| I... I didn't know she was dying. | Я не знал, что она умирает. |
| Those nightmares you've been having of Jessica dying screaming burning. | Кошмары, что тебе снятся о том, как Джессика умирает, кричит, сгорает. |
| I know you're upset, it can't be easy with your friend dying. | Я знаю, что ты расстроен, нелегко, когда твой друг умирает. |
| I watched her... as she was dying. | Я видел, как она умирает. |
| I can't's having such a hard time dying. | Я не могу на это смотреть Она так тяжело умирает |
| Okay, I'm dying to know why Cavanaugh brought us all in early. | Ладно, я смерть как хочу узнать, зачем Кавано собрал нас всех в такую рань. |
| Him dying messed me up even more. | Его смерть запутала меня еще больше. |
| Dying isn't everything, you know. | Смерть - это еще не все. |
| "Dying didn't worry me", {y: I}but I'd taken it for granted that {y: | Смерть меня не пугала, но я рассчитывал, что мы поедем вместе. |
| Dying in bed, that's what I call beautiful. | Что это за понятие такое, "прекрасная смерть"? |
| Yes, the message is, I have an agent dying, and there are questions only he can answer. | Да, есть сообщение, у меня умирающий агент и есть вопросы, на которые ответить может только он. |
| Inside it is a dying pulsar. | Внутри находится умирающий пульсар. |
| Video stores are a dying market. | Да это умирающий рынок. |
| Even if he enjoys freedom of speech and assembly, a young man dying of hunger is not truly free. | Умирающий от голода молодой человек, даже если он пользуется свободой слова и собраний, по-настоящему не свободен. |
| It shouldn't take someone nearly dying for the two of us to finally meet. | Нас не должен был свести умирающий человек. |
| Good, 'cause I'm dying to ask. | Хорошо, потому что умираю, как хочу задать вопрос. |
| Tell her for me how I'm just dying to see her. | Передай ей от меня, как я умираю от желания её увидеть. |
| I'm dying, and you're sitting here measuring how fast I go? | Я умираю, а ты сидишь здесь и измеряешь как быстро? |
| Dying, not sick. | Не болен, умираю. |
| I'm dying over here. | Умираю, как хочется. |
| All my friends seem to be dying or having grandchildren. | Все мои друзья, похоже, либо умирают, либо заводят внуков. |
| Claim most people are feeling better, and fewer people are dying. | Утверждение того, что больше людей чувствуют себя лучше и меньше людей умирают. |
| A baby has no way of knowing there's been an apocalypse and that we're at war and people are out there dying every day. | Эти дети не в курсе, что прошел Апокалипсис, что мы на войне и что люди там снаружи умирают каждый день. |
| She has men dying at her feet. | Парни умирают у её ног. |
| I think we can all agree what a terrible thing it is that people are dying of plague while we feast off this fine China. | Думаю, мы все согласны, как ужасно, что люди умирают от чумы, пока мы наслаждаемся трапезой. |
| You know, the moment is rather dying here. | Ты знаешь, Я готова умереть прямо сдесь и сейчас. |
| In an attempt to show you that there are some things worth dying for. | В попытке продемонстрировать вам, что есть вещи, ради которых можно и умереть. |
| Yes, I risk dying while I sleep. | Да, я рискую умереть во сне |
| I'm guessing it's something even more explosive than that... something worth dying for. | Я думаю, что это что-то более взрывное, что-то, ради чего можно умереть. |
| According to sources this newspaper has been able to access before dying, Kemp sent the legal authorities a report about the presumed illegal activities of a group formed by ex members of the KGB and western secret services. | По данным источников одной газеты, прежде чем умереть, Кемп послал отчет в управление о предполагаемой незаконной деятельности группы, созданной бывшим сотрудником КГБ и западными спецслужбами. |
| Okay, once we get above here, above the South Col our bodies will be literally dying. | Итак, когда мы поднимемся сюда, выше Южного седла, наши тела будут в буквальном смысле умирать. |
| And they'll keep on hearing them, and people will keep dying until you shut down that mine. | И они будут продолжать их слышать, и люди будут и дальше умирать пока вы не закроете эту шахту. |
| For a long time, I blamed you for my parents dying, that you were responsible for leaving them to suffocate in one of Damien Darhk's testing chambers. | Я долгое время винила тебя за смерть родителей, за то, что ты оставил их умирать в газовых камерах Дэмиена Дарка. |
| There isn't any point in dying now. | Нет никакого смысла сейчас умирать. |
| Is this what dying is? | Вот, что значит умирать? |
| What do these questions matter to you who are already dying? | Зачем тебе все эти вопросы, ты ведь уже умираешь. |
| You may be dying, but I am here to make sure it's not fatal. | Ты, возможно, умираешь, но я здесь для того, чтобы не допустить этого. |
| You are dying, Doctor. | Ты умираешь, Доктор. |
| Daddy, are you dying? | Папуля, ты умираешь? |
| Anyway, I bet you're just dying to see our room... | В общем, я уверена, ты умираешь от желания увидеть нашу комнату... |
| Rarest of all their leader, Dukhat, dying. | Достойнейший их всех их лидеров, Дукхат, умирал. |
| He was dying when you met him, and he was gone just a year into the marriage. | Он умирал, когда вы познакомились, и скончался через год после свадьбы. |
| This one was dying... until Mrs. Everson's brooch paid for its upkeep. | Вот этот умирал... пока брошкой миссис Эверсон я не заплатил за его содержание. |
| When I was dying in the battlefield, just wanted to see you one more time. | Бриареос: Когда я умирал на поле битвы, Бриареос: я просто хотел еще раз тебя увидеть. |
| The person he said he was dying to see... was his daughter | Он говорил, что умирал от тоски по своей дочери. |
| Our grandmother was dying and this guy went on a kayaking trip. | Наша бабушка умирала, а этот тип свалил в поход на каяке. |
| When my wife was dying in the hospital, I made her a promise to never forget. | Когда моя жена умирала в больнице, я обещал ей, что никогда не забуду. |
| When his wife was dying, he dealt with both Akshay Mirza and Rachel before she was murdered. | Когда умирала его жена, он общался и с Акшаем Мирза и с Рэйчел, до того, как ее убили. |
| The legend states that while the queen lay dying at Karlberg Palace, her favorite lady-in-waiting and Mistress of the Robes, Countess Maria Elisabeth Stenbock, lay sick in Stockholm. | Она гласит, что в то время, когда королева умирала во дворце Карлберг, её любимая фрейлина, графиня Мария Елизавета Стенбок, лежала больная в Стокгольме. |
| What if Alec asked me run away with him before I got pregnant while his wife was dying of cancer? | Что если Алек просил меня сбежать с ним до того, как я забеременела, пока его жена умирала от рака? |
| And our boating business was dying. | И наш судостроительный бизнес бы умер. |
| One of the reports has him dying before they reached the Carpathia. | В одном из отчетов говорится, что этот человек умер до того, как они добрались до «Карпатии». |
| Rosa, you cannot blame the boy for dying. | Роза, мальчик не виноват в том, что умер. |
| But today, Jimmie, we're doing the living and you've done the dying, dear brother. | Но сегодня, Джимми, мы продолжаем жить, а ты умер, брат мой. |
| I think we would remember you dying, dude. | Чувак, если бы ты умер, думаю, мы бы это запомнили |
| You've been dying to do a crike. | Он умрет, если не сделать крико. |
| You tell him his brother's dying unless he helps, | Вы скажете ему, что его брат умрет, если он не поможет, |
| No. He's dying anyhow. | Он все равно умрет. |
| No one's dying here tonight. | Никто сегодня не умрет. |
| I wanted her to stop talking about dying right then. | Хотела прекратить ее разговоры о том, что она умрет прямо сейчас. |
| These Marines possess abilities on par with the Inhumans, but are also dying due to cellular instability. | Эти пехотинцы обладали способностями, равными с Нелюдями, но также умирали из-за клеточной нестабильности. |
| Prior to 2006, when additional restrictions were imposed on alcohol consumption, the death rate was even higher, with over a third of men dying before 55. | До 2006 года, когда были введены новые ограничения на употребление алкоголя, показатель смертности был еще выше - более трети мужчин умирали, не достигнув возраста 55 лет. |
| Mr. Cormack, if you were a dying person waiting for a kidney, and you saw a person with money get preferential treatment, how would you feel about that? | Мистер Кормак, если бы вы умирали, ожидая пересадки почки, и увидели бы человека с деньгами, получающего внеочередное обслуживание, как бы вы к этому отнеслись? |
| But out here, we prefer to let the camel cowboys do the dying. | Но здесь мы предпочитаем, чтобы умирали узкоглазые. |
| Despite these improvements, much remains to be done if we are to stop women and girls from dying from unsafe abortions. | Несмотря на эти положительные изменения, многое еще предстоит сделать, чтобы женщины и девочки не умирали больше в результате небезопасных абортов. |
| It frightens me, the idea of dying without ever leaving Ireland. | Меня пугает мысль о том, что я умру, так и не побывав за пределами Ирландии. |
| I think not I think of dying or disappear forever. | Умру я, и исчезнут все мои мысли. |
| They've given me a 60% chance of dying, 40% chance of living. | Вероятность того, что умру 60% и 40% - что я выживу. |
| I think I am dying. | Пожалуй, я сейчас умру. |
| If I'm going to die, if I'm going to burn as a witch, I need to know I'm dying for something. | Если я умру, если меня сожгут как ведьму, я хотя бы хочу знать, что погибну не зря. |
| Together, through global attention and action, we want to improve child health and save children from dying of preventable causes. | Действуя сообща, сосредоточив внимание мировой общественности на этих проблемах и принимая соответствующие меры на глобальном уровне, мы хотим улучшить здоровье детей и предотвратить их гибель от причин, которые можно предотвратить. |
| "Don't show the hamster dying" | "Не показывай гибель хомяка" |
| Dying here will make everything all right. | Твоя гибель всё исправит. |
| And simply put, if penguins are dying, it means our oceans are dying, and we ultimately will be affected, because, as Sylvia Earle says, "The oceans are our life-support system." | Проще говоря, если пингвины вымрут, это будет означать гибель океанов и в конечном итоге это затронет всех, потому что, как сказала Сильвия Ерл, "Океан - это наша система жизнеобеспечения". |
| SPEED: These boys are dying in vain. | Их гибель была бессмысленной. |
| Death isolates every individual, because there is no such thing as collective dying. | Смерть обособляет каждого человека, поскольку нет такого понятия как коллективное умирание. |
| That's right which explains the dying part. | Верно, что и объясняет слова про умирание. |
| Rehearse dying with the prisoners like on the stage? | Репетировать с заключенными умирание как в театре? |
| Dying is the most waffle thing in the world. | Умирание - самая ужасная тема в мире. |
| It's - it's exactly like dying. | Это... Это именно умирание. |