Английский - русский
Перевод слова Drink

Перевод drink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпить (примеров 3747)
Because we all went for a drink... Потому что вчера вечером мы все пошли выпить...
Get us a drink. Ладно Стриклэнд, выключай и налей нам выпить.
Let me buy you another drink. Позволь купить тебе выпить.
Buy an old girlfriend a drink? Купишь выпить старой подружке?
Dr Roberts poured me a drink. Доктор Робертс налил выпить.
Больше примеров...
Пить (примеров 1676)
l don't drink my courage. У меня нет настроения пить.
What will you drink? Что вы будете пить?
Then don't drink and abuse. Можно не пить и не ругаться
As a drink accursed devil, as a green fairy deified, celebrated in the Val-de-Travers. Как пить проклят дьявол, как зеленая фея deified, отмечаемый в Валь-де-Траверс.
You'll drink up that glass of liqueur, and eat a pastry or two while I... play you some Bach. А теперь ты будешь пить этот стакан ликера и съешь парочку пирожных...
Больше примеров...
Напиток (примеров 940)
We heard it's first drink free for everyone dressed as zombies. Мы слышали, что первый напиток - бесплатно для тех, кто одет как зомби.
He finished his drink, put the mug down on the bar where it left a scorch mark, and left some money. Он выпил напиток, поставил кружку на стойку, где она оставила след ожога, и оставил немного денег.
I'm the loser who drinks your drink, runs into the tunnel, and then emerges a winner, and then I deliver my lines. Я неудачник, который пьет ваш напиток, бежит по проходу и потом появляется победителем, тут-то я и произношу мои слова.
I think I'll make espresso my drink of choice now I'm registrar. я думаю, что € буду делать эспрессо мой напиток выбор сейчас € регистратор.
Now I have a drink. Теперь у меня есть свой напиток.
Больше примеров...
Выпивка (примеров 189)
I'll assume that's the drink talking. Я сочту, что это говорить выпивка.
It was her favorite place on Earth - the drink, the view, the gorgeous men. Это её любимейшее место на Земле - выпивка, виды, красивые мужчины.
So, drink, dinner, movie, that's really what we're doing tonight? Значит, выпивка, ужин и кино - это в самом деле то, чем мы сегодня займемся?
If you knew what my drink cost, why did you ask me? Если вы знаете, сколько стоит моя выпивка, зачем вы об этом спрашиваете?
I need a bloody drink. Мне нужна чёртова выпивка.
Больше примеров...
Попить (примеров 150)
When blind man pours a drink he holds his finger on the inside rim to feel when the glass is full. Когда слепой наливает попить, он держит палец на ободке стакана, чтобы знать, когда тот полон.
Jonesie, you have to hold still in order to get a drink. Джонси, чтобы попить, нужно не двигаться.
I'm just getting a drink, OK? Я только попить, ладно?
Anybody else need a drink? Ещё кому-то нужно попить?
Could I get a drink or something? А можно мне чего-нибудь попить?
Больше примеров...
Выпивать (примеров 49)
It all gets easier when you can drink. Всё станет проще, когда ты сможешь выпивать.
After last weekend, you don't have to worry about my ever doing drugs or taking a drink for the rest of my life. После последних выходных ты не должен беспокоиться о том, что я когда-нибудь начну употреблять наркотики или выпивать до конца моей жизни.
A drink, a chat, a laugh...? Выпивать, болтать, смеяться...?
Unless you need to take some drink in the belly of somebody. Если только тебе не нужно выпивать водку с чьего-нибудь живота.
If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet. Если мы не будем пить, то спалимся. Я не хочу выпивать.
Больше примеров...
Стаканчик (примеров 145)
But you can come over for a drink after work. Хотя, я могу выписать дружеский стаканчик после работы.
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us. Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик.
I don't suppose we're going to be particularly delightful company this evening, but if you'd like to come back to the house with Andrew for a drink... Я не думаю, что мы будем особенно приятным обществом сегодня вечером, но если вы хотите зайти в дом с Эндрю пропустить стаканчик...
Maybe just for one drink. Ну, может на стаканчик.
All I did was invite them to have a drink. Я приглашал их на стаканчик.
Больше примеров...
Напиться (примеров 68)
No, I'd rather drink the calories. Ну нет, уж лучше калорий напиться.
Rory Jansen decided the only thing to do was drink on it. Рори Дженсен решил, что нужно сделать единственную правильную вещь - напиться.
How can you drink with them, and get into trouble? Как ты мог с ними напиться и попасть в неприятности?
How can I not drink after getting beaten up like that? Как я могу не напиться после того, что произошло?
We're having a drink? Что, теперь мы собираемся напиться?
Больше примеров...
Коктейль (примеров 164)
Didn't finish your drink. Вы не допили коктейль.
Round off the evening in a fine English manner with a cigar and cool drink, or an exotic cocktail. Завершите вечер в традиционно английском стиле, выкурив сигару, заказав прохладительный напиток или экзотический коктейль.
You know there's already a drink called the brain hemorrhage, right? Коктейль с таким названием уже есть.
The recipe of Florodora was found on Esquire Drink DB (by D. Wandrich). Этот коктейль я нашел в Эсквайр Дринк Датабазе Девида Вондрича - интеренет ресурсе серьезно повлиявшего на мой коктейльный вкус.
The company's Gin Long Drink (a grapefruit based alcoholic beverage) was introduced for the 1952 summer Olympics held in Helsinki. Алкогольный коктейль «джин со вкусом грейпфрута» Long Drink, был представлен в 1952 году на летних Олимпийских играх в Хельсинки.
Больше примеров...
Питьё (примеров 15)
Jacob. Take these good people in and give them food and drink. Якоб, приюти этих добрых людёй и дай им ёду и питьё.
There is food and drink inside the tent. В палатке вас ждут еда и питьё.
Seven minutes for you to eat and drink, 23 minutes for you to shower and get dressed, should get us to the property clerk's office just as it opens. Если вы потратите 7 минут на еду и питьё, 23 минуты на душ и сборы, то мы успеем в хранилище вещдоков как раз к открытию.
Bring the food and drink here. Неси еду и питьё.
Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца.
Больше примеров...
Бокал (примеров 160)
I think I will celebrate with a drink. Думаю, я отмечу это, подняв бокал.
One more drink, Bish! Еще один бокал, Биш!
Come on, one drink. Да ладно, один бокал.
Well have a drink. Ну что, бокал вина?
He passed the poisoned goblet to the noble, who offered it to the musician. The Baron very innocently thanked with the drink for the lovely musical performance. Он передал ему бокал с ядом, а князь предложил его музыканту, желая отблагодарить за прекрасную музыку.
Больше примеров...
Стакан (примеров 148)
You put something in my drink. Ты что-то подсыпала мне в стакан.
I can't even drink a bloody glass of water! Мне даже нельзя выпить чертовый стакан воды!
When you drink a glass of Coke, it's only this big, but it's actually got this much sugar in it. Когда ты пьешь стакан колы, он вот такой, ...но на самом деле в нём вот столько сахара.
Last drink's gone straight to me head. Последний стакан ударил в голову.
Or every time a child drink a glass. ли ребЄнок выпивает стакан воды?
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 117)
The only thing I want to read is "drink responsibly" Единственное, что я хочу читать, это "алкоголь вредит вашему здоровью"
I haven't had a drink in over a month. Я не употреблял алкоголь месяц.
You can't drink alcohol in public. Запрещено пить алкоголь в общественном месте.
Don't drink anything containing alcohol. Ничего не пейте, включая алкоголь.
Alcohol doesn't effect Kryptonians but he still won't drink and fly. Алкоголь не действует на Криптонцев, но он всё ещё не пьёт и летает.
Больше примеров...
Глоток (примеров 66)
One drink - and I shall carry entire cohort. Один глоток - и я понесу всю когорту.
Each drink is better than the last, leaving you with the desire to have one more. Каждый глоток лучше предыдущего, он оставляет желание выпить еще.
See, if you were a liar, you might say you were enjoying your coffee, maybe even take a drink from an imaginary cup. Видите, если бы вы были лжецом, вы бы сказали, что наслаждаетесь кофе, может быть даже сделали бы глоток из воображаемой чашки.
One drink leads to another, she brings out the pills and... I don't know, I guess at that point I figured, might as well go all in. Один глоток следует за другим, она достала таблетки и... не знаю, может в тот момент я решил тоже поставить на кон всё.
M'laird, will you take a drink with me? Мой лэрд, выпьете глоток со мной?
Больше примеров...
Налить (примеров 71)
Well, I owe you another drink. Я должен тебе еще налить.
Would you like a drink, Geoffrey? Тебе налить, Джеффри?
Thought you might not mind pouring me a drink. Думал, ты была бы не против налить мне выпить.
So you poured antifreeze into his drink? Тогда ты решил налить антифриз в его напиток?
Another drink, Mr. Randolph? Налить вам еще, мистер Рэндольф?
Больше примеров...
Распивать (примеров 5)
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Don't just drink tea! Заканчивайте уже чаи распивать!
We're not allowed to let you drink that in here. Здесь нельзя распивать эти напитки.
Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту.
Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу.
Больше примеров...
Порция (примеров 9)
Tall drink of water, but you... Изрядная порция воды, а ты всё...
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
Last drink's gone straight to me head. Последняя порция ударила в голову.
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь?
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке.
You enjoy the occasional drink - ing binge. Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках.
Больше примеров...