Английский - русский
Перевод слова Entertainment

Перевод entertainment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развлечение (примеров 164)
Again, education, class entertainment. Опять же - обучение, развлечение класса.
Bakker was motivated to write the book by both his interest in dinosaur behavior and his desire to marry science and entertainment, saying that nature is a drama. На написание книги Бэккера сподвигли его интерес к поведенческим особенностям динозавров и желание совместить науку и развлечение: «Природа - настоящая драма.
This isn't even entertainment! Это даже не развлечение!
Until now, the opposition has chiefly acted as an irritant, and voters viewed debates as entertainment, rather than as exchanges that informed policy. До сих пор оппозиция в основном выступала в качестве раздражителя, и избиратели смотрели на дебаты, как на развлечение, а не обмен идеями, стимулирующий политический процесс.
So as dramatically different as these television shows, pure entertainment, have been over the last 50 years - what did I start with? - one basic instinct remains. Несмотря на то, что все эти телешоу существенно отличаются друг от друга, это чистое развлечение, на протяжении более, чем 50-ти лет - с чего я начала?
Больше примеров...
Развлекательный (примеров 89)
You're selling the entertainment center? Вы продаёте развлекательный центр?
In 2007, work started to reclaim land from the lakebed to form a harbour, which is expected to turn the area into an entertainment hub. В 2007 году начались дноуглубительные работы для строительства гавани, что должно превратить район в крупный развлекательный центр.
Channel Two, on the other hand, mainly transmits entertainment programmes. Второй телеканал носит в основном развлекательный характер.
TVP Rozrywka: focusing on entertainment available on cable, satellite and DSL. TVP Rozrywka - развлекательный канал, доступный на спутнике и в DVB-T.
The Entertainment Centre "Duman" began to earn and investigate own resources for acquirement of child's attractions for provision leisure and in honor of its 3rd anniversary the personnel of "Duman" Entertainment Center prepared a gift for its small children visitors - Children's playground. Именно поэтому Развлекательный Центр «Думан» начал зарабатывать и изыскивать собственные средства на приобретение детских аттракционов для обеспечения досуга детей, а к празднованию своего трехлетия коллектив комплекса подготовил подарок для своих маленьких посетителей - детскую игровую площадку.
Больше примеров...
Досуга (примеров 82)
Provision is made for reception and entertainment of members of delegations, government officials and dignitaries ($5,000). Предусматриваются ассигнования на прием и обеспечение досуга членов делегаций, официальных представителей правительств и видных деятелей (5000 долл. США).
(b) Measures to eliminate discrimination against non-citizens regarding employment, working conditions, housing, health care and access to public places of entertainment. Ь) меры по ликвидации дискриминации неграждан в том, что касается занятости, условий труда, жилья, медицинского обслуживания и доступа к общественным местам проведения досуга.
ICTs and access to the Internet open avenues for children's empowerment, learning, communication, social interaction and entertainment. ИКТ и доступ к Интернету открывают для детей новые горизонты возможностей обучения, общения, социального взаимодействия и проведения досуга.
There is therefore a need to gather data on youth access to leisure activities such as sports and cultural entertainment. Поэтому необходимо осуществлять сбор данных об участии молодежи в таких связанных с организацией досуга мероприятиях, как занятия спортом и культурные мероприятия.
m. Licensing of local services and facilities, including those related to entertainment, cultural and leisure activities, food, lodging, markets, street vendors, local public transportation and taxis; м) лицензирование местных служб и систем обслуживания населения, в том числе касающихся развлечений, культуры и досуга, продовольственного обеспечения, гостиничного хозяйства, рынков, уличной торговли, местного общественного транспорта и таксопарков;
Больше примеров...
Отдыха (примеров 101)
The aim of the Corporation is to cater for the aspirations, needs and tastes of the Mauritian population in matters of information, education, culture and entertainment. Цель корпорации заключается в реализации чаяний, потребностей и интересов жителей Маврикия в области информации, просвещения, культуры и отдыха.
Practical preventive inspection measures are carried out in places of entertainment, in establishments providing services, and health and recreational resorts. Осуществляются оперативно-профилактические мероприятия в увеселительных заведениях, сфере обслуживания, местах отдыха граждан.
Located in Osaka's entertainment, shopping and dining district, Swissôtel Nankai Osaka offers luxurious accommodation combined with top-of-the-line facilities to ensure a restful stay. Отель Hilton Osaka с комфортабельными номерами, отличным рестораном и удобствами для отдыха, включая 15-метровый плавательный бассейн, прилегает к одному из крупнейших торговых центров Осаки.
Apartment buildings settlement Ozo Park is a residential area being developed in accordance with the "city within a city" principle for life, leisure, and entertainment of people. Жилой район многоквартирных домов "Ozo parkas" - это место для проживания, отдыха и развлечений людей, создаваемое по принципу «город в городе».
Royal Vikingen Resort & SPA is an ideal resort for families with its all-inclusive concept, compact architecture, green areas and kid's club; while also attracting young guests through offering different activities, entertainment facilities and easy access to city center. Система все включено, компактность, озелененная территория, детский клуб, близкое рассположение к центру города, различные виды деятельности и места развлечений, отвечает требованиям отдыха как для отдыхающих с детьми, так и для молодежи.
Больше примеров...
Шоу-бизнеса (примеров 19)
And now for entertainment news, it was premiere night in Hollywood last night... А сейчас, к новостям шоу-бизнеса, прошлой ночью в Голливуде состоялась премьера...
Turning to entertainment news teen singer Wendy might be the... Новости шоу-бизнеса: молодая певица Вэнди претендует на награду...
For a star like you to disappear from the entertainment industry, for this country, it really is a great loss. Уход из шоу-бизнеса такой звезды, как ты, - большая потеря для этой страны.
Also within the strategy of informing international public opinion and sensitizing it to the objectives of the World Conference, the High Commissioner had appointed renowned ambassadors from the entertainment, arts, culture, sports and musical worlds in order to mobilize the attention of civil society. В рамках той же стратегии информирования международной общественности и ее ориентирования на цели Всемирной конференции Верховный комиссар привлекла видных представителей из мира шоу-бизнеса, искусства, культуры, спорта и музыки для мобилизации гражданского общества.
Come on. (Applause) People with disabilities are the largest minority in the world, and we are the most underrepresented in entertainment. (Аплодисменты) Люди с инвалидностью - самое большое меньшинство в мире, но при этом наименее представленное в индустрии шоу-бизнеса.
Больше примеров...
Развлекательную программу (примеров 11)
Well, then, I have come up with the perfect entertainment for our little art crowd. Я придумал идеальную развлекательную программу для художественного сообщества.
How are we supposed to figure out the entertainment if we don't have a single name? Как мы придумаем развлекательную программу, если у нас никого нет?
Please send on this message and lots of kisses and hugs to all these people, without forgetting the gentleman who provides the evening entertainment. Пожалуйста, перешлите всем им наше послание, не забыв также и господина, который проводит вечернюю развлекательную программу. Целуем и обнимаем их крепко.
The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове.
Guests seeking entertainment can enjoy the hotels nightclub and live entertainment. Посетители, желающие весело провести время, смогут посетить ночной клуб отеля и посмотреть развлекательную программу.
Больше примеров...
Зрелищных мероприятий (примеров 8)
Save Africa Concerts Foundation The Save Africa Concerts Foundation is a non-profit organization founded in 2000 in the United States and Nigeria to mobilize local communities through entertainment to raise awareness about and prevent HIV/AIDS. Фонд взаимодействия за спасение Африки является некоммерческой организацией, основанной в 2000 году в Соединенных Штатах и Нигерии с целью просвещения местных общин и мобилизации их усилий в борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа путем организации зрелищных мероприятий.
Amendments to the Places of Public Entertainment Ordinances were introduced into the Legislative Council in May 1995 to give effect to this proposal. В целях осуществления этого предложения в мае 1995 года в Законодательный совет были внесены поправки к Закону о местах проведения массовых зрелищных мероприятий.
A busy and advanced metropolis that attracts millions of people every year by offering a multitude of opportunities in the fields of education, employment, entertainment and tourism. Это активный, передовой центр деловой и культурной жизни, который каждый год привлекает миллионы людей, в частности, благодаря своей способности предложить широчайший выбор возможностей в области обучения, работы, зрелищных мероприятий и туризма...
Power to control public entertainment events Право контролировать проведение массовых зрелищных мероприятий
A wide range of consumer services is being developed for entertainment markets as well as home banking and teleshopping services. В настоящее время разрабатывается широкий ассортимент потребительских услуг для рынка зрелищных мероприятий и досуга, а также банковских услуг на дому и услуг типа "магазин на дому".
Больше примеров...
Культурно-развлекательных (примеров 11)
Cars for business, excursion, cultural and entertainment trips, from 1 up to 7 person. Автомобили для деловых, экскурсионных и культурно-развлекательных поездок, от 1 до 7 человек.
Title II of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination because of race, colour, religion, and national origin in certain places of public accommodation, such as hotels, restaurants, and certain places of entertainment. Раздел II Закона о гражданских правах 1964 года запрещает дискриминацию по признакам расы, цвета кожи, религии и национального происхождения в сфере доступа в определенные общественные места, например, отели, рестораны и некоторые виды культурно-развлекательных учреждений.
Information will also be channelled to a wider audience through educational and cultural institutions, intergovernmental and parliamentary bodies, arts and entertainment communities, trade unions, religious organizations, youth and women's groups, and other appropriate institutions. Наряду с этим через посредство культурно-просветительских учреждений, межправительственных и парламентских органов, организаций представителей искусств и культурно-развлекательных учреждений, профессиональных союзов, религиозных организаций, молодежных и женских групп и других соответствующих учреждений информация будет распространяться среди широких слоев населения.
Organization of entertainment and meetings for the disabled; проведение культурно-развлекательных мероприятий и встреч для инвалидов;
It is a non-profit-making organization and uses its entire income for providing information, culture and entertainment to the people of Cyprus via television and radio programmes. Данная корпорация является некоммерческой организацией и использует все свои доходы на предоставление информации и производство культурно-развлекательных теле- и радиопрограмм для народа Кипра.
Больше примеров...
Угощение (примеров 1)
Больше примеров...
Entertainment (примеров 1639)
Shirley Li of Entertainment Weekly was more critical, rating the episode a "C+". Ширли Ли из «Entertainment Weekly» была более критичной, оценив эпизод на «C-».
4Ten (Hangul:포텐, formerly POTEN), commonly stylized as 4TEN, is a South Korean girl group formed by Jungle Entertainment in 2014. 포텐, ранее известное как POTEN), обычно стилизованный под 4TEN - южнокорейская группа сформированная в 2014 году компанией Jungle Entertainment.
World of Warcraft shall be considered Out of Publication following the date that World of Warcraft is no longer manufactured and/or distributed by Blizzard Entertainment, or its affiliates. Игра World of Warcraft будет считаться снятой с производства после того, как она перестанет выпускаться и распространяться компанией Blizzard Entertainment или ее аффилированными лицами.
Financed by 343 Industries, the animation was created by five Japanese production houses: Bones, Casio Entertainment, Production I.G., Studio 4ºC, and Toei Animation. Истории были созданы японскими студиями Bones, Casio Entertainment, Production I.G, Studio 4ºC и Toei Animation.
Capcom also announced North American and European releases of the game, and showcased it at the 2002 edition of the annual Electronic Entertainment Expo (E3). Сарсом планировала выпустить игру на территории США и Европы в 2002 году и даже демонстрировала игру на игровой выставке Electronic Entertainment Expo (E3) в США.
Больше примеров...
Развлекать (примеров 19)
I make videos on the internet for other people's entertainment because I think I'm well funny. Я снимаю видео для интернета чтобы развлекать других, потому что считаю себя весьма забавным.
Perhaps I should hang you above the fire keep you as my entertainment. Я повешу тебя над огнём, . и ты будешь меня развлекать.
It was all right but we knew how to make our own entertainment back in those days. Ничего так, но мы умели сами себя развлекать в то время.
I'm not here for your entertainment. Я не собираюсь вас развлекать.
Well, we'll just have to make our own entertainment. Что ж, придётся нам самим себя развлекать.
Больше примеров...
Торгово-развлекательного (примеров 16)
The projects provided for the construction of an underground shopping and entertainment center. Проекты предусматривали строительство под площадью торгово-развлекательного центра.
Launching of the fourth project implemented by Arricano took place in Zaporizhia in 2011 with the opening of City Mall shopping and entertainment complex having gross leasable area (GLA) of 21,450 square metres (230,900 sq ft). Запуск четвёртого реализованного Arricano проекта состоялся в Запорожье в 2011 году открытием торгово-развлекательного комплекса City Mall общей арендной площадью (GLA) 21450 кв.м.
In that, during 2003 delegation of Swedish company "IKEA" repeatedly made business visits to Bashkortostan, and its representatives discussed construction of trade and entertainment center of the same name in Ufa with local authorities. Так, в течение года республику неоднократно с рабочим визитом посещала делегация шведской компании "ИКЕА", представители которой обсуждали с местными властями вопрос строительства в столице республики одноименного торгово-развлекательного комплекса.
This unique retail centre has three key elements including a 11 storey car park with retail, an award winning bridge structure and the main retail shopping centre with entertainment. Этот торговый центр состоит из трех элементов - 11-уровневой парковки, торгово-развлекательного комплекса и удостоенной наград соединяющей конструкции в виде моста.
The ground, 1st, 2nd,3rd and part of the 4th floor of the Trade & Entertainment complex are designed for famous international brand boutiques. Первый, второй, третий и частично четвертый этажи торгово-развлекательного центра отданы под размещение бутиков всемирно известных брендов.
Больше примеров...
Развлечься (примеров 12)
Perhaps we could offer ye some entertainment in the meantime? А тем временем мы могли бы предложить вам немного развлечься.
Does my lord Doctor wish some entertainment while he waits? Не желает ли достопочтенный Доктор развлечься при ожидании?
Come, man, I'm in sore need of entertainment! Да будет вам, мне необходимо развлечься!
He was perpetuating a primitive and prurient morality by parading victims for the purpose of entertainment. Он увековечивал примитивную пуританску этику демонстрируя жертв, которые хотели всего-лишь развлечься.
cinema, coffe bars and a lot of shops with fashion. Centrum Babylon, big entertainment centre with aquapark, IQ park, Wellness, Bowling and other activity for all fammily is 5 minutes by car from hotel. Мы предлагаем вам остановиться, переночевать и развлечься в нашем отеле, который расположен в 5 минутах езды от исторического центра города, недалеко от двух лыжных центров (беговые трассы- комплекс Весец и горнолыжные трассы с двумя трамплинами -комплекс на горе Ештед) и развлекательного центра Бабилон.
Больше примеров...
Шоу (примеров 99)
The Real Hustle is a factual entertainment series produced by Objective Productions for BBC Three. Настоящие аферисты это развлекательное шоу, спродюсированное Objective Productions для BBC 3.
In January 2013, Howell and Lester became the presenters of BBC Radio 1's Sunday evening entertainment and request show. В январе 2013 года Дэн и Фил стали ведущими на BBC Radio 1 для вечернего воскресного развлекательного шоу.
She subsequently developed numerous shows in her job as VP of tape programs for New World Entertainment. Впоследствии она разработала многочисленные шоу на своей работе вице-президентом программы для Нового Света «Интертеймент».
On October 5, 2012, Maryse appeared at the Family Wrestling Entertainment (FWE) event Back 2 Brooklyn, performing live commentary. 5 октября 2012 года Марис приняла участие в шоу федерации Family Wrestling Entertainment Back 2 Brooklyn, во время которого комментировала события.
Bain partnered with Sony Online Entertainment for the 2012 E3 event where he hosted a show of attendees playing PlanetSide 2 at Sony Online Entertainment's booth. В 2012 году Бейн работал в партнёрстве с Sony Online Entertainment на выставке E3, где вёл шоу с посетителями, пробующими играть в PlanetSide 2 на стенде Sony.
Больше примеров...