Because we all went for a drink... | Потому что вчера вечером мы все пошли выпить... |
Get us a drink. | Ладно Стриклэнд, выключай и налей нам выпить. |
Let me buy you another drink. | Позволь купить тебе выпить. |
Buy an old girlfriend a drink? | Купишь выпить старой подружке? |
Dr Roberts poured me a drink. | Доктор Робертс налил выпить. |
l don't drink my courage. | У меня нет настроения пить. |
What will you drink? | Что вы будете пить? |
Then don't drink and abuse. | Можно не пить и не ругаться |
As a drink accursed devil, as a green fairy deified, celebrated in the Val-de-Travers. | Как пить проклят дьявол, как зеленая фея deified, отмечаемый в Валь-де-Траверс. |
You'll drink up that glass of liqueur, and eat a pastry or two while I... play you some Bach. | А теперь ты будешь пить этот стакан ликера и съешь парочку пирожных... |
We heard it's first drink free for everyone dressed as zombies. | Мы слышали, что первый напиток - бесплатно для тех, кто одет как зомби. |
He finished his drink, put the mug down on the bar where it left a scorch mark, and left some money. | Он выпил напиток, поставил кружку на стойку, где она оставила след ожога, и оставил немного денег. |
I'm the loser who drinks your drink, runs into the tunnel, and then emerges a winner, and then I deliver my lines. | Я неудачник, который пьет ваш напиток, бежит по проходу и потом появляется победителем, тут-то я и произношу мои слова. |
I think I'll make espresso my drink of choice now I'm registrar. | я думаю, что € буду делать эспрессо мой напиток выбор сейчас € регистратор. |
Now I have a drink. | Теперь у меня есть свой напиток. |
I'll assume that's the drink talking. | Я сочту, что это говорить выпивка. |
It was her favorite place on Earth - the drink, the view, the gorgeous men. | Это её любимейшее место на Земле - выпивка, виды, красивые мужчины. |
So, drink, dinner, movie, that's really what we're doing tonight? | Значит, выпивка, ужин и кино - это в самом деле то, чем мы сегодня займемся? |
If you knew what my drink cost, why did you ask me? | Если вы знаете, сколько стоит моя выпивка, зачем вы об этом спрашиваете? |
I need a bloody drink. | Мне нужна чёртова выпивка. |
When blind man pours a drink he holds his finger on the inside rim to feel when the glass is full. | Когда слепой наливает попить, он держит палец на ободке стакана, чтобы знать, когда тот полон. |
Jonesie, you have to hold still in order to get a drink. | Джонси, чтобы попить, нужно не двигаться. |
I'm just getting a drink, OK? | Я только попить, ладно? |
Anybody else need a drink? | Ещё кому-то нужно попить? |
Could I get a drink or something? | А можно мне чего-нибудь попить? |
It all gets easier when you can drink. | Всё станет проще, когда ты сможешь выпивать. |
After last weekend, you don't have to worry about my ever doing drugs or taking a drink for the rest of my life. | После последних выходных ты не должен беспокоиться о том, что я когда-нибудь начну употреблять наркотики или выпивать до конца моей жизни. |
A drink, a chat, a laugh...? | Выпивать, болтать, смеяться...? |
Unless you need to take some drink in the belly of somebody. | Если только тебе не нужно выпивать водку с чьего-нибудь живота. |
If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet. | Если мы не будем пить, то спалимся. Я не хочу выпивать. |
But you can come over for a drink after work. | Хотя, я могу выписать дружеский стаканчик после работы. |
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us. | Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик. |
I don't suppose we're going to be particularly delightful company this evening, but if you'd like to come back to the house with Andrew for a drink... | Я не думаю, что мы будем особенно приятным обществом сегодня вечером, но если вы хотите зайти в дом с Эндрю пропустить стаканчик... |
Maybe just for one drink. | Ну, может на стаканчик. |
All I did was invite them to have a drink. | Я приглашал их на стаканчик. |
No, I'd rather drink the calories. | Ну нет, уж лучше калорий напиться. |
Rory Jansen decided the only thing to do was drink on it. | Рори Дженсен решил, что нужно сделать единственную правильную вещь - напиться. |
How can you drink with them, and get into trouble? | Как ты мог с ними напиться и попасть в неприятности? |
How can I not drink after getting beaten up like that? | Как я могу не напиться после того, что произошло? |
We're having a drink? | Что, теперь мы собираемся напиться? |
Didn't finish your drink. | Вы не допили коктейль. |
Round off the evening in a fine English manner with a cigar and cool drink, or an exotic cocktail. | Завершите вечер в традиционно английском стиле, выкурив сигару, заказав прохладительный напиток или экзотический коктейль. |
You know there's already a drink called the brain hemorrhage, right? | Коктейль с таким названием уже есть. |
The recipe of Florodora was found on Esquire Drink DB (by D. Wandrich). | Этот коктейль я нашел в Эсквайр Дринк Датабазе Девида Вондрича - интеренет ресурсе серьезно повлиявшего на мой коктейльный вкус. |
The company's Gin Long Drink (a grapefruit based alcoholic beverage) was introduced for the 1952 summer Olympics held in Helsinki. | Алкогольный коктейль «джин со вкусом грейпфрута» Long Drink, был представлен в 1952 году на летних Олимпийских играх в Хельсинки. |
Jacob. Take these good people in and give them food and drink. | Якоб, приюти этих добрых людёй и дай им ёду и питьё. |
There is food and drink inside the tent. | В палатке вас ждут еда и питьё. |
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens. | Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков как раз к открытию. |
Bring the food and drink here. | Неси еду и питьё. |
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. | Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца. |
I think I will celebrate with a drink. | Думаю, я отмечу это, подняв бокал. |
One more drink, Bish! | Еще один бокал, Биш! |
Come on, one drink. | Да ладно, один бокал. |
Well have a drink. | Ну что, бокал вина? |
He passed the poisoned goblet to the noble, who offered it to the musician. The Baron very innocently thanked with the drink for the lovely musical performance. | Он передал ему бокал с ядом, а князь предложил его музыканту, желая отблагодарить за прекрасную музыку. |
You put something in my drink. | Ты что-то подсыпала мне в стакан. |
I can't even drink a bloody glass of water! | Мне даже нельзя выпить чертовый стакан воды! |
When you drink a glass of Coke, it's only this big, but it's actually got this much sugar in it. | Когда ты пьешь стакан колы, он вот такой, ...но на самом деле в нём вот столько сахара. |
Last drink's gone straight to me head. | Последний стакан ударил в голову. |
Or every time a child drink a glass. | ли ребЄнок выпивает стакан воды? |
The only thing I want to read is "drink responsibly" | Единственное, что я хочу читать, это "алкоголь вредит вашему здоровью" |
I haven't had a drink in over a month. | Я не употреблял алкоголь месяц. |
You can't drink alcohol in public. | Запрещено пить алкоголь в общественном месте. |
Don't drink anything containing alcohol. | Ничего не пейте, включая алкоголь. |
Alcohol doesn't effect Kryptonians but he still won't drink and fly. | Алкоголь не действует на Криптонцев, но он всё ещё не пьёт и летает. |
One drink - and I shall carry entire cohort. | Один глоток - и я понесу всю когорту. |
Each drink is better than the last, leaving you with the desire to have one more. | Каждый глоток лучше предыдущего, он оставляет желание выпить еще. |
See, if you were a liar, you might say you were enjoying your coffee, maybe even take a drink from an imaginary cup. | Видите, если бы вы были лжецом, вы бы сказали, что наслаждаетесь кофе, может быть даже сделали бы глоток из воображаемой чашки. |
One drink leads to another, she brings out the pills and... I don't know, I guess at that point I figured, might as well go all in. | Один глоток следует за другим, она достала таблетки и... не знаю, может в тот момент я решил тоже поставить на кон всё. |
M'laird, will you take a drink with me? | Мой лэрд, выпьете глоток со мной? |
Well, I owe you another drink. | Я должен тебе еще налить. |
Would you like a drink, Geoffrey? | Тебе налить, Джеффри? |
Thought you might not mind pouring me a drink. | Думал, ты была бы не против налить мне выпить. |
So you poured antifreeze into his drink? | Тогда ты решил налить антифриз в его напиток? |
Another drink, Mr. Randolph? | Налить вам еще, мистер Рэндольф? |
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. | Идите распивать чаи и играть в шашки. |
Don't just drink tea! | Заканчивайте уже чаи распивать! |
We're not allowed to let you drink that in here. | Здесь нельзя распивать эти напитки. |
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. | Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. | Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
Tall drink of water, but you... | Изрядная порция воды, а ты всё... |
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. | Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар. |
Last drink's gone straight to me head. | Последняя порция ударила в голову. |
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. | В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр. |
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. | Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon"). |
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? | Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь? |
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. | Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
You enjoy the occasional drink - ing binge. | Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать. |
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. | Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках. |