Английский - русский
Перевод слова Dying

Перевод dying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умирает (примеров 961)
So, I asked the translator why she thought she was dying. Я спросил у переводчицы, почему бабушка считает, что умирает.
He's dying of third degree burns. Он умирает от ожогов третьей степени.
It's dying, and as it dies this parasite loses the ability to control of the host's defenses. Он умирает, и пока он умирает, этот паразит теряет способность контролировать защиту хозяина.
Dr.Grey, did you and your intern tell a woman who came in to have her moles removed that she was dying? Доктор Грей, Вы и Ваш интерн сказали женщине, которая пришла удалить родимые пятна, что она умирает?
He's dying in the woods. Он умирает в лесу.
Больше примеров...
Смерть (примеров 378)
My children dying - that's not. А смерть моих детей - нет.
To die in the hospice, among the poor, would be like dying in the arms of Christ. Смерть в доме упокоения, среди бедных, будет словно смерть на руках самого Христа.
What happened with Zoom, my dad dying, my mother's death, me becoming The Flash. Зум, смерть моего отца, смерть матери, то, что я стал Флэшем.
Sleeping is not like dying. Смерть не похожа на сон.
I'm dying. I don't have much time. Свою смерть я посвящаю моим обожателям.
Больше примеров...
Умирающий (примеров 94)
As a man dying of thirst yearns for water. Как умирающий от жажды человек нуждается в воде.
A little child dying of cancer that's what's dehumanizing! Маленький ребенок умирающий от рака вот что такое бесчеловечность
Everything I've seen, everything that's out there and it was an old man dying of a heart attack. Я столько видел, столько разных событий, и был этот старик, умирающий от сердечного приступа.
At the beginning of the 19th century, he resumed active Masonic activity in the Lodge "The Dying Sphinx", where he delivered speeches. В начале XIX века он возобновил активную масонскую деятельность в ложе «Умирающий сфинкс», где выступал с речами.
It sounds like a dying pigeon. Like: [MAKES GARGLING NOISE] Он издает звуки, как умирающий голубь...
Больше примеров...
Умираю (примеров 635)
What matters is that I'm dying. Никому нет дела, что я умираю.
A Polish girl that converts, I'm dying to meet. О польской девушке, которая принимает другую веру, я умираю от нетерпения с ней встретиться.
Here I was, dying inside, and they were talking about perpetual motion. Я тут внутренне умираю, а они о вечном движении.
I've been walking around thinking I'm dying... Я была уверена, что умираю...
I've been dying to try it. Умираю когда пробую это.
Больше примеров...
Умирают (примеров 562)
Maybe Hyde was wrong about Saviors dying. Может, Хайд ошибался в том, что Спасители умирают.
Still dying like they used to. Всё ещё умирают как и раньше.
What the millions of our fellow human beings dying of AIDS need is action. Когда миллионы наших братьев умирают от СПИДа, нужно действовать.
What happened is they have to go tell a mother and a father that both of their newborn babies are dying. А теперь им нужно пойти и сообщить родителям, что их малыши умирают.
They're dying here, too. И умирают они тоже здесь.
Больше примеров...
Умереть (примеров 444)
I have no intention of dying on this miserable planet. У меня нет никакого желания умереть на этой жалкой планете.
You know, I thought about dying, but I realized I couldn't afford it on a detective's salary. Да, я подумывал умереть, но понял, что не могу себе этого позволить на зарплату детектива.
What I care about is not getting my other arm broken... or dying. Вот что мне действительно важно это не сломать мою другую руку... и не умереть.
If my eyes, dear marquise, Are not worth dying for And a sailor boy can offer more, What can I say to please? Если мои глаза, дорогая маркиза, не стоят того, чтобы за них умереть, а моряк может предложить большее, то что мне остается сказать приятного?
Are they the looks of soldiers dying to fight an enemy? готовых умереть в битве с врагом?
Больше примеров...
Умирать (примеров 304)
But she is slowly dying of Tuberculosis. Он начал медленно умирать от туберкулёза.
Look, I don't claim to know what you're going through but whatever it is, it's not worth dying for. Слушай, я не утверждаю, что понимаю, каково тебе было, но что бы там ни было, умирать не стоит.
It stops babies from dying. Это не даёт малышам умирать.
My people kept dying. Мои люди продолжали умирать.
It's like she kept dying. Как будто она продолжает умирать.
Больше примеров...
Умираешь (примеров 89)
If you're really dying, I have to say something substantial. Если ты действительно чувствуешь, что умираешь, то должен рассказать мне самое важное.
What do these questions matter to you who are already dying? Зачем тебе все эти вопросы, ты ведь уже умираешь.
You really are dying, aren't you? Ты и правда умираешь, да?
We are in your head, and you're in a coma and are dying. Мы в твоей голове, и ты в коме - умираешь.
I just kept thinking about you dying - us dying - without ever getting a chance to get married. Я не перестаю думать как ты умираешь... мы умираем... без единого шанса, чтобы пожениться.
Больше примеров...
Умирал (примеров 223)
And she sat with Pete while he was dying. Она была рядом с Питом, когда он умирал.
He was dying, and the blood was too strong. Он умирал, а жажда была очень сильной.
My grandfather, his father, was very sick, dying of lung cancer. Мой дедушка - его отец - был очень болен, умирал от рака легких.
He was dying of lung cancer, so... Он умирал от рака легких, поэтому...
Were there times when I was dying of hunger? Были времена, когда я умирал от голода?
Больше примеров...
Умирала (примеров 160)
I'd know if I was dying. Я бы знала, если бы я умирала.
All right, Karen was sick for months, and I know that she was dying, but there were so many other ways that you could've helped her. Карен было плохо уже несколько месяцев, и она умирала, но ведь вы могли помочь ей другими способами...
If James Bond wanted to get rid of her, he had a million choices, none of which carried the risk of someone stumbling upon her as she was dying slowly. Если бы Джейм Бонд хотел избавиться от нее, у него бы было миллион вариантов, но ни один из них не подвергал бы риску, что кто-то мог ее найти, поскольку она умирала медленно.
I had to move back home so we could take care of my mother... who was dying of cancer and my dad, who had... Мне пришлось вернуться домой - нужно было заботиться о матери, которая умирала от рака, и об отце...
If I was dying? Если бы я умирала?
Больше примеров...
Умер (примеров 171)
Nasu was hit by rifle fire and mortally wounded, dying a few hours later. Насу был смертельно ранен ружейным огнём и умер через несколько часов.
I've been dying to go there. Я бы умер, чтобы туда попасть.
One Queen was so close to her elephant... that when she passed away, the elephant stood beside her tomb for three days... before dying of grief. Одна владычица была так привязана к своему слону, что после ее смерти слон три дня простоял у ее могилы, а затем умер от горя.
What good could you possibly say about a loved one dying? Что хорошего может быть в том, что умер кто-то любимый?
I'm still dying. Я еще не умер.
Больше примеров...
Умрет (примеров 57)
But then her remission meant she wasn't dying fast enough, so he felt like he didn't have any choice. Но ее ремиссия означала что она не умрет достаточно быстро, поэтому он думал, что другого выбора у него нет.
One day he's dying, the next it's just a rough patch. Однажды он умрет и на следующий день всё пойдет по-прежнему.
She's dying anyway! Она все равно умрет.
She's dying over there, Tony! Она умрет здесь, Тони.
Listen up, karma chameleons. Nobody's dying. Послушайте, никто не умрет!
Больше примеров...
Умирали (примеров 68)
Almost a third of the population, around 3.6 million people, including 800,000 children, were facing acute malnutrition, and in some regions vulnerable people, in particular infant children, were already dying from starvation. Почти треть населения, или около 3,6 миллиона человек, включая 800000 детей, находились под угрозой острого недоедания, и в ряде районов страны представители уязвимых групп населения, в частности дети младенческого возраста, уже умирали от истощения.
Mr. Cormack, if you were a dying person waiting for a kidney, and you saw a person with money get preferential treatment, how would you feel about that? Мистер Кормак, если бы вы умирали, ожидая пересадки почки, и увидели бы человека с деньгами, получающего внеочередное обслуживание, как бы вы к этому отнеслись?
But out here, we prefer to let the camel cowboys do the dying. Но здесь мы предпочитаем, чтобы умирали узкоглазые.
You know, I can't have people dying anonymously while I'm off dancing at some fabulous, exciting ball. Понимаешь, я не могу допустить, чтобы люди умирали без некрологов,... пока я где-то там танцую на роскошном балу.
I saw it dying. Я видел, как умирали люди.
Больше примеров...
Умру (примеров 75)
I have a new single malt I'm dying to break in. У меня новый односолодовый виски, умру, если не открою.
My regret, besides dying, is... our greatest adventure is over before it began, and no one will even remember us. А мне жаль, что я умру, что наше приключение уже закончилось... и что о нас никто не вспомнит.
I'm dying in the arms... of those I love most in the world. в объятьях я умру того, кто всех дороже.
! You think about me dying? Ты думаешь, я скоро умру?
I'm dying. I'm not asking a lot. Я умру! Г-н дьявол, я прошу, я больной человек.
Больше примеров...
Гибель (примеров 23)
Without that data, everyone dying isn't just tragic, it's useless. Без этих записей, их гибель не только ужасна, она бесполезна.
It's about stopping other people like him from dying. Вопрос в том, чтобы предотвратить гибель таких людей.
It is critical to accelerate access to treatment for millions of people in low-income countries in order to prevent people dying, as well as the transmission of HIV. Чрезвычайно важно ускорить процесс расширения доступа к лечению для миллионов людей в странах с низким доходом, с тем чтобы предотвратить гибель людей, а также передачу ВИЧ.
These boys are dying in vain. Их гибель была бессмысленной.
"Don't show the hamster dying" "Не показывай гибель хомяка"
Больше примеров...
Умирание (примеров 11)
I guess, but having a baby's not like dying. Наверно, но рождение ребёнка это не умирание.
Death isolates every individual, because there is no such thing as collective dying. Смерть обособляет каждого человека, поскольку нет такого понятия как коллективное умирание.
That's right which explains the dying part. Верно, что и объясняет слова про умирание.
Affirming that dying as a direct or indirect result of hunger is a flagrant violation of the right to life as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, утверждая, что умирание как прямой или косвенный результат голодания является вопиющим нарушением права на жизнь, закрепленного во Всеобщей декларации прав человека,
Dying is the most waffle thing in the world. Умирание - самая ужасная тема в мире.
Больше примеров...