Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
I'll have a drink to cheer him up. Хочет со мной выпить, чтобы поднять себе настроение.
I just thought it would be fun for the four of us to have a drink before the party. Я подумал, что это будет весело, нам вчетвером немного выпить перед вечеринкой.
The harder you try to be involved in my personal life, the more it makes me want to... drink or something. Но чем сильнее ты пытаешься интересоваться моей личной жизнью, Тем сильнее мне хочется Выпить.
I offered you a drink. That's all. Я просто предложил выпить.
Let me get you a drink. Сейчас я принесу вам выпить.
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
He won't drink it unless you do too. Он не будет пить, если ты не выпьешь.
Is Mom letting you drink soda? Мама дает тебе пить содовую?
She won't let you drink? Она не позволяет тебе пить?
Don't ever give her a drink. Никогда не давать ей пить.
What shall we drink to, then? За что будем пить?
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
Zeek's famous protein drink is sure to bulk you up. Знаменитый протеиновый напиток Зика способствует росту мышц.
You know we can probably get that drink in any supermarket. Мы можем купить этот напиток в супермаркете.
Look, I've even got my juice drink. Смотри, у меня даже есть мой напиток.
This is the worst drink I ever had. Это самый ужасный напиток за всю мою жизнь.
I think I'll make espresso my drink of choice now I'm registrar. я думаю, что € буду делать эспрессо мой напиток выбор сейчас € регистратор.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
I suddenly don't feel like I need that drink after all. Я внезапно почувствовала, что выпивка мне уже не нужна.
Well, I daresay you'll all three need a stiff drink after this. Что ж, осмелюсь сказать, вам всем троим понадобится крепкая выпивка после этого.
And to show you that I'm serious, this is my first and only drink of the night. И чтобы доказать что я не шучу, это моя первая и последняя выпивка за сегодня.
What, you mean, like a drink? Имеешь в виду - как выпивка?
Like the drink and the sparrow. Как выпивка и воробей.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
If I want a drink, I can shuffle over to the fridge and pour myself a glass of milk. Если я захочу попить, я могу подойти к холодильнику и налить себе стакан молока.
Will it please you to eat and drink? Не собираетесь ли вы поесть и попить?
Can I get a drink of water? Можно мне попить воды?
He asked me for a drink. Он попросил меня попить.
If it turns up tails, I'll get a drink. Орёл - пойду икать, а решка - куплю себе попить.
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
Please, I just don't want to have a drink. Пожалуйста, я просто Не хочу выпивать.
You will sick if you drink some more. Тебя будет тошнить, если выпивать еще.
I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
You know, a drink, a chat, a laugh...? Выпивать, болтать, смеяться...? Почему?
Call me when you have a drink. Будете выпивать, кликнете.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
Buy me a drink, chief? Поставишь стаканчик, комиссар?
Maybe just for one drink. Ну, может на стаканчик.
Okay, one drink. Ну ладно, один стаканчик.
You could always come up here and have a drink with me, A fellow manager. Ты всегда можешь зайти ко мне и пропустить стаканчик с коллегой-управленцем.
Meet some mates in the pub for an early evening drink. Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
Not enough time for a quick drink at Twist. Не достаточно, чтобы быстро напиться в "Твисте"
I want to go somewhere and drink! Я хочу сходить куда-нибудь и напиться!
They might come into a town, drink at the saloon, harass the locals, and then shoot up the town out of boredom. Они могли войти в город, напиться в салуне, беспокоить местных жителей, а затем начать расстреливать горожан от скуки.
Mr. Boykewich would never let Ben drink, and even if he did let him have a little taste of something, he would never let him keep drinking until he got drunk and passed out. Мистер Бойкович никогда не позволил бы Бену напиться, и даже если бы позволил попробовать немного алкоголя, то не до состояния полного опьянения и последующей отключки.
All the coffee you can drink! Вы там сможете напиться кофе.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
That's sweet but I only had one drink and Это мило, но я выпила только один коктейль.
We did the thing with throwing Mickey in the drink, 'member? Мы бросили Микки в коктейль той бабы, помниф?
Drink your drink, Or I'll drink 'em both. Выпей свой коктейль, или я выпью оба.
The Paradise Cocktail is admirable drink. Мягкий фруктовый коктейль с легкой можжевеловой горчинкой в послевкусии.
Round off the evening in a fine English manner with a cigar and cool drink, or an exotic cocktail. Завершите вечер в традиционно английском стиле, выкурив сигару, заказав прохладительный напиток или экзотический коктейль.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
And that drink was meant for Ae Jung unni. И потом, это питьё для Э Чжон предназначалось.
Cigarettes, drink, women, let the new life begin! Сигареты, женщины, питьё - начинается новое житьё.
How can a drink make you thirsty? Как питьё может вызывать жажду?
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца.
Let no one eat or drink of the Eucharist with you except those who have been baptized in the name of the Lord. Ешьте и пейте во здравие - ваша еда и питьё не порицаемы и не вредны - за то, что вы совершали благочестивые деяния в минувшие дни земной жизни.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
Listen... first let's have a drink, then we'll decide. Послушай, выпьем сначала бокал, а потом примем решение.
It depends on how fast he drinks his... drink. Это зависит от того как быстро он выпьет свой... бокал.
And before you ask, it was only one drink and I wasn't over the limit. И прежде, чем вы спросите, был всего один бокал, и я не превысила норму.
This one's my next drink. А это мой следующий бокал.
You poured me this drink. Наполнила бокал этим напитком.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
Well, in that case, someone can refill my drink. В таком случае, кто-нибудь, наполните мой стакан.
I just had one drink for the pain. Я выпила всего стакан от боли.
I have a bad habit of just putting my drink down on the table. У меня плохая привычка ставить стакан прямо на голый стол.
Then they poured it in a glass and made me drink it. Они налили её в стакан и заставили меня пить.
Whilst traveling at highway speeds, Our trash-happy perpetrator Tossed his unfinished drink out of the window, Во время езды на большой скорости наш нарушитель мусорного счастья вышвырнул недопитый стакан в окно, который, предположительно, пробил стекло невинного водителя с достаточной силой, чтобы его прикончить окончательно.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
It was after work, a drink, and then it just sort of happened. Это было после работы, алкоголь, и стало быть, просто так случилось.
Those still swap everything from drink? Они все еще ремонтируют все на алкоголь?
Don't drink anything containing alcohol. Ничего не пейте, включая алкоголь.
No, drinking... when we say, "Do you drink?" you see, a drinker, we mean alcohol. Нет, когда мы говорим "Выпьешь?", "выпивка" мы подразумеваем алкоголь.
The person who can't drink alcohol... который не переносит алкоголь...
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
One more drink and I'm off. Еще один глоток, и я пойду.
All right, just one drink, then. Ну ладно, всего один глоток.
Then Lisa took a drink and said... И Лиза сделала глоток, сказала:
See, if you were a liar, you might say you were enjoying your coffee, maybe even take a drink from an imaginary cup. Видите, если бы вы были лжецом, вы бы сказали, что наслаждаетесь кофе, может быть даже сделали бы глоток из воображаемой чашки.
I better get you a drink. Лучше даю тебе выпить один глоток.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Here, let me pour you a drink, Chairman Hwang. Позволь налить тебе чашечку, председатель Хван.
Another drink, Mr. Randolph? Налить вам еще, мистер Рэндольф?
How about a drink, Deco? Как насчет налить мне, Деко?
Get you a drink, son? Тебе налить чего-нибудь, сынок?
Then why don't you make me a drink while we break the Internet? Тогда почему ты не хочешь налить мне что-нибудь пока мы взрываем интернет?
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
We are tabulating every drink, you know. У нас каждая порция на счету, знаешь ли.
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...