорвал бомбу, потрясшую весь мир шоу-бизнеса.
Numerous prominent people from the worlds of science, philosophy, the arts, politics, and entertainment are publicly aligned with Humanists UK, including Professor Alice Roberts, Tim Minchin, Stephen Fry, Matty Healy, Sandi Toksvig, Philip Pullman, and Dan Snow. Многие известные люди из мира науки, философии, искусств, политики и шоу-бизнеса открыто поддерживают Британскую Ассоциацию Гуманистов, в их числе профессор Элис Робертс, Тим Минчин, Стивен Фрай, Мэтти Хилл, Сэнди Токсвиг и Филип Пулман.
People with disabilities are the largest minority in the world, and we are the most underrepresented in entertainment. Люди с инвалидностью - самое большое меньшинство в мире, но при этом наименее представленное в индустрии шоу-бизнеса.
Everybody knows Carletto, because he's in entertainment, actually; he's in television. Все знают Карлетто, потому что он из шоу-бизнеса, он в телевизионном бизнесе.
Больше примеров...
Развлекательную программу (примеров 11)
Well, then, I have come up with the perfect entertainment for our little art crowd. Я придумал идеальную развлекательную программу для художественного сообщества.
How are we supposed to figure out the entertainment if we don't have a single name? Как мы придумаем развлекательную программу, если у нас никого нет?
I've got some entertainment up and running. Я подготовил кое-какую развлекательную программу.
Please send on this message and lots of kisses and hugs to all these people, without forgetting the gentleman who provides the evening entertainment. Пожалуйста, перешлите всем им наше послание, не забыв также и господина, который проводит вечернюю развлекательную программу. Целуем и обнимаем их крепко.
If you decided to have unusual birthday, wedding, May holidays, graduation party or just want to make a spectacular outdoor party, in addition to the buffet from Pervak restaurant you can order entertainment program and to organize an event according your own scenario. Если вы решили необычно отпраздновать день рождение, свадьбу, майские праздники, выпускной или устроить грандиозную выездную вечеринку под открытым небом, то, помимо фуршета от ресторана «Первак» вы можете заказать развлекательную программу, а так же организовать мероприятие по вашему сценарию.
Больше примеров...
Зрелищных мероприятий (примеров 8)
Save Africa Concerts Foundation The Save Africa Concerts Foundation is a non-profit organization founded in 2000 in the United States and Nigeria to mobilize local communities through entertainment to raise awareness about and prevent HIV/AIDS. Фонд взаимодействия за спасение Африки является некоммерческой организацией, основанной в 2000 году в Соединенных Штатах и Нигерии с целью просвещения местных общин и мобилизации их усилий в борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа путем организации зрелищных мероприятий.
A busy and advanced metropolis that attracts millions of people every year by offering a multitude of opportunities in the fields of education, employment, entertainment and tourism. Это активный, передовой центр деловой и культурной жизни, который каждый год привлекает миллионы людей, в частности, благодаря своей способности предложить широчайший выбор возможностей в области обучения, работы, зрелищных мероприятий и туризма...
The labour inspectorate may grant exceptions in the case of trading establishments, places of entertainment, bakers' shops, hotels and restaurants. Службы трудовой инспекции могут разрешать отступления от этого правила для торговых и зрелищных мероприятий, а также для лиц, занятых в хлебопекарной промышленности, гостиничном хозяйстве и общественном питании.
Power to control public entertainment events Право контролировать проведение массовых зрелищных мероприятий
A wide range of consumer services is being developed for entertainment markets as well as home banking and teleshopping services. В настоящее время разрабатывается широкий ассортимент потребительских услуг для рынка зрелищных мероприятий и досуга, а также банковских услуг на дому и услуг типа "магазин на дому".
Больше примеров...
Культурно-развлекательных (примеров 11)
Cars for business, excursion, cultural and entertainment trips, from 1 up to 7 person. Автомобили для деловых, экскурсионных и культурно-развлекательных поездок, от 1 до 7 человек.
Title II of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination because of race, colour, religion, and national origin in certain places of public accommodation, such as hotels, restaurants, and certain places of entertainment. Раздел II Закона о гражданских правах 1964 года запрещает дискриминацию по признакам расы, цвета кожи, религии и национального происхождения в сфере доступа в определенные общественные места, например, отели, рестораны и некоторые виды культурно-развлекательных учреждений.
It enriches the cultural calendar by presenting entertainment programmes, arts education and audience building activities as well as hosting thematic festivals such as the International Arts Carnival and autumn thematic festivals. Он обогащает культурную жизнь путем презентации культурно-развлекательных программ, программ художественного воспитания и привлечения зрительской аудитории, а также принимает тематические фестивали, в частности такие, как Международный карнавал искусств и осенние тематические фестивали.
Information will also be channelled to a wider audience through educational and cultural institutions, intergovernmental and parliamentary bodies, arts and entertainment communities, trade unions, religious organizations, youth and women's groups, and other appropriate institutions. Наряду с этим через посредство культурно-просветительских учреждений, межправительственных и парламентских органов, организаций представителей искусств и культурно-развлекательных учреждений, профессиональных союзов, религиозных организаций, молодежных и женских групп и других соответствующих учреждений информация будет распространяться среди широких слоев населения.
Our hotel in Milan is just a short stroll from Corso Buenos Aires, one of the most famous, charming and eclectic streets in Milan, which will leave you enchanted with the wide variety of shops and local entertainment. Наш отель в Милане расположен в нескольких шагах от проспекта Буэнос Айрес - одной из самых известных, привлекательных и своеобразных улиц Милана, которая очарует вас большим разнообразием магазинов и культурно-развлекательных заведений.
Больше примеров...
Угощение (примеров 1)
Больше примеров...
Entertainment (примеров 1639)
Entertainment Weekly consistently referred to it as one of the worst shows on television. А Entertainment Weekly упоминает его как одного из «лучших злодеев на ТВ».
Sunwoo (vocal), formerly known as Dabin, was a former member of the South Korean boy band, Touch, managed by YYJ Entertainment and had also received training under Cube Entertainment. Суну (вокалист), ранее известный как Дабин, был бывшим участником южнокорейской мужской группы Touch, которой управляет YYJ Entertainment, а также прошёл обучение в Cube Entertainment.
This is a list of games developed and/or published by Bandai Namco Entertainment and generally covers titles released after March 31, 2006. Это список игр, разработанных и/или изданных компанией Bandai Namco Entertainment, и в целом охватывает игры, выпущенные после 31 марта 2006 года.
On September 25, JYP Entertainment confirmed that the group would be releasing a new Korean album in late October though the exact date was still undecided. 25 сентября JYP Entertainment объявили, что в конце октября группа выпустит новый альбом, но точная дата релиза все ещё не решена.
Jeff Jensen from Entertainment Weekly described Alex's death scene as "hardcore", commenting that it will be "sitting very high on this ranking of all-time pivotal Lost moments" by the end of the series. Джефф Дженсен из Entertainment Weekly описал сцену гибели Алекс как «хардкорную», отметив, что она будет «находиться очень высоко в списке всех поворотных моментов в истории "Остаться в живых"» к концу сериала.
Больше примеров...
Развлекать (примеров 19)
We're not here to provide you with entertainment. Мы собрались не для того, чтобы развлекать тебя.
Perhaps I should hang you above the fire keep you as my entertainment. Я повешу тебя над огнём, . и ты будешь меня развлекать.
I found myself in the court of the young Persian king, a cruel king who demanded constant entertainment from his wives. Я оказался при дворе молодого персидского царя, жестокого царя, который заставлял своих жен развлекать его.
Joey Bevo sent me over... as entertainment. Джоуи Биво послал меня развлекать вас
Well, we'll just have to make our own entertainment. Что ж, придётся нам самим себя развлекать.
Больше примеров...
Торгово-развлекательного (примеров 16)
Phase one of Kiev shopping and entertainment complex Sky Mall in 2007. Первая очередь киевского торгово-развлекательного комплекса ТРК Sky Mall в 2007 году.
In 2013, near the theater opened the Center for Culture, Art and Leisure named after Arkady Raikin, consisting of a shopping and entertainment complex "Raikin Plaza" and the Higher School of Performing Arts. В 2013 году рядом с театром открылся Центр культуры, искусства и досуга имени Аркадия Райкина, состоящий из торгово-развлекательного комплекса «Райкин Плаза» и Высшей школы сценических искусств.
Recreation park zone is also attractive advantage for the development of trade and entertainment and business centers. Живописный парк "Нивки", расположенный поблизости, повышает привлекательность территории в аспекте ее дальнейшего развития и размещения именно в данном районе торгово-развлекательного центра и бизнес-центра.
With honour and pleasure we present you our hotel which is located on the 5th floor of Trade & Entertainment complex "FERIDE PLAZA". С честью и удовольствием представляем Вам элитную 5-ти звездочную Винницкую гостиницу «FERIDE», которая компактно разместилась на 5 этаже торгово-развлекательного комплекса «FERIDE PLAZA».
The ground, 1st, 2nd,3rd and part of the 4th floor of the Trade & Entertainment complex are designed for famous international brand boutiques. Первый, второй, третий и частично четвертый этажи торгово-развлекательного центра отданы под размещение бутиков всемирно известных брендов.
Больше примеров...
Развлечься (примеров 12)
The soldiers are in need of some entertainment before we leave for Mongol. Солдатам нужно развлечься перед тем, как мы оставим Монголию.
Perhaps we could offer ye some entertainment in the meantime? А тем временем мы могли бы предложить вам немного развлечься.
He was perpetuating a primitive and prurient morality by parading victims for the purpose of entertainment. Он увековечивал примитивную пуританску этику демонстрируя жертв, которые хотели всего-лишь развлечься.
If You wish to book the farmstead for your relaxation or entertainment by internet, You will have to fill in the form correctly and send the reservation. Для заказа усадьбы для того, чтобы отдохнуть или развлечься, по интернету, Вам следует правильно заполнить приведенную здесь форму и отправить заказ.
cinema, coffe bars and a lot of shops with fashion. Centrum Babylon, big entertainment centre with aquapark, IQ park, Wellness, Bowling and other activity for all fammily is 5 minutes by car from hotel. Мы предлагаем вам остановиться, переночевать и развлечься в нашем отеле, который расположен в 5 минутах езды от исторического центра города, недалеко от двух лыжных центров (беговые трассы- комплекс Весец и горнолыжные трассы с двумя трамплинами -комплекс на горе Ештед) и развлекательного центра Бабилон.
Больше примеров...
Шоу (примеров 99)
Going into the entertainment business was probably that venue or at that avenue of expression that she needed to fulfill her own needs. Работа в шоу бизнесе, скорее всего, стала дорогой к самовыражению, которое было необходимо, что бы удовлетворить свои потребности.
In both countries all major TV stations air entertainment shows before and after the midnight countdown, which is followed by the National anthem of each country. В обеих странах все крупные телевизионные станции показывают развлекательные шоу до и после полночного обратного отсчёта, за которым следует национальный гимн каждой страны.
Before the tour began, Forbes reported that concert promoter SFX Entertainment guaranteed her a minimum of $200,000 per show. До начала тура Forbes сообщил, что концертный промоутер SFX Entertainment гарантировал ей как минимум $200000 за шоу.
Jessica Shaw of Entertainment Weekly gave the series a B+. Джессика Шоу из «Entertainment Weekly» дала сериалу оценку «B+».
In November, she contributed to the entertainment during the World Music Awards, the American Music Awards and the 94th Grey Cup halftime show. В ноябре она приняла участие в World Music Awards, American Music Awards и получасовом шоу 94th Grey Cup.
Больше примеров...