Английский - русский
Перевод слова Earlier

Перевод earlier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ранее (примеров 8440)
Other intellectuals affiliated to the religious/nationalist movement, arrested earlier Ранее были арестованы другие представители интеллигенции, связанные с религиозным националистическим движением
The Board welcomes the initiative of the Administration in this regard and would reiterate its earlier recommendations about the need for more intensive programme planning by UNHCR headquarters to avoid these deficiencies. Комиссия приветствует инициативу, предпринятую администрацией в данной связи, и вновь напоминает о вынесенных ею ранее рекомендациях в отношении необходимости проведения штаб-квартирой УВКБ более активных мероприятий по планированию программ в целях устранения указанных недостатков.
In this respect, we based ourselves on the fact that the draft resolution distributed earlier by the delegations of Japan, the United States and other sponsors did not fully meet the requirements. Исходили при этом из того, что проект резолюции, распространенный ранее делегациями Японии, США и некоторых других соавторов, не отвечал в полной мере указанным требованиям.
By way of illustration, the Special Rapporteur wishes, in the light of earlier work done by the Commission, to draw attention to other types of dysfunction that are cumulative and have particularly serious consequences, especially in the contexts of risk referred to previously. В качестве иллюстрации Специальный докладчик с учетом предыдущей работы Комиссии сообщает о проблемах функционирования другого рода, которые зачастую усугубляют друг друга и влекут за собой особенно серьезные последствия, в частности в связи с ранее упомянутыми угрозами.
The Working Party requested the secretariat to finalize another package of amendment proposals based on earlier work that would extend the AGTC network to Central Asia and the Caucasus for consideration at one of its next sessions. Рабочая группа поручила секретариату завершить разработку еще одного пакета предложений о поправках, основывающихся на итогах ранее проделанной работы и связанных с расширением сети СЛКП на Центральную Азию и Кавказ, для рассмотрения на одной из своих последующих сессий.
Больше примеров...
Раньше (примеров 3467)
Norway generally held consultations during the public hearing stage, whereas in Slovenia they might occur after the hearing or much earlier, after receipt of the EIA documentation. Норвегия обычно проводит консультации на этапе публичных слушаний, тогда как в Словении они могут проводиться после слушаний или намного раньше - после получения документации по ОВОС.
Moreover, active consideration is being given to expanding the current system to allow even earlier pre-declaration of cargo manifests, so that the Customs authorities can analyse them as early as possible and decide which cargoes to inspect. Кроме того, активно рассматривается вопрос о расширении нынешней системы, с тем чтобы можно было еще раньше представлять предварительные декларации о грузе, чтобы таможенные органы могли их проанализировать как можно скорее и принять решение о том, какие грузы должны быть досмотрены.
If we were to finish earlier or if there were not enough speakers on that day, we would have no problem in moving to the next item on our programme of work, without interruption or loss of time allocated to the Committee. Если бы мы хотели завершить работу раньше или если бы в этот день не было достаточного числа ораторов, мы бы без труда перешли к следующему пункту нашей программы работы, без перерыва или потери времени, отведенного Комитету.
For the biennium 1996-1997, the statements had been received on 16 April 1998 and the reports had been issued on 15 July, two weeks earlier than for the previous biennium. За двухгодичный период 1996-1997 годов ведомости были получены 16 апреля 1998 года, а доклады подготовлены 15 июля, т.е. на две недели раньше, чем в предыдущем двухгодичном периоде.
When I was talking about Gina's book earlier on, You seemed to know the reference I was making When I said that Когда я раньше говорил о книге Джины, мне показалось, что вы знаете, что я имел в виду, когда я говорил, что этот персонаж похож на Бартлеби (персонаж рассказа Германа Мелвилла - прим. переводчика).
Больше примеров...
Предыдущий (примеров 125)
In the 1970s and 1980s, these earlier approaches gave way to strategies which recognised the need for a systems approach to intervention. В 1970-е и 1980-е годы предыдущий подход уступил место стратегиям, признающим необходимость системного подхода к мероприятиям.
That was a radical step given the extremely cautious and conservative approach to that question by the elders in earlier years. Tokelau could feel justifiably proud of its achievements since taking the decision to go its own, uncharted way. Это был радикальный шаг, учитывая тот крайне осторожный и консервативный подход к этому вопросу, который практиковался старейшинами в предыдущий период. Токелау имеет все основания гордиться тем, что было достигнуто ею со времени принятия решения пойти своим, непроторенным путем.
Erik wants me to pull up the body cam files from earlier. Эрик хочет чтобы я поднял файлы за предыдущий период.
Which sort of answers your earlier question, doesn't it? Такого рода ответ вы ожидали на предыдущий вопрос, не так ли?
Undergo a medical examination at the expense of the employer - even after termination of an employment relationship - if he/she has earlier performed work in conditions of exposure to carcinogenic substances and factors and dust causing fibrosis. проходить медицинские освидетельствования за счет работодателя даже после прекращения трудовых отношений с работодателем, если в предыдущий период труд работника был связан с воздействием на него канцерогенных веществ, а также агентов и пыли, вызывающих фиброз.
Больше примеров...
Начале (примеров 1329)
We even had the Foreign Minister of Australia presenting formally the Canberra Commission report earlier this year. А в начале этого года у нас выступил даже министр иностранных дел Австралии, представивший официально доклад Канберрской комиссии.
Democracy needs to be defended, and we were pleased therefore that earlier this year a Community of Democracies was formed to do just that. Демократию необходимо отстаивать, и в этой связи мы с удовлетворением отмечаем формирование в начале нынешнего года Сообщества демократий.
At the same time, India recognizes the important progress made by the countries of the region in assisting resolution of the political confrontation within Lebanon earlier this year. В то же время Индия признает важность прогресса, достигнутого странами этого региона в деле поддержки резолюции, касающейся политической конфронтации в Ливане, которая имела место в начале этого года.
A total of 15 emergency planning officers, recruited by the Department of Civil Security and Emergency Preparedness earlier this year, have received professional training and have been placed in the regions and selected municipalities. В целом 15 сотрудников по вопросам планирования действий в чрезвычайных ситуациях, набранных департаментом по вопросам гражданской безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям в начале этого года, прошли профессиональную подготовку и распределены по районам и отдельным муниципалитетам.
I heard there was some shirt swapping Going on earlier tonight. Эй, симпатяжка... я слышал, здесь кто-то маечками менялся в начале вечера.
Больше примеров...
Назад (примеров 491)
This is the same boy one year earlier. А то, что год назад этот рисунок нарисовал тот же мальчик.
The labyrintodonts have their origin in the early middle Devonian (398-392 Mya) or possibly earlier. Лабиринтодонты появились в девонский период (398-392 миллиона лет назад) или, возможно, даже раньше.
He was very concerned that the documents under item 122 had been issued late; they should have been made available at least one month earlier. Он весьма обеспокоен тем, что документы по пункту 122 издаются с опозданием; они должны были быть выпущены по меньшей мере месяц тому назад.
In fact, if you were having Sunday lunch, the chances were it was mooing or bleating outside your window about three days earlier. На самом деле, очень вероятно что ваш воскресный обед мычал и блеял у вас под окнами лишь З дня назад.
If it had been 3 months earlier I should have gone to that interview and taken the job Три месяца назад мне следовало пойти на то интервью и согласиться на работу.
Больше примеров...
Выше (примеров 892)
Indeed, as noted earlier, Lavcevic failed to establish the value of the unexecuted portion of the contract. Более того, как указано выше, "Лавчевич" не установила стоимость неисполненной части контракта.
Adoption, as explained earlier, involves the incorporation of ISAs into national standards or the process of nationalizing them. Как пояснялось выше, заимствование представляет собой включение МСА в национальные стандарты или их национализацию.
As described earlier, intensive discussions are continuing on these issues as well as on the key constitutional issues and power-sharing. Как об этом говорилось выше, продолжается активное обсуждение этих вопросов, а также вопросов, касающихся основных положений конституции и разделения властных полномочий.
The cases and situations referred to are therefore not exhaustive but serve the purpose of substantiating the existence of secret detention in all regions of the world within the confines of the definition presented earlier. В связи с этим указанные случаи и ситуации не являются исчерпывающими, но служат достижению цели обоснования существования тайного содержания под стражей во всех регионах мира в рамках изложенного выше определения.
As noted earlier, in its resolution 63/261, the General Assembly approved the proposed structural changes to the Department and additional financial as well as human resources were allocated, thereby meeting support requirements of the Department divisions and units. Как отмечалось выше, Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/261 одобрила предлагаемые структурные изменения в Департаменте и выделение для него дополнительных финансовых и людских ресурсов, удовлетворив тем самым потребности отделов и подразделений Департамента в поддержке.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1192)
And I've a singular welcome in mind for Mr. Chandler who I saw earlier this evening, by the way. У меня особое приветствие для мистера Чендлера, с которым мы, к слову, уже виделись сегодня.
and about the $10,000 you left in the envelope for the man who robbed your store earlier today. И о 10.000, которые вы оставили в конверте человеку, ограбившему ваш магазин сегодня.
But, Mr. President, you asked us to be interactive this morning, and I want to pick up one or two things from statements and events from earlier in the day. Однако, г-н Председатель, Вы просили нас проявить сегодня взаимодействие, и я хотел бы затронуть один-два аспекта в связи с прозвучавшими ранее сегодня заявлениями и некоторыми событиями.
Earlier today, speaking of the globalization of the economy, I also mentioned the globalization of threats. Сегодня, говоря о глобализации экономики, я упомянул и глобализацию опасностей.
Earlier this morning, I was in the greenroom, waiting my turn for evening-gown rehearsals when I found this memo left behind on a coffee table. Сегодня утром я сидела в гримерке, ожидая своей очереди на репетицию в бальных платьях, и нашла эту записку, которую кто-то оставил на кофейном столике.
Больше примеров...
Прежний (примеров 34)
The Director mentioned that the earlier handout had not been updated. Директор СУИ указала на то, что в прежний документ не были внесены изменения.
The earlier forecast of $866 million had estimated cash receipts of $266 million from the United States in the period from 1 September to 31 December 1996. Прежний прогноз поступлений денежной наличности в сумме 866 млн. долл. США был подготовлен исходя из предположения о том, что в период с 1 сентября по 31 декабря 1996 года от Соединенных Штатов поступят 266 млн. долл. США.
The earlier Act, passed in 1995, contained a good many provisions that were not wholly consistent with the principles of equal opportunities for all participants in elections and democratic supervision over the preparations for and conduct of electoral campaigns and the evaluation of their outcome. Дело в том, что прежний закон, принятый в июне 1995 года, содержал немало положений, не отвечавших в полной мере принципам равенства возможностей всех участников выборов, демократического контроля за подготовкой и проведением избирательных кампаний и подведением их итогов.
The new draft article 2 on the capacity of States to formulate unilateral acts was by and large a repetition of the earlier text based on the drafting changes suggested by the members of the Commission at the preceding session. Новый проект статьи 2, касающийся правоспособности государства формулировать односторонние акты, в основном воспроизводит прежний текст с редакционными изменениями, предложенными членами Комиссии на предыдущей сессии.
In June 2009, the Worldbank revised its earlier prediction for the fall of global GDP in 2009 downward from 1.7 per cent to 3 per cent. В июне 2009 года Всемирный банк пересмотрел свой прежний прогноз уменьшения глобального ВВП в 2009 году в сторону снижения с 1,7% до 3%.
Больше примеров...
До этого (примеров 486)
Other groups had arrived four days earlier. Далее происходят события за четыре дня до этого.
Just seven countries were polio-endemic by the end of 2002, down from 10 a year earlier. На конец 2002 года количество стран, эндемичных по полиомиелиту, сократилось с десяти за год до этого до всего лишь семи.
You remember how we were talking earlier about... Помнишь, как ты до этого сказала...
It's what I was wearing at school earlier. В этом же я и была в школе до этого.
Of the existing agencies established in the 1980s and 1990s, 26 per cent reported having had former population agencies operating in earlier years under different institutional frameworks. Сообщается, что 26 процентов стран, в которых эти учреждения существуют с 80-х и 90-х годов, и до этого располагали учреждениями по вопросам народонаселения, функционировавшими в предшествовавшие годы в других организационных формах.
Больше примеров...
Более ранних (примеров 436)
Several speakers in both that and the earlier sessions voiced their support for more debate on an international debt restructuring mechanism. Некоторые ораторы, выступавшие на этом и более ранних заседаниях, высказывались в поддержку дополнительных прений по вопросу о механизме реструктуризации международного долга.
Food resources for these activities have also been available from earlier commitments made to the earlier Burundi regional operation. Продовольствие для этих мероприятий выделялось также в рамках более ранних обязательств в отношении функционировавшей ранее региональной операции для Бурунди.
In the United States the feature was developed by AT&T in the 1960s, patterned upon the earlier IKZ service of the Deutsche Bundespost in Germany. В США данная услуга была внедрена в 1960-х годах компанией AT&T, основываясь на более ранних разработках Deutsche Bundespost (сервис IKZ).
The new phase of Energy Efficiency 21 will benefit from the lessons learned from earlier project operations and reflect key decisions of the World Summit on Sustainable Development (WSSD) held in Johannesburg. Новая стадия проекта "Энергетическая эффективность - 21" будет осуществляться с учетом уроков, извлеченных на более ранних этапах реализации проекта, и ключевых решений, принятых в Йоханнесбурге на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР).
Either way, that is considerably later than the earlier views of the continuity theories, which would place Proto-Uralic deep into Europe. Так или иначе, это значительно позже, чем предполагалось в более ранних исследованиях, из которых следовал вывод о необходимости поместить протоуральскую прародину глубоко в Европу.
Больше примеров...
Предшествующий (примеров 22)
The performance report covered an earlier mandate period, from 31 July 1993 to 31 March 1994. Доклад об исполнении бюджета охватывает предшествующий период действия мандата с 31 июля 1993 года по 31 марта 1994 года.
UNIFEM and UNDP practice groups will undertake network discussions on how best to mainstream gender in UNDP building on its earlier work. Группы практических специалистов ЮНИФЕМ и ПРООН проведут дискуссии в сети об оптимальных путях внедрения гендерного подхода в ПРООН с учетом ее работы в предшествующий период.
Freight is payable when it is earned, unless the parties have agreed that the freight is payable, wholly or partly, at an earlier or later point in time. Фрахт подлежит оплате, когда он причитается, если стороны не договорились о том, что фрахт подлежит оплате полностью или частично в какой-либо предшествующий момент времени.
It also contains information dating from before that period, which was not provided to the Committee in earlier reports. В документе приводятся справочные данные за предшествующий период, которые не вошли в предыдущие доклады Комитету.
In periods preceding droughts, farmers may be advised to invest more in either drought-resistant crops or in crops which may be planted earlier in the year or season. В период, предшествующий засухе, фермерам можно рекомендовать вкладывать больше средств либо в засухоустойчивые культуры, либо в культуры, которые могут быть посажены в более ранние месяцы года/сезона.
Больше примеров...
Недавно (примеров 319)
I listened carefully to the French statement made here earlier this morning and, in that context, would like to state that Canada's position on nuclear testing is well known, and has been referred to most recently in this Conference on 15 June and 17 August. Я внимательно выслушал французское заявление, прозвучавшее здесь сегодня утром, и в этой связи мне бы хотелось заявить, что позиция Канады по вопросу о ядерных испытаниях хорошо известна, и совсем недавно, а именно 15 июня и 17 августа, она излагалась на нашей Конференции.
In this respect, Egypt believes that a number of the conflicts that have recently broken out in Africa could have been avoided, or at least contained much earlier. В этом отношении Египет считает, что ряд конфликтов, которые разгорелись недавно в Африке, можно было бы предотвратить или, по крайней мере, можно было бы ограничить их масштабы на значительно более раннем этапе.
She... she tripped earlier. Она недавно споткнулась и ударилась.
Do you know who called me earlier? Знаёшь, кто недавно звонил?
The commercial prospects for AFCs lie largely with the recently developed bi-polar plate version of this technology, considerably superior in performance to earlier mono-plate versions. Коммерческие перспективы лежат в основном AFC с недавно разработанной версии этой технологии с биполярной пластиной, значительно превосходящей по производительности более ранние версии моно-плит.
Больше примеров...
Уже (примеров 1588)
Although the independent human rights commission in the Sudan had been established only months earlier, it had already issued an action plan. Хотя независимая комиссия по правам человека в Судане была учреждена всего несколько месяцев назад, она уже выработала план действий.
Actually, I performed a lengthy procedure earlier today. На самом деле, я сегодня утром уже провёл операцию.
I already filled in the lottery ticket earlier. Я уже успела заполнить лотерейный билет.
As we have had occasion to declare earlier, my delegation believes that if the Conference on Disarmament is a forum for the international multilateral negotiation of treaties with universal application, its membership should reflect that objective. Как нам уже доводилось говорить ранее, моя делегация полагает, что, раз Конференция по разоружению является форумом многосторонних международных переговоров по договорам универсального характера, ее состав должен отражать эту цель.
Herr Zimmermann, I wanted to tell you earlier. Господин Циммерман, я уже говорил Вам, что в Вашей ситуации нет гарантий.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 155)
See, I bought some totally legal pot gummy bears, and when you came to the house earlier today, you accidentally ate them. Просто я купила абсолютно законных мишек с травой, а когда ты пришел домой пораньше сегодня, ты случайно их съел.
I, I meant to drop this off earlier. Я собиралась завезти это пораньше.
Can we do it earlier than later? Мы можем начать пораньше?
He could have given me this work earlier. Мог поручить и пораньше.
Maybe you should get up a little bit earlier. Может, будешь вставать пораньше?
Больше примеров...
Утром (примеров 378)
Casey Casden, the little boy who disappeared from his own front yard earlier today has been delivered home safe and sound. Кейси Кэсден, маленький мальчик, который пропал сегодня утром со своего переднего двора, был доставлен домой целым и невредимым.
I am writing to inform you of an incident that took place earlier this morning. Пишу Вам с целью сообщить Вам об инциденте, имевшем место сегодня утром.
I'm really sorry I had to kick you off the phone earlier. Мне очень жаль, что пришлось положить трубку сегодня утром.
Their texts were transmitted earlier today to the New York-based Missions of all Member States. Тексты этих проектов резолюций сегодня утром были переданы в представительства всех государств-членов в Нью-Йорке.
You know, I lied earlier Знаешь, я соврала утром.
Больше примеров...