Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
And then you leave first, and I order another drink. Затем ты уйдешь, а я закажу себе еще выпить.
It happens when you drink that much. А ты не знал, что такое случается, если с вечера много выпить?
You drink to get drunk, Sebastian drinks to escape the claims of his conscience. Вы пьете, чтобы выпить, а Себастьян - чтобы спрятаться от угрызений совести.
Where you gave her a drink first? И тогда вы ей предложили выпить?
You drink, don't you, Charlie? Чарли, ты же любишь выпить?
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
T.J., you know you shouldn't drink with your meds. Ти Джей, ты знаешь, с твоими лекарствами нельзя пить.
Well, I might have a drink now and then. Ну, может быть, изредка буду пить - гулять.
Can I drink it? А пить это можно?
We just drink water. Мы будем пить воду.
Let us return to Nanny Seagram, a woman who was old, who was vulnerable, who had a problem with drink, which, according to the concierge, increased since the arrival from South Africa of Monsieur Andrew Restarick. Пожилая женщина, беззащитная; у неё давно начались проблемы со спиртным, но, как я понял из слов консьержа, она стала пить ещё больше после возвращения месье Эндрю Рэстрика из Южной Африки.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
You threw your drink in my face. Ты вылила свой напиток на мое лицо.
I haven't finished my drink. Я не допил свой напиток.
A birthday drink for the birthday girl. Именинный напиток для именинницы!
Pretty drink for a pretty lady? Отличный напиток для красивой девушки.
In the evening, drop in for a drink, put your feet up after a long day and stay for dinner. Вечером закажите напиток, расслабьтесь после долгого дня и останьтесь на ужин.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
If the piece is solid, drink for free. Если твоя "штучка" твердая, то выпивка - бесплатна.
I also removed the security detail from Liam and Eleanor, and I could use another drink. Я также отозвал охрану Лиама и Элеанор, и у меня закончилась выпивка.
And to show you that I'm serious, this is my first and only drink of the night. И чтобы доказать что я не шучу, это моя первая и последняя выпивка за сегодня.
The food and the drink are really bad. Еда и выпивка просто ужасны.
I don't usually drink stuff this good because, well, a lot of the guys, you know, they dress real slick and flash a big bankroll, but, brother, they watch the meter. Обычно выпивка, которую я пью не такая отличная, потому что, ну, много из парней, вы знаете они классно одеваются, и размахивают деньгами, но на самом деле они скряги.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
Why not drink from one of the thousands of taps around town? Почему бы не попить из одного из тысячи кранов в городе?
So if the old Dr. Kyle asked for just one of his hands free so he could drink his own water? Таким образом, если прежний доктор Кайл попросит освободить лишь одну из его рук так чтобы он смог попить свою воду?
You really should drink. Жаль, вам надо попить
Give me a drink too... Дай попить и мне...
He asked me for a drink. Он попросил меня попить.
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
He's just a short guy who can't drink. Он просто низкорослый парень, который не может выпивать.
Sure, but... you'll drink. Само собой, но... ты будешь выпивать.
He would come down here and drink and smoke with his high school friends, and... Он приходил сюда курить и выпивать со своими школьными друзьями, а...
You know I didn't come here for a drink, don't you? Вы же знаете, что я пришел не выпивать с вами, не так ли?
Call me when you have a drink. Будете выпивать, кликнете.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
After a long week, he liked to have a quiet drink before he fought the traffic. После тяжёлой недели он любил пропустить стаканчик и переждать пробки.
So I take it there's absolutely no point in asking if you'd like to grab a drink? Я вижу, нет никакого смысла пригласить тебя пропустить стаканчик.
Get him a drink. Что ж, нальем ему стаканчик.
I went back to last night and met the "me" of that time for a drink. Я отправился назад во вчерашнюю ночь, и пропустил стаканчик с "тогдашним" собой слово за слово и, в общем, всё закончилось у меня дома или теперь надо говорить "у НАС дома"?
I took him out for a drink. Я вывел его пропустить стаканчик.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
I can't drink enough to banish the thoughts of her. Я не могу напиться настолько, чтобы перестать думать о ней.
During the intermission, you were trying to get a drink of water from the water fountain, but it was too high. Во время антракта, ты пыталась напиться из фонтана, но он был слишком высоко.
As the title suggests, it shows two riders pausing by a river to let their horses drink. На картине изображены два наездника, которые ненадолго прервали свой путь и остановились у реки, чтобы дать лошадям напиться.
My plan is to sit here and drink the majority of this vodka and get remarkably wasted and watch the world end. Мой план - сидеть здесь, пить вот эту водку, напиться в стельку и смотреть на конец света.
Thank you for the drink. Спасибо, что дал напиться.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
But you did spill your drink all over my wedding dress. Но ты разлила коктейль но моё платье.
So, you're saying this is, like, a little girl's drink. То есть ты хочешь сказать, что это коктейль для маленькой девочки.
The cocktail was reportedly the preferred drink of the attendees, mostly leaders, businessmen, and delegates. Коктейль, как сообщается, пользовался наибольшим успехом из всех напитков у посетителей, в основном руководителей, бизнесменов и делегатов.
The Piccadilly Cocktail is admirable strong drink with so dry taste and light anise flavor. This cocktail is so similar to another british cocktail - the Gloom Raiser. Коктейль Пикадилли имеет прекрасный, крепкий, относительно сухой вкус с деликатным ароматом аниса.
I glad to present to you our ukrainian authentic alcohol drink - gorilka. Gorilka is same thing that vodka - strong drink from wheat and rye (in common case grain) rectificated spirit with different aromatic additives such as aromatic spirits from plants, berries and other. Почему-то (абсолютно не понятно почему) на заре своей имбайберской карьеры я очень любил этот коктейль, вернее чем-то похожий на этот коктейль.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
Has he had anything to eat or drink? А он просил какую-нибудь еду или питьё?
I'll poison you, put glass in your drink, anything! Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься!
Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover. Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек.
How can a drink make you thirsty? Как питьё может вызывать жажду?
Then these must be for drink. Тогда это на питьё.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
Right, Hans, pour my mother a massive drink. Так, Ханс, налей моей матери полный бокал.
One day Ezri's going to come walking through those doors again and this drink is going to be waiting for her when she does. Однажды Эзри снова пройдет через эти двери и этот бокал будет ждать ее, когда это случится.
What if he put something in my drink and took me to my place and all of this started because of me? Что, если он что-то подсыпал мне в бокал, отвез меня домой, и все это началось из-за меня?
I'll freshen your drink. ј € освежу твой бокал.
Well have a drink. Ну что, бокал вина?
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
Just like Daddy puts in his drink every morning. Так же, как папа бросает в стакан каждое утро.
The first drink I can remember... Первый стакан, как я помню...
I had one drink, and they don't know that. Я выпил один стакан, и они не знают этого.
Look, if it's too much, you can just drink your drink... and live with the fact that you're afraid. Если это слишком, просто выпей свой стакан и смирись с тем, что ты боишься.
A little while ago, I put my drink on the armrest, and there wasn't even a ripple. Я поставил свой стакан на подлокотник, отпустил и не пролил не капли.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
I declined all drink and smoke, as if I had no faults. Я отверг алкоголь и курение, словно вовсе не имею никаких слабостей.
You cannot drink alcohol with this. Вы не можете употреблять алкоголь вместе с этим.
You can't drink alcohol in public. Запрещено пить алкоголь в общественном месте.
It's not alcohol, but an even more ancient drink: tea. Это не алкоголь, это еще более древний напиток - чай.
The person who can't drink alcohol... который не переносит алкоголь...
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
I distinctly saw you take a drink. Я отчетливо видел, как ты сделала глоток.
That's a real first drink right there. Это реально! первый глоток прямо здесь!
You have to get that first drink of milk, and if you don't get it, you won't survive. Вам необходим этот первый глоток молока - и если вы его не получите, вы не выживете.
I better get you a drink. Лучше даю тебе выпить один глоток.
You have to get that first drink of milk, and if you don't get it, you won't survive. Вам необходим этот первый глоток молока - и если вы его не получите, вы не выживете.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
So you poured antifreeze into his drink? Тогда ты решил налить антифриз в его напиток?
But get me a drink, come on. Но ты пока можешь налить мне выпить.
Can I get you a drink? Налить тебе что-нибудь выпить?
Przynieœæ you a drink? Налить тебе что-нибудь выпить.
Honey, you should probably get her a drink. Дорогой, тебе, вероятно, нужно налить ей что-нибудь.
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция!
Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...