Английский - русский
Перевод слова Enrolment

Перевод enrolment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зачисление (примеров 94)
Their enrolment was, however, eventually cancelled if their situation was not regularized. Однако их зачисление аннулируется, если их миграционный статус не будет легализован.
The enrolment of students into municipal general pre-school education establishments is conducted according to the sequence of submitting applications in accordance with the provisions of the Law On Education. Зачисление учащихся в муниципальные общеобразовательные дошкольные учреждения ведется на основании заявлений, подаваемых в соответствии с положениями Закона об образовании.
Preventive or rehabilitative measures taken during the reporting period have included enrolment in formal, non-formal and vocational education. В числе мер по профилактике и реабилитации, которые были приняты в отчетный период, были зачисление детей на учебу для получения формального, неформального и профессионально-технического образования.
Ward Executive Committees (WECs) that ensure enrolment of all school age children and lend professional as well as administrative support to schools. Попечительские исполнительные советы (ПИС) обеспечивают зачисление в школы всех детей школьного возраста и оказывают профессиональную, а также административную поддержку школам.
The enrolment in mainstream education or in special education depends on the decision of the Commission of Child's Protection that issues the certificate of the school/professional guidance, according to the law. Зачисление в общеобразовательные или в специальные школы зависит от решения Комиссии по защите детей, которая выдает документ о зачислении в систему массового образования в соответствии с законом.
Больше примеров...
Школу (примеров 565)
The number of graduates four years after the enrolment shows increase from 28% to 53% in the period 2003-2008. Число выпускников через четыре года после зачисления в школу свидетельствует об увеличении с 28% до 53% в период 2003-2008 годов.
Somalia has the sixth-highest infant mortality rate in the world and enrolment for school-age children is just 22 per cent, according to UNICEF representatives. По данным представителей ЮНИСЕФ, Сомали находится на шестом месте в мире по показателю детской смертности, а доля зачисленных в школу детей школьного возраста составляет лишь 22%.
134.86 Step up its efforts to increase enrolment and completion rates for primary and secondary schools, especially for girls (Thailand); 134.86 активизировать усилия по увеличению числа посещающих и заканчивающих начальную и среднюю школу учащихся, особенно девочек (Таиланд);
With regard to the education of undocumented children, on 20 September 1999 the Ministry of Education, Culture and Sports had adopted resolution 185 concerning the enrolment of such children, who did indeed attend school. Что касается получения образования детьми, не имеющими документов, 20 сентября 1999 года министерство просвещения, культуры и спорта приняло резолюцию 185, касающуюся зачисления на учебу таких детей, действительно посещающих школу.
For example, in the 32 countries which have completed the HIPC process, the ratio of boy/girl enrolment in primary school rose from 8 for every 10 boys enrolled in primary school in 2000 to 9.5 by 2010. Например, в 32 странах, которые завершили процесс в рамках вышеуказанной инициативы, показатель соотношения охвата мальчиков и девочек начальным образованием увеличился с 8 на каждых 10 мальчиков, поступивших в начальную школу в 2000 году, до 9,5 - к 2010 году.
Больше примеров...
Числа учащихся (примеров 173)
Improvement in primary school completion rates did not match the pace at which enrolment expanded. Показатели успешного завершения начального образования не соответствовали темпам роста числа учащихся.
However, with the economic decline, there has been a gradual decrease in enrolment and completion rates. Вместе с тем в связи с экономическим спадом наблюдается постепенное сокращение числа учащихся и числа лиц, закончивших обучение.
Complete abolition of fees for primary education was decided in 1994 and led to further massive increases in enrolment. В 1994 году плата за начальное обучение была полностью отменена, что привело к дальнейшему массовому увеличению числа учащихся.
Over the same period, 47,701 Roma children were attending primary schools, which represented 8.28% of total enrolment. В течение того же периода 47701 ребенок рома посещал начальную школу, что соответствует 8,28% от общего числа учащихся начальной школы.
General enrolment, especially that of girls, in primary and secondary education is a key goal for any government and is a goal of the Declaration as well. Ключевой задачей любого правительства и целью, поставленной в Декларации тысячелетия, является увеличение общего числа учащихся, особенно девочек, в начальных и средних учебных заведениях.
Больше примеров...
Школы (примеров 938)
The enrolment of girls up to the secondary level reflected the overall population figures, while at the tertiary level, women comprised 60 per cent of the enrolments. Количество девочек, охваченных системой образования до уровня средней школы, отражает общие показатели численности населения, а в вузах женщины составляют 60 процентов всех учащихся.
UNICEF promoted school sanitation and hygiene, including the construction of separate facilities for girls, as a strategy to improve girls' enrolment and retention. ЮНИСЕФ содействовал обеспечению нормальных санитарно-гигиенических условий в школах, включая строительство отдельных помещений для девочек, в рамках стратегии, направленной на повышение показателей набора девочек в школы и удержание их в школах.
Enrolment rates are closely linked to the income of the economy 12 Показатели записи в школы тесно связаны с объемом доходов страны 14
Primary education enrolment rates have increased from 54 per cent in 1991 to 71 per cent in 2006 in sub-Saharan Africa. Показатели набора детей в начальные школы возросли с 54 процентов в 1991 году до 71 процента в 2006 году в странах Африки к югу от Сахары.
Lack of funds prevented the Agency from increasing the number of teachers commensurate with the rising enrolment, leading to a shortfall of 71 teachers at the beginning of the school year, as against the 1,493 teachers on the staffing table at that time. Нехватка средств не позволяла Агентству увеличить число преподавателей сообразно увеличившемуся количеству зачисленных в школы учащихся, в результате чего в начале учебного года не хватало 71 преподавателя, а в штатном расписании на тот момент было предусмотрено 1493 преподавателя.
Больше примеров...
Число учащихся (примеров 117)
In that year the total enrolment was 5,600. В 1990 году общее число учащихся составляло 5600 человек.
Totals 250. Enrolment also varies across school districts. Число учащихся также варьируется в зависимости от школьных округов.
Enrolment in community based Adult Literacy programs increased from 1,700 students in 19951996 to 2,513 in 19992000. Число учащихся в общинных программах ликвидации неграмотности для взрослых увеличилось с 1700 человек в 1995/96 году до 2513 чел. в 1999/2000 году.
As for the year 2006/07, enrolment has increased to 191,151 which exceed the enrolment in preparatory secondary. В 2006/2007 году число учащихся ПТУ увеличилось до 191151 человека и превысило число учащихся подготовительных классов средней школы.
One of the major goals of the Directorate-General for Indigenous Schooling is to raise the enrolment rate and reduce the number of over-age students in indigenous schools in the country. Одна из главных задач Главного управления по вопросам школьного образования коренных народов (ГУЩОКН) - увеличить число обучающихся в школах для коренных жителей страны и сократить здесь число учащихся, чей возраст превышает установленный предел.
Больше примеров...
Охват (примеров 234)
That progress includes net enrolment in primary schools, adult literacy, parity between boys and girls in primary education, and the political empowerment of women. Этот прогресс включает в себя общий охват начальным образованием, успехи в борьбе с неграмотностью среди взрослого населения, обеспечение равенства между мальчиками и девочками в системе начального образования и расширение политических прав и возможностей женщин.
Since 2003, enrolment of preschool-age children in kindergartens has increased by an average of 4.1 per cent in Kazakhstan and now stands at 23.2 per cent. Охват детей дошкольного возраста детскими садами по сравнению с 2003 годом в среднем по стране вырос на 4,1% и составляет 23,2%.
The Government's efforts to attain the Millennium Development Goals had led to increased primary-school enrolment, and special programmes had been set up to reach children in rural areas. Благодаря усилиям правительства по достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, увеличился охват детей школьным образованием, и были разработаны специальные программы, предназначенные для детей, проживающих в сельских районах.
During the period 1994-2005 the gross and net enrolment rates posted increases of 22 and 18 percentage points respectively; however, coverage at this level remains inadequate, since the rates have remained below 45 per cent at the national level. В 1994-2005 годах валовой коэффициент и чистый коэффициент охвата школьным образованием увеличились соответственно на 22 и 18 процентных пунктов, однако на этом уровне охват оставался недостаточным, принимая во внимание то обстоятельство, что эти коэффициенты были по-прежнему ниже 45% в масштабах всей страны.
Enrolment in vocational schools (TVET) Охват профессионально-техническим образованием (ПТУ)
Больше примеров...
Набор (примеров 65)
In 1997, as stipulated in the Provisions on Education of the Hui Nationality Autonomous Prefecture in Linxia, adopted by Gansu Province, "schools at different levels within the autonomous prefecture shall regard the enrolment and training of ethnic minority students as its priority task. В 1997 году в провинции Ганьсу были утверждены Положения об образовании в автономном округе народности хуэй в Линься, которые предусматривают, что "в автономном округе учебные заведения разных ступеней рассматривают набор и обучение учащихся из числа этнических меньшинств в качестве своей приоритетной задачи.
The Ministry of Education has achieved equal enrolment at primary, secondary school and data collection in a disaggregated manner in health has improved. Министерство образования обеспечило набор учащихся в начальную и среднюю школы на равной основе и усовершенствовало сбор дезагрегированных данных по вопросам здравоохранения.
It also notes that there are a number of facilities in place to care for the needs and well-being of children with disabilities and in which enrolment has increased. Он также отмечает наличие ряда специальных учреждений, которые призваны удовлетворять потребности и обеспечивать благополучие детей-инвалидов и набор в которые соответствующих детей увеличился.
For example, travel allotments were sharply reduced; the recruitment of additional teachers was lower than the number needed to cope with the increase in enrolment; the recruitment of additional medical personnel was postponed and much needed maintenance of Agency facilities was delayed. Например, расходы на командировки были резко снижены; набор дополнительных преподавателей был ниже того числа, которое необходимо для обучения возрастающего количества слушателей; набор дополнительного медицинского персонала был отложен, а весьма необходимые работы по ремонту объектов Агентства были перенесены на более поздний срок.
In 1999/2000, there was no enrolment for upper secondary school in Oddar Meanchey Province and limited enrolment in Mondulkiri, Pailin and Ratanakiri Provinces. В 1999/2000 году не было набора на вторую ступень средней школы в провинции Оддармиенчей и был ограничен набор в провинциях Мондолькири, Пайлин и Ратанакири.
Больше примеров...
Образования (примеров 1406)
Primary-school enrolment had reached 97.6 per cent, which should enable the country to attain the Millennium Development Goal on education ahead of time. Коэффициент охвата начальным образованием составляет 97,6 процента, что позволяет стране раньше намеченного срока достичь цели в области развития образования, сформулированной в Декларации тысячелетия.
The increased enrolment in primary schools meant, however, that needs outstripped the capacity of the school system despite substantial Government expenditure on education. Вместе с тем, увеличение числа учащихся в начальных школах привело к тому, что потребности в получении образования превысили возможности школьной системы, несмотря на значительные ассигнования, выделяемые правительством на сферу образования.
Organize a technical working group and accelerate the implementation of education action plans for the 16 low primary enrolment countries and report on concrete results. Организовать техническую рабочую группу и активизировать осуществление планов действий в области образования для 16 стран с низким уровнем охвата начальным образованием и сообщить о конкретных результатах;
Universal primary education in Nigeria had led to a dramatic increase in the enrolment of young people in vocational training schools and training centres and had boosted the education of girls. Введение всеобщего начального образования в Нигерии привело к беспрецедентному увеличению числа молодых людей, поступающих в профессионально-технические училища и центры профессиональной подготовки, а также способствовало расширению доступа к образованию девушек.
Since 1997, there has been an annual growth rate of 6.5 per cent, a rise in educational enrolment from 60 per cent to 80 per cent, a decrease in infant mortality from 122/1,000. С 1997 года наблюдается ежегодный прирост экономики в размере 6,5%, охват системой образования увеличился с 60% до 80%, а показатель младенческой смертности, составлявший 122/1000, сократился.
Больше примеров...
Приема (примеров 220)
To increase and retain enrolment of girls in Balochistan and Punjab, the World Food Programme provides wheat and oil, primarily for girls, throughout the Province. В целях повышения показателей приема девочек в образовательные учреждения и их удержания в них в Белуджистане и Пенджабе Всемирная продовольственная программа на всей территории этих провинций обеспечивает снабжение пшеницей и растительным маслом, которые предназначены в первую очередь для девочек.
Official figures of net enrolment and retention rates of school-age children reveal that only half of Myanmar children aged 5 to 15 years complete the primary cycle. Согласно данным официальной статистики чистые показатели приема в школу и удержания за партой детей школьного возраста свидетельствуют о том, что лишь половина мьянманских детей в возрасте от 5 до 15 лет до конца проходят программу начальной школы.
Between 2000 and 2011, the adjusted primary net enrolment rate increased from 60 per cent to 77 per cent in the region; however, the region continues to face a rising demand for education from a growing population. С 2000 по 2011 год скорректированный нетто-коэффициент приема в начальную школу повысился с 60 до 77 процентов в регионе, но в то же время спрос в регионе на образование в связи с ростом численности населения продолжает повышаться.
108.102 Continue promoting the national policy for the promotion of women through working for the enrolment and retention of girls in school (Djibouti); 108.102 продолжать поощрять национальную политику в области улучшения положения женщин путем принятия мер, направленных на расширение приема девочек и продолжение ими учебы в школах (Джибути);
The Education Act of 1987 permits the establishment and operation of schools by any person as long as no racial policies and racial discrimination is practised in admission policies and treatment on enrolment. Закон 1987 года об образовании наделяет любое лицо правом учреждать и содержать школы, если порядок приема в них школьников и обращение с ними по зачислении исключают любые деления по расовому признаку или проявления расовой дискриминации.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
The Government particularly encourages the enrolment of girls in schools. Правительство особенно поощряет набор и прием в школу девочек.
Religious education is optional, as is enrolment in religious teaching establishments. Религиозное образование является необязательным, как и прием в религиозные педагогические учреждения.
Girls' enrolment in school is less than half that of their male counterparts in most countries. В большинстве стран прием девочек в школу составляет менее половины уровня приема мальчиков.
(c) Priority enrolment in children's pre-school institutions and boarding schools; с) первоочередной прием в детские дошкольные учреждения и школы-интернаты;
There is no restriction on minority enrolment in universities and other institutions of higher education; with the necessary qualifications, they will be admitted like any other applicant. Не существует никаких ограничений на прием представителей меньшинств в университеты и другие высшие учебные заведения; для зачисления они, как и все другие кандидаты, должны лишь обладать необходимыми знаниями.
Больше примеров...
Обучение (примеров 189)
(a) The enrolment of girls is only the first step in attaining gender equality. (а) Обучение девочек в школе является только первым шагом на пути достижения гендерного равенства.
Thanks to the abolition of school fees, concerted enrolment campaigns with community participation, some new infrastructure and the recruitment of additional teachers, enrolment rates have increased significantly. Благодаря отмене платы за обучение в школах, проведенным с участием общин согласованным кампаниям по записи в школы, созданию некоторых новых инфраструктур и набору дополнительного количества преподавателей показатели посещаемости школ существенно выросли39.
Mr. Stelzer stressed that enrolment should not be confused with learning, and highlighted that poor education results do not simply disappear. Г-н Штельцер подчеркнул, что не следует путать количество учащихся и обучение, и отметил, что наличие низких результатов в сфере образования не проходит бесследно.
Activity equal to work is enrolment in daytime or full-time study at an educational institution, service in the armed forces or alternative service, hospitalization, nursing an elderly, sick or disabled person, stay in penal institution or in detention. Занятием, приравниваемым к работе, является обучение на дневном отделении или очное обучение в учебном заведении, служба в вооруженных силах или альтернативная служба, госпитализация, уход за престарелыми, больными или инвалидами, содержание в пенитенциарном учреждении или под стражей.
Enrolment in institutions of higher education where certain subjects (special fields) are taught in Tajik, Kazakh or Turkmen is based on specialized examinations with a points system and on tests. В высших образовательных учреждениях, где по направлениям (специальности) образования обучение ведется на таджикском, казахском или туркменском языках, прием осуществляется на основе профильных экзаменов по многобальной системе и тестированию.
Больше примеров...
Поступление (примеров 34)
Fees are charged for enrolment, monthly attendance and school materials. необходимость платить взносы за поступление, оплачивать посещение на ежемесячной основе и покупать учебные материалы.
Affirmative action policies that sought to encourage the enrolment of more female students in tertiary education institutions were developed and adopted by several tertiary education institutions. Рядом высших учебных заведений разработана и принята политика позитивных действий, призванная стимулировать поступление в такие учебные заведения большего числа лиц женского пола.
Article 2: All guardians of male and female Syrian children between the ages of 6 and 12 years have an obligation to ensure their enrolment at primary schools in the following manner: Статья 2 предусматривает, что все родители или опекуны сирийских детей мужского и женского пола в возрасте от 6 до 12 лет обязаны обеспечить их поступление в начальную школу следующим образом:
Such programmes address nutrition issues commonly faced by school-age children and offer an incentive for households to send their children to school, with particularly strong effects for girls' enrolment. Такие программы решают проблемы питания, с которыми обычно сталкиваются дети школьного возраста, и предлагают домохозяйствам стимулы для отправления их детей в школу, причем особенно значительное воздействие они оказывают на поступление девочек в школы.
The Government had understood that educating girls could yield greater development dividends than educating boys, but poverty and traditional practices impeded the enrolment and retention of girls in school. Правительство убедилось в том, что предоставление образования девочкам может приносить более высокие дивиденды в области развития, чем предоставление образования мальчикам, однако нищета и традиционные практики затрудняют поступление девочек в школу и их удержание в школе.
Больше примеров...
Доля (примеров 284)
The lower and upper secondary education enrolment rates had been 62.9 per cent and 33.4 per cent respectively. Доля учащихся младших и старших классов средней школы составляет 62,9 и 33,4% соответственно.
In 1998 and 1999 women made up 51 per cent of the total enrolment. В 1998 и 1999 годах доля женщин в общем количестве учащихся составляла 51 процент.
In 1995, there were 43 specific training centres for women, while co-education was extended to all the centres so that women would constitute 45 per cent of the enrolment. В 1995 году количество ЦПОУ, специально предназначенных для женщин, составляло 43 центра, в то время как доля совместного обучения была увеличена во всех центрах, чтобы повысить показатель девушек в общем числе учащихся до 45 процентов.
For instance, in 2003/2004, female student enrolment for all programmes at the University of Ghana was 37.51% Так, например, в 2003/04 учебном году доля учащихся-женщин, участвующих во всех программах Ганского университета, составляла 37,51 процента;
But the gap between the male and female pass rates was not as big as in the enrolment rates: sometimes, indeed, the female pass rate was higher that the male rate, as table 17 shows. Table 17 Однако, в отличие от численности, расхождения между юношами и девушками в показателях доли выпускников, успешно завершивших обучение, не столь велики: доля девушек в отдельных случаях даже выше, чем у юношей, как это отражено в следующей таблице.
Больше примеров...
Показатель (примеров 371)
Girls' enrolment in school is less than half of their male counterpart in most countries, and the gap will not be closed in the coming years. В большинстве стран показатель зачисления в школу девочек ниже, чем мальчиков, при этом такое положение в ближайшие годы исправить не удастся.
The illiteracy rate is 20.5% and enrolment in an educational institution, among persons aged between 6 and 29, is 51.7%. Уровень неграмотности составляет 20,5%, а показатель посещаемости учебных заведений среди населения в возрасте от 6 до 29 лет равен 51,7%.
UNCT reported that following the 2011 crisis, net enrolment in basic schools had declined to 73 per cent (80 per cent for boys and 66 per cent for girls). СГООН сообщила, что после кризиса 2011 года чистый показатель количества учащихся в школах базового образования сократился до 73% (мальчиков до 80% и девочек до 66%).
The net enrolment rate for primary education is 93.4 per cent, with slightly more girls enrolled (94.4 per cent) than boys (92.2 per cent). Чистый показатель приема в начальные классы составляет 93,4 процента, причем для девочек этот показатель (94,4 процента) несколько превышает соответствующий показатель по мальчикам (92,2 процента).
In 1995, there were 43 specific training centres for women, while co-education was extended to all the centres so that women would constitute 45 per cent of the enrolment. В 1995 году количество ЦПОУ, специально предназначенных для женщин, составляло 43 центра, в то время как доля совместного обучения была увеличена во всех центрах, чтобы повысить показатель девушек в общем числе учащихся до 45 процентов.
Больше примеров...
Посещаемость (примеров 44)
The enrolment rate of ethnic minority children in primary school at the appropriate age in 2005 - 2006 was 94% and there was no difference between genders among ethnic groups. В 2005-2006 годах посещаемость начальной школы детьми из числа этнических меньшинств составила 94%, и гендерного неравенства среди этнических групп не наблюдалось.
The programme had a very positive impact on the enrolment of pupils and students, particularly girls. Эта программа оказала весьма позитивное влияние на посещаемость учебных заведений учащимися и студентами, особенно девочками.
It raised awareness of equal rights for girls, increased girls' enrolment significantly and had expanded from 5 to 17 provinces. Он помог расширить осведомленность в отношении равных прав девочек, значительно повысить посещаемость школ девочками и увеличить количество охваченных проектом провинций с 5 до 17.
In order to improve the enrolment of girls in school traditional leaders in Grand Cape Mount County agreed not to conduct Sande society activities during the formal education period. Чтобы повысить посещаемость школ девочками, традиционные лидеры в графстве Гранд-Кейп Маунт договорились не проводить мероприятия общества «Санде» в период формального обучения.
Despite the State party's effort in the area of education, the Committee is concerned at the low rate of female literacy, the low enrolment of girls in school in rural and urban areas and the high dropout rate of girls due to pregnancies. Несмотря на усилия государства-участника по развитию образования, у Комитета вызывают обеспокоенность низкий уровень грамотности женщин, низкая школьная посещаемость сельских и городских девочек, высокая доля девочек, не заканчивающих школу из-за беременности.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 12)
Home News Jobs Free brochures Online enrolment How to enroll? Главная страница Новости Вакансии Брошюры Регистрация онлайн Как зарегистрироваться?
a) Network membership and enrolment а) Членский состав и регистрация сети
CTPs in which the registration of beneficiaries is limited to a fixed survey or to an enrolment period raise particular concern as to the compliance with this principle. ПДТ, в рамках которых регистрация пользователей ограничена фиксированным обследованием или периодом записи, вызывает особое беспокойство в плане соблюдения этого принципа.
Communication. enrolment and registration Связь, запись и регистрация
When your enrolment have been registered we will mark your group as a participating group on our website. An enrolment is preferred because it gives us a better understanding of how many participators we can count on and also where we can use our resources for the best. Регистрация выражается в упоминании участия вашей группы на нашем сайте, и будет является наиболее предпочтительным вариантом, так как позволит нам лучше оценить то количество участвующих, на которое мы могли бы расчитывать, а также будет способствовать оптимальному распределению ресурсов.
Больше примеров...