Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
If we're going to do this, I need a drink. Если разговор катится в эту сторону, мне нужно выпить.
That way you guys can drink and hang out, and not have to worry about anything. Так вы сможете выпить, отдохнуть и ни о чём не волноваться.
How about you, Morty. Drink? Морти, а Вы выпить не хотите?
Can we offer you a drink? Можем мы предложить вам выпить?
This is an ideal spot for the informal meeting as well as the relaxing post- work drink. Это идеальное место для проведения неформальных встреч. Здесь же Вы можете выпить напиток после рабочего дня.
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
I can't make a horse drink. Я не могу заставить лошадь пить.
Okay, how about this: we go to Robots vs. Wrestlers, but I don't drink too much? А как вам такой вариант: мы пойдем на "Роботов против Рестлеров", но я не буду столько пить.
What should we drink to? За что будем пить?
Only drink water until tomorrow. Постарайтесь до завтра пить только воду.
I was a fan of being able to smoke and drink at 2:00 p.m. withoutjudgment. ј € обожала места, где можно свободно пить и курить в 2 часа дн€.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
Any one of you had the chance to put cyanide in my drink. Любой из вас мог добавить в мой напиток цианид.
Mock all you want, but that drink suits this place. Обзывай, как хочешь, но этот напиток подходит для этого места.
This is the wrong drink for a celebration. Это неправильный напиток для праздника.
Can I get another drink over here? Можно мне еще один напиток?
A drink to savor, don't you think? Напиток созданный для наслаждения.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
Close enough, you can still have your drink. Почти угадала, так что выпивка по-прежнему твоя.
A drink in one hand, and luck in the other. Выпивка в одной руке, а удача в другой.
Nothin' a drink wouldn't fix. Ничего, хорошая выпивка не исправила.
And tonight, your first drink is free. И сегодня ваша первая выпивка бесплатно.
Proclaim that drink must go заявите что выпивка должна уйти?
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
Some guys gave me a drink. Какие-то ребята дали мне попить.
People will come in to those places where you've got contaminated drinking water, bring things back to the family, may drink right at that point. Люди будут приходить к этим источникам, где питьевая вода уже заражена, будут приносить заразу в свои семьи, а могут просто попить из заражённого источника.
Do you want to help yourself to food and drink? Поесть, попить не хочешь?
Did you drink something? Вот. Вам нужно попить.
Candela, get me a drink. Кандела, принеси что-нибудь попить.
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
She had no idea he would be having a drink with Kent. Она не знала, что он будет выпивать с Кентом.
You can never drink or smoke again. Вам нельзя больше курить и выпивать.
For Wilson's first three months of training, Sonnon advised that she drink about a gallon of water a day. В первые три месяца тренировок Саннон советовал Пете выпивать галлон [3,78 литра] воды в день.
I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet. Если мы не будем пить, то спалимся. Я не хочу выпивать.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
I would have loved to invite you for a drink but I don't want any misunderstanding. Я бы пригласила тебя выпить стаканчик, но не хочу тебя обнадеживать.
Can I get another drink for this lovely young lady? Могу я заказать еще стаканчик для этой прекрасной юной леди?
You guys just drink casually together? Вы с ним иногда стаканчик пропускаете?
So, first, maybe a drink. Так что, сперва, пожалуй, пропущу стаканчик.
Who'll buy a sailor a drink? Кто выставит стаканчик моряку?
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
Bet you wish you could have that drink now. Держу пари, ты хотела бы сейчас напиться.
No, I'd rather drink the calories. Ну нет, уж лучше калорий напиться.
They say you should drink or fall in love to write poetry Говорят, что чтобы писать стихи, надо или напиться или влюбиться
How can you drink with them, and get into trouble? Как ты мог с ними напиться и попасть в неприятности?
You can't drink your way out of it, you can't fight your way out of it, you can't kill your way out of it. Ты не можешь напиться, чтобы выбраться Ты не можешь бороться, чтобы выбраться Ты не можешь убивать, чтобы выбраться
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
I actually was bringing that drink to you. Я собирался отнести этот коктейль вам.
I was too cold, and my drink was too warm. Я замёрзла, а вот мой коктейль был слишком тёплым.
She has to finish her drink still. Ей нужно допить свой коктейль.
They got a new one, if you hit a winner it mixes you a drink, tucks you into bed, but nobody ever wins. У Барни появилась такая, если ты выиграл, она смешает тебе коктейль и споет колыбельную.
The drink is most traditionally a combination of cognac or rye whiskey, absinthe, Peychaud's Bitters, and sugar, although bourbon whiskey or Herbsaint are sometimes substituted. Этот коктейль традиционно смешивают из коньяка, абсента, биттера Peychaud's и сахара, однако иногда коньяк заменяют виски (бурбон или ржаной виски).
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
And that drink was meant for Ae Jung unni. И потом, это питьё для Э Чжон предназначалось.
Jacob. Take these good people in and give them food and drink. Якоб, приюти этих добрых людёй и дай им ёду и питьё.
Has he had anything to eat or drink? А он просил какую-нибудь еду или питьё?
How can a drink make you thirsty? Как питьё может вызывать жажду?
Then these must be for drink. Тогда это на питьё.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
Lea invited me in for a drink to celebrate the occasion... Ваша сестра меня любезно пригласила на бокал вина.
And before you ask, it was only one drink and I wasn't over the limit. И прежде, чем вы спросите, был всего один бокал, и я не превысила норму.
I threw my drink up in the air. Я выронила бокал с напитком.
I'd like to finish my drink. Я хочу допить свой бокал.
No, just a drink. Нет, просто возьму бокал.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
Sounds like someone could use a tall drink of water. Звучит так, будто кое-кому нужен большой стакан воды.
I was with some friends, and I turned around and someone smashed into my drink. Я был с друзьями, я обернулся и кто-то врезался в мой стакан.
You want a drink, too? Только стакан, боец.
May I leave my drink here? Можно я оставлю стакан здесь?
A little while ago, I put my drink on the armrest, and there wasn't even a ripple. Я поставил свой стакан на подлокотник, отпустил и не пролил не капли.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
You know, you always drink the cheap stuff, so I brought along some good whiskey. Ты всегда пьёшь дешёвый алкоголь, поэтому я принёс хороший виски.
I can't drink alcohol right now because I'm about to deliver a baby. Я не могу сейчас пить алкоголь, мне еще ребенка рожать.
You gave Mr. Gleason a drink? Вы дали мистеру Глисону алкоголь?
For four days, after the fall of the city, there was extensive looting, although many British soldiers were more interested in drink than material possessions. В следующие четыре дня проходил повальный грабёж, хотя многих британских солдат более интересовал алкоголь, чем материальные приобретения.
Haris doesn't drink alcohol. Харис не пьёт алкоголь.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
You see, every drink of liquor you take kills a thousand brain cells. Да. Глоток алкоголя убивает тысячи клеток мозга.
So he takes a drink on a Saturday night? Ну так он выпьет глоток на ночь в субботу.
cool drink of water, such a sweet surprise Прохладный глоток воды Какой милый сюрприз
Just one drink, right? Один глоток - и всё.
I better get you a drink. Лучше даю тебе выпить один глоток.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Or do you want another drink? Или может тебе налить еще стаканчик?
Babe, will you please get me a drink? Детка, пожалуйста, можешь налить мне выпить?
You... you want a drink or...? Прости. Налить тебе выпить или...
Can you pour me a drink? Можешь налить мне выпить?
Honey, you should probably get her a drink. Дорогой, тебе, вероятно, нужно налить ей что-нибудь.
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция!
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...