But that doesn't mean he's dying. | Но это не означат, что он умирает. |
Isn't there a dying child somewhere? | Там случайно ребенок нигде не умирает? |
She's my mother, she's dying, and she said you could put me up in the cloud so I could rest, so I wouldn't have to feel miserable. | Она моя мать, она умирает и сказала, что я попаду на облачко, где смогу отдохнуть, и не буду чувствовать себя несчастной. |
The lyrics are about how he hated the city for what happened and how he felt like he was dying whenever he was there. | Текст песни рассказывает о том, как он ненавидел город за то, что произошло, и как он чувствовал, что умирает всякий раз, когда был там. |
You know, she knew she was dying. | Она знала, что умирает. |
It is estimated that some 18.7 million people across the region continue to experience food insecurity and that over 1 million children are at risk of dying from severe, acute malnutrition. | По оценкам, около 18,7 миллиона человек по всему региону по-прежнему испытывают проблему нехватки продовольствия, а более чем 1 миллиону детей, страдающих от тяжелой формы крайнего истощения, грозит смерть. |
What does dying mean to you? | Что смерть значит для вас? |
More than forty percent of people in the Swaziland carry the immunodeficiency virus, and dying in you mid-thirties is by no means rare. | Более сорока процентов населения Свазиленда носят в себе вирус иммунодефицита, смерть на середине четвертого десятка - не редкость. |
If he thought like me... he wouldave known that living in misery sucks marginally less than dying in it. | Если бы он думал, как и я... то знал бы, что жизнь в страданиях чуть менее отстойна, чем смерть в страданиях. |
It returned to the British Museum site in 2000, when it was exhibited on a new, higher plinth in the Great Court, before moving to its present location in the Wellcome Trust Gallery (Room 24: Living and Dying). | Хоа Хакананайа вернулся в основное здание Британского музея в 2000 году, когда был выставлен на новом, более высоком постаменте в Большом дворе, прежде чем переехать в настоящее место в галерее Wellcome Trust (Комната 24: Жизнь и Смерть). |
You look like Jabba the Hutt dying. | Ты выглядишь, как умирающий Джабба Хатт (из "Звездных войн"). |
She'd wither away like someone dying of thirst or starvation. | Она угаснет, как умирающий от голода или жажды. |
A dying Garrett summons his nephew, Dane Whitman, reveals his secret identity to Whitman, and repents for his life of crime. | Умирающий Гарретт вызвает своего племянника Дэйна Витмана, раскрывает ему свою тайную личность и кается за свою преступную жизнь. |
But this is a dying world, Master. | Это умирающий мир, Повелитель. |
Bobby: A dying Soviet spy. | Бобби: умирающий Советский шпион. |
Well, I thought I was dying. | Ну, я думал, что умираю. |
No, my favorite game is counting all the things I'm dying to say to you, But I don't. | Нет, моя любимая игра подсчитать все, что я умираю как хочу сказать тебе, но не говорю. |
Scotty will witness that I'm dying to see him... and it won't matter how we're dressed. | Скотти подтвердит, что я умираю от желания увидеться с ним, и не важно, как мы одеты. |
I'm dying because you turned yourself in on purpose? | Я умираю, потому что ты решил добровольно сдаться? |
I'm dying here. | Я сейчас здесь умираю. |
Yes, they're dying to meet you. | Да, умирают от желания встретиться. |
People around mekeep dying. | Люди рядом со мной умирают. |
Listen, people are dying out there. | Слушайте, там умирают люди. |
And all the plants are dying. | И все растения умирают. |
It's unfortunate, but there are people dying in Botswana. | Но в Ботсване умирают люди. |
Pretending I'm not worried about dying old and alone, Choking on a butterscotch. | Притворяюсь, что не боюсь умереть старой и одинокой, подавившись ириской. |
We have to take a nourishment, to expel waste, and inhale enough oxygen to keep our cells from dying. | Мы должны чем-то питаться, выделять отходы, и получать немного кислорода, чтобы не дать умереть нашим клеткам раньше времени. |
She's given medicines which make her ill, but would stop her dying. | Ей дают лекарства, от которых ей плохо, но которые не дают ей умереть. |
You weren't afraid of dying. | Ты не боялся умереть. |
I'm not afraid of dying. | Я не боюсь умереть. |
One Rocco more or less isn't worth dying for. | Не стоит умирать из-за одного камешка. |
Soon as she was born, they just started dying. | После её рождения, все они начали умирать. |
Don't you even think about dying on me. | Даже не думай умирать раньше меня. |
I mean, I know this is self-evident, but dying really sucks. | Знаю, это очевидно, но умирать - отстой. |
DYING, I MEAN. | Я, имею в виду, умирать. |
Are you dying of something in there? | Ты умираешь от чего-то, что лежит там? |
What good is you dying and coming back to life if you can't talk to a ghost when I need you to? | Что хорошего, если ты умираешь и возвращаешься к жизни если не можешь поговорить с призраком, когда мне это надо? |
So, are you dying? | Ну что, ты умираешь? |
What are you dying of? | От чего ты умираешь? |
I just kept thinking about you dying - us dying - without ever getting a chance to get married. | Я не перестаю думать как ты умираешь... мы умираем... без единого шанса, чтобы пожениться. |
Charlie's dying, and he's worrying about me and the kids. | Чарли умирал, но заботился обо мне и детях. |
And while I was with you my son was dying. | И пока я был с тобой мой сын умирал. |
I only held him that once as he was dying. | Я только раз обняла его - когда он умирал. |
That's when Carlisle found me dying of Spanish influenza. | Карлайл нашёл меня, когда я умирал от >. |
I mean, were any of them in the hospital as he lay dying? | Они были в больнице, когда он умирал? |
Rebecca was dying while you were busy praying. | Ребекка умирала, в то время когда вы были заняты молитвой. |
Bet he had that one on the go while she was dying. | Могу поспорить, у него уже была эта, когда она умирала. |
A story writ when magic was dying, almost gone. | История писалась когда магия умирала, почти исчезла. |
I've been dying to see Checkmate. | Я умирала, как хотела увидеть этот фильм. |
Symptoms her doctors ignored on account of the fact she was already dying? | А что если у их матери были другие симптомы, которые ее доктора не замечали, потому что она и так умирала? |
Juliette spiraling, Jeff dying, my son pushing me out. | Джулиетт слетела с катушек, Джеф умер, мой сын отталкивает меня. |
I don't want nobody else dying 'cause of me, Briggs. | Я не хочу, чтобы из-за меня еще кто-то умер, Бриггс. |
You left the house with your brother dead or dying, your sister, whom you believed to be the killer still in there... | Вы ушли из дома, где умер ваш брат, а ваша сестра, которую вы считали убийцей, оставалась там? |
Dying in prison? I died when my daughter did. | Я умер вместе с моей дочерью. |
Both Healy and the Stooges went on to separate successes, with Healy dying under mysterious circumstances in 1937. | Тогда Хили и «балбесы» продолжили свой путь уже по отдельности, после чего Хили, умер при загадочных обстоятельствах в 1937 году. |
You said no one else was dying. | Ты говорил что никто больше не умрет. |
You give the mosquito net to whoever's dying next? | Вы отдаете москитную сетку тому, кто умрет следующим? |
for the patient, a fresh perspective can mean the difference between living and dying. | Для пациента свежий взгляд может решить, умрет от или будет жить. |
Listen up, karma chameleons. Nobody's dying. | Послушайте, никто не умрет! |
The agreement was that in the event of Vitslav dying without issue, the fiefdom of Rügen would be returned to the Danish crown. | Соглашение состояло в том, что в случае, если Вислав умрет без наследников, его владения перейдут датской короне. |
But if we hadn't crossed this desert we wouldn't be dying of thirst. | Но, если бы мы не пошли в эту пустыню, то не умирали бы от жажды. |
Look, all I know is the guy carried you out of Castle on his back while you were both dying. | Послушай, я видел парня, который вынес тебя из Убежища на плечах, пока вы оба умирали. |
Well, in fairness to your side, you were also dying because of me, so - | Справедливости ради, вы и умирали из-за меня, так что... |
Of donors actually dying? | Что они умирали, прямо скажем? |
PEOPLE ARE SO ENTHRALLED BY HOW THESE CHRISTIANS ARE DYING THAT IMMEDIATELY THE REACTION IS, "SIGN ME UP." | Люди настолько впечатлялись тем, как умирали эти христиане, что их немедленной реакцией было: |
Just for that? I'm dying right now. | Просто вот так - я умру прямо сейчас |
Okay, well, that's fine because I am perfectly happy staying here and dying alone. | Так, ну ладно, меня вполне устроит, если я останусь здесь и умру в одиночестве. |
That's it, I am dying. | Вот и всё, я умру, и конец. |
I thought I was dying. That's a very famous bar | Я думал, умру от смеха Это очень известный бар |
So. If going after Roark means dying. Vvin or lose - hell. | Если я должен умереть, чтобы разобраться с Рорком,... была - не была, я умру со смехом, зная, что я всё сделал правильно. |
Your dad didn't apologize for dying. | Твой отец не извинялся за свою гибель. |
Well, I don't mind the hamster dying. | Гибель хомячка меня не особо печалит. |
If I can get these notes back to the British Intelligence in time it could stop millions more from dying. | Если я доставлю блокнот британской разведке вовремя это может предотвратить гибель миллионов жизней. |
It's about stopping other people like him from dying. | Вопрос в том, чтобы предотвратить гибель таких людей. |
These boys are dying in vain. | Их гибель была бессмысленной. |
Death isolates every individual, because there is no such thing as collective dying. | Смерть обособляет каждого человека, поскольку нет такого понятия как коллективное умирание. |
That's right which explains the dying part. | Верно, что и объясняет слова про умирание. |
Why should he watch the age and the dying? | Зачем ему смотреть на старость, умирание? Еще в жизни насмотрится. |
She recorded the subsequent two years of cancer treatment in a journal, which was later published as Bone: Dying into Life. | Следующие два года лечения рака она вела дневник, который позднее был опубликован под названием «Тело: умирание в жизнь». |
I'm dying, Frank. | Это умирание, Франк. |