Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
Join me for my fitting then we'll go get a drink. Присоединяйся к моей примерке, а потом сходим выпить.
Let me buy you guys a drink, all right? ѕозвольте мне купить вам, реб€та, выпить се в пор€дке?
I'm for a drink, will you join me? Я схожу выпить, составите мне компанию?
Just getting a drink? Пошёл выпить, да?
I mean, I sometimes make a drink and have it in front of my three-way mirror just so it feels like I'm at a party. То есть, бывает, налью себе выпить, и пью перед трельяжем, чтобы было похоже, что я в компании.
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
We can't drink this wine and oblige this guy to drop its pan... Мы же не можем пить это вино, да ещё пусть этот парень положит чайник на место...
Because if I take them, I can't drink. Потому что когда я их принимаю, я не могу пить.
So you thought you'd come here and we'd drink vodka, right? Вот вы думали, придете, будем водку с Вами пить, да?
But I wouldn't drink it. Не надо это пить.
I don't drink much. Я не могу много пить.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
Finish your drink and have another. Допивай свой напиток и попробуй другой.
Noona, let's have a drink! Позвольте, я налью вам напиток.
Let's get a drink. Не выпить ли нам напиток?
What kind of drink you want? Какой напиток вы хотите?
Precisely selected components make the tea delicious. After pouring boiling water, clear aromatic drink will attract everyone. Идеально подобранные компоненты гарантируют, что после заваривания, чистый напиток с натуральным фруктовым вкусом привлечет каждого.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
It was her favorite place on Earth - the drink, the view, the gorgeous men. Это её любимейшее место на Земле - выпивка, виды, красивые мужчины.
Looks like somebody could use a drink... or... a nice, long talk. Выглядит так, как будто кому-то нужна выпивка... или... милый, долгий разговор.
But don't you see, it's a kind of proof that it won't bother me to see you drink it. Но разве ты не видишь, для меня это способ доказать, что выпивка меня больше не волнует
Free drink for everyone! Выпивка за мой счет!
Don't need a drink. Для этого не нужна выпивка.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
So she gets off the bus to get a drink. Итак она сошла с автобуса, чтобы попить.
You really should drink. Жаль, вам надо попить
Came out to get a drink of water. Он вставал попить воды.
Many pregnant women walked hoping to be able to eat and drink water to reach the promised land. Многие беременные женщины шли надеясь найти еду и попить воду достичь земли обитованной.
"I've never really aimé." But if we do this réunion, I can have something à drink "Ты мне никогда не нравился." "Но раз уж этой встречи не избежать... можно мне попить, ..." "... или мне не стоит на тебя так давить?"
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
She had no idea he would be having a drink with Kent. Она не знала, что он будет выпивать с Кентом.
Every time Chuck says "long story short" drink. Надо выпивать каждый раз, когда Чак начинает рассказывать историю.
One of them is dancing, and the other one is having a drink. Во-первых, танцевать, во-вторых, выпивать.
The Arbat area has many bars and restaurants, yet more often than not guests like to stay and have a drink at the hostel together because of its warm and friendly atmosphere. На Арбате много баров и ресторанов, но все чаще гостям нравится оставаться в хостеле и выпивать вместе в теплой дружеской атмосфере.
I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
I asked you in for a drink, that's all. Я только пригласила тебя на стаканчик, не более того.
So just have one drink tell me how happy you are in New York and then you can go. Так что, выпей стаканчик виски, скажи мне, как ты счастлива в Нью-Йорке, и можешь уходить.
What did you want me to do, offer her a drink with the human arm she was munching on? А что мне было делать? Предложить ей стаканчик запить эту руку?
Who'll buy a sailor a drink? Кто выставит стаканчик моряку?
One drink... One. Один стаканчик... один.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
You can lead a blonde to water, but you can't make her drink. Ты можешь привести блондинку к водопою, но заставить ее напиться не сможешь.
By the end of the day all I want to do is drink. Но в конце дня все, что я хочу сделать, это напиться.
Or you can drink a lot. Или, ты можешь напиться.
That is one big drink. Так и напиться не долго.
I think I'll get that drink now. Полагаю, мне нужно напиться.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
Let me buy you a more festive drink. Давайте я куплю вам коктейль повеселее...
Mona had a protein drink in her stomach. У Моны в желудке нашли протеиновый коктейль.
The Ritz Hotel in Paris claims origin of the drink. Отель Риц в Париже настаивает на том, что коктейль был придуман в барах отеля.
You can also sip your favourite drink and have a snack in one of the many trendy bars on the premises. Кроме того, Вас ожидает множество модных баров, расположенных на территории отеля, где всегда можно заказать свой любимый коктейль и закуски.
After a trip around town and a ride in the elevator, relax in the hotel bar with a favourite drink. К Вашим услугам бар отеля, где так приятно отдохнуть, потягивая любимый коктейль, после осмотра достопримечательностей голландской столицы.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
Jacob. Take these good people in and give them food and drink. Якоб, приюти этих добрых людёй и дай им ёду и питьё.
Cigarettes, drink, women, let the new life begin! Сигареты, женщины, питьё - начинается новое житьё.
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens. Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков как раз к открытию.
How can a drink make you thirsty? Как питьё может вызывать жажду?
Bring the food and drink here. Неси еду и питьё.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
You don't wait till the drink's done to order another. Ты не ждешь, пока бокал закончится, чтобы заказать другой.
Florence, can you bring my drink and napkin, and round up the suspects? Флоренс, прихватите мой бокал и салфетку, соберите подозреваемых.
Let's drink! Let's drink! Час весёлый беседы настал, так нальём же и выпьем веселья бокал!
One drink would knock me right out. Один бокал свалит меня наповал.
One drink, no more. Один бокал, не больше.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
You told me to put my drink on a coaster. Ты сказал поставить мой стакан на подстаканник.
For a drink of whiskey, they'll give you a squaw. За стакан виски они подарят тебе женщину.
So let's... let's just put the drink down... Поэтому... давай поставим этот стакан...
I picked out a drink, and a glass, and ice. Я взял бутылку, стакан и лёд.
Please may I have a drink of water? Пожалуйста можно мне стакан воды?
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
Those still swap everything from drink? Они все еще ремонтируют все на алкоголь?
My father doesn't drink hard liquor. Мой отец не пьёт крепкий алкоголь.
I should tell you that my mom doesn't drink alcohol. Должна предупредить - моя мама не употребляет алкоголь.
For four days, after the fall of the city, there was extensive looting, although many British soldiers were more interested in drink than material possessions. В следующие четыре дня проходил повальный грабёж, хотя многих британских солдат более интересовал алкоголь, чем материальные приобретения.
He believes the same about alcohol, and has not had a drink in decades. Заявлял, что категорически не употребляет алкоголь, и утверждает, что не болел уже несколько десятков лет.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
That's the last drink I will ever take. Это последний глоток, который я сделал в своей жизни.
Would it be possible to have a drink of water? Будет ли возможно получить глоток воды?
I'll pour you a drink. Я дам тебе глоток.
There's no story so good a drink won't make it better. Не бывает историй, которые бы не улучшил глоток эля
The boots on your feet, the clothes on your back, every mouthful of drink, every bite of food, every waking moment. Ботинки на ваших ногах, одежда на вашем теле, каждый глоток воды, каждый кусок еды, каждое мгновение.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
May I fix you a drink, sir? Что-нибудь налить, сэр?
Thought you might not mind pouring me a drink. Думал, ты была бы не против налить мне выпить.
You probably could use a drink. Пожалуй, вам стоит что-нибудь налить.
Przynieœæ you a drink? Налить тебе что-нибудь выпить.
My drink needs freshening. Мне надо налить ещё.
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски.
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция!
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...