| But I swear, just to dress you immediately again. | Но я клянусь, только для того, чтобы одеть вас немедленно снова. |
| O'Brien, you'll need to dress the girls this morning. | О'Брайен, вам придется сегодня утром одеть юных леди. |
| That was your fault because you let her dress you. | Сам виноват, что позволил ей одеть себя. |
| You can't even dress yourself. | Ты даже себя одеть не можешь. |
| I think we should dress them up like actual Wombles. | Я думаю их нужно одеть в земляных червей. |
| Then that's the dress you need. | Тогда вот то, что тебе надо одеть. |
| I flew to Borneo on my own dime just to dress you for free. | Я прилетела в Борнео за свой счет, чтобы одеть вас бесплатно. |
| I'll be back to dress it again this evening. | Я вернусь, чтобы одеть его снова в этот вечер. |
| Well, brooke davis will be particularly easy to dress. | Ну, Брук Дэвис будет очень легко одеть. |
| The suggestion to dress their children in this very school uniform was voiced by pupils' parents in some of the educational establishments. | Пожелание одеть своих детей именно в такую школьную форму высказали родители школьников в некоторых учебных заведениях. |
| Losing her mother at four, Lagunova began to work early to feed and dress herself and her family. | Лишившись матери в четыре года, рано начала работать, чтобы прокормить и одеть себя и семью. |
| The vicar's wife has come to dress the bride herself. | Супруга викария пришла собственноручно одеть невесту. |
| Religion makes sense, you dress them properly, and go to work in peace and quiet. | Правы религиозные: нужно одеть их поскромнее и иди себе спокойно на работу. |
| It is not possible to dress a newborn in orbit into a special loading suit for training, as they do with adults. | Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок. |
| I can dress my baby like a pink lamb. | Я могу одеть своего ребёнка в костюм розовой овцы. |
| Look, I can dress my baby like a geisha girl. | Слушайте, я могу одеть малышку в костюм гейши. |
| We can dress the deceased here if you like. | Мы можем одеть покойницу здесь, если желаете. |
| You can clean it, dress it up, but you will never make it good. | Вы можете вымыть и одеть его, но никогда не сделаете хорошим. |
| if only you knew... sometimes it's nice to diversity dress brunette. | знали бы вы... как приятно иногда для разнообразия одеть брюнетку. |
| The plan is to dress him up like what's-his-name. | План в том, чтобы одеть его, как... какое у него имя? |
| If I have to try and dress that child once more, I will not be responsible for her injuries. | Если я попытаюсь одеть этого ребенка еще раз, то я не отвечаю за все травмы, которые она получит. |
| Players in Rayman Raving Rabbids can dress Rayman in a variety of costumes. | Игроки могут одеть Рэймана в разные комбинации одежды в Rayman Raving Rabbids. |
| Remember how I'd fight when you'd try to dress me? | Помнишь, как я упиралась, когда ты пыталась меня одеть? |
| Mommy not here to dress you? | Здесь нет мамочки, чтобы одеть тебя? |
| He convinced a clown to dress me up, put me in the show. | Он убедил клоуна одеть меня, и разрешить участвовать в шоу. |