If we're going to do this, I need a drink. | Если разговор катится в эту сторону, мне нужно выпить. |
That way you guys can drink and hang out, and not have to worry about anything. | Так вы сможете выпить, отдохнуть и ни о чём не волноваться. |
How about you, Morty. Drink? | Морти, а Вы выпить не хотите? |
Can we offer you a drink? | Можем мы предложить вам выпить? |
This is an ideal spot for the informal meeting as well as the relaxing post- work drink. | Это идеальное место для проведения неформальных встреч. Здесь же Вы можете выпить напиток после рабочего дня. |
I can't make a horse drink. | Я не могу заставить лошадь пить. |
Okay, how about this: we go to Robots vs. Wrestlers, but I don't drink too much? | А как вам такой вариант: мы пойдем на "Роботов против Рестлеров", но я не буду столько пить. |
What should we drink to? | За что будем пить? |
Only drink water until tomorrow. | Постарайтесь до завтра пить только воду. |
I was a fan of being able to smoke and drink at 2:00 p.m. withoutjudgment. | ј € обожала места, где можно свободно пить и курить в 2 часа дн€. |
Any one of you had the chance to put cyanide in my drink. | Любой из вас мог добавить в мой напиток цианид. |
Mock all you want, but that drink suits this place. | Обзывай, как хочешь, но этот напиток подходит для этого места. |
This is the wrong drink for a celebration. | Это неправильный напиток для праздника. |
Can I get another drink over here? | Можно мне еще один напиток? |
A drink to savor, don't you think? | Напиток созданный для наслаждения. |
Close enough, you can still have your drink. | Почти угадала, так что выпивка по-прежнему твоя. |
A drink in one hand, and luck in the other. | Выпивка в одной руке, а удача в другой. |
Nothin' a drink wouldn't fix. | Ничего, хорошая выпивка не исправила. |
And tonight, your first drink is free. | И сегодня ваша первая выпивка бесплатно. |
Proclaim that drink must go | заявите что выпивка должна уйти? |
Some guys gave me a drink. | Какие-то ребята дали мне попить. |
People will come in to those places where you've got contaminated drinking water, bring things back to the family, may drink right at that point. | Люди будут приходить к этим источникам, где питьевая вода уже заражена, будут приносить заразу в свои семьи, а могут просто попить из заражённого источника. |
Do you want to help yourself to food and drink? | Поесть, попить не хочешь? |
Did you drink something? | Вот. Вам нужно попить. |
Candela, get me a drink. | Кандела, принеси что-нибудь попить. |
She had no idea he would be having a drink with Kent. | Она не знала, что он будет выпивать с Кентом. |
You can never drink or smoke again. | Вам нельзя больше курить и выпивать. |
For Wilson's first three months of training, Sonnon advised that she drink about a gallon of water a day. | В первые три месяца тренировок Саннон советовал Пете выпивать галлон [3,78 литра] воды в день. |
I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. | Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок". |
If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet. | Если мы не будем пить, то спалимся. Я не хочу выпивать. |
I would have loved to invite you for a drink but I don't want any misunderstanding. | Я бы пригласила тебя выпить стаканчик, но не хочу тебя обнадеживать. |
Can I get another drink for this lovely young lady? | Могу я заказать еще стаканчик для этой прекрасной юной леди? |
You guys just drink casually together? | Вы с ним иногда стаканчик пропускаете? |
So, first, maybe a drink. | Так что, сперва, пожалуй, пропущу стаканчик. |
Who'll buy a sailor a drink? | Кто выставит стаканчик моряку? |
Bet you wish you could have that drink now. | Держу пари, ты хотела бы сейчас напиться. |
No, I'd rather drink the calories. | Ну нет, уж лучше калорий напиться. |
They say you should drink or fall in love to write poetry | Говорят, что чтобы писать стихи, надо или напиться или влюбиться |
How can you drink with them, and get into trouble? | Как ты мог с ними напиться и попасть в неприятности? |
You can't drink your way out of it, you can't fight your way out of it, you can't kill your way out of it. | Ты не можешь напиться, чтобы выбраться Ты не можешь бороться, чтобы выбраться Ты не можешь убивать, чтобы выбраться |
I actually was bringing that drink to you. | Я собирался отнести этот коктейль вам. |
I was too cold, and my drink was too warm. | Я замёрзла, а вот мой коктейль был слишком тёплым. |
She has to finish her drink still. | Ей нужно допить свой коктейль. |
They got a new one, if you hit a winner it mixes you a drink, tucks you into bed, but nobody ever wins. | У Барни появилась такая, если ты выиграл, она смешает тебе коктейль и споет колыбельную. |
The drink is most traditionally a combination of cognac or rye whiskey, absinthe, Peychaud's Bitters, and sugar, although bourbon whiskey or Herbsaint are sometimes substituted. | Этот коктейль традиционно смешивают из коньяка, абсента, биттера Peychaud's и сахара, однако иногда коньяк заменяют виски (бурбон или ржаной виски). |
And that drink was meant for Ae Jung unni. | И потом, это питьё для Э Чжон предназначалось. |
Jacob. Take these good people in and give them food and drink. | Якоб, приюти этих добрых людёй и дай им ёду и питьё. |
Has he had anything to eat or drink? | А он просил какую-нибудь еду или питьё? |
How can a drink make you thirsty? | Как питьё может вызывать жажду? |
Then these must be for drink. | Тогда это на питьё. |
Lea invited me in for a drink to celebrate the occasion... | Ваша сестра меня любезно пригласила на бокал вина. |
And before you ask, it was only one drink and I wasn't over the limit. | И прежде, чем вы спросите, был всего один бокал, и я не превысила норму. |
I threw my drink up in the air. | Я выронила бокал с напитком. |
I'd like to finish my drink. | Я хочу допить свой бокал. |
No, just a drink. | Нет, просто возьму бокал. |
Sounds like someone could use a tall drink of water. | Звучит так, будто кое-кому нужен большой стакан воды. |
I was with some friends, and I turned around and someone smashed into my drink. | Я был с друзьями, я обернулся и кто-то врезался в мой стакан. |
You want a drink, too? | Только стакан, боец. |
May I leave my drink here? | Можно я оставлю стакан здесь? |
A little while ago, I put my drink on the armrest, and there wasn't even a ripple. | Я поставил свой стакан на подлокотник, отпустил и не пролил не капли. |
You know, you always drink the cheap stuff, so I brought along some good whiskey. | Ты всегда пьёшь дешёвый алкоголь, поэтому я принёс хороший виски. |
I can't drink alcohol right now because I'm about to deliver a baby. | Я не могу сейчас пить алкоголь, мне еще ребенка рожать. |
You gave Mr. Gleason a drink? | Вы дали мистеру Глисону алкоголь? |
For four days, after the fall of the city, there was extensive looting, although many British soldiers were more interested in drink than material possessions. | В следующие четыре дня проходил повальный грабёж, хотя многих британских солдат более интересовал алкоголь, чем материальные приобретения. |
Haris doesn't drink alcohol. | Харис не пьёт алкоголь. |
You see, every drink of liquor you take kills a thousand brain cells. | Да. Глоток алкоголя убивает тысячи клеток мозга. |
So he takes a drink on a Saturday night? | Ну так он выпьет глоток на ночь в субботу. |
cool drink of water, such a sweet surprise | Прохладный глоток воды Какой милый сюрприз |
Just one drink, right? | Один глоток - и всё. |
I better get you a drink. | Лучше даю тебе выпить один глоток. |
Or do you want another drink? | Или может тебе налить еще стаканчик? |
Babe, will you please get me a drink? | Детка, пожалуйста, можешь налить мне выпить? |
You... you want a drink or...? | Прости. Налить тебе выпить или... |
Can you pour me a drink? | Можешь налить мне выпить? |
Honey, you should probably get her a drink. | Дорогой, тебе, вероятно, нужно налить ей что-нибудь. |
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. | Идите распивать чаи и играть в шашки. |
Don't just drink tea! | Заканчивайте уже чаи распивать! |
We're not allowed to let you drink that in here. | Здесь нельзя распивать эти напитки. |
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. | Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. | Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
Tall drink of water, but you... | Изрядная порция воды, а ты всё... |
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. | Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар. |
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. | Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция! |
Last drink's gone straight to me head. | Последняя порция ударила в голову. |
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. | В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр. |
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? | Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь? |
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. | Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
You enjoy the occasional drink - ing binge. | Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать. |
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. | Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках. |