You just need to let her drink from you. | Тебе нужно просто позволить ей выпить из тебя. |
Nicole, would you care to have a drink with me, you know, tonight? | Николь, не хотела бы ты пойти вечером, ну, там, выпить со мной? |
I've got to buy her a drink. | Я должен купить ей выпить. |
Please, a drink? | Не желаете ли выпить? |
They put you in this little room with just about anything you'd want to eat or drink. | Все садяться в маленькой комнате, где есть все, что вы хотели бы съесть или выпить. |
Don't drink until the president says you can. OK. | Нельзя пить, пока не разрешит президент. |
Couldn't you just drink, like my dad? | Не можешь ли ты просто начать пить, как мой папа? |
Advance within 20 paces of the throne and drink with his majesty! | И ему будет разрешено пить даже в 20 шагах от его Величества. |
He can't bet, he's spineless, his feet stink and he can't drink! | его ноги воняют и он не умеет пить! |
I just want a drink. | Я просто хочу пить! |
Where's my lemon drink, Nick? | Где мой лимонный напиток, Ник? |
Thank you for the drink. | Спасибо тебе за напиток. |
And your drink, sir. | Ваш напиток, сэр. |
[Alex Trebek] Thomas Welch invented this drink in 1859... as an alternative to wine. | Томас Уэлч изобрел этот напиток в 1869-ом году как альтернативу алкоголю. |
This monumental cocktail has many own lovers and fans. Actually, a properly made Mai Tai is great and potent drink and I want to give some information about my Mai Tai for you! | В принципе, на данный момент ром - это мой самый любимый крепкий алкогольный напиток, уже места в баре не хватает:) Причем увлекаюсь я выдержанными ромами (старше 7 лет как минимум), а лучший коктейль для выдержаного рома - это конечно Май Тай. |
A drink is something you can buy for yourself. | Выпивка - то, что ты сможешь купить себе сама. |
Also, what drink goes best with a heavy muscle relaxer? | Кстати, какая выпивка лучше всего пойдет с сильным мышечным релаксантом? |
Anytime you see me without a drink in my hand, you put a drink in my hand. | Как только ты видишь, что у меня закончилась выпивка, ты подаёшь мне новую. |
Proclaim that drink must go | что выпивка должна уйти? |
This is my last drink. | Это моя последняя выпивка. |
I bought a drink and some popcorn and now I have no money. | Я купил попить и попкорна, и теперь у меня не осталось денег. |
Now I've given you a good dinner and you can have a nice drink. | Теперь, когда ты получил хороший ужин, осталось хорошо попить. |
And now he can drink anytime he wants. | И теперь он может попить всегда, когда захочет. |
It happens when you don't drink any water, or even stop to take breaks during exercise. | Скорее всего это из-за того, что ты долго занимаешься и не делаешь перерыва, чтобы попить. |
But when they do find paradise, they are liable to feed and drink for just a few hours and then head back to the dust for no apparent reason. | Но, когда они действительно находят рай, они склонны поесть и попить в течение только нескольких часов и затем возвратиться к пыли без очевидной причины. |
Please, I just don't want to have a drink. | Пожалуйста, я просто Не хочу выпивать. |
He kept making me drink them. | Он все время заставлял меня выпивать их. |
It's not true that you should never drink alone. | Говорят, не стоит выпивать в одиночестве, но это не так. |
You know I didn't come here for a drink, don't you? | Вы же знаете, что я пришел не выпивать с вами, не так ли? |
Let's drink it all right here. | Надо здесь все выпивать. |
Fine, I guess I can handle one more drink. | Ладно, думаю, я могу выдержать ещё один стаканчик. |
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us. | Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик. |
Come on, have a drink! | давайте, выпейте стаканчик! |
I'm just having a drink. | Я всего лишь пропускаю стаканчик. |
I could definitely use a drink. | Мне сегодня стаканчик не помешает. |
I guess I should have let him drink strawberry milk instead of water so he'd have terrible, chronic gas. | Наверное, надо было ему разрешить напиться земляничного молока вместо воды, чтобы у него начался ужасный хронический метеоризм. |
Who else needs a drink real bad? | Кому ещё надо напиться в стельку? |
I'm texting Flash. I'm getting a drink. | пишу Флэшу, что хочу напиться. |
When you are living, you can drink. | при этом даже напиться. |
And if you must drink... drink in the moments that take your breath away. | И напиться можно, но лишь в минуты, когда счастье переполняет. |
I actually was bringing that drink to you. | Я собирался отнести этот коктейль вам. |
He says that Randolph spilled a drink on the blonde. | Он говорит, что Рэндольф пролил коктейль на блондинку. |
The drink... so you drugged me and then snuck back to connecticut? | Коктейль... так ты накачала меня наркотиками и затем отправила меня в конектикут? |
And mix me a drink. | И смешай мне коктейль. |
Second key-stuff of this drink is homemade grenadine (cold-process) for perfect results. | Пардон. Коктейль имеет сладкий вкус и очень способствует расслаблению. |
There is food and drink inside the tent. | В палатке вас ждут еда и питьё. |
How can a drink make you thirsty? | Как питьё может вызывать жажду? |
Then these must be for drink. | Тогда это на питьё. |
Bring the food and drink here. | Неси еду и питьё. |
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. | Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца. |
I'm supposed to take your drink, sir. | Мне придется забрать ваш бокал, сэр. |
Right, maybe somebody dosed him at the bar, slipped something in his drink. | Да, может кто-то накачал его в баре, подсыпал что-то в его бокал. |
The Bar Adamastor features tapestries from José de Guimarães and is the perfect choice for a drink, with live piano music playing in the background. | Интерьер бара Adamastor украшают гобелены от José de Guimarães. Это идеальное место, где можно выпить бокал любимого вина, слушая ненавязчивую игру фортепьяно. |
All right, take a drink. | Ладно, возьми бокал. |
A drink or shall I call Samira? | Бокал или позвать Самиру? |
This is 60 miles an hour, Styrofoam cup with slush drink in three... | Это 95 км/ч, пластиковый стакан со слашем на три... |
You'll drink that whole glass, because if you don't, well, then Sadie dies. | Ты пыпьешь целый стакан, потому что если нет, Сейли умрет. |
I didn't put that drink in your hand. | Я что ли вложила стакан тебе в руку? |
That drink was my last. | Этот стакан был последний. |
Look, why don't you drink mine? | Послушай, может допьешь еще мой стакан? |
They show, compared to the other countries in the surveys, that young people in the Faroe Islands drink alcohol to a slightly lower extent but have been drunk to a slightly higher extent. | Они показывают, что по сравнению с остальными странами, охваченными обследованиями, молодежь Фарерских островов потребляет алкоголь в несколько меньших объемах, но при этом демонстрирует несколько более высокую степень алкогольного опьянения. |
The drink took him from me in 1963. | Алкоголь унёс его в 1963. |
You will not drink any alcohol, or the consequences will be severe. | Вы не будете пить алкоголь, или последствия будут тяжелыми. |
Out on my deck with my cell phone, sipping a drink by the in-ground pool. | У меня сотовый. Потягиваю алкоголь у подземного бассейна. |
You get married a virgin, you never drink alcohol, you don't smoke, you always do service, you're a good kid. | И я выросла в окружении, где считалось, что моё достоинство и моё положение поддерживаются этими правилами, которые я знаю всю свою жизнь: выходи замуж девственницей, никогда не употребляй алкоголь, не кури, всегда помогай и служи - и ты будешь хорошей девочкой. |
So maybe things got out of hand, - one drink too many... | Может, что-то пошло не так, очередной глоток стал лишним... |
My parents' marriage was like a long drink of water from a frozen fountain. | Брак моих родителей был как большой глоток воды из замерзшего фонтана.- |
That's the last drink I will ever take. | Это последний глоток, который я сделал в своей жизни. |
But he tells me all the time that he's just one drink away from losing it all, and he needs help staying sober. | Но он постоянно напоминает мне, что один глоток - и он сорвется, что ему нужна помощь, чтобы удержаться. |
Pop, the sister needs another cube of ice in her drink and I could use one myself. | Пап, сестре нужно положить ещё один кубик льда в её стакан, да и мне глоток другой не помешает. |
Still don't want a drink? | Так, чего налить? |
Well, why don't you go make yourself a drink while George helps me with this zipper? | Почему бы Вам не налить себе выпить, пока Джордж будет помогать мне с этой молнией? |
I know I can't fix you a drink, considering your nine hours of sobriety, but is there anything else I can get you? | Я знаю, что не могу налить тебе выпить, ведь ты 9 часов в завязке, но могу ли я сделать что-то другое? |
You want a drink or something, man? | Может, налить тебе выпить? |
Freshen your drink, darling? | Налить тебе еще, милая? |
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. | Идите распивать чаи и играть в шашки. |
Don't just drink tea! | Заканчивайте уже чаи распивать! |
We're not allowed to let you drink that in here. | Здесь нельзя распивать эти напитки. |
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. | Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. | Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
Tall drink of water, but you... | Изрядная порция воды, а ты всё... |
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. | Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар. |
Last drink's gone straight to me head. | Последняя порция ударила в голову. |
Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. | Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток. |
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. | В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр. |
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? | Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь? |
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. | Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
You enjoy the occasional drink - ing binge. | Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать. |
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. | Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках. |