Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
We're just helping her drink them. И мы помогаем ей выпить их.
I can drink three - two more cups. Я могу выпить три... еще две чашки.
Jamie, why don't you take Murtagh to have a drink with our new friend, the Minister of Finance? Джеми, почему бы тебе и Муртагу не пойти выпить с нашим новым другом, министром финансов?
Will you not stop for a drink, Brother? Не останетесь выпить, брат?
Can we go have a drink? Можем мы пойти выпить?
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
Sorry, you can't eat or drink. Простите, вам нельзя ни есть, ни пить.
During the month of Ramadan, it is illegal to publicly eat, drink, or smoke in public between sunrise and sunset. В течение месяца Рамадан запрещено публично есть, пить или курить между восходом и закатом.
You know, I wouldn't necessarily drink beer like this at a bar, but if you're just chilling at home watching tube, it's pretty sweet. Знаешь, я бы не стал пить так пиво в баре, но когда мы дома прохлаждаемся глядя телевизор, это довольно таки прикольно.
Why would I get a drink when I'm finally getting what I want? Зачем я должна пить, когда я наконец-то получила то, что хотела?
You never could hold a drink. Ты никогда не умел пить.
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
It's a caffeine drink so it should level the playing field. Это напиток с кофеином, он может уравнять ваши шансы.
Somebody just put something in her drink. Кто-то просто положить что-то в ваш напиток.
He had already bought me the drink, and I was feeling dizzy before I had the chance... to tell him I was working. Он тогда уже купил мне напиток, и я почувствовала головокружение, до того как успела... сказать ему что... что я на работе.
The heat totally melted my drink. Жар просто растопил мой напиток.
Question 5: Amend as follows: "Does your country have legislation prohibiting open flasks or bottles of an alcoholic drink in moving vehicles (except public transport)?" Вопрос 5: изменить формулировку следующим образом: "Существует ли в вашей стране законодательство, запрещающее наличие на борту движущегося транспортного средства (кроме транспортных средств общего пользования) открытой фляжки или бутылки, содержащей алкогольный напиток?".
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
We both know you want more than a drink. Мы оба знаем, что тебе нужно больше, чем выпивка.
Is there such a thing as a drink in this house? В этом доме имеется такая штука, как выпивка?
I need a bloody drink. Мне нужна чёртова выпивка.
We've got some drink, haven't we? У нас же есть выпивка?
Find out where my drink is. Узнаю, где моя выпивка?
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
It happens when you don't drink any water, or even stop to take breaks during exercise. Скорее всего это из-за того, что ты долго занимаешься и не делаешь перерыва, чтобы попить.
So anyone sweaty in your house has to be offered a drink? Любому вспотевшему в твоем доме нужно предложить попить?
Just let me drink my beer in peace, okay? Ну, дай мне спокойно попить пиво!
I'll get a warm drink for both of you. Я принесу вам попить чего-нибудь горячего.
Drink from a coconut. Попить ром из кокосов.
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
He kept making me drink them. Он все время заставлял меня выпивать их.
We drink our dinner in Florida. Во Флориде нам приходилось выпивать наш ужин.
One of them is dancing, and the other one is having a drink. Во-первых, танцевать, во-вторых, выпивать.
Yes, dear, but you see, the Doctor says that I should have a drink every 15 minutes. Да, дорогая, но видишь ли, доктор говорит, что я должен выпивать каждые 15 минут.
You can't drink in your car any more? Теперь нельзя выпивать в машине.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
You know, I had a drink with Carl Shultz the other night. Знаешь, я недавно пропустил стаканчик с Карлом Шульцем.
Buy me a drink, chief? Поставишь стаканчик, комиссар?
All I did was invite them to have a drink. Я приглашал их на стаканчик.
I could definitely use a drink. Мне сегодня стаканчик не помешает.
I need a drink. Не желаешь стаканчик виски?
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
I wanted a drink that night so bad. Я так хотела напиться той ночью.
Chan, linking them horses get them a drink. Чен, привяжи их лошадей и дай им напиться.
The other days, you drink. Или же, можно напиться.
I hope this drink isn't teething, 'cause it's about to get nursed. Я надеюсь, что это напиток не для детишек, потому что я собираюсь напиться по-взрослому.
Thank you for the drink. Спасибо, что дал напиться.
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
I mean, I saw him stirring her drink. То есть, да, я видела, как он помешивал ее коктейль.
I have a drink, so you should... У меня твой коктейль, тебе стоит...
At the end of the day, let the sophisticated Ducktails cocktail bar or the Bacco Wine Lounge spoil you with a relaxing drink in elegant surroundings. Завершить свой день гости смогут в элегантном коктейльном баре Ducktails или в лаундже Bacco Wine & Cigar, здесь так приятно отдохнуть и выпить понравившийся коктейль в элегантной атмосфере.
You push your way to the bar, where you drink an $18 cosmopolitan, then you stare at a pretty girl and imagine your perfect life together. Расталкиваешь всех по дороге к бару, где ты пьешь коктейль за 18 $, затем ты смотришь на красивую девушку и представляешь вашу идеальную жизнь вместе.
Just get me a yogurt drink, then! Тогда принеси йогуртовый коктейль.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
Jacob. Take these good people in and give them food and drink. Якоб, приюти этих добрых людёй и дай им ёду и питьё.
Has he had anything to eat or drink? А он просил какую-нибудь еду или питьё?
I'll poison you, put glass in your drink, anything! Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься!
Here's your drink, here's your bread, and here's your new lover. Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек.
It was for good luck, and in case they ever got lost, they always had a penny for food or drink. Это талисман на удачу, а если заблудишься, будет пенни на еду и питьё.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
Come on. Let's drink a toast in honor of his release. Ну, пойдём выпьем бокал за здоровье в честь освобождения.
One drink would knock me right out. Один бокал свалит меня наповал.
Is this my fourth drink? Это мой четвертый бокал?
I had... one drink. Я выпил... один бокал.
(Laughs) Look at Miss High Class pouring herself another drink. Посмотрите, Мисс Первый Класс наливает себе еще один бокал.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
I put my drink on the armrest, didn't lose a drop. Я поставил свой стакан на подлокотник, отпустил и не пролил не капли.
Man, you just spilled my drink! Ты разлил мой стакан! - Прости.
You'll drink that whole glass, because if you don't, well, then Sadie dies. Ты пыпьешь целый стакан, потому что если нет, Сейли умрет.
One drink, Adam. Один стакан, Адам.
Here, drink, hurry. Мама, стакан воды, скорее!
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
Before I could legally drink, I was 20 grand in debt, raising a kid. Еще прежде чем я легально мог пить алкоголь, когда мне было 20, совсем еще пацан.
Did you give him a drink? Ты дала ему алкоголь?
For four days, after the fall of the city, there was extensive looting, although many British soldiers were more interested in drink than material possessions. В следующие четыре дня проходил повальный грабёж, хотя многих британских солдат более интересовал алкоголь, чем материальные приобретения.
Each drink was, like, six dollars fourty. Алкоголь был от 6,40 долларов.
He believes the same about alcohol, and has not had a drink in decades. Заявлял, что категорически не употребляет алкоголь, и утверждает, что не болел уже несколько десятков лет.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
I'd give anything for a drink. Я бы всё отдал за глоток.
So maybe things got out of hand, - one drink too many... Может, что-то пошло не так, очередной глоток стал лишним...
See, if you were a liar, you might say you were enjoying your coffee, maybe even take a drink from an imaginary cup. Видите, если бы вы были лжецом, вы бы сказали, что наслаждаетесь кофе, может быть даже сделали бы глоток из воображаемой чашки.
I think I'd better get you a drink. Лучше даю тебе выпить один глоток.
Every drink of water, I weigh the pros and cons. Мне приходится взвешивать все "за" и "против", перед тем, как выпить глоток воды.
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Well, I had to give him a drink to calm him down. "Мне пришлось ему налить, чтобы успокоился".
I'd like to give you one last drink. Я хотел бы налить вам последний раз выпить.
Gong-Ju, do you want a drink? Гонг-Чу, налить тебе что-нибудь попить?
Another drink, Mr. Randolph? Налить вам еще, мистер Рэндольф?
Can I get you a drink? Налить тебе что-нибудь выпить?
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция!
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
We are tabulating every drink, you know. У нас каждая порция на счету, знаешь ли.
Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...