Английский - русский
Перевод слова Entertainment
Вариант перевода Развлечение

Примеры в контексте "Entertainment - Развлечение"

Примеры: Entertainment - Развлечение
Edutainment is the combination of education with entertainment, especially multimedia entertainment. Edutainment - неофициальный термин, используемый, чтобы объединить образование и развлечение, особенно мультимедийные развлечения.
There's entertainment and you stick the ad in the middle of the entertainment like a little respite. Есть развлечение и ты помещаешь рекламу в середину развлечения как небольшую паузу.
Entertainment is certainly not limited to live music and different performances; boutique hotels in Budapest represent entertainment themselves: with a stylish bar and modern decoration. Конечно, развлечения не ограничиваются живой музыкой и различными представлениями, бутики-отели в Будапеште сами собой представляют развлечение: элегантный модный бар, впечатляющие украшения-декорации.
Again, education, class entertainment. Опять же - обучение, развлечение класса.
So "The 99" is technology; it's entertainment; it's design. Итак, "99" - это технология, это развлечение, это творчество.
In order to achieve physical and spiritual fulfilment, human beings need the recreation, hobbies and entertainment provided by games, competitions and self-expression through art and sports. Для физической и духовной реализации людям нужны также отдых, хобби и развлечение, предоставляемые при помощи игр, соревнований и различных видов самовыражения через искусство и спорт.
Each one of them is worth some private adult entertainment. Каждая такая штука стоит столько же, сколько и развлечение
And that may have seemed like just light entertainment, but in the business we call show, that is what's known as mask work. И это могло выглядеть как небольшое развлечение, но в бизнесе мы называем это шоу, известное как работа с маской.
I remember a certain entertainment at court, do you remember? Помню я одно развлечение при дворе, а вы помните?
So as dramatically different as these television shows, pure entertainment, have been over the last 50 years - what did I start with? - Несмотря на то, что все эти телешоу существенно отличаются друг от друга, это чистое развлечение, на протяжении более, чем 50-ти лет - с чего я начала?
"Chapter nine, the tableau vivant is not only welcome, but expected entertainment at any garden party." Живая картина - это не только признак хорошего тона, но и ожидаемое развлечение на любом приеме.
course even if colors mentions it, but with games, logos, and the like, the entertainment for that time was more than satisfactory. Конечно, даже если цвета упоминает, но с игры, логотипы и тому подобное, то развлечение для того времени было более чем удовлетворительным.
It's entertainment for them not for us. Это развлечение для них, не для нас
Well news and entertainment are, like, exactly the same thing anymore so how are we supposed to tell what's real and what's not? Ну новости и развлечение теперь почти одно и то же так как же нам определить, что реально, а что нет?
Even people who are aware that the traditional family farm has been taken over by big business interests that their clothes come from slaughtered cows, that their entertainment means the suffering and death of millions of animals... and that some questionable Даже люди, которые знают это традиционная семейная ферма была принятый интересами крупного капитала это их одежда прибывает из убитого коровы, что их развлечение означает страдание и смерть миллионов животные... и что некоторые сомнительные эксперименты продолжаются в лабораториях,
Price Peterson of New York Magazine rated the episode 4 out of 5 stars, and wrote"'Parabiosis' worked well not only as an acceleration of the season's story, but as sheer moment-by-moment entertainment". Прайс Питерсон из «New York Magazine» оценил эпизод на 4 звезды из 5 и написал: «"Парабиоз" хорошо сработал не только как ускоритель истории сезона, но и как сплошное моментальное развлечение
This is Technology, Entertainment, Design and there's a dairy cow. Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова.
Entertainment's sure tough to come by around here. Уверена, трудно тут найти развлечение.
Entertainment's a broad term, Inspector. Развлечение можно по разному толковать, инспектор.
"Operation Entertainment", "How's Your Mother-In-Law?", and many others. "Операция Развлечение", "Как поживает теща?" и многих других.
The 1994 documentary That's Entertainment! В 1994 году в документальном фильме «Вот это развлечение!
Where's the entertainment in that? Где в этом развлечение?
Much as I enjoy the entertainment, signor, we came to talk to the Duke about hiring his mercenaries, not to watch them beat each other senseless. Меня впечатлило развлечение, синьор, Мы пришли поговорить с герцогом по поводу найма его воинов а не смотреть, как они бессмысленно бьют друг друга
"Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment." «Edutainment» - «education» [образование] и «entertainment» [развлечение].
Most people still today think that all entertainment to do with movies, drama is... is therefore nothing more than their entertainment; Большинство людей до сих пор думают, что все зрелища, связанные с фильмами, драмами... это ничего более, чем их развлечение;