Requirements for electrical supplies were lower than anticipated. |
Потребности в связи с приобретением электротехнических принадлежностей были меньше, чем предусматривалось. |
UNSOA is also exploring additional opportunities for the institution of environmentally friendly low-energy consuming electrical systems. |
ЮНСОА также изучает дополнительные возможности для внедрения экологически безопасных электротехнических систем с низким потреблением энергии. |
He developed and manufactured electrical systems and products. |
Занимался разработкой и производством электротехнических систем и изделий. |
Minimal electrical supplies were bought as existing facilities are adequate. |
Ввиду обеспеченности помещений всем необходимым закупки электротехнических принадлежностей были минимальными. |
There was also a greater requirement for electrical supplies than anticipated to renovate hard accommodation for three new battalions deployed into Central Bosnia. |
Более высокими, чем предполагалось, оказались также потребности в электротехнических принадлежностях в связи с реконструкцией стационарных жилых помещений для трех новых батальонов, размещенных в центральной Боснии. |
Provision is made to purchase electrical spare parts for the water-treatment/water-pump station. |
Ассигнования выделяются на приобретение электротехнических запасных частей для водоочистной насосной станции. |
Provision is also included for the replacement of electrical tools and equipment for carpentry, plumbing and welding operation. |
Кроме того, предусматриваются ассигнования для замены электротехнических приборов и инструментов для производства столярных, сантехнических и сварочных работ. |
During the debate on electrical goods, speakers presented the experience of market surveillance agencies in Denmark and Russia. |
В ходе обсуждения электротехнических товаров выступавшие рассказали об опыте работы органов по надзору за рынком в Дании и России. |
$650,000: revise construction manager procurement strategy for electrical contracting (allow two contractors) |
650000 долл. США: пересмотр закупочной стратегии управляющего строительством в части электротехнических работ (для привлечения двух подрядчиков) |
Its effective implementation provides a mechanism to prevent and combat illegal traffic in electronic and electrical wastes. |
Эффективное ее осуществление представляет собой механизм предотвращения незаконного оборота электронных и электротехнических отходов и борьбы с ним. |
Boost cooperation and facilitate more regional projects on the destruction of electronic and electrical products containing ozone-depleting substances, among other things. |
Активизация сотрудничества и содействие увеличению количества региональных проектов по ликвидации электронных и электротехнических приборов, содержащих, среди прочего, озоноразрушающие вещества. |
This would reduce future vulnerability to flooding by creating a compartment in situ to protect electrical components; |
Это позволит ограничить в будущем подверженность затоплению за счет создания в этом блоке помещения для защиты электротехнических компонентов; |
(b) Relocation of the electrical rooms from the fourth and fifth basements |
Ь) Перенос электротехнических помещений с четвертого и пятого подвальных этажей |
The increase relates to additional work having been required in the Third (new) building, including electrical, construction and plumbing work. |
Увеличение ассигнований связано с необходимостью проведения дополнительных работ по переоборудованию третьего (нового) здания, включая проведение электротехнических, строительных и слесарных работ. |
More and more the company is consolidating itself not only as a motor manufacturer, but also as a complete, industrial, electrical systems supplier. |
Сегодня компания позиционирует себя не только как производитель двигателей, но и поставщик комплексных электротехнических систем для промышленности. |
Banbury's main industries are car components, electrical goods, plastics, food processing, and printing. |
Основными отраслями производства в Банбери являются производство автомобильных запчастей, электротехнических изделий, пластиков, производство еды. |
There are large industries: textiles, hides, pharmaceuticals, machinery, electrical and construction equipment, metal furniture and much more. |
В Сальвадоре имеется ряд текстильных, кожевенных, фармацевтических, машиностроительных и электротехнических предприятий и предприятий по производству строительных материалов, металлической мебели и многих других видов продукции. |
Responsible for upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment/appliances (plumbing, electrical, etc.) as well as furniture. |
Отвечает за обновление, эксплуатацию и ремонт служебных помещений и соответствующего оборудования/приспособлений (слесарных, электротехнических и других), а также мебели. |
Minor maintenance contracts cover the maintenance of specialized tools for electrical and plumbing work as well as tools and bench working machines. |
Контракты на мелкий ремонт охватывают ремонт специализированных инструментов для электротехнических и сантехнических работ, а также инструментов и станков. |
Specific proposals have sought to establish an independent expert arbitration procedure and address various non-tariff barriers relating to specific sectors, e.g. electrical, automotive textiles. |
Конкретные предложения предусматривают разработку процедур независимого экспертного арбитража и решение проблем, связанных с различными нетарифными барьерами в конкретных секторах, например электротехнических товаров и текстильных изделий для автомобильной промышленности. |
More recent efforts to reduce mercury in electrical applications and measuring devices have been followed by a closer examination of the need for primary mercury from Kyrgyzstan. |
Более недавние усилия по сокращению ртути в электротехнических и измерительных приборах сопровождаются более внимательным изучением необходимости в первичной добыче ртути в Кыргызстане. |
The global market for computers and accessories, mobile phones, refrigerators and other electronic equipment and electrical appliances is expanding rapidly. |
Происходит быстрое расширение глобального рынка компьютеров и вспомогательного оборудования, мобильных телефонов, холодильников и иного электронного оборудования и электротехнических приборов. |
There is a lack of scientific data from public and private entities on the health effects of exposure to the hazardous materials in electronic and electrical wastes. |
Государственные и частные организации не представляют научных данных о последствиях для здоровья подверженности воздействию опасных материалов, содержащихся в электронных и электротехнических отходах. |
Sound management of electronic and electrical wastes requires the following: |
Рациональное регулирование электронных и электротехнических отходов связано со следующими требованиями: |
Various considerations justify international action to manage electronic and electrical waste, including: |
Международные действия по регулированию электронных и электротехнических отходов необходимы в силу различных соображений, включая: |