Английский - русский
Перевод слова Entertainment
Вариант перевода Развлекать

Примеры в контексте "Entertainment - Развлекать"

Примеры: Entertainment - Развлекать
I make videos on the internet for other people's entertainment because I think I'm well funny. Я снимаю видео для интернета чтобы развлекать других, потому что считаю себя весьма забавным.
We're not here to provide you with entertainment. Мы собрались не для того, чтобы развлекать тебя.
Perhaps I should hang you above the fire keep you as my entertainment. Я повешу тебя над огнём, . и ты будешь меня развлекать.
It was all right but we knew how to make our own entertainment back in those days. Ничего так, но мы умели сами себя развлекать в то время.
I found myself in the court of the young Persian king, a cruel king who demanded constant entertainment from his wives. Я оказался при дворе молодого персидского царя, жестокого царя, который заставлял своих жен развлекать его.
We came here in the expectation of seeing something very extraordinary, such as we have read in the Times, and instead we have been forced to make our own entertainment. Мы приехали сюда в ожидании чего-то невероятного, вроде того, о чем читали в "Таймс", а вместо этого вынуждены развлекать себя сами.
Joey Bevo sent me over... as entertainment. Джоуи Биво послал меня развлекать вас
I'm not here for your entertainment. Я не собираюсь вас развлекать.
What do we have for entertainment? А кто нас будет развлекать?
She'll be their entertainment tonight. Сегодня она будет их развлекать.
Well, we'll just have to make our own entertainment. Что ж, придётся нам самим себя развлекать.
The Trust Fund grantee Puntos de Encuentro has been one of the pioneers in the area of so-called "edutainment" or education through entertainment. Грантополучатель Целевого фонда организация «Места встречи» одной из первых начала на практике осуществлять идею «развлекать, поучая».
In 1994-1995, the garage level was reconstructed and enlarged to allow space for hospitality and entertainment for heads of delegations etc. to a total of 719 sq m (7,739 sq ft) gross area. В 1994-1995 годах уровень, на котором расположены гаражные помещения, подвергся реконструкции и его общая площадь была увеличена до 719 кв.м/7739 кв. футов, с тем чтобы иметь возможность принимать и развлекать глав делегаций и т.д.
Based on a partnership between local stations and international broadcasting networks, these programmes would seek to give voice to children's concerns, to offer education, training and entertainment, and to emphasize themes of tolerance, reconciliation and human rights. Эти программы, подготовленные совместно местными радиостанциями и международными радиовещательными организациями, должны отражать заботы детей, просвещать, обучать и развлекать, а также крупным планом подавать такие темы, как терпимость, примирение и права человека.
I don't need much entertainment with my meal. Меня не обязательно развлекать.
I know he's entertaining, but that much entertainment could break a person. Я знаю он умеет развлекать, но так много развлечений могут сломать человека.
For your entertainment, we have the music channel playing retrovids of Earth classics. Вас будет развлекать музыкальный канал с ретро-клипами земной классики.
Ladies and gentlemen, my beautiful cousin Kono has given me the duty and makana of being your entertainment for tonight. Леди и джентльмены, моя замечательная кузина Коно поручила мне задание развлекать вас в этот вечер.
You needn't provide entertainment, but you should enjoy yourself. Джулиан, никто не ожидает, что ты будешь развлекать гостей, но ты сам мог бы наслаждаться жизнью.