| Someone laughs, they're dying? | Если кто-то смеётся, значит, он умирает? |
| 'How can I tell him she's dying? | Как я могу сказать, что она умирает? |
| Why didn't you tell me he was dying? | Почему вы не сказали мне, что он умирает? |
| He's dying of lung cancer. | Он умирает от рака лёгких. |
| It is estimated that up to 1,200 people are dying in silence every day in the Democratic Republic of the Congo. | По их оценкам, в Демократической Республике Конго ежедневно умирает до 1200 человек, и этот факт не получает никакой огласки. |
| If dying is god's plan, then so be it. | И если моя смерть входит в Божьи планы, так тому и быть. |
| All money in England, blood and dying in Spain. | Деньги в Англии, кровь и смерть - в Испании. |
| I'm not worried about dying. | Меня не волнует смерть. |
| She came to help them... until the river brought her back... dying. | Она пришла чтобы помогать им... до тех пор пока река не заберёт её назад... в смерть. |
| And when death comes, the dying still pick at their bedsheets, and their arms break out in blue and violet blooms on the insides, and their breaths get further and further apart, like they're falling asleep. | И когда смерть приходит, люди прощаются с жизнью в своих постелях, их руки покрываются синими и фиолетовыми пятнами, дыхание становится всё медленнее и медленнее, как будто бы они засыпают. |
| I got a fat goldfish and a dying plant at home. | У меня дома толстая золотая рыбка и умирающий цветок. |
| I think a dying man might well remember the woman he loved. | Думаю умирающий должен думать как раз о любимой женщине. |
| A flower dying in the desert. | Цветок, умирающий в пустыне. |
| Books are a dying business. | Бумажные книги - умирающий бизнес. |
| He was flopping' up and down like a dying whale, flip flop, flip flop, flip flop, flip flop! Winnie! | Он требыхался на мне как умирающий кит, туда-сюда, туда-сюда, туда-сюда, туда-сюда... |
| 48 hours ago, people thought I was dying. | 48 часов назад люди думали, что я умираю. |
| Funny, I don't feel like I'm dying. | Забавно, я не чувствую, что умираю. |
| Something like, I'm dying at this very moment. Dying- Actually dying. | Я умираю в этот самый момент, умираю по-настоящему. |
| For you see, I'm dying. | Потому что, как видите, я умираю. |
| Bernard, I'm dying. | Бернард, я умираю. |
| Why aren't they staying and dying? | Почему они не остаются и не умирают? |
| Do you know how many people on earth right now are dying of thirst? | Знаете как много людей на земле прямо сейчас умирают от жажды? |
| And that's telling you that the optic nerve is shrinking, which makes sense, because their nerves are dying. | Это говорит о том, что зрительный нерв сокращается, что имеет смысл, поскольку их нервы умирают. |
| I feel them dying! | Чувствую, они умирают! |
| It makes me sad to recall that only last week, images of children in southern Africa, dying from hunger in the arms of their mothers, were beamed across the globe on World Service television. | С грустью наблюдал я, как всего лишь на прошлой неделе кадры, запечатлевшие детей в южной части Африки, которые умирают от голода на руках своих матерей, транслировались по всему миру телекомпанией «Уорлд Сервис». |
| No job is worth dying for. | Нет такой работы, за которую стоило бы умереть. |
| Big difference between dying awful and never being born, Dean. | Умереть в муках или не родиться - большая разница, Дин. |
| So going after Roark means dying, win, or lose? | Погоня за Рурком значит умереть, победить или проиграть |
| Bruce... Albert may be dying. | Брюс, Альберт может умереть. |
| Maybe dying on a ranch from a snakebite, is more befitting than a self inflicted gunshot going to the head by an old rifle in a cold barn. | Умереть от укуса змеи было бы так же нелепо, как и выстрелить себе в голову из старого ружья в холодном сарае. |
| I could not abandon a dying child! | Я не могла оставить ребенка умирать! |
| I shan't be dying just yet! | Да, я пока не собираюсь умирать. |
| It's dying I'm worried about. | А вот умирать - хуже. |
| I don't mind dying. | Я не думаю умирать. |
| It's dying that's cowardly. | Умирать - вот где трусость. |
| You must be dying of hunger... | Ты, должно быть, умираешь от голода... |
| Yes, and they give themselves a bath while you lay dying in front of them. | Да, и они преспокойненько моются, пока ты лежишь и умираешь прямо перед ними. |
| Perhaps you are dying as we speak. | Возможно, ты умираешь, пока мы говорим. |
| D-dad, are are you dying? | П-пап, ты... ты умираешь? |
| Are you dying because of your leg? | Ты умираешь от ран? |
| This man, this... patient of mine, dying. | Этот человек, мой... пациент, умирал. |
| Okita was dying of tuberculosis... and Shinohara, of the Ito faction, had shot Kondo. | Окита умирал от туберкулеза, а Шинобара из клики Ито застрелил Кондо. |
| This city was dying before more masks showed up to wreak havoc. | Город умирал до того, как появились эти в масках и принесли хаос. |
| Sam, he was dying and I started saying some words, but it wasn't even a spell and it revived him. | Сэм, он умирал и я начал говорить какие-то слова, но это не было заклинанием, и я оживил его. |
| Was he dying of jealousy? | Он умирал от зависти? |
| Her mom's dying of cancer, and she's trying so hard to be brave. | Ее мама умирала от рака, но она так старалась быть смелой. |
| They came to Earth many years ago, apparently from their own planet, which was dying. | Они прибыли на Землю много лет назад, очевидно со своей собственной планеты, которая умирала. |
| I'd know if I was dying. | Я бы знала, если бы я умирала. |
| The Court rejected the appeal against the verdict but suspended the sentence because the officer's wife was dying). | Суд отклонил апелляцию против вынесенного приговора, однако отложил исполнение приговора, учитывая, что жена полицейского умирала). |
| What if Alec asked me run away with him before I got pregnant while his wife was dying of cancer? | Что если Алек просил меня сбежать с ним до того, как я забеременела, пока его жена умирала от рака? |
| Her husband outlived her, dying in 1771. | Её муж пережил её, он умер в 1771 году. |
| I think we would remember you dying, dude. | Чувак, если бы ты умер, думаю, мы бы это запомнили |
| Reno repeated, "Yes, yes, I'm dead-good-by!", dying a few minutes later. | («Yes, yes, I'm dead-good-by!») и умер через несколько минут. |
| Do you stay with Carlisle because he threatened to expose the story of Mr Pamuk dying in your bed? | Ты не можешь бросить Карлайла потому, что он угрожает предать огласке историю о том, как мистер Памук умер в твоей постели? |
| In the waking world, he was of landed gentry in Cornwall, but as his fortunes declined he retreated into fantasy and drug use, eventually dying impoverished and homeless. | В реальном мире, он был землевладельцем в Корнуолле, но удача отвернулась от Куранеса и он погряз в фантазиях и наркотиках и в конце концов умер бедным и бездомным. |
| I suppose you know nothing about Rainer dying. | Я так понимаю, вы не в курсе, что Рэйнер умрет. |
| Nobody's dying today, Grey. | Никто сегодня не умрет, Грей. |
| I'm sure she's dying to. | Я уверена, что она тоже умрет. |
| The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. | Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи. |
| He reveals Kenshiro's origin at the Land of Shura during their battle; implying he knew Kenshiro was Hyoh's brother and pleaded with him to leave Shura before ultimately dying from his wounds. | Он рассказывает Кэнсиро и его настоящем происхождении во время битвы; подразумевая, что он знал, что Кэнсиро был братом Хё и умолял его покинуть Шуру, прежде чем в конце концов умрет от его ран. |
| Screaming and dying all around us. | Они кричали и умирали все вокруг. |
| During his 2005 visit, he witnessed the gravity of the situation: almost a third of the population was facing acute malnutrition, and in some regions vulnerable people were already dying from starvation. | Во время своего посещения страны в 2005 году он наблюдал тяжелое положение: почти у трети населения страны существовала проблема острого недоедания, а в ряде районов люди уже умирали от голода. |
| But out here, we prefer to let the camel cowboys do the dying. | Но здесь мы предпочитаем, чтобы умирали узкоглазые. |
| Despite these improvements, much remains to be done if we are to stop women and girls from dying from unsafe abortions. | Несмотря на эти положительные изменения, многое еще предстоит сделать, чтобы женщины и девочки не умирали больше в результате небезопасных абортов. |
| When you arrived, you were hungry and driven and just dying to show me what you were made of. | Когда вы сюда попали, вы были жадными до знаний, умирали, как хотели узнать, из какого вы теста. |
| And I'll end up dying, too, trying to protect them. | И я тоже умру, пытаясь их защитить. |
| A-And with it, am I still dying? | А если ее сделать - всё равно умру? |
| I'll be dying either way. | Я всё равно умру. |
| ! You think about me dying? | Ты думаешь, я скоро умру? |
| No, I meant dying. | Нет, я имела в виду, как я умру. |
| Anyway, wouldn't want to be responsible for everyone in the world dying. | И не хочу нести ответственность за гибель всех людей на Земле. |
| It's about stopping other people like him from dying. | Вопрос в том, чтобы предотвратить гибель таких людей. |
| If any one of those systems had been improperly handled - resulting in the shuttle crashing, one of our best young men dying. | Если какая-либо из тех систем будет контролироваться неправильно - результатом будет крушение шаттла, гибель одного из лучших молодых людей. |
| It is critical to accelerate access to treatment for millions of people in low-income countries in order to prevent people dying, as well as the transmission of HIV. | Чрезвычайно важно ускорить процесс расширения доступа к лечению для миллионов людей в странах с низким доходом, с тем чтобы предотвратить гибель людей, а также передачу ВИЧ. |
| SPEED: These boys are dying in vain. | Их гибель была бессмысленной. |
| Nothing quite like dying to make you think about all the mistakes, all the wrong choices. | Ничто не заставляет думать о ошибках и неправильных поступках, как умирание. |
| Why should he watch the age and the dying? | Зачем ему смотреть на старость, умирание? Еще в жизни насмотрится. |
| Affirming that dying as a direct or indirect result of hunger is a flagrant violation of the right to life as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, | утверждая, что умирание как прямой или косвенный результат голодания является вопиющим нарушением права на жизнь, закрепленного во Всеобщей декларации прав человека, |
| Dying is the most waffle thing in the world. | Умирание - самая ужасная тема в мире. |
| It's - it's exactly like dying. | Это... Это именно умирание. |