Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
Will you have a drink, or shall we eat right away? Хотите выпить чего-нибудь или сразу сядем за стол?
Why do we have to go to the woods to get a drink? Зачем им идти в лес, чтобы выпить?
Built between the trees of the park that houses the hotel, our pool is the perfect venue to relax and refresh yourself, having a bath or simply lying on comfortable beds whille having a drink, enjoying the fantastic background of Umbrian Valley and Assisi. Построен между деревьев парка, в котором размещается отель, наш бассейн является идеальным местом, чтобы расслабиться и освежиться, принять ванну или просто лежать на удобной кровати whille выпить, наслаждаясь фантастическими фоне Umbrian долине и Ассизи.
I'm going to have a drink with him. Я собираюсь выпить с ним.
For a drink, and then... Сначала выпить, а потом...
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
Couldn't you just drink, like my dad? Не можешь ли ты просто начать пить, как мой папа?
Just me and the voices and anything I could drink. Только я и голоса и все, что я мог пить.
You can still drink after last night? - A man has his needs. Ты сможешь ещё пить после вчерашней ночи?
Can't drink anymore, I have to go back to the hotel. Не могу больше пить, придется вернуться в отель
You could just drink it, Or should I drive all the way back? Будешь пить или мне съездить и поменять?
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
We're not into your weird diarrhea drink. Мы не станем пить ваш нелепый поносный напиток.
What did you put in Jack Porter's drink? Что ты добавил в напиток Джека Портера?
That was for the drink before. Это за предыдущий напиток.
Well, it's not a very strong drink. напиток не очень крепкий.
Pretty drink for a pretty lady? Отличный напиток для красивой девушки.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
This is incredible, considering that our first and last drink together was when I drugged your beer. Это невероятно, учитывая что это первая и последняя выпивка вместе когда я подсыпала наркотики в твое пиво.
It was drink that caused half this trouble. В половине этих бед виновата выпивка.
What you need is a drink. Что тебе нужно, так это выпивка.
I guess I'll owe you that drink. Похоже, выпивка всё же с меня.
When I say "drink", I... I really meant drink. Когда я говорю "выпивка", я... я, правда, имею в виду выпивку.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
Lizzie, fetch Miss Lane a drink. Лиззи, принеси мисс Лэйн попить.
And now he can drink anytime he wants. И теперь он может попить всегда, когда захочет.
It happens when you don't drink any water, or even stop to take breaks during exercise. Скорее всего это из-за того, что ты долго занимаешься и не делаешь перерыва, чтобы попить.
Can I please just have one drink? Пожалуйста, можно мне только попить?
I was wondering it we could drink tea together again like last time. Мне просто стало интересно, а не попить ли нам чайку, как в прошлый раз. Что?
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
He would come down here and drink and smoke with his high school friends, and... Он приходил сюда курить и выпивать со своими школьными друзьями, а...
I can sit here and have a drink with a friend if I want to, because I'm not an alcoholic. Я могу сидеть здесь и выпивать с подругой, если хочу, потому что я не алкоголичка.
After last weekend, you don't have to worry about my ever doing drugs or taking a drink for the rest of my life. После последних выходных ты не должен беспокоиться о том, что я когда-нибудь начну употреблять наркотики или выпивать до конца моей жизни.
Let's go stand over near Brian, and we'll take a drink every time he says "bonerific." Давайте встанем рядом с Брайаном, и будем выпивать каждый раз, когда он скажет "шизатрясно".
She lets me drink on vacation. И разрешает выпивать в выходные.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
I'm off for another drink with Marcel. Я ухожу пропустить стаканчик с Марселем.
Fine, I guess I can handle one more drink. Ладно, думаю, я могу выдержать ещё один стаканчик.
Seriously, can I get another drink? Серьезно, могу я получить еще стаканчик?
So just have one drink tell me how happy you are in New York and then you can go. Так что, выпей стаканчик виски, скажи мне, как ты счастлива в Нью-Йорке, и можешь уходить.
You could always come up here and have a drink with me, A fellow manager. Ты всегда можешь зайти ко мне и пропустить стаканчик с коллегой-управленцем.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
I can't drink enough to banish the thoughts of her. Я не могу напиться настолько, чтобы перестать думать о ней.
Well, sir, you have the visage of a man who could use a drink. Что ж, сэр, у вас вид человека, что может напиться.
Why can't she just drink herself happy like a normal person? Почему-бы ей не напиться и радоваться, как все нормальные люди?
I bent down to take a drink, when these crocs launched out of the water. Наклоняюсь, хочу напиться, а в глаза крокодилы смотрят.
life has a way of amusing us blessing and bruising us drink, Жизнь нас развлекает, нас благославляет и даёт напиться пьяно, лехаим, за жи...
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
No, I'm thinking of a mudslide, the drink from "The Big Lebowski." Нет. Я хотел оползень, коктейль из "Большого Лебовски".
Let me make it up to you, buy you an "I'm sorry" drink. Позволь мне компенсировать это Купив тебе коктейль "Извини Меня"
We're doing I drink your milkshake! Чем-то вроде: Я пью твой коктейль!
Your drink... it's called a Rory. Ваш коктейль - называется Рори.
Then I take your drink. Можно выпить ваш коктейль?
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
There is food and drink inside the tent. В палатке вас ждут еда и питьё.
I'll poison you, put glass in your drink, anything! Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься!
Then these must be for drink. Тогда это на питьё.
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца.
Let no one eat or drink of the Eucharist with you except those who have been baptized in the name of the Lord. Ешьте и пейте во здравие - ваша еда и питьё не порицаемы и не вредны - за то, что вы совершали благочестивые деяния в минувшие дни земной жизни.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
In my other life, when I could drink for one. В прошлой жизни я бы опрокинула бокал.
Well, maybe just a half a drink more Что ж, может бокал и допью,
I threw my drink up in the air. Я выронила бокал с напитком.
I said only one drink. Я сказала, только один бокал.
Drink a fine glass of port. Выпьешь бокал отличного порвейна.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
I'm staying for one drink, and one drink only. Я остаюсь на один стакан и только.
I'll indulge myself since this'll be my last drink Позволю себе, раз уж это мой последний стакан.
For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. Например, во время нахождения под стражей в полиции он попросил стакан воды, а полицейский ответил, что он может попить из унитаза.
Just finish your drink. Оставайся, закончи свой стакан.
Last drink's gone straight to me head. Последний стакан ударил в голову.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
I let you do anything, but do not drink alcohol. Я тебе все разрешаю, но только не алкоголь.
Thank you, I don't drink alcohol. Спасибо, я не пью алкоголь.
I can't drink anymore, but my body still needs alcohol to function properly. Мне больше нельзя пить, но моему организму всё ещё нужен алкоголь для нормальной работы.
The number of daily consumers and those who drink "hard" alcohol two - three times a week is the same as in the last measurements. Число тех, кто употребляет "крепкий" алкоголь ежедневно и 2-3 раза в неделю, остается таким же, как и во время последних обследований.
This is true, but only if they drink alcohol in large amounts. И пьют много, несмотря на то, что алкоголь в этой стране стоит дорого.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
So if Mr. Slauson had had even one drink at the Peacock Hotel... Значит, если бы мистер Слосон успел выпить хоть глоток в отеле "Павлин"...
One drink leads to another, she brings out the pills and... I don't know, I guess at that point I figured, might as well go all in. Один глоток следует за другим, она достала таблетки и... не знаю, может в тот момент я решил тоже поставить на кон всё.
Look, one drink. Послушай, всего один глоток.
The last drink he shall ever take. Это его последний глоток.
When I turn the lights out drink this, please, one swallow at a time. Когда я выключу свет, выпейте это, один глоток за один раз.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Would you like a drink, Geoffrey? Тебе налить, Джеффри?
And-And I went downstairs to get a drink and... and I heard voices. Я спустился вниз, налить выпить и... и я услышал голоса.
But I could get you a drink. I'm Ava. Но я мог бы налить вам чего-нибудь.
But get me a drink, come on. Но ты пока можешь налить мне выпить.
Freshen your drink, darling? Налить тебе еще, милая?
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски.
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция!
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...