Английский - русский
Перевод слова Enrolment

Перевод enrolment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зачисление (примеров 94)
It should be noted that foreigners pay higher enrolment fees. Следует, однако, заметить, что плата за зачисление для иностранцев выше.
Enrolment in selected public educational institutions by gender, Зачисление в отдельные государственные учебные заведения в разбивке по признаку пола, 1994/95 - 1995/96 годы
Primary-level Dalit children: Enrolment by regions, 2006 Дети из числа далитов в системе начального образования: зачисление по регионам, 2006 год
Enrolment for active military service, voluntary enlistment in the armed forces and participation in military actions are permitted from the age of 18 years. Зачисление на действительную военную службу, равно как добровольное вступление в вооруженные силы и участие в боевых действиях, допускается начиная с возраста 18 лет.
Enrolment in the armed forces, the national security services or the internal affairs authorities, or appointment as a judge or procurator entails termination of membership in political associations. Зачисление в состав вооруженных сил, службы государственной безопасности или органов внутренних дел, назначение судьей или прокурором влечет за собой прекращение членства в политических объединениях.
Больше примеров...
Школу (примеров 565)
Stakeholders should work together to develop indicators and targets to measure the enrolment and learning outcomes of children with disabilities and to track budget commitments. Заинтересованные стороны должны совместно разработать показатели и цели, с тем чтобы иметь возможность определять число записавшихся в школу детей-инвалидов и результаты их учебы и следить за выполнением бюджетных обязательств.
Progress had nevertheless been made, particularly in education, where, for instance, the lowest regional enrolment rate in the country had increased by 20 percentage points in 2006. Тем не менее были достигнуты успехи, особенно в сфере образования, где, например, самый низкий региональный уровень поступления в школу в стране был увеличен на 20 процентов в 2006 году.
Over the past decade an increase in net enrolment in primary education has been achieved, and in 2001 almost 90 per cent of children were enrolled in primary schools. За последнее десятилетие удалось добиться улучшения чистого показателя приема в начальные школы, а в 2001 году почти 90 процентов детей были приняты в начальную школу.
Between 2000 and 2011, the adjusted primary net enrolment rate increased from 60 per cent to 77 per cent in the region; however, the region continues to face a rising demand for education from a growing population. С 2000 по 2011 год скорректированный нетто-коэффициент приема в начальную школу повысился с 60 до 77 процентов в регионе, но в то же время спрос в регионе на образование в связи с ростом численности населения продолжает повышаться.
She was told that four-children-per-family was interpreted as four-children-per-woman thus allowing the enrolment of children born to second and subsequent wives. Ей заявили, что положение относительно четырех детей на семью понимается как четыре ребенка на одну женщину, что позволяет записывать в школу детей второй и последующих жен.
Больше примеров...
Числа учащихся (примеров 173)
One of the most significant advances towards gender equality in the past two decades has been the increase in women and girls' educational enrolment. Одним из наиболее важных достижений в области равенства между мужчинами и женщинами за последние два десятилетия стало увеличение числа учащихся женщин и девочек.
Increasing enrolment, the consequent need to accommodate new pupils and the drive towards improving the learning environment has necessitated the continued maintenance and upgrading of education infrastructure of UNRWA. Увеличение числа учащихся, связанная с этим необходимость размещения новых учеников, а также стремление добиться улучшения условий обучения были факторами, требующими дальнейшего сохранения и модернизации школьной инфраструктуры БАПОР.
The Act makes Basic Education compulsory, stipulates punitive measures for deterrents, and reaffirms the specific concerns of the EFA goals 4 and 5 to increasing enrolment and eliminating gender disparity in education for girls and women. Закон предусматривает обязательное начальное образование, устанавливает меры наказания для тех, кто этому препятствует, и подтверждает конкретную обеспокоенность в отношении целей 4 и 5 ОДВ по увеличению числа учащихся и ликвидации гендерного неравенства в образовании для девочек и женщин.
Bangladesh had also invested heavily in the education of girls, providing them with free education and special stipends to increase enrolment, addressing early drop-outs and eliminating the gender gap in education. Страна также поставила перед собой цель обеспечения образования для девочек за счет предоставления им бесплатного обучения и специальных стипендий для увеличения числа учащихся, борьбы с прекращением учебы и ликвидации разрыва в образовании между девочками и мальчиками.
This increase in the enrolment rate for compulsory education has also had an effect on the other stages of pre-university education, in which the number of persons enrolled increased from about 3.2 million students in 1960 to 12.5 million in 1990. Это увеличение числа учащихся, охваченных обязательным образованием, соответствующим образом сказывается и на других уровнях доуниверситетского образования, где число учащихся увеличилось приблизительно с 3,2 млн. человек в 1960 году до 12,5 млн. в 1990 году.
Больше примеров...
Школы (примеров 938)
This includes free enrolment in schools for refugees; the ESOL Home Tutors Service, and free ESOL assistance for unemployed migrants and refugees. В нее входит бесплатный прием в школы для беженцев; служба домашних учителей по ЕСОЛ и бесплатная помощь по ЕСОЛ для безработных мигрантов и беженцев.
In the context of PRSP linkages with the UNDAF, WFP and UNICEF have agreed to work jointly towards increasing girls' enrolment and retention in primary schools. В контексте связей ДССН с РПООНПР МПП и ЮНИСЕФ приняли решение о совместной работе в целях повышения показателей записи девочек в начальные школы и показателей продолжения их обучения в них.
Enrolment, however, is only half the battle. Однако набор детей в начальные школы является лишь одним из аспектов проблемы.
The education of females does not run up against actual obstacles but enrolment levels vary by region (administrative districts and provinces). The poorest and most marginal regions thus experience a relative deficit in the enrolment of girls at both free and fee-paying schools. Тем не менее в регионах (районах и провинциях) имеют место различия в усредненных показателях охвата образованием, и таким образом для наиболее бедных и отдаленных регионов характерным является относительный недобор девочек в бесплатные и специализированные платные школы.
The increase in female enrolment can be attributed to the increased awareness programmes, community mobilization and sensitizations that took place mainly at the Basic School level. Расширение охвата девочек образованием можно считать результатом мер, связанных с увеличением количества программ по повышению осведомленности, мобилизации сообщества и пропагандистской деятельности, принятых в основном на уровне базовой школы.
Больше примеров...
Число учащихся (примеров 117)
As will be noted, enrolment in the developing countries increased from 217 million in 1960 to 499 million in 1990. Как будет отмечено, число учащихся в развивающихся странах возросло с 270 миллионов в 1960 году до 499 миллионов в 1990 году.
Materials for vocational education ($8.5 million) were still in warehouses, as in the last 10 years enrolment in vocational institutions has dropped nearly 60 per cent. Материалы для профессионально-технического обучения (8,5 млн. долл. США) все еще находились на складах, поскольку за последние 10 лет число учащихся в учреждениях профессионально-технического обучения сократилось почти на 60 процентов.
Enrolment totalled 11 million students, or one fourth of the whole population, and there were 390,000 teachers and approximately 19,000 schools. Число учащихся составляло 11 млн. человек, или четвертую часть от численности всего населения, а также насчитывалось 390000 преподавателей и примерно 19000 школ.
In 1999, total enrolment was 4,000 in government schools and 2,093 in private schools. В 1999 году общее число учащихся, зачисленных в государственные школы, составляло 4000 человек, а в частные школы - 2093 человек.
This increase in the enrolment rate for compulsory education has also had an effect on the other stages of pre-university education, in which the number of persons enrolled increased from about 3.2 million students in 1960 to 12.5 million in 1990. Это увеличение числа учащихся, охваченных обязательным образованием, соответствующим образом сказывается и на других уровнях доуниверситетского образования, где число учащихся увеличилось приблизительно с 3,2 млн. человек в 1960 году до 12,5 млн. в 1990 году.
Больше примеров...
Охват (примеров 234)
The enrolment had increased to 26.6% by 1999. К 1999 году охват увеличился до 26,6 процента.
At the secondary level, which basically concerns children between the ages of 15 and 18, the enrolment rate is 60 per cent, with high levels of dropout. На уровне среднего образования (главным образом для возрастной группы 15-18 лет) охват составляет 60% при значительных уровнях отсева из школы.
Enrolment At Nursery, Primary & Secondary Level Охват дошкольным воспитанием, начальным и средним образованием
The enrolment rate in primary education has risen to 96 per cent at the national level; immunization rates are above 97 per cent and infant mortality (29 per 1,000), under-five mortality (33 per 1,000) and maternal mortality rates have all fallen significantly. Охват начальным школьным образованием в масштабах всей страны увеличился до 96%; прививки получают более 97% детей; значительно снизились младенческая смертность (29 на 1000), смертность детей в возрасте до 5 лет (33 на 1000) и материнская смертность.
The enrolment ratios in schools are about 70 per cent for the primary level, 50.3 per cent for the lower secondary level and 34.7 per cent for the secondary level. However, Nepal is still lagging behind in general, technical and vocational education. Охват детей начальным образованием составляет около 70%, неполным средним образованием - 50,3% и средним образованием - 34,7%. Однако в области общего и профессионально-технического образования Непал все еще отстает от других стран.
Больше примеров...
Набор (примеров 65)
Through the draft NPAG, an effort will be made to increase the number of VTIs offering programmes beyond the traditionally male dominated areas and to increase enrolment of females. В рамках проекта НППГВ планируется открыть новые профессионально-технические училища, в которых будут предлагаться программы, выходящие за пределы областей, где традиционно доминируют мужчины, и увеличить набор женщин в эти учебные заведения.
Pre-school education remains underdeveloped and enrolment is low and influenced by social and geographical factors. Дошкольное воспитание остается недостаточно развитым, а набор учащихся является низким и складывается под влиянием социальных и географических факторов.
Enrolment did not increase in the elementary and the preparatory cycle. На начальном и подготовительном цикле набор учащихся не увеличился.
While enrolment is about 91 per cent, school drop-out rates and child labour are of concern: in 1998, 6 per cent of children 5 to 17 years of age - some 63,600 - were working. Хотя набор учащихся в школу составляет примерно 91 процент, доля отсева учащихся и масштабы использования детского труда вызывают озабоченность: в 1998 году работали 6 процентов детей в возрасте от 5 до 17 лет, т.е. примерно 63600 человек.
In 1999/2000, there was no enrolment for upper secondary school in Oddar Meanchey Province and limited enrolment in Mondulkiri, Pailin and Ratanakiri Provinces. В 1999/2000 году не было набора на вторую ступень средней школы в провинции Оддармиенчей и был ограничен набор в провинциях Мондолькири, Пайлин и Ратанакири.
Больше примеров...
Образования (примеров 1406)
A policy of free, compulsory primary education had been instituted leading to an unprecedented increase in enrolment, including of girls, in primary schools. Переход на систему бесплатного обязательного начального образования способствовал беспрецедентному росту контингента учащихся начальных классов, как мальчиков, так и девочек.
In the areas of technical and vocational education and training, policies and programmes have been introduced to increase enrolment in colleges. В области технического образования и профессионально-технического обучения реализуются меры политики и программы для увеличения числа учащихся, поступающих в колледжи.
In education, meeting the MDG in respect of universal enrolment in primary school education remains the key priority in many countries. В области образования главной приоритетной задачей во многих странах остается достижение ЦРДТ в отношении обеспечения всеобщего охвата системой начального школьного образования.
However, it is concerned that enrolment and literacy levels are still low, particularly in secondary and pre-primary education, and that there is a significant disparity between the number of boys and girls attending school. Однако он выражает обеспокоенность по-прежнему недостаточным охватом школьным обучением и низкими уровнями грамотности, в первую очередь в сфере среднего и дошкольного образования, а также в связи с существенной диспропорцией между численностью мальчиков и девочек, посещающих школу.
In the report it is recognized that gender disparities in education persist in enrolment, retention, delivery and attainment and that "hope lies in the implementation of the poverty reduction strategy paper". В докладе признается, что в сфере образования сохраняется неравенство между мужчинами и женщинами, в том что касается поступления, возможности продолжать обучение, преподавания и успехов в учебе, и что «большие надежды возлагаются на применение документов по стратегии сокращения масштабов нищеты».
Больше примеров...
Приема (примеров 220)
At the university level, the statistics were impressive in terms of general enrolment and distribution among the different disciplines. На университетском уровне отмечаются впечатляющие статистические данные с точки зрения общего приема и распределения по различным дисциплинам.
The visible gender gap, of course, was in higher education, but strides had been made in offering scholarships and enrolment and training opportunities to women. Заметный гендерный разрыв наблюдается, конечно, в системе высшего образования, однако работа по предоставлению стипендий женщинам и расширению их приема в учебные заведения ведется.
An important outcome of these interventions is that gender parity has now been attained at the basic level and enrolment for girls has soared at both the senior secondary and higher levels. Важным итогом этих мер стало достижение в настоящее время гендерного равенства на базовом уровне, и показатели приема девочек стремительно выросли как на уровне средних школ, так и на более высоком уровне.
Parents, through their local parents' associations, will be involved in the development of their schools' plans, comprehensive documents setting out the schools' approach to, inter alia, discipline, Home-School links, and enrolment policies. Через местные ассоциации родители будут привлекаться к разработке учебных планов, руководств, определяющих подход к вопросам дисциплины, взаимодействия на уровне семья-школа и политики в области приема учащихся в школу.
By the measure of Gender Parity Index (GPI) in enrolment at primary, secondary and tertiary levels, the female-male disparity in all the three grades of education has been steadily diminishing over the years. С точки зрения показателя степени равенства между мужчинами и женщинами в плане приема в начальные, средние и высшие учебные заведения неравенство между мужчинами и женщинами на всех трех уровнях системы образования с каждым годом неуклонно сокращается.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
The Government particularly encourages the enrolment of girls in schools. Правительство особенно поощряет набор и прием в школу девочек.
Girls' enrolment in school is less than half that of their male counterparts in most countries. В большинстве стран прием девочек в школу составляет менее половины уровня приема мальчиков.
Mr. SHAHI said he thought that the third sentence was too detailed, in referring to university enrolment. Г-н ШАХИ полагает, что третье предложение является слишком подробным, учитывая ссылку на прием в университет.
Through media and public events, advocacy efforts by the Government and other stakeholders are ongoing to support the enrolment and retention of the girl-child in school. С помощью средств массовой информации и публичных мероприятий правительство и другие заинтересованные стороны стараются проводить разъяснительную работу, чтобы поддержать прием и непрерывное обучение девочек в школах.
(c) Priority enrolment in children's pre-school institutions and boarding schools; с) первоочередной прием в детские дошкольные учреждения и школы-интернаты;
Больше примеров...
Обучение (примеров 189)
In Malawi, for example, the rapid increase in enrolment that followed the abolition of user fees also generated pressures on infrastructure and human resource capacities. Например, в Малави резкое увеличение контингента учащихся после отмены платы за обучение породило и проблемы в плане инфраструктурного и кадрового обеспечения.
To cite just one example, the enrolment of girls at primary and secondary level schools exceeds that of boys, and girls in secondary level schools are helped by tuition waivers and the provision of stipends. Приведу лишь один пример: показатели охвата девочек как начальным, так и средним образованием превышают аналогичные показатели среди мальчиков, чему содействовали отмена платы за обучение и предоставление стипендий для девочек, посещающих среднюю школу.
The following findings are based on figures provided by the University of Panama, which accounts for 80 per cent of total university enrolment, and by the Technological University, since it offers the technological and engineering courses which women shun for reasons of gender. Такой вывод был сделан на основе показателей Панамского университета, в котором обучаются 80 процентов всех студентов, и Технологического университета, где сосредоточено обучение по техническим специальностям (инженерным), которые традиционно не пользуются популярностью у женщин.
Nigeria's ongoing educational reforms focused on promoting the education of the girl child by raising the enrolment and retention rates for girls in the rural areas through enhanced education infrastructure and special incentives for girl child education. Основное внимание в рамках продолжающихся реформ системы образования Нигерии уделяется содействию получению девочками образования за счет повышения доли девочек, поступающих в школы, и доли девочек, продолжающих обучение в школах сельских районов, путем совершенствования инфраструктуры образовательных учреждений и специальных средств поощрения в целях получения девочками образования.
The students are given guidance and help with enrolment, a refresher course before their departure and educational support once in mainland France. Они получают поддержку в вопросах профессиональной ориентации и приема на обучение, им предоставляется возможность пройти подготовительные курсы перед отъездом и обеспечивается курирование их обучения на материковой части Франции.
Больше примеров...
Поступление (примеров 34)
CESCR was concerned at restrictions on enrolment in university in Kuwait and recommended that higher education be made equally accessible to all on the basis of personal capacity. КЭСКП обеспокоен ограничениями на поступление в университет в Кувейте и рекомендовал сделать высшее образование в равной мере доступным для всех на основании личных способностей.
It is entirely free, doing away with enrolment and tuition fees, even in private schools which are almost wholly financed by the Administration. Это образование является полностью бесплатным и не предусматривает никакой платы за поступление и обучение даже в частных школах, которые почти целиком финансируются Администрацией.
Literate parents, especially mothers, could ensure both the early stimulation of learning in the early years of their children, and the enrolment of children in primary schools and the completion of their education at least at the primary level. Грамотные родители, особенно матери, могли бы обеспечить и поощрение обучения их детей в раннем возрасте, и поступление детей в начальную школу, и завершение по крайней мере начального образования.
(a) Right to enrolment: all pupils have the right to enrol in the school of their choice (parental choice). а) права на поступление: каждый учащийся имеет право поступить в школу по своему выбору (выбору родителей).
Trained mediators, many of them women, were used to liaise between schools and families with a view to ensuring enrolment in school, the initial results had been very encouraging. Подготовленные посредники, многие из которых - женщины, используются в качестве связующего звена между школами и семьями с целью обеспечить поступление детей в школы, и первоначальные результаты являются весьма обнадеживающими.
Больше примеров...
Доля (примеров 284)
As a result, the enrolment rate of school-age children has risen from less than 2 per cent to the present 67 per cent. В результате доля детей школьного возраста, посещающих школы, возросла с менее чем 2 до 67% в настоящее время.
The pre-school enrolment rate remains low and made little progress during the decade 1990-1999, rising from 10 to 12 per cent. Система дошкольного обучения по-прежнему развита слабо, и за десятилетие 1990-1999 годов в этой области был достигнут лишь незначительный прогресс: доля охвата увеличилась с 10 до 12 процентов.
According to the report, the net enrolment rate for children aged 6 to 11 has declined from 56 per cent in 1995 to 52 per cent in 2001. Согласно представленной в докладе информации, чистая доля учащихся в возрастной группе 6-11 лет снизилась с 56 процентов в 1995 году до 52 процентов в 2001 году.
The GPI on GER increased from 0.86 to 0.91, and the proportion of enrolment which is female from 45.9 percent to 46.9 percent. ПРП по брутто-коэффициенту охвата образованием (БКОО) увеличился с 0,86 до 0,91 процента, а доля поступивших женского пола возросла с 45,9 до 46,9 процента.
Enrolment of girls in community schools increased in another country from 30 per cent to 70 per cent by reducing the distance needed for girls to travel to school, particularly in rural areas, encouraging the return by pregnant girls to school after the birth of a baby. В другой стране доля девушек, обучающихся в общинных школах, увеличилась с 30 процентов до 70 процентов благодаря тому, что их путь от дома до школы сократился, что способствовало, в частности, возвращению в школу забеременевших девушек после рождения ребенка.
Больше примеров...
Показатель (примеров 371)
The net enrolment ratio also increased by 1.2% during the same period. Чистый показатель охвата также увеличился на 1,2 процента за тот же период.
Between 1998 and 2001 net secondary enrolment among young women improved markedly in Latin America and the Caribbean; Africa also registered a small increase. В период 1998 - 2001 годов чистый показатель посещения женщинами учебных заведений существенно возрос в странах Латинской Америки и Карибского бассейна; в Африке также было зарегистрировано его незначительное повышение.
Enrolment in primary education is almost 100 per cent for the given age group. Показатель охвата соответствующей возрастной группы начальным образованием почти 100%.
The net enrolment ratio refers to the enrolment of the official age group for a given level of education expressed as a percentage of the corresponding population. Чистый показатель посещения учебных заведений означает долю учащихся в процентах от численности официально установленной возрастной группы, соответствующей данному уровню образования.
The first cycle of the secondary level (grades 7-9, 12-14 years age cohort) had an enrolment rate of 81.6 per cent, while the second cycle (grades 10-11, 15-16 years age cohort) had an enrolment rate of 45.6 per cent. Применительно к первому циклу среднего образования (классы 7-9, возрастная группа 12-14 лет) соответствующий показатель составлял 81,6%, а применительно ко второму циклу (классы 10-11, возрастная группа 15-16 лет) - 45,6%.
Больше примеров...
Посещаемость (примеров 44)
Parity had almost been attained at the primary level; however, she wondered if the figures related to enrolment alone or included attendance. На уровне начального образования почти удалось достичь паритета; вместе с тем, она хотела бы узнать, отражают ли приведенные показатели только число записавшихся в школу детей или же они отражают и их посещаемость.
While official statistics reflect high rates of enrolment and attendance, increasingly, there is anecdotal evidence to suggest that school attendance is declining. Хотя в официальных статистических данных приводятся высокие коэффициенты охвата школьным образованием и школьной посещаемости, складывается все более парадоксальная ситуация, позволяющая говорить о том, что школьная посещаемость снижается.
In order to improve the enrolment of girls in school traditional leaders in Grand Cape Mount County agreed not to conduct Sande society activities during the formal education period. Чтобы повысить посещаемость школ девочками, традиционные лидеры в графстве Гранд-Кейп Маунт договорились не проводить мероприятия общества «Санде» в период формального обучения.
Among countries with medium human development, which have only average and below-average female secondary enrolment ratios, total fertility rates are much higher than average and, as a result, maternal mortality is generally more than double. Среди стран со средним развитием людского потенциала, у которых отмечена средняя или пониженная посещаемость девочками средних школ, общие коэффициенты фертильности значительно выше среднего, в результате чего материнская смертность обычно выше более чем вдвое30.
In addition to impressive increases in girls' enrolment and attendance, mothers are interacting more with each other and teachers. Поскольку они приходят получать растительное масло, которое выдается им за хорошую посещаемость школы их дочерьми, они все более активно общаются друг с другом, с представителями школы и с учителями.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 12)
Home News Jobs Free brochures Online enrolment How to enroll? Главная страница Новости Вакансии Брошюры Регистрация онлайн Как зарегистрироваться?
Also, children born at home form the bulk of late birth registrations, which also negatively influences enrolment at age 7. Кроме того, регистрация рождения детей, родившихся дома, в большинстве случаев проводится с опозданием, что негативно отражается на уровне охвата школьным образованием в возрасте 7 лет.
(b) Easy login or self-registration and enrolment for all learning programmes; Ь) простой вход в систему или самостоятельная регистрация и запись для участия в любой программе обучения;
Communication. enrolment and registration Связь, запись и регистрация
When your enrolment have been registered we will mark your group as a participating group on our website. An enrolment is preferred because it gives us a better understanding of how many participators we can count on and also where we can use our resources for the best. Регистрация выражается в упоминании участия вашей группы на нашем сайте, и будет является наиболее предпочтительным вариантом, так как позволит нам лучше оценить то количество участвующих, на которое мы могли бы расчитывать, а также будет способствовать оптимальному распределению ресурсов.
Больше примеров...