Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
Come here and pour me a drink. Иди сюда и налей мне ещё выпить.
How can I drink before him! Как я могу выпить вперед него?
first I buy her - and by her I mean you - a drink. Сначала я покупаю ей, а под ней я имею в виду тебя, выпить.
Why can't pam drink? почему Пэм не может выпить?
GIVE HIM ANOTHER DRINK! NO! Дай ему еще выпить!
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
And you'll sit in your office and drink whisky and feel sorry for yourself. А ты будешь сидеть в офисе, пить виски и жалеть самого себя.
I could drink it all day. Я могу пить его весь день.
If you drink alcohol with these, they won't work. Если будешь пить, они не помогут.
Trainers later enforced some standard diet rules: to be an Olympic victor, "you have to eat according to regulations, keep away from desserts (...); you must not drink cold water nor can you have a drink of wine whenever you want". Тренеры позднее заставляли придерживаться некоторых стандартных диетических правил: чтобы быть победителем Олимпиады, «ты должен есть в соответствии с требованиями и подальше держаться от десертов; ты не должен пить холодную воду, но можешь выпить вина, когда захочешь».
They made me drink it, saying: Они заставили меня пить его, говоря:
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
The restaurant said the drink is made with liquid nitrogen. В ресторане сказали напиток сделан с жидким азотом.
Waiter, bring Mr. Landis another drink. Официант, ещё один напиток мистеру Лэндису.
Last night, that dabo player who dropped his drink? Вчера вечером игрок в дабо уронил свой напиток.
Because it is a drink traitor, wood you by telling you: What is it? А она очень злая, это очень подлый напиток, вы пьете ее и думаете:
However, this probably refers to the soft Tatar curd (katyk), which can be made into a drink (ayran) by diluting it, and therefore refers to fermented, not fresh, milk concentrate. Однако, это скорее относилось к мягкому татарскому творогу (катык), из которого может быть сделан напиток (айран) путем его разбавления и, следовательно, относится к ферментированному, а не свежему молочному концентрату.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
I think you owe me a drink, fella. Кажется, с тебя выпивка, приятель.
But don't you see, it's a kind of proof that it won't bother me to see you drink it. Но разве ты не видишь, для меня это способ доказать, что выпивка меня больше не волнует
Drink and men and so on. Выпивка, мужчины и так далее.
Find out where my drink is. Узнаю, где моя выпивка?
Drink on the house. Выпивка за счёт заведения.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
Must drink, so I can throw something up! No, no. Надо попить, а то блевать нечем.
Who stops to eat or drink then? Кто же сейчас будет останавливаться поесть да попить?
I wanted to spend some time alone with my husband, Drink cocktails by the pool, Sleep in. Я хотела провести некоторое время наедине с моим мужем, попить коктейли у бассейна, вместе поваляться.
I'll get a warm drink for both of you. Я принесу вам попить чего-нибудь горячего.
Do you want to help yourself to food and drink? Поесть, попить не хочешь?
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
Dad, I'm probably going to have a drink once in a while. Пап, я, возможно, собираюсь выпивать время от времени.
He's just a short guy who can't drink. Он просто низкорослый парень, который не может выпивать.
All you have to do is sit there, relax, have yourself a drink... and just keep looking handsome. Всё, что ты должен, это сидеть здесь, расслабляться, выпивать... и оставаться привлекательным.
Tonight, I'm going to be grilling some steaks when she gets home, we'll watch the sunset, have a drink. Сегодня вечером я буду жарить стейки, когда она придёт домой, мы будем смотреть на закат, выпивать.
Well, you better get on the right one, because if you don't, next time I come back here, it'll be to have a drink with your replacement. Лучше тебе это исправить, потому что, в противном случае, в мой следующий приезд я буду выпивать уже с твоим приемником.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
All right, maybe just one drink. Ну ладно, может, один стаканчик.
After a busy day of sightseeing you can relax with a drink on the hotel's peaceful terrace, a true luxury in Paris. После дня осмотра достопримечательностей, так приятно отдохнуть и выпить стаканчик на тихой террасе, это - настоящая роскошь в Париже.
Well, I'd like a drink. Я бы выпил стаканчик.
The welcoming bar is centrally located and is an ideal spot for enjoying a drink. Вы сможете прекрасно отдохнуть и выпить стаканчик в гостеприимном баре в самом сердце отеля.
OK, then we'll have a drink. За что? Выпьем стаканчик.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
I should just drink it off at Moe's. Я должен просто пойти к Мо и напиться.
We're having a drink? Что, теперь мы собираемся напиться?
The other days, you drink. Или же, можно напиться.
I bent down to take a drink, when these crocs launched out of the water. Наклоняюсь, хочу напиться, а в глаза крокодилы смотрят.
I thought you just drink... to get drunk. Я думала, что надо пить... чтобы напиться.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
I mean, look at that drink you're making. К примеру, что за коктейль ты готовишь.
So, you're saying this is, like, a little girl's drink. То есть ты хочешь сказать, что это коктейль для маленькой девочки.
Mona had a protein drink in her stomach. У Моны в желудке нашли протеиновый коктейль.
With 3 attractive bars and elegant lounges to choose from, pause for a refreshing drink or cocktails. Выберете один из привлекательных баров и элегантных лаунджей и остановитесь на освежающий напиток или коктейль.
If this conversation is taking place at a cocktail party, at this point you would be well advised to ask for another drink. Если этот разговор происходит на вечеринке с коктейлем, в этот момент вам предложат заказать еще один коктейль.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
And that drink was meant for Ae Jung unni. И потом, это питьё для Э Чжон предназначалось.
Has he had anything to eat or drink? А он просил какую-нибудь еду или питьё?
I'll poison you, put glass in your drink, anything! Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься!
Cigarettes, drink, women, let the new life begin! Сигареты, женщины, питьё - начинается новое житьё.
Then these must be for drink. Тогда это на питьё.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
Before you throw a drink in my face... Прежде чем ты выплеснешь бокал мне в лицо...
That's not his first drink of the evening. Это его не первый бокал за вечер.
Eat what you want, watch what you want, no ladies telling you to put your drink on a coaster. Ешь, что хочешь, смотри, что нравится, никто не говорит "ставь свой бокал на подстаканник".
Drink your last drink. Допивайте ваш последний бокал.
I would rather drink a gallon of that acry fermented goo than subject myself to one more glass of Chateau Fidel Sauvignon Blanc 2006. По мне, лучше выпить этой едкой забродившей жижи, чем ещё хоть один бокал Шато Фидель Совиньон Блан 2006 года.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
I got my own drink, I didn't put it down. Я взяла свой стакан, и не выпускала его из рук.
I just had one drink for the pain. Я выпила всего стакан от боли.
Pop, the sister needs another cube of ice in her drink and I could use one myself. Пап, сестре нужно положить ещё один кубик льда в её стакан, да и мне глоток другой не помешает.
You wiped the glass down, proving that she asked you for a drink and not that you went over to confront her, as you claimed. Протёрли стакан - значит, она пригласила вас выпить, а не вы пришли с ней разобраться, как вы утверждали.
I took a quick drink of water. Я быстро налила стакан воды.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
You cannot drink alcohol with this. Вы не можете употреблять алкоголь вместе с этим.
No, drinking... when we say, "Do you drink?" you see, a drinker, we mean alcohol. Нет, когда мы говорим "Выпьешь?", "выпивка" мы подразумеваем алкоголь.
I can't drink. Я не могу пить алкоголь.
Apart from narcotics, intravenous-drug users drink alcohol and smoke tobacco (94.6 per cent of respondents smoke cigarettes and 44.8 per cent drink alcohol). Наряду с использованием наркотиков потребители внутривенных наркотиков употребляют алкоголь и курят табак (94,6% респондентов курят сигареты и 44,8% респондентов потребляют алкоголь).
Each drink was, like, six dollars fourty. Алкоголь был от 6,40 долларов.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
Now he's the sort of tall drink of water I could really go for. Он тот глоток чистой воды, который мне так нужен.
My mom took a drink of her signature Sea Breeze, her eyesreally welled with tears, and she looked right at me and she said, "I will not stand for your desperation." Моя мама сделала глоток своего фирменного коктейля. Ееглаза были наполнены слезами. Она посмотрела прямо на меня исказала: "Я не поддержу такого твоего безрассудства".
I better get you a drink. Лучше даю тебе выпить один глоток.
I think I'd better get you a drink. Лучше даю тебе выпить один глоток.
The boots on your feet, the clothes on your back, every mouthful of drink, every bite of food, every waking moment. Ботинки на ваших ногах, одежда на вашем теле, каждый глоток воды, каждый кусок еды, каждое мгновение.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
If you don't talk in sentences, I can't understand you and thus serve you a drink. Если вы не скажете предложение, я не смогу вас понять и налить вам.
May I fix you a drink, sir? Что-нибудь налить, сэр?
You... you want a drink or...? Прости. Налить тебе выпить или...
Mitchel can pour you a drink. Митчел может налить тебе выпить.
Would you like a drink of cider? Налить вам кружку сидра?
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция!
We are tabulating every drink, you know. У нас каждая порция на счету, знаешь ли.
Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток.
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...