Английский - русский
Перевод слова Energy

Перевод energy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Энергия (примеров 2554)
I admire your great energy, tireless efforts and ingenious diplomatic initiatives. Меня восхищают Ваша немалая энергия, неустанные усилия и изобретательные дипломатические инициативы.
Alan, the energy from the impact knocked me out. Алан, энергия от удара о землю сбила меня с ног.
That is, energy is conserved because the laws of physics do not distinguish between different moments of time (see Noether's theorem). То есть энергия сохраняется, потому что законы физики не отличают разные моменты времени (см. Теорема Нётер, изотропия пространства).
Energy and raw materials are fundamental to economic activity and human well-being. Энергия и сырье имеют основополагающее значение для экономической деятельности и благосостояния человека.
An investment of \20 billion by 2006 in Energy & Ecology,' Sanyo aims to create a society in harmony with the environment. Инвестициями в 20 миллиардов к 2006 году в программу 'Энергия и Экология' Sanyo собирается создать общество, живущее в гармонии с природой.
Больше примеров...
Энергетика (примеров 2000)
Renewable energy can provide the basis for regional and local energy systems. Возобновляемая энергетика может стать основой региональных и локальных систем энергоснабжения.
In this context, increasing cooperation with other sectors, such as the energy, building and water management and environment sectors, is essential. В этом контексте существенно важное значение имеет сотрудничество с другими секторами, такими как энергетика, жилищное хозяйство и водохозяйственная деятельность и охрана окружающей среды.
On the other hand, the sectors, which experienced the greatest contraction, were general statistics (75 per cent), human settlements (51 per cent) and energy (42 per cent). С другой стороны, к секторам, в которых наблюдалось наибольшее сокращение расходов, относятся общая статистика (75 процентов), населенные пункты (51 процент) и энергетика (42 процента).
For the Energy and Environment practice, the GEF portfolio managers could also contribute to advisory services. Руководители проектов портфеля ГЭФ также могут предоставлять консультативные услуги по направлению деятельности "Энергетика и охрана окружающей среды".
Water resources, agriculture, coastal zones, fisheries, health/human settlements, LULUCF/ecosystems, desertification/land degradation, industry and energy Водные ресурсы, сельское хозяйство, прибрежные зоны, рыбное хозяйство, здоровье человека/ населенные пункты, ЗИЗЛХ/экосистемы, диверсификация/ деградация земель, промышленность и энергетика
Больше примеров...
Энергетический (примеров 1021)
The energy shortage is the major drawback for any macroeconomic project because production is impossible without energy. On the other hand, energy costs impose a considerable burden on project financing and discourage investment. Энергетический дефицит является серьезным препятствием для любого макроэкономического проекта, так как без энергоснабжения невозможно никакое производство, однако стоимость энергоресурсов серьезно затрудняет финансирование проектов и сдерживает инвестиции.
The Executive Secretary outlined that the energy sector is at the nexus of economic and environmental sustainability. Исполнительный секретарь подчеркнул, что энергетический сектор имеет важное значение для обеспечения как экономической, так и экологической устойчивости.
Possibly, but how to modulate the energy spectrum so that it has the desired benign effect? Возможно, Но как снизить энергетический спектр чтобы у него был желаемый неопасный эффект?
One major example of this is the increase in Global Warming that will come from the extra CO2 produced by the coal we will burn to try and replace the energy lost from declining oil and gas. Серьезный пример тому - повышение интенсивности Глобального Потепления из-за дополнительных выбросов СО2 при сжигании угля, которым мы попробуем заменить энергетический дефицит, вызванный уменьшением запасов нефти и газа.
Mr. John Topper (IEA Greenhouse Gas R&D Programme) provided a technology update on the various CCS technologies, followed by the perspective of the World Energy Council delivered by Mr. Klaus Brendow (World Energy Council). Г-н Джон Топпер (Программа МЭА по НИОКР в области парниковых газов) представил актуализированную технологическую информацию по различным технологиям УХУ, после чего г-н Клаус Брендов (Всемирный энергетический совет) изложил точку зрения Всемирного энергетического совета.
Больше примеров...
Энергетической (примеров 1882)
Security of energy supply remained the top priority in the energy policies of ECE member countries, together with increasing competition and improving environmental and climate protection in the energy sector. Надежность энергопоставок остается высшим приоритетом энергетической политики стран - членов ЕЭК на фоне усиливающейся конкуренции и повышения эффективности мер по охране окружающей среды и климата в энергетическом секторе.
In many countries, energy and food security issues are high on the development agenda. Во многих странах ведущее место в планах развития занимают вопросы энергетической и продовольственной безопасности.
Ali Hajinia Leilabadi, Director General of Mesbah Energy Company Али Хаджиния Лейлабади, генеральный директор энергетической компании «Месбах»
World Energy Outlook 2011 concludes that grid extension is the best option for achieving universal access in all urban areas but in only 30 per cent of rural areas. В Докладе о состоянии мировой энергетики за 2011 год содержится вывод о том, что расширение энергетической сети является наилучшим вариантом для обеспечения всеобщего доступа во всех городских районах, а в отношении сельских - лишь для 30 процентов.
In particular the interactions between energy policies and the forest sector need analysis (e.g. at the special topic of the 2003 UNECE Timber Committee session). В частности, необходимо провести анализ связей, существующих между энергетической политикой и лесным сектором (например, рассмотреть этот вопрос в качестве специальной темы на сессии Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам в 2003 году).
Больше примеров...
Энергоресурсы (примеров 465)
It will provide assistance with sustainable energy policy and energy pricing reforms and explore investment project finance for deployment of CCTs. Кроме того, он предусматривает оказание помощи в разработке политики устойчивого развития энергетики и программ реформирования системы ценообразования на энергоресурсы, а также изучение возможностей финансирования инвестиционных проектов по внедрению чистых технологий сжигания угля.
Factors such as energy prices, economic output levels, energy use patterns, land use changes, technological developments and changes in behaviour all influence emission trends. На эти тенденции влияют также такие факторы, как цены на энергоресурсы, объем производства, структура использования энергоресурсов, изменения в системе землепользования, технологические достижения и изменение образа действия.
Energy trends and perspectives comprise energy demand and supply issues, sectoral energy demand trends, development of methodologies, and analytical techniques, including models for energy studies and evaluation. Тенденции и перспективы развития энергетики охватывают вопросы, связанные со спросом на энергоресурсы и их предложением, тенденции развития секторального спроса на энергоресурсы, разработку методологий, а также методы анализа, включая модели для проведения исследований и оценок в области энергетики.
In particular, much will depend on the course of energy prices over the coming months. В частности, многое будет зависеть от динамики цен на энергоресурсы в предстоящие месяцы.
Recent trends in food and energy prices are easing inflationary pressures, although in some cases, given the rapid devaluation of many currencies, this has yet to be reflected in price indices. Последние тенденции в сфере цен на продовольственные товары и энергоресурсы способствуют смягчению инфляционного давления, хотя в некоторых случаях в условиях быстрой девальвации многих валют это пока еще не повлияло на ценовые индексы.
Больше примеров...
Энергоснабжения (примеров 1009)
Role of renewable energy in promoting commodity-based sustainable growth and development: Addressing challenges in developing renewable energy or alternative energy options Роль возобновляемых источников энергии в стимулировании устойчивого роста и развития на базе сырьевого сектора: решение задач использования возобновляемых источников энергии или альтернативных вариантов энергоснабжения
The numbers of people without access to basic energy, water and sanitation services continue to rise. Продолжает расти число людей, не имеющих возможности пользоваться основными услугами энергоснабжения, водоснабжения и канализации.
Since then the Japanese Government has considered the construction of nuclear power stations as an important State policy for solving the problem of energy. С тех пор правительство Японии рассматривает строительство атомных электростанций как один из основных элементов государственной политики, направленной на решение проблемы энергоснабжения.
Low cost and reliable services in communications, transport, financial services and energy supply facilitated producing competitive goods and services and enhanced trade. Малозатратные и надежные услуги в секторах связи, транспорта, финансов и энергоснабжения облегчают производство конкурентоспособных товаров и услуг и способствуют расширению торговли.
With that in mind, the development of an international mechanism envisaging a set of guarantees in the sphere of global energy supplies was a task of paramount global importance. Исходя из этого, важнейшей задачей глобального значения является разработка международного механизма, предусматривающего комплекс гарантий в области глобального энергоснабжения.
Больше примеров...
Энергоносители (примеров 867)
The world food and energy price crisis also highlighted the vulnerability of many small island developing States associated with high import dependency. Кризис мировых цен на продукты питания и энергоносители также привлек внимание к уязвимости многих малых островных развивающихся государств, связанной с высокой зависимостью от импорта.
The biofuels market is another example of an EPP market that is expected to grow, particularly with implementation of the Kyoto Protocol, rising oil prices and growing world energy demand. Рынок биологического топлива является еще одним примером рынка ЭПТ, который, как ожидается, будет разрастаться, особенно по мере осуществления Киотского протокола, повышения цен на нефть и роста мирового спроса на энергоносители.
Continued food price volatility, which is increasingly tied to unstable energy prices, and a lack of infrastructure for market access tend to increase risks to profitability and livelihoods, especially of smallholder farmers. Продолжающиеся колебания цен на продовольствие, которые все больше привязаны к нестабильным ценам на энергоносители, а также отсутствие инфраструктуры для доступа к рынкам еще больше ставят под угрозу доходы и средства существования, особенно мелких фермеров.
Rising food and energy prices are emerging as an issue of serious concern across much of the region in a manner reminiscent of the period 2007-2008 just before the onset of the financial crisis. Повышающиеся цены на продукты питания и энергоносители вызывают серьезное беспокойство на большей части территории региона, что отчасти напоминает период 2007-2008 годов, который предшествовал финансовому кризису.
In addition to that food crisis, we are confronted with other important challenges: climate change, increasing energy prices, unpredictable financial markets and other threats to our peace and security. В дополнение к этому продовольственному кризису перед нами стоят и другие серьезные проблемы: последствия изменения климата, повышение цен на энергоносители, непредсказуемые финансовые рынки и другие вызовы, которые угрожают нашему миру и безопасности.
Больше примеров...
Энергоносителей (примеров 737)
There are a number of treaties and agreements that affect or regulate energy transit, directly and indirectly. Существует ряд договоров и соглашений, которые прямо или косвенно затрагивают и регулируют транзит энергоносителей.
The EU is - and will continue to be - the world's largest market for pelletized wood energy. ЕС является и останется крупнейшим в мире рынком гранулированных энергоносителей на базе древесины.
A positive note was the increase in apparent net exports of energy of the Russian Federation. Положительным моментом явилось увеличение объема видимого нетто-экспорта энергоносителей в Российской Федерации.
The Committee noted the serious continuing problems facing Georgia, including: the internal conflict; the effects of drought and the economic situation in the Russian Federation, a major trading partner; and energy shortages. Комитет отметил сохраняющиеся серьезные проблемы, стоящие перед Грузией, в том числе: внутренний конфликт; последствия засухи и экономического положения в Российской Федерации, ее главном торговом партнере; и нехватку энергоносителей.
Similarly, Russia and the US need cooperation, not farcical rivalry, in developing new sea routes and possible energy deposits in the Arctic, and in interacting with China and other Asia-Pacific countries in joint development of the resource potential of Siberia and Russia's Far East. Аналогичным образом, необходимо сотрудничество, а не нелепое соперничество, между Россией и США в прокладывании новых морских маршрутов и разработке возможных месторождений энергоносителей в Арктике, а также взаимодействие с Китаем и другими странами Азиатско-Тихоокеанского региона по совместной разработке потенциальных ресурсов Сибири и Дальнего Востока России.
Больше примеров...
Электроэнергии (примеров 1535)
These increases are largely connected with energy generation, transport and agriculture. Все эти увеличения в значительной степени связаны с производством электроэнергии, транспортом и сельским хозяйством.
Following a referendum in 1978, Austria renounced the use of nuclear energy for power generation and does not operate nuclear power plants. После проведенного в 1978 году референдума Австрия отказалась от использования ядерной энергии для производства электроэнергии и не эксплуатирует атомные электростанции.
To look for electrical energy alternatives, as a way to avoid the impact of the hydroelectric stations on local communities and on the environment. Вести поиск альтернативных источников электроэнергии, с тем чтобы свести на нет вредное воздействие гидроэлектростанций на жизнь местных общин и состояние окружающей среды.
Issues regarding liquidity in energy markets were also discussed, and the key role that the sector regulator plays in ensuring liquidity in electricity markets. Были обсуждены также вопросы, касающиеся ликвидности на энергетических рынках и той ключевой роли, которую секторальный регулирующий орган играет в обеспечении ликвидности на рынках электроэнергии.
Electric power Energy produced by hydro-electric, geothermal, nuclear and conventional thermal power stations, excluding energy produced by pumping stations, measured by the calorific value of electricity (3.6 TJ/GWh). Энергия, произведенная на гидроэлектрических, геотермальных, ядерных и обычных тепловых электростанциях, за исключением энергии, произведенной на гидроаккумулирующих станциях, и определенная на основе показателя теплотворной способности электроэнергии (3,6 ТДж/ГВт.ч).
Больше примеров...
Сила (примеров 92)
All my energy has gone too. И сила моя вся ушла...
The report will present, for each country, a set of time-series indicators on population trends and policies, labour force, education, economic and social development, land, water and energy use. Для каждой страны в докладе будут представлены динамические ряды показателей по таким позициям, как демографические тенденции и политика, рабочая сила, образование, социально-экономическое развитие, земле- и водопользование и потребление энергии.
To provide the required energy services, in the form of heat, light and work, prior to the Industrial Revolution, the energy system relied on harnessing natural energy flows and on animate and human power. До наступления Промышленной революции для обеспечения необходимых энергетических услуг, позволяющих получить тепло и свет и облегчить работу, в энергетике использовались освоенные природные источники энергии, силы живой природы и человеческая сила.
The energy of her darkest potential has to charge the ink. Её тёмная сила должна зарядить чернила.
Radio waves have the lowest energy or longest wavelength... but most celestial objects emit them. Причина в том, что ядра гелия труднее приблизить друг к другу настолько, чтобы ядерная сила взяла верх, захватила их и заставила плавиться.
Больше примеров...
Энерджи (примеров 186)
Pöyry Energy Consulting AG presented its vision on interaction with the NPIs and the National Coordinators. "Пойри энерджи консалтинг АГ" представила свою концепцию взаимодействия с НУУ и национальными координаторами.
Austria Rural Energy, Austria "Австрия рурал энерджи", Австрия
Previous venues included Trafalgar Park in Nelson, and Alpine Energy Stadium in Timaru. Клуб проводил домашние матчи на стадионах «Трафэлгар Парк» в Нельсоне и «Алпайн Энерджи Стэдиум» в Тимару.
We are getting confirmation that the massive blackout that has hit London is due to a cyber attack on Manchester Energy International, an electric and gas company with offices in Europe and in the United States. Мы получили подтверждение, что массовые отключения электричества в Лондоне произошли в результате кибер-атаки на "Манчестер Энерджи", электро-газовую компанию, у которой есть офисы в Европе и США.
Mr. Daniel Jaeggi, Vice President and Group Head of Trading, Mercuria Energy Trading SA, Switzerland г-н Даниэль Джегги, вице-президент и руководитель трейдинговой группы, "Меркуриа энерджи трейдинг С.А.", Швейцария
Больше примеров...
Энергообеспечения (примеров 161)
We consider nuclear power to be a significant contributor to present and future energy supplies in many countries. Мы рассматриваем ядерную энергетику как один из существенных источников энергообеспечения в настоящее время и в будущем во многих странах.
For nuclear energy to qualify as a sustainable energy option, concerns regarding safety, waste disposal end proliferation must be addressed in ways that enable nuclear energy to compete on an economic basis and obtain acceptance from civil society. Для того чтобы ядерная энергетика могла рассматриваться как один из вариантов достижения устойчивого энергообеспечения, следует решить проблемы, связанные с безопасностью, удалением отходов и распространением, причем таким образом, чтобы ядерная энергетика была конкурентоспособной с экономической точки зрения и приемлемой для гражданского общества.
The project is aimed at introducing and promoting the use of alternative energy services that are clean, cheap and suitable for community groups and households in the most remote areas of the country. Цель этого проекта заключается во внедрении и пропагандировании использования альтернативных систем энергообеспечения, которые являются экологически чистыми, недорогостоящими и пригодными для общинных групп и домашних хозяйств в самых отдаленных районах страны.
Considering various energy supply systems - with bioenergy as part of a mix - is also needed if resource use is to be optimized (62). Для того чтобы оптимизировать использование ресурсов, необходимо также использовать различные системы энергообеспечения, в рамках которых биоэнергия является частью общей энергетической корзины (62).
The Committee, at its first session, following deliberations by the Sub-group on Energy, had adopted a decision entitled "Contribution to the preparatory process for the ninth session of the Commission on Sustainable Development" brought to the attention of the Economic and Social Council. В этом решении Комитет выявил наиболее важные проблемы, варианты устойчивого энергообеспечения, которым следует уделять особое внимание в будущем, и стратегии и меры, которые следует осуществлять в целях достижения устойчивого обеспечения энергетическими ресурсами в будущем.
Больше примеров...
Усилия (примеров 980)
Instead, we should be concentrating on investments in making energy without CO2 emissions viable for our descendants. Вместо этого, мы должны сосредоточить усилия на инвестициях в создание жизнеспособных технологий получения энергии без выбросов CO2 для наших потомков.
We must draw on this energy and ensure that all our efforts contribute to leading us quickly to realize our common objective: an AP mine ban. И нам надо мобилизовать этот энергетический потенциал и сделать так, чтобы все наши усилия помогли быстро привести нас к реализации нашей общей цели - к запрещению противопехотных мин.
I would like to express all my gratitude to the Secretary-General and his collaborators for the commendable efforts and energy that they have applied to the development of proposals as bold as they are relevant. От всей души я хотел бы выразить Генеральному секретарю и его сотрудникам признательность за достойные высокой оценки усилия и энергию, которые они приложили при разработке предложений, имеющих и смелый и актуальный характер.
Both parties praised the Court for the time, resources and energy it had devoted to the case and acknowledged that reaching an agreement would have been difficult, if not impossible, but for the involvement of the Court. Обе стороны выразили Суду признательность за потраченные им время, ресурсы и усилия и признали, что без участия Суда достичь соглашения было бы сложно или вообще невозможно.
This event featured announcements of commitments to accelerate and scale up efforts in support of Sustainable Energy for All. На этом мероприятии были объявлены обязательства ускорить и расширить усилия в поддержку инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
Больше примеров...
Энергичность (примеров 32)
Considering their fantastic energy, it seems almost impossible, but - it is a fact. Принимая во внимание их фантастическую энергичность, это кажется почти невозможным, однако - факт.
And the intellectual rigour, eloquence and energy demonstrated so consistently by Munir Akram over the past four years have been truly exceptional. И поистине исключительны те интеллектуальная мощь, красноречие и энергичность, которые на протяжении последних четырех лет так неизменно демонстрировал Мунир Акрам.
Mature judgement and initiative, imagination and resourcefulness, energy and tact; demonstrated ability to provide strategic direction; proven ability to identify key issues in complex situations and to take adequate decisions while being aware of their impact on others and on the Organization; Зрелая рассудительность и инициативность, творческое воображение и изобретательность, энергичность и такт; демонстрируемая способность указывать стратегический курс; доказанная на деле способность выявлять ключевые проблемы в сложных ситуациях и принимать адекватные решения, сознавая их влияние на другие стороны и на Организацию;
Well, I like Lewis's energy. Мне нравится энергичность Льюиса.
[CHUCKLES] I like your energy. Мне нравится эта энергичность.
Больше примеров...
Мощность (примеров 84)
We both know the amount of energy required to create a portal will forever ruin both universes. Мы оба знаем, что мощность, необходимая для открытия портала, навсегда разрушит обе вселенные.
The energy capacity of the coal terminal 'Rosterminalugol', laid in the Baltics in 1996, was 8 million tonnes of coal per year at its highest. Проектная мощность угольного терминала, заложенного на Балтике в 1996 году, составляла 8 млн тонн угля в год.
Depending on the efficiency of conversion of potential energy into electricity, the total quantity of electricity and electric capacity will have somewhat lower values. В зависимости от эффективности преобразования потенциальной энергии в электрическую, общее количество получаемой электроэнергии и электрическая мощность будут иметь несколько ме́ньшие значения.
Over the last 15 years, the annual energy output per turbine unit has increased 100-fold, and turbine capacity for typical commercial machines has increased from 55 kilowatts to over 3 megawatts. В последние 15 лет ежегодное производство энергии на турбину увеличилось в 100 раз, а мощность турбины типичных коммерческих машин увеличилась с 55 киловатт-часов до 3 мегаватт-часов.
(b) (Rechargeable) energy storage system power (kW), voltage (V) and current (A) (or their respective physically equivalent signals in case of another type of RESS) Ь) мощность (кВт), напряжение (В) и ток (А) (перезаряжаемой) энергоаккумулирующей системы (или их соответствующие физически эквивалентные сигналы в случае ПЭАС другого типа);
Больше примеров...
Energy (примеров 260)
Selling certificated Life Protect devices for protection from electromagnetic radiation, and medical Life Energy devices. Продажа сертифицированных устройств защиты от электромагнитных излучений Life Guard и медицинских приборов Life Energy.
On March 18, 2010 Boeing Directed Energy Systems announced the completion of an initial design for U.S. Naval use. 18 марта 2010 года Boeing Directed Energy Systems объявили об окончании предварительного проектирования оружейной системы, основанной на лазере на свободных электронах, начатой по заказу ВМС США.
Among permanent exhibitors are top national and European agriculture machine manufactures: Rostselmash, Technik Energy, Maschio Gaspardo, Spray Master, Vervaet and others. Среди постоянных участников выставки - лидеры отечественного сельскохозяйственного и европейского машиностроения: Ростсельмаш, Technik Energy, Maschio Gaspardo, Спрей Мастер, Vervaet и другие.
All the necessary technological decisions have been designed by Baturina's company in partnership with Cyprus company Energy & Beyondi, the affiliated enterprise of GDL Green Energy Group. Все необходимые технологические решения на протяжении четырёх лет разрабатывались компанией Батуриной в сотрудничестве с Кипрским партнером Energy & Beyond, дочерним предприятием GDL Green Energy Group.
Monster Energy is advertised mainly through sponsorship of sporting events, including motocross, BMX, mountain biking, snowboarding, skateboarding, car racing, speedway, and also through sponsorship of eSports events. Monster Energy рекламируется в основном через спонсорство спортивных мероприятий, в том числе: мотокросс, спидвей, футбол, автогонки, BMX, сноубординг, скейтбординг и киберспорт.
Больше примеров...