Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
And the only way to make it up is to stay and have a drink with me. И единственный способ оправдаться - остаться и выпить со мной.
I came to the bar to have a drink, and... the next thing I know, everyone just started screaming. Я пришёл в бар выпить, и... а потом внезапно все закричали.
What has he got, a private apartment he can drop into for a drink? Он не пригласил тебя в свою квартиру выпить?
I'll buy him a drink. Я куплю ему выпить.
Can I get you both a drink? Могу я предложить вам выпить?
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
I shouldn't drink while driving. Я не должна пить на работе.
And so we drink and brawl and quarrel with the Cardinal's guards and then we drink some more. Остаётся пить, буянить, драться с гвардейцами кардинала и снова пить...
Loneliness and a drop of drink, my sonnies, what did I tell you? Плохо пить в одиночестве, ребятки, что я вам говорил?
Better not drink from the bottle... Не надо пить из бутылки...
I can't have a drink. Я не могу пить.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
Could you order me another drink? Ты бы не мог заказать мне ещё напиток?
He finished his drink, put the mug down on the bar where it left a scorch mark, and left some money. Он выпил напиток, поставил кружку на стойку, где она оставила след ожога, и оставил немного денег.
Because it is a drink traitor, wood you by telling you: What is it? А она очень злая, это очень подлый напиток, вы пьете ее и думаете:
Give me the drink, Mary. Дайте мне напиток, Мэри.
It's the same drink but it always tastes different here. Один и тот же напиток но з д е с ь у него всегда другой вкус.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
Honey, this might be my last drink in nine months. Дорогой, это может быть последняя выпивка за 9 месяцев.
Here's your drink, Colonel. Вот - ваша выпивка, Полковник.
Look, man. Eat, drink, fish. Слушай, еда, выпивка, рыба, все это подарок Айвэна Блока.
I will be, when I have a drink in one hand and your paycheck in the other. Буду, когда в одной руки у меня будет выпивка, а в другой твой расчетный чек.
The food was bad, can't the drink be bad? Еда была плохая, разве не может выпивка быть плохой?
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
About 1:00, I went downstairs for a drink of water... Около часу ночи я спустился вниз, что бы попить воды...
Who stops to eat or drink then? Кто же сейчас будет останавливаться поесть да попить?
So if the old Dr. Kyle asked for just one of his hands free so he could drink his own water? Таким образом, если прежний доктор Кайл попросит освободить лишь одну из его рук так чтобы он смог попить свою воду?
Or we could drink some water. Или можно воды попить.
Fix me a drink, please. Принеси мне попить, пожалуйста.
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
It all gets easier when you can drink. Всё станет проще, когда ты сможешь выпивать.
We drink our dinner in Florida. Во Флориде нам приходилось выпивать наш ужин.
Yes, dear, but you see, the Doctor says that I should have a drink every 15 minutes. Да, дорогая, но видишь ли, доктор говорит, что я должен выпивать каждые 15 минут.
You can't drink in your car any more? Теперь нельзя выпивать в машине.
Let's drink it all right here. Надо здесь все выпивать.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
I guess one little drink wouldn't hurt. Я полагаю, что маленький стаканчик не повредит.
Right, well, what about coming in for a drink? Верно, может, тогда зайдете на стаканчик?
I'm seeing Fay later for a drink. Я встречаюсь с Фэй позже, пропустить стаканчик.
Will you buy me a drink after? Пригласишь меня потом на стаканчик?
OK, then we'll have a drink. За что? Выпьем стаканчик.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
You want to go back with the twins and drink yourself under the table. Ты хочешь завалиться с близняшками и напиться под столом.
Well, sir, you have the visage of a man who could use a drink. Что ж, сэр, у вас вид человека, что может напиться.
A crow finds a pitcher of water one day and wants a drink, but the thing is, the neck of the jug is too long for him to reach down to the water. Однажды ворона находит кувшин с водой и хочет напиться, но дело в том, что горлышко кувшина слишком длинное, и она не может достать до воды.
It's a valley where, in a long day, perhaps, too, you canfollow the tracks of grizzly and wolf and drink from the verysources of water that gave rise and cradled the great civilizationsof the Northwest Coast. Это долина, в которой вы можете пройти по следаммедведя-гризли или волка и напиться воды из того самого источника, который стал колыбелью великих цивилизаций Северо-Западногопобережья.
Thank you for the drink. Спасибо, что дал напиться.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
Other pleasant touches for families include a welcome drink upon arrival, and late check-out until 17:00 on Sundays and public holidays. Другое приятное предложение для Вашей семьи включает приветственный коктейль по прибытии и позднюю регистрацию отъезда до 17:00 по воскресеньям и государственным праздникам.
Do you want a drink? Коктейль "Белорус".
Look forward to a meal in the hotel restaurant and a drink from the bar. В ресторане отеля Вы можете полакомиться изысканными блюдами, а в баре - заказать коктейль.
The song was written by Yorke after an unpleasant night at a Los Angeles bar, where he saw a woman react violently after someone spilled a drink on her. Песня была написана Йорком после инцидента в одном из баров Лос-Анджелеса - музыкант стал свидетелем крайне агрессивной реакции женщины после того, как один из посетителей случайно пролил на неё коктейль.
If you looking for a drink in a relaxing atmosphere the Herald Bar is the place, or you can enjoy the marvellous views over the city from the S. Jorge Bar. Если Вы хотите выпить любимый коктейль в непринужденной атмосфере, бар Herald - это подходящее место. Также приглашаем Вас в бра S. Jorge, из окон которого открывается потрясающий вид на город.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
And that drink was meant for Ae Jung unni. И потом, это питьё для Э Чжон предназначалось.
Jacob. Take these good people in and give them food and drink. Якоб, приюти этих добрых людёй и дай им ёду и питьё.
I'll poison you, put glass in your drink, anything! Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься!
Then these must be for drink. Тогда это на питьё.
Let no one eat or drink of the Eucharist with you except those who have been baptized in the name of the Lord. Ешьте и пейте во здравие - ваша еда и питьё не порицаемы и не вредны - за то, что вы совершали благочестивые деяния в минувшие дни земной жизни.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
Angélica, serve your cousin another drink. Анхелика, налей ещё бокал своему кузену.
I'm sorry I didn't put an engagement ring in your drink. Прости, что не положил обручальное кольцо тебе в бокал.
Wayne, look, just one drink, that's all I'm asking. Уэйн, один бокал - все, что я прошу.
Guests can enjoy a light snack or a full meal in Deans Brasserie with their favourite drink, and watch the world go by. В ресторанчике Deans Brasserie Вы можете заказать легкую закуску или полноценный ужин, или просто выпить бокал любимого вина, любуясь на то, как за окном неспешно течет жизнь.
It has been ten years since I drink with you... night of two moons. Вот уже десят лет я поднимаю с вами этот бокал... в ночь двух лун.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
Any one of you had the chance to put cyanide in my drink. У любого из вас была возможность положить цианид в мой стакан.
Put a pill in his drink. Подсыпала кое-что в стакан.
However, in order not to contradict the wishes of the old, filled a glass with lemonade, walked to the room, left the drink on table and pretended to have a dialogue out loud to the lady that we all have to visit someday. Вместе с тем, чтобы не противоречить желаниям старый, полный стакан с лимонадом, пошел в комнату, оставил напиток на стол и сделал вид, что диалог вслух леди, что мы все когда-нибудь посетить.
He does not seek the last drink, he seeks the penultimate one. Он желает не последний стакан, но предкрайний.
As soon as he's done, you'll be there to put a big drink in his hand. Как только он выйдет, дай ему большой стакан с выпивкой.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
I don't believe in this kind of alcohol, but I do drink sometimes. Я не верю в такого рода алкоголь, но иногда выпиваю.
They go with other men, drink alcohol, no look after. Они ходят с другими мужчинами, пьют алкоголь, не заботятся.
She doesn't drink spirits. Она не пьет алкоголь.
Out on my deck with my cell phone, sipping a drink by the in-ground pool. У меня сотовый. Потягиваю алкоголь у подземного бассейна.
You can't even drink hard alcohol, anyway. Вам нельзя пить крепкий алкоголь.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
Then Lisa took a drink and said... И Лиза сделала глоток, сказала:
M'laird, will you take a drink with me? Мой лэрд, выпьете глоток со мной?
All right, one drink. Ладно, на один глоток.
Whoever takes the first drink from a new batch of mead, there's no bad luck can touch you for a whole day, the clock round. Кто сделает первый глоток новой медовухи, того никакая неудача не возьмёт аж целый день, сутки напролет.
One pint is hardly a drink. Ну, один глоток - разве это выпивка?
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Get this man a drink. этому парню нужно налить!
Who wants a drink on the house? Кому налить за счет заведения?
Can I pour you a drink? Я могу налить тебе выпить?
Get you a drink, friend? Налить выпить, друг?
Honey, you should probably get her a drink. Дорогой, тебе, вероятно, нужно налить ей что-нибудь.
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски.
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция!
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...