Английский - русский
Перевод слова Enrolment

Перевод enrolment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зачисление (примеров 94)
In 2013, initial enrolment in pre-school education had increased by 11 per cent compared to 2009. В 2013 году первоначальное зачисление на ступень дошкольного образования возросло на 11% по сравнению с 2009 годом.
The enrolment in clinical residencies occurs on contest after exam. Зачисление в аспирантуру происходит по конкурсу после экзаменов.
Through different initiatives, girls' enrolment in schools rose by 20 per cent and has been retained to the end of 2006. Благодаря ряду инициатив зачисление девочек в школы возросло на 20 процентов и оставалось на этом уровне до конца 2006 года.
Primary-level Dalit children: Enrolment by regions, 2006 Дети из числа далитов в системе начального образования: зачисление по регионам, 2006 год
The enrolment in mainstream education or in special education depends on the decision of the Commission of Child's Protection that issues the certificate of the school/professional guidance, according to the law. Зачисление в общеобразовательные или в специальные школы зависит от решения Комиссии по защите детей, которая выдает документ о зачислении в систему массового образования в соответствии с законом.
Больше примеров...
Школу (примеров 565)
Parity had almost been attained at the primary level; however, she wondered if the figures related to enrolment alone or included attendance. На уровне начального образования почти удалось достичь паритета; вместе с тем, она хотела бы узнать, отражают ли приведенные показатели только число записавшихся в школу детей или же они отражают и их посещаемость.
We have also witnessed the enrolment of more than 5 million children, both boys and girls, in school. Мы также стали свидетелями прихода в школу более 5 миллионов детей, как мальчиков, так и девочек.
The past decade witnessed slight improvements in enrolment in primary and secondary education compared to the 1980s, which were marked by a decline. За прошедшее десятилетие наблюдалось некоторое увеличение приема учащихся в начальную и среднюю школу по сравнению с 80ми годами, когда этот показатель снижался.
A neighbouring country found that, after it eliminated a modest school fee and school uniforms in 1994, primary enrolment soared by about 50 per cent from one school term to the next. В одной же из соседних стран после того, как в 1994 году были отменены небольшая плата за школу и требование ношения школьной формы, численность учащихся начальной школы в следующем учебном году подскочила примерно на 50 процентов.
Ms. Penjor said that, with the increase in enrolment at the primary level and improvement in retention rates at all levels of general education, a corresponding increase was expected in the enrolment of women at the tertiary level. Г-жа Пенджор говорит, что с увеличением приема учеников в начальную школу и улучшением коэффициентов стабилизации числа учеников на всех уровнях системы общего образования ожидается соответствующее увеличение приема женщин в учебные заведения третичного уровня.
Больше примеров...
Числа учащихся (примеров 173)
The report also indicates that girls continue to comprise only 36 per cent of total enrolment. Из доклада также явствует, что девочки по-прежнему составляют лишь 36 процентов от общего числа учащихся.
The sudden increase in enrolment following the introduction of free primary education put severe pressure on facilities and on the number of teachers. Резкое увеличение числа учащихся после введение бесплатного начального образования создало серьезные проблемы в плане наличия помещений и численности преподавателей.
Despite the significant increase in the enrolment of children in school, a great number of children - particularly those living in rural areas - continue to face difficulties in gaining access to educational institutions. Несмотря на значительный рост числа учащихся школ, очень много детей - особенно живущих в сельских районах - продолжают сталкиваться с трудностями в плане доступа к учебным заведениям.
134.88 Intensify efforts to ensure access to education, including efforts to increase enrolment and completion rates (Ethiopia); 134.88 активизировать усилия по обеспечению доступа к образованию, в том числе усилия по увеличению числа учащихся, посещающих и заканчивающих школу (Эфиопия);
Increasing access to, and enrolment in, primary education to 95 percent by 2000. расширение доступа к начальному образованию и увеличение числа учащихся начальных классов к 2000 году до 95 процентов.
Больше примеров...
Школы (примеров 938)
In 1996 enrolment in primary schools stood at 2.5 million pupils. В 1996 году в начальные школы записалось 2,5 млн. учащихся.
Moreover, there is no restriction on their enrolment in other schools. Кроме того, не существует никаких ограничений в отношении приема их в другие школы.
Thus, there is a need to intensify efforts to improve both education enrolment and quality. Поэтому необходимо активизировать усилия, нацеленные на повышение как показателей набора детей в школы, так и качества образования.
Enrolment in primary education has been ensured for 97 per cent of our children. Зачисление в начальные школы гарантировано для 97 процентов наших детей.
Enrolment in primary education was nearly 98 per cent and near-universal immunization had been achieved against the four major childhood diseases. Доля детей, принимаемых в начальные школы, составляет почти 98 процентов, и удалось добиться практически полной иммунизации против четырех основных заболеваний, поражающих детей.
Больше примеров...
Число учащихся (примеров 117)
In that year the total enrolment was 5,600. В 1990 году общее число учащихся составляло 5600 человек.
Just from one year to the next, we increased enrolment in schools by 37 per cent, 27 per cent in basic education, 9 per cent in primary and 27 per cent in pre-school. Лишь за один год мы увеличили число учащихся школ на 37 процентов, в системе базового образования - на 27 процентов, начального обучения - на 9 процентов, а дошкольного образования - на 27 процентов.
The rate of increase has been excellent: between 1999 and 2009, primary enrolment rose by 18 percentage points in Central, Eastern, Southern and West Africa, compared with 12 percentage points in South Asia. При этом были достигнуты впечатляющие темпы роста: за период с 1999 по 2009 год число учащихся начальных классов в странах Центральной, Восточной и Западной Африки и юга Африки увеличилось на 18 процентных пунктов по сравнению с ростом на 12 процентных пунктов в Южной Азии.
Data disaggregated for each island shows that as expected, the capital Nassau, which is located in New-Providence recorded the highest enrolment figures of 32,467 and Grand Bahama, the industrial capital followed with 8,106. Данные в разбивке по островам показывают, что, как можно было ожидать, наибольшее число учащихся школ было зарегистрировано в столице Нассау, находящейся на острове Нью-Провиденс, которое составило 32467 человек, и на Большом Багаме, являющемся промышленной столицей островов, - 8106.
Enrolment of students and teaching staff at colleges Число учащихся и преподавателей в колледжах
Больше примеров...
Охват (примеров 234)
Efforts at the regional level are also showing results: for example, a World Bank initiative addressing education challenges in the Middle East and North Africa has built basic education schools in Egypt and Morocco, expanding the enrolment of girls. Усилия на региональном уровне также приносят свои результаты: например, в рамках инициативы Всемирного банка по решению проблем в сфере образования на Ближнем Востоке и в Северной Африке построены школы, дающие базовое образование, в Египте и Марокко, что позволило расширить охват девочек школьным обучением.
We are using various mechanisms, such as a capitation grant and school feeding programme, to boost enrolment. Мы задействуем широкий спектр механизмов, призванных увеличить охват школьным обучением, например выделяем дотации и организуем питание в школах.
Female enrolment had increased at every age level, and there had been a corresponding improvement in female literacy among younger age groups. Охват представительниц женского пола образованием улучшился по каждой возрастной группе, а среди более молодых возрастных групп отмечено соответствующее улучшение положения в отношении грамотности.
The national strategy for education and higher education involves the proportion of female enrolment being 50 per cent of the total at all stages of education, in line with the census. Национальная стратегия в сфере образования и высшего образования предполагает охват женщин образованием на уровне 50 процентов от общего числа обучаемых на всех этапах образования в соответствии с переписью населения.
Enrolment in pre-school and primary school increased, and the latter programme was seen to completion. Охват детей дошкольным и начальным школьным образованием возрос и соответствующая программа была закончена.
Больше примеров...
Набор (примеров 65)
In that respect, it was necessary to increase girls' enrolment in primary and secondary education and control their drop-outs. В этой связи необходимо увеличивать набор девочек в начальные и средние учебные заведения и контролировать их отсев.
This major increase in enrolment has required significant investment in both the educational infrastructure and the training and hiring of large numbers of teachers. Такой существенный рост численности учащихся потребовал мобилизации значительных инвестиций как в инфраструктуру образования, так и в массовую подготовку и набор педагогического состава.
The total enrolment in the teacher training section at the Siblin training centre was 147 students, of whom 112 were women. Общий набор слушателей на отделении по подготовке преподавателей в Сиблинском учебном центре составил 147 человек, из которых 112 были женщины.
Correspondingly, there has been a substantial increase in full and part-time enrolment across the university, college and vocational college sectors in Alberta. Соответственно, существенно увеличился набор учащихся для обучения с отрывом и без отрыва от производства в университетах, колледжах и профессионально-технических училищах Альберты.
Furthermore, Traveller enrolments have been included in the valid enrolment for the purpose of allocating additional staffing under DEIS from the 2011/12 school year and under the revised General Allocation Model for high incidence special educational needs from the 2011/12 school year. К тому же набор "путешественников" включен в общий набор учащихся в целях выделения дополнительных преподавателей под эгидой МОН начиная с 2011/12 учебного года в соответствии с пересмотренной Общей моделью распределения учебной поддержки в связи с большим количеством учащихся с особыми образовательными потребностями.
Больше примеров...
Образования (примеров 1406)
Many countries have come close to achieving universal primary education, and secondary enrolment has expanded greatly. Многие страны вплотную подошли к обеспечению всеобщего начального образования; значительно возросли и масштабы среднего образования.
Although it was still far short of its goal of universal elementary education, it had more than doubled the enrolment rate since the country's independence in 1991. Хотя страна все еще далека от цели по обеспечению всеобщего начального образования, коэффициент его охвата увеличился более чем в два раза с момента обретения страной независимости в 1991 году.
In Armenia, primary education is not a matter of concern; the enrolment rate in primary school is considerably high: the literacy rate is 99.5 per cent. Система начального образования в Армении не дает оснований для беспокойства; в начальную школу поступает довольно высокий процент детей, а уровень грамотности составляет 99,5%.
In basic education, a priority for my country, the rate of enrolment rose from 35.7 per cent in 1995 to 41 per cent in 1999, and new approaches are being tested. В области базового образования, являющегося приоритетным для моей страны, уровень охвата учащихся возрос с 35,7 процентов в 1995 году до 41 процента в 1999 году, и апробируются новые подходы.
(b) To strengthen measures aimed at increasing enrolment rates in primary and secondary education without any regional disparities and to secure that all children have equal opportunities to complete their education; Ь) активизировать меры, направленные на повышение показателей набора детей в начальные и средние школы, без каких-либо региональных различий, и обеспечить, чтобы у всех детей были равные возможности для завершения образования;
Больше примеров...
Приема (примеров 220)
She applauded the country's success in ameliorating the situation of boys and girls, although there was clearly a need to increase girls' enrolment at all education levels, while literacy training for adult women was a critical issue. Она высоко оценивает достижения страны в улучшении положения мальчиков и девочек, хотя явно существует необходимость увеличения приема девочек в учебные заведения на всех уровнях образования, при этом обучение грамотности взрослых женщин является одним из важнейших вопросов.
In 1994 the net enrolment rate for boys was 75 per cent, compared with 67.1 per cent for girls. In 2004 the rates were 94.6 and 90 per cent, respectively. В 1994 году чистый показатель приема в школы для мальчиков составил 75 процентов, а для девочек - 67,1 процента; в 2004 году эти показатели составили 94,6 процента и 90 процентов, соответственно.
Enrolment rate (total number) of children in pre-school institutions, Доля приема (общая численность) детей в дошкольных учреждениях,
Some studies show that an increase of 1 percentage point in female secondary enrolment reduces the proportion of underweight children by 0.17 percentage points. В некоторых исследованиях отмечается, что увеличение на 1 процентный пункт показателя приема женщин в среднюю школу ведет к снижению на 0,17 процентных пункта доли детей с пониженной массой тела.
Financing for education in sub-Saharan Africa has increased 6 per cent every year for the past decade, together with increased enrolment rates, but educational gains do not always match this progress. В прошлом десятилетии объем финансовых средств, выделенных на образование в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, ежегодно увеличивался на 6 процентов, а также увеличивались показатели приема в школы, однако этому не всегда соответствовали достигнутые успехи в учебе.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Girls' enrolment in school is less than half that of their male counterparts in most countries. В большинстве стран прием девочек в школу составляет менее половины уровня приема мальчиков.
The enrolment of children into the programme is decentralized even to the village level, which makes it very accessible. Прием детей в программу ведется децентрализовано и даже на уровне отдельных деревень, что обеспечивает ее высокую доступность.
Identification and enrolment of additional participants. Ь) выявление и прием новых участников.
(c) Priority enrolment in children's pre-school institutions and boarding schools; с) первоочередной прием в детские дошкольные учреждения и школы-интернаты;
This includes free enrolment in schools for refugees; the ESOL Home Tutors Service, and free ESOL assistance for unemployed migrants and refugees. В нее входит бесплатный прием в школы для беженцев; служба домашних учителей по ЕСОЛ и бесплатная помощь по ЕСОЛ для безработных мигрантов и беженцев.
Больше примеров...
Обучение (примеров 189)
Female enrolment in courses generally perceived as 'male oriented' has increased. Увеличилось количество женщин, проходящих обучение на курсах, на которых обычно учились мужчины.
Strategies such as cascaded training and community mobilization approaches for enrolment need to be replaced by more effective alternatives. Для организации набора учащихся вместо таких методов, как каскадное обучение и мобилизация усилий общин, необходимо использовать более эффективные альтернативные стратегии.
Enrolment in state-approved study programmes is carried out on the basis of a call for entry. Запись на обучение по утвержденным государственным образовательным программам осуществляется на основе заявления.
These practices may include the segregation of Roma children into special remedial schools for children with developmental disabilities; segregation of children into Roma "ghetto schools" or all-Roma classes; and denial of enrolment in mainstream schools. К числу применяемых видов практики можно отнести раздельное обучение детей-рома в специальных коррекционных школьных учреждениях для детей с отклонениями в развитии; раздельное обучение детей в предназначенных для рома "школьных гетто" или классах, полностью укомплектованных детьми-рома; и отказ принимать детей-рома в обычные школы.
Enrolment statistics tell us the number of children who are at school (or at least who registered at the beginning of school year) but not how many should be at school. Статистические данные об охвате школьным образованием дают нам число детей, проходящих обучение в школе (или по крайней мере зарегистрированных на начало учебного года), но не дают представления о том, сколько детей должно учиться в школе.
Больше примеров...
Поступление (примеров 34)
Poor women and girls living in rural areas and in poor urban settlements are negatively affected by stark gaps on several indicators, including enrolment in education, maternal mortality and access to services such as water and sanitation. Малоимущие женщины и девочки, проживающие в сельских и в бедных городских районах, сталкиваются с серьезными проблемами по нескольким показателям, включая поступление в учебные заведения, материнскую смертность и доступ к таким услугам, как водоснабжение и санитария.
The right to education and enrolment in public and private Lebanese schools, institutes and universities, just as Lebanese citizens; право на образование и поступление в государственные и частные школы, институты и университеты Ливана наравне с гражданами Ливана;
Affirmative action policies that sought to encourage the enrolment of more female students in tertiary education institutions were developed and adopted by several tertiary education institutions. Рядом высших учебных заведений разработана и принята политика позитивных действий, призванная стимулировать поступление в такие учебные заведения большего числа лиц женского пола.
Poverty and traditional practices are the most dogged factors impeding the enrolment and retention of girls in school. Нищета и традиционные практики являются наиболее стойкими факторами, затрудняющими поступление девочек в школу и их удержание в школе.
(b) Creation of local consultation mechanisms to safeguard, inter alia, the right of enrolment and cooperate in implementing a local policy of equal educational opportunities; Ь) создания местных консультативных механизмов, чтобы, среди прочего, обеспечивать соблюдение права на поступление в школу и помогать в осуществлении местной политики обеспечения равенства возможностей в области образования;
Больше примеров...
Доля (примеров 284)
However, the subsequent completion rate in 2008 demonstrates a great disparity between enrolment and completion rate. Однако доля девочек, закончивших 2007-2008 учебный год, существенно ниже, чем их доля в начале учебного года.
Rate of enrolment for compulsory education I. GOVERNMENT POLICY ON THE ELIMINATION OF Доля девочек, поступающих в школы для получения обязательного образования
Likewise, the enrolment rate in the last year of primary education in Haiti is 35.5%. In Jamaica it is 55% and in the Dominican Republic it is 83.5%. Равным образом, доля обучающихся на последнем году начального обучения в Гаити составляет 35,5 процента, а на Ямайке - 55 процентов, в Доминиканской Республике - 83,5 процента.
In 1995, there were 43 specific training centres for women, while co-education was extended to all the centres so that women would constitute 45 per cent of the enrolment. В 1995 году количество ЦПОУ, специально предназначенных для женщин, составляло 43 центра, в то время как доля совместного обучения была увеличена во всех центрах, чтобы повысить показатель девушек в общем числе учащихся до 45 процентов.
About half the countries retained 4 out of 5 pupils until grade 5; some lost half their enrolment or more. Примерно в половине стран из каждых пяти учащихся до 5го класса доучивались четыре; в некоторых странах до 5го класса не смогла доучиться половина или еще большая доля учащихся.
Больше примеров...
Показатель (примеров 371)
Over the same period, the gross tertiary enrolment ratio in Tunisia increased from 23 to 30 per cent. За этот же период валовый показатель зачисления в высшие учебные заведения в Тунисе возрос с 23 до 30 процентов.
The enrolment rate for basic education, which stood at 82.8 per cent in 1998, has continued to increase consistently, reaching 91.9 per cent in 2006. Показатель охвата системой базового образования, который составлял 82,8 процента в 1998 году, продолжает неуклонно расти, достигнув 91,9 процента в 2006 году.
Out of these, the enrolment rates of girls and boys in rural areas were of 49.0 per cent and 41.0 per cent respectively. Тот же показатель в сельской местности для девочек и мальчиков составлял, соответственно, 49,0 и 41,0 процента.
While progress towards 100 per cent primary enrolment has fallen short in many CSN in the region, the shortfall has not been differentially distributed between boys and girls in ways that point to significant gender disparities. Хотя во многих СОП региона не удалось обеспечить стопроцентного охвата начальным образованием, соответствующий показатель не отражает различия между мальчиками и девочками, которое бы свидетельствовало о значительных гендерных различиях.
There has been an increase in the primary school net enrolment rate since 2006 from 73 per cent to 83 per cent in 2009/10. Чистый показатель охвата начальным образованием увеличился с 73 процентов в 2006 году до 83 процентов в 2009/10 году.
Больше примеров...
Посещаемость (примеров 44)
The enrolment rate is 100 per cent in primary education and 99.7 per cent in junior high school. Посещаемость начальной школы составляет 100 процентов, а средней школы - 99,7 процентов.
Increases initial enrolment, daily attendance, progression and learning achievement Повышает первоначальные показатели зачисления в учебные заведения, ежедневную посещаемость, успеваемость и результаты обучения
Enrolment rates for girls are particularly poor, and they remain in a distinct minority (see tables below). Низкая посещаемость школ относится в первую очередь к девочкам, которые составляют явное меньшинство учащихся (см. приведенные ниже таблицы).
Referring to the Net Enrolment Ratio (NER), the compulsory and high education are attended as follows: elementary education 89 per cent, low education 98 per cent, compulsory education 94 per cent and high education 53, 4 per cent. С учетом чистого показателя доли учащихся посещаемость в системе обязательного и среднего образования является следующей: начальное образование - 89%, неполное среднее образование - 98%, обязательное образование - 94% и среднее образование - 53,4%.
The gender gap in secondary enrolment has also declined in all regions where the enrolment of girls was lower than that of boys. Разрыв в показателях посещаемости средней школы для мальчиков и девочек также уменьшился во всех регионах, в которых посещаемость среди девочек была ниже посещаемости среди мальчиков.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 12)
a) Network membership and enrolment а) Членский состав и регистрация сети
(b) Easy login or self-registration and enrolment for all learning programmes; Ь) простой вход в систему или самостоятельная регистрация и запись для участия в любой программе обучения;
Despite there being different models of organization or different levels of complexity of business registries, it was nonetheless possible to identify the following core functions: checking for the uniqueness of a business name; enrolment in a public commercial registry and registration with tax authorities. Несмотря на существование различных моделей организации или различных уровней сложности реестров предприятий, удалось, тем не менее, выявить следующие их основные функции: проверка уникальности названия предприятия, учет в публичном реестре юридических лиц и регистрация в налоговых органах.
Communication. enrolment and registration Связь, запись и регистрация
The enrolment of students in the programme (as decided by the President on 28 June 2011) is in progress, and private sector employees will also be enrolled in the very near future. Проводится регистрация студентов (решение о которой принято президентом Республики 28 июня 2011 года) и учащихся, регистрация работников частного сектора будет проведена в ближайшее время.
Больше примеров...