| I think you should drink the fat. | Я думаю, ты должен выпить жир. |
| Maybe the three of us should have a drink sometime. | Может, нам втроём стоит как-нибудь выпить. |
| So there's no one in town who wants to have a drink tonight? | Что, никто из горожан сегодня вечером не захотел выпить? |
| We should have a drink, shouldn't we? | Нам стоит за это выпить, так ведь? |
| Let's go get a drink. | Пойдем, возьмем выпить. |
| He can get a little boat, so he can polish it and drink coffe. | У него есть маленькая лодка, он ведь может отполировать её и пить там кофе. |
| You should drink sweet stuff when you are sick | Когда болеешь, надо пить сладкое. |
| I wouldn't drink that if I were you, Mr... | Я бы не стала на вашем месте пить это, мистер - |
| Who wants a drink? | Итак, кто что будет пить? |
| Daddy, I want a drink of water. | Папа, я пить хочу. |
| Remember, for your next job, the regular McNugget meal comes with six nuggets, not four, plus fries and a drink. | Запомни, для своей новой работы, обычная порция МакНаггет состоит из 6 наггетов, а не 4, плюс картошка и напиток. |
| He... spilled your drink, maybe offered to buy you a new one? | Он... разлил ваш напиток, и может быть предложил купить новый? |
| They compared the drink to alcopops like Bacardi Breezer, and said they expected the relatively low alcohol content would be popular with the young segment. | Они сравнили напиток с такими алкопопами, как «Bacardi Breezer», ожидалось, что относительно низкое содержание алкоголя сделает напиток популярным среди молодёжи. |
| is an awesome new energy drink. | это потрясающий новый энергетический напиток. |
| Pouring myself a drink, Mike. | Наливаю себе напиток, Майк. |
| Laughter and drink have done much to dispel darkening gloom. | Смех и выпивка сделали многое, чтобы развеять мрак затмения. |
| So, drink, dinner, movie, that's really what we're doing tonight? | Значит, выпивка, ужин и кино - это в самом деле то, чем мы сегодня займемся? |
| Have you got a drink? | У вас есть выпивка? |
| What about that drink? | А как же моя выпивка? |
| This could be my last drink. | Возможно это моя последняя выпивка. |
| They let us out to eat and drink. | Нас отпускают поесть и попить. |
| Would you like a drink of water, Wilson? | Хочешь попить, Уилсон? |
| Just needed a drink of water. | Просто сходил попить воды. |
| You've heard the old story of what happens when you drink rainwater from the paw print of a wolf. | Ты слышала, что происходит, если попить воды из отпечатка лапы волка. |
| "I've never really aimé." But if we do this réunion, I can have something à drink | "Ты мне никогда не нравился." "Но раз уж этой встречи не избежать... можно мне попить, ..." "... или мне не стоит на тебя так давить?" |
| Having a drink and socialising were the toughest. | Например, выпивать и общаться, это было самое сложное. |
| He's just a short guy who can't drink. | Он просто низкорослый парень, который не может выпивать. |
| All you have to do is sit there, relax, have yourself a drink... and just keep looking handsome. | Всё, что ты должен, это сидеть здесь, расслабляться, выпивать... и оставаться привлекательным. |
| A drink, a chat, a laugh...? | Выпивать, болтать, смеяться...? |
| How can you be having a drink without any food? | Как вы можете выпивать без закуски? |
| Here, let me get you another drink. | Давай я принесу тебе еще стаканчик. |
| I stopped by a café for a drink. | Я зашел в кафе пропустить стаканчик. |
| I'm having a client over for a drink. | Я пригласила клиентку, стаканчик пропустить. |
| ~ Can I offer you a drink? | Может, пропустим стаканчик? |
| One drink... One. | Один стаканчик... один. |
| Finally, I don't have to wait a half an hour for a drink. | Наконец-то, я не хочу ждать полчаса, чтобы напиться. |
| The other days, you drink. | Или же, можно напиться. |
| I think I'll get that drink now. | Полагаю, мне нужно напиться. |
| I won't drink any more after this. | Не хочу снова напиться. |
| When you are living, you can drink. | при этом даже напиться. |
| I might even get a tropical drink. | Пожалуй, даже закажу тропический коктейль. |
| It's where I spilled my drink on your jacket. | Это там, где я пролила свой коктейль на твой пиджак. |
| Thank you for the drink, Mr Venn. | Спасибо за коктейль, мистер Венн. |
| I'm bored with this drink. | Этот коктейль мне надоел. |
| As we know the Bee's Knees Cocktail is wonderful drink. Then I explore the Bee's Knees cocktail I found the Jeffry Morgentaller opinion that rum is good substitute of gin in this cocktail. | Изучая коктейль Bee's Knees, на блоге Джефри Моргенталлера я нашел неочевидное для меня утверждение, что в этом коктейле можно использвать вместо джина белый ром, так как джин и белый ром имеют похожие ароматические профили. |
| I'll poison you, put glass in your drink, anything! | Я отравлю тебя, насыплю стекла в твоё питьё, дождёшься! |
| Cigarettes, drink, women, let the new life begin! | Сигареты, женщины, питьё - начинается новое житьё. |
| Bring the food and drink here. | Неси еду и питьё. |
| Moreover, as a courtier he received "all kind of food and drink" by the Tsar's palace. | Кроме того, как часовщик Фроловской (Спасской) башни и придворный часовщик, он «всякий корм и питьё» получал из царского дворца. |
| It was for good luck, and in case they ever got lost, they always had a penny for food or drink. | Это талисман на удачу, а если заблудишься, будет пенни на еду и питьё. |
| That was my drink, Gold. | Это был мой бокал, Голд. |
| And before you ask, it was only one drink and I wasn't over the limit. | И прежде, чем вы спросите, был всего один бокал, и я не превысила норму. |
| I always like to have a drink before I go to bed, but if you can't or don't feel like it, it's not... | Я всегда выпиваю бокал перед сном, но если ты не любишь или не хочешь... |
| Stay for just one more drink? | Останешься еще на один бокал? |
| But first, another drink | Но в начале, еще бокал |
| Morn, you've been sitting here all day staring at the same drink. | Морн, ты сидишь здесь весь день, уставившись в свой стакан. |
| You spill your drink on her yet? | Еще не опрокинул на нее стакан? |
| Put a pill in his drink. | Подсыпала кое-что в стакан. |
| I got time for one more drink. | На один стакан время найдётся. |
| Last drink's gone straight to me head. | Последний стакан ударил в голову. |
| I like a decent drink, a decent meal, and an indecent lass, and not necessarily in that order. | Мне нравится стоящий алкоголь, приличные блюда, и девушки легкого поведения. и не обязательно в этом порядке. |
| I only drink alcohol on the weekend. | Я пью алкоголь только по выходным. |
| We don't drink cappuccino either, or alcohol, or anything that might taint our system. OK. | Мы и капучино не пьем, и алкоголь и всё то, что может запятнать наш организм. |
| I don't drink alcohol. | Я не употребляю алкоголь. |
| When you ingest the mushroom, then if you drink alcohol you get really - really, really sick. | После этих грибов, если пьешь алкоголь, становится очень, очень плохо. |
| My parents' marriage was like a long drink of water from a frozen fountain. | Брак моих родителей был как большой глоток воды из замерзшего фонтана.- |
| So he takes a drink on a Saturday night? | Ну так он выпьет глоток на ночь в субботу. |
| M'laird, will you take a drink with me? | Мой лэрд, выпьете глоток со мной? |
| A real tall drink of water. | Просто глоток чистой воды. |
| My mom took a drink of her signature Sea Breeze, her eyesreally welled with tears, and she looked right at me and she said, "I will not stand for your desperation." | Моя мама сделала глоток своего фирменного коктейля. Ееглаза были наполнены слезами. Она посмотрела прямо на меня исказала: "Я не поддержу такого твоего безрассудства". |
| Still don't want a drink? | Так, чего налить? |
| Well, I owe you another drink. | Я должен тебе еще налить. |
| Can I get you a drink or something? | Могу я налить тебе выпить, или еще что? |
| Can I pour this drink on your head? | Чтобы сказать, что я налить выпить ее в вашей голове? |
| I'd love to stay and chat but I've got to go and give that ill-looking man an enormous drink. | Я бы с удовольствием остался и поболтал, но мне пора, нужно налить этому на-вид-больному человеку огромный бокал. |
| Go and drink gunpowder tea and playing draughts. | Идите распивать чаи и играть в шашки. |
| Don't just drink tea! | Заканчивайте уже чаи распивать! |
| We're not allowed to let you drink that in here. | Здесь нельзя распивать эти напитки. |
| Due to our policy, you can't drink alcohol on our flights, except for those we offer. | Знаете, молодые люди, у нас запрещено распивать спиртные напитки, за исключением предлагаемых на борту. |
| Such establishments were distinguished from theatres by the fact that in a music hall you would be seated at a table in the auditorium and could drink alcohol and smoke tobacco whilst watching the show. | Они отличались от театров тем, что в них можно было, скажем, сидеть на столе и распивать алкоголь, курить табак во время просмотра шоу. |
| Tall drink of water, but you... | Изрядная порция воды, а ты всё... |
| All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. | Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски. |
| No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink. | Нет-нет. Лёд тает - и у тебя как будто вторая порция! |
| We are tabulating every drink, you know. | У нас каждая порция на счету, знаешь ли. |
| The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. | В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр. |
| Why should I load up on debt just to binge drink for four years, when I could just create an app that nets me all the money I'll ever need? | Зачем влезать в долги, чтобы пьянствовать 4 года подряд, когда я просто смогу создать приложение, которое обеспечит мне безбедную жизнь? |
| I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language. | Словом, я за четверть часа сделал такие успехи, что всю жизнь могу пьянствовать с любым медником, разговаривая с ним на его языке. |
| You enjoy the occasional drink - ing binge. | Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать. |
| A pretext to hang about cheap dancehalls and drink all night. | Труд? Предлог, чтобы пьянствовать в дешевых кабаках. |