| We're just helping her drink them. | И мы помогаем ей выпить их. |
| I can drink three - two more cups. | Я могу выпить три... еще две чашки. |
| Jamie, why don't you take Murtagh to have a drink with our new friend, the Minister of Finance? | Джеми, почему бы тебе и Муртагу не пойти выпить с нашим новым другом, министром финансов? |
| Will you not stop for a drink, Brother? | Не останетесь выпить, брат? |
| Can we go have a drink? | Можем мы пойти выпить? |
| Sorry, you can't eat or drink. | Простите, вам нельзя ни есть, ни пить. |
| During the month of Ramadan, it is illegal to publicly eat, drink, or smoke in public between sunrise and sunset. | В течение месяца Рамадан запрещено публично есть, пить или курить между восходом и закатом. |
| You know, I wouldn't necessarily drink beer like this at a bar, but if you're just chilling at home watching tube, it's pretty sweet. | Знаешь, я бы не стал пить так пиво в баре, но когда мы дома прохлаждаемся глядя телевизор, это довольно таки прикольно. |
| Why would I get a drink when I'm finally getting what I want? | Зачем я должна пить, когда я наконец-то получила то, что хотела? |
| You never could hold a drink. | Ты никогда не умел пить. |
| It's a caffeine drink so it should level the playing field. | Это напиток с кофеином, он может уравнять ваши шансы. |
| Somebody just put something in her drink. | Кто-то просто положить что-то в ваш напиток. |
| He had already bought me the drink, and I was feeling dizzy before I had the chance... to tell him I was working. | Он тогда уже купил мне напиток, и я почувствовала головокружение, до того как успела... сказать ему что... что я на работе. |
| The heat totally melted my drink. | Жар просто растопил мой напиток. |
| Question 5: Amend as follows: "Does your country have legislation prohibiting open flasks or bottles of an alcoholic drink in moving vehicles (except public transport)?" | Вопрос 5: изменить формулировку следующим образом: "Существует ли в вашей стране законодательство, запрещающее наличие на борту движущегося транспортного средства (кроме транспортных средств общего пользования) открытой фляжки или бутылки, содержащей алкогольный напиток?". |
| We both know you want more than a drink. | Мы оба знаем, что тебе нужно больше, чем выпивка. |
| Is there such a thing as a drink in this house? | В этом доме имеется такая штука, как выпивка? |
| I need a bloody drink. | Мне нужна чёртова выпивка. |
| We've got some drink, haven't we? | У нас же есть выпивка? |
| Find out where my drink is. | Узнаю, где моя выпивка? |
| It happens when you don't drink any water, or even stop to take breaks during exercise. | Скорее всего это из-за того, что ты долго занимаешься и не делаешь перерыва, чтобы попить. |
| So anyone sweaty in your house has to be offered a drink? | Любому вспотевшему в твоем доме нужно предложить попить? |
| Just let me drink my beer in peace, okay? | Ну, дай мне спокойно попить пиво! |
| I'll get a warm drink for both of you. | Я принесу вам попить чего-нибудь горячего. |
| Drink from a coconut. | Попить ром из кокосов. |
| He kept making me drink them. | Он все время заставлял меня выпивать их. |
| We drink our dinner in Florida. | Во Флориде нам приходилось выпивать наш ужин. |
| One of them is dancing, and the other one is having a drink. | Во-первых, танцевать, во-вторых, выпивать. |
| Yes, dear, but you see, the Doctor says that I should have a drink every 15 minutes. | Да, дорогая, но видишь ли, доктор говорит, что я должен выпивать каждые 15 минут. |
| You can't drink in your car any more? | Теперь нельзя выпивать в машине. |
| You know, I had a drink with Carl Shultz the other night. | Знаешь, я недавно пропустил стаканчик с Карлом Шульцем. |
| Buy me a drink, chief? | Поставишь стаканчик, комиссар? |
| All I did was invite them to have a drink. | Я приглашал их на стаканчик. |
| I could definitely use a drink. | Мне сегодня стаканчик не помешает. |
| I need a drink. | Не желаешь стаканчик виски? |
| I wanted a drink that night so bad. | Я так хотела напиться той ночью. |
| Chan, linking them horses get them a drink. | Чен, привяжи их лошадей и дай им напиться. |
| The other days, you drink. | Или же, можно напиться. |
| I hope this drink isn't teething, 'cause it's about to get nursed. | Я надеюсь, что это напиток не для детишек, потому что я собираюсь напиться по-взрослому. |
| Thank you for the drink. | Спасибо, что дал напиться. |
| I mean, I saw him stirring her drink. | То есть, да, я видела, как он помешивал ее коктейль. |
| I have a drink, so you should... | У меня твой коктейль, тебе стоит... |
| At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. | Завершить свой день гости смогут в элегантном коктейльном баре Ducktails или в лаундже Bacco Wine & Cigar, здесь так приятно отдохнуть и выпить понравившийся коктейль в элегантной атмосфере. |
| You push your way to the bar, where you drink an $18 cosmopolitan, then you stare at a pretty girl and imagine your perfect life together. | Расталкиваешь всех по дороге к бару, где ты пьешь коктейль за 18 $, затем ты смотришь на красивую девушку и представляешь вашу идеальную жизнь вместе. |
| Just get me a yogurt drink, then! | Тогда принеси йогуртовый коктейль. |
| Jacob. Take these good people in and give them food and drink. | Якоб, приюти этих добрых людёй и дай им ёду и питьё. |
| Has he had anything to eat or drink? | А он просил какую-нибудь еду или питьё? |
| I'll poison you, put glass in your drink, anything! | Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься! |
| Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover. | Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек. |
| It was for good luck, and in case they ever got lost, they always had a penny for food or drink. | Это талисман на удачу, а если заблудишься, будет пенни на еду и питьё. |
| Come on. Let's drink a toast in honor of his release. | Ну, пойдём выпьем бокал за здоровье в честь освобождения. |
| One drink would knock me right out. | Один бокал свалит меня наповал. |
| Is this my fourth drink? | Это мой четвертый бокал? |
| I had... one drink. | Я выпил... один бокал. |
| (Laughs) Look at Miss High Class pouring herself another drink. | Посмотрите, Мисс Первый Класс наливает себе еще один бокал. |
| I put my drink on the armrest, didn't lose a drop. | Я поставил свой стакан на подлокотник, отпустил и не пролил не капли. |
| Man, you just spilled my drink! | Ты разлил мой стакан! - Прости. |
| You'll drink that whole glass, because if you don't, well, then Sadie dies. | Ты пыпьешь целый стакан, потому что если нет, Сейли умрет. |
| One drink, Adam. | Один стакан, Адам. |
| Here, drink, hurry. | Мама, стакан воды, скорее! |
| Before I could legally drink, I was 20 grand in debt, raising a kid. | Еще прежде чем я легально мог пить алкоголь, когда мне было 20, совсем еще пацан. |
| Did you give him a drink? | Ты дала ему алкоголь? |
| For four days, after the fall of the city, there was extensive looting, although many British soldiers were more interested in drink than material possessions. | В следующие четыре дня проходил повальный грабёж, хотя многих британских солдат более интересовал алкоголь, чем материальные приобретения. |
| Each drink was, like, six dollars fourty. | Алкоголь был от 6,40 долларов. |
| He believes the same about alcohol, and has not had a drink in decades. | Заявлял, что категорически не употребляет алкоголь, и утверждает, что не болел уже несколько десятков лет. |
| I'd give anything for a drink. | Я бы всё отдал за глоток. |
| So maybe things got out of hand, - one drink too many... | Может, что-то пошло не так, очередной глоток стал лишним... |
| See, if you were a liar, you might say you were enjoying your coffee, maybe even take a drink from an imaginary cup. | Видите, если бы вы были лжецом, вы бы сказали, что наслаждаетесь кофе, может быть даже сделали бы глоток из воображаемой чашки. |
| I think I'd better get you a drink. | Лучше даю тебе выпить один глоток. |
| Every drink of water, I weigh the pros and cons. | Мне приходится взвешивать все "за" и "против", перед тем, как выпить глоток воды. |
| Well, I had to give him a drink to calm him down. | "Мне пришлось ему налить, чтобы успокоился". |
| I'd like to give you one last drink. | Я хотел бы налить вам последний раз выпить. |
| Gong-Ju, do you want a drink? | Гонг-Чу, налить тебе что-нибудь попить? |
| Another drink, Mr. Randolph? | Налить вам еще, мистер Рэндольф? |
| Can I get you a drink? | Налить тебе что-нибудь выпить? |
| Go and drink gunpowder tea and playing draughts. | Идите распивать чаи и играть в шашки. |
| Don't just drink tea! | Заканчивайте уже чаи распивать! |
| We're not allowed to let you drink that in here. | Здесь нельзя распивать эти напитки. |
| Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. | Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
| Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. | Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
| I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. | Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар. |
| No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. | Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция! |
| Last drink's gone straight to me head. | Последняя порция ударила в голову. |
| We are tabulating every drink, you know. | У нас каждая порция на счету, знаешь ли. |
| Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. | Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток. |
| Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? | Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь? |
| I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. | Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
| You enjoy the occasional drink - ing binge. | Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать. |
| A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. | Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках. |