Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
Fit as a butcher's dog, Mrs Beckett. Здоров. как собака мясника, миссис Бэккет.
That's German for a dog you talk to. По-немецки "собака с которой говорят"
You do realize your dog has just driven us out of the house? Ты вообще понимаешь, что твоя собака только что выгнала нас из дома?
To be accurate, My dog found it. Точнее, моя собака нашла.
But her dog did. Вернулась только ее собака.
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
He's like a different dog with you around. С тобой он совсем другой пёс.
Nathan Jones, aka "Diamond Dog". Натан Джонс, "Бриллиантовый Пёс".
He can't be a dog. Да какой он пёс?
Why is the dog in the car? Почему пёс в машине?
Arlo - Another dog and Fergus' best friend, rarely ever seen on his own, so it can be said that he's strictly a follower and "yes-man" for Fergus. Арло - Ещё один пёс, лучший друг Фергюса, редко появляется в одиночестве, и является для Фергюса «тенью» и подпевалой.
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
Okay, three and a small dog. Ладно, три и маленькая собачка.
I have a little dog and I had a bike. У меня была собачка, был велосипед.
Not my problem, dog. Не моя забота, собачка.
How's the little dog of yours? Как твоя маленькая собачка?
The best A.I. in the planet would find it complex and confusing, and my little dog Watson would find it simple and understandable but would miss the point. Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, а моя собачка Ватсон нашла бы его простым и понятным, но упустила бы суть дела.
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
And I didn't even wire that dog collar either. И я также не устанавливал камеру в собачий ошейник.
You really think that reenacting dog day afternoon Is the best way to get diagnosed? Вы правда думаете, что лучший способ получить диагноз - это инсценировать 'Собачий полдень'?
Put the electric dog collar on me. Надень на меня собачий электрический ошейник.
How about I bounce my way over to my dog couch and watch a little Season Six of Top Chef? Как насчет, чтобы я перекинул себя на мой собачий диванчик и немножко посмотрел шестой сезон "Кулинарного поединка"?
That would be the dog's breakfast, Your Majesty. Собачий завтрак, Ваше Высочество.
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
Sure, every participant will be getting a corn dog, but that's for fueling only. Конечно, каждый участник получит хот-дог, но это только для затравки.
But I'm guessing you didn't hunt me down to bring me a chili dog. Думаю, ты явилась сюда не для того, чтобы принести мне хот-дог.
Who's got the jumbo dog? Кто заказывал большой хот-дог?
The old sea dog! Хот-дог от Старого моряка?
You just said a better dog. Ты просто сказал лучший хот-дог.
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
And if that dog can win a case against the Supreme Court, we can do this. И если даже эта псина смогла выиграть дело против Верховного суда, то и мы сможем.
Some wine even smells like wet dog. Некоторые вина пахнут, как мокрая псина.
I hope you die like a dog! Надеюсь что ты сдохнешь как псина!
You're like a wet dog. Ты - как мокрая псина.
In Saint-Cyrice it rained toads and at Motte a dog read the catechism. А в Лиможе какая-то псина читает наизусть катехизис.
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
The thing about it was Tuco really liked Dog. Суть в том, что Туко очень нравился Дог.
Let's go, Dog Company! Вперёд, рота "Дог"!
Dog is like, "What the hell," you know. Дог такой: "Какого черта?"
Mocking Tommy with a camouflage motif for his mohawk tonight and the Marines are really letting Mad Dog have it. Дрязня Томми камуфляжем и своим ирокезом, Мэд Дог собирается дать сдачи пехотинцу.
Dog One is not open. "Дог Один" не открыт.
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
You roll over anymore I'm giving you a dog treat. Перевернешься еще раз, и я дам тебе собачье лакомство.
I seriously doubt you gave the dog rabies. Я серьёзно сомнгеваюсь, что у вас собачье бешенство.
I mean, what kind of a person likes to see a dog humiliated? Что за человек любит смотреть на собачье унижение?
You make more effort to say my dog's name than mine! Вы приложили больше усилий произнести собачье имя, чем моё!
I took my dog to the Poochmore day care center. Я возил своего пса в центр дневного пребывания "Собачье озеро".
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
Our warranty doesn't cover fire, theft or acts of dog. Гарантия не покрывает пожар, кражу и собачьи проделки.
Now I'll be able to go to those dog parties again. Теперь, я снова могу ходить на собачьи тусы.
I never saw the president at the fights, But I am aware that the dog fights Did happen on his estate, while he was home. Я никогда его на них не видел, но знаю, что собачьи бои проводились в его дворце, когда он был дома.
The eureka dog show has led To some incredible breakthroughs. Собачьи выставки Эврики% дали нам кучу открытий.
And there's a race to get to the Pole between Amundsen, the Norwegian - Amundsen had dog sleds and huskies - and Scott, the British guy, Captain Scott. Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
That flesh from the dog's teeth came back to... an unknown male. Частицы из собачьих зубов привели нас... к неизвестному мужчине.
She likes to volunteer at dog shelters. Она добровольно работает в собачьих приютах.
Bloke called Tommy Cary at the dog track. Парень по имени Томми Кэри на собачьих бегах.
I was thinking about Henson and Peary, crossing this kind of terrain with nothing more than dog sleds and on foot. Я думал о Хенсоне и Пери, пересекающих такие вот снега пешком да на собачьих упряжках.
Meet us at the Flagler Dog Track. Saturday, 1:00. Увидимся на собачьих бегах на стадионе "Фледжер".
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
Donaldson's Dog Joy, Mr Schoonmaker! "Собачья радость Дональдсона", мистер Шунмейкер!
There's a dog hair in your drink. В твоем бокале собачья шерсть.
It's a dog's life. Собачья жизнь, скажу я.
Ian is a dog's name. Ян - собачья кличка.
The dog's head, the inverted cross... Собачья голова, перевернутый крест...
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
That poor little dog was my last living connection to my dear great-aunt. Этот маленький пёсик был моей последней связью с дорогой бабулей.
You're a pretty pathetic guard dog... loyal to a master that can't even feed himself. Ах, ты жалкий мой сторожевой пёсик... хранишь преданность хозяину, который сам и носки не может одеть.
Bones was my dog. Это мой пёсик Бонз.
You thirsty, dog? Пить хочешь, пёсик?
How's the dog? Учу английский, заканчиваю ремонт, как пёсик?
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
That makes him a dog, not a criminal. Это говорит о том, что он кобель, а не преступник.
Phyllis is in heat, and you're an unneutered male dog. У Филлис течка, а ты не кастрированный кобель.
Don't sweetheart me, you old dog. Не называй так меня, ты, старый кобель.
You are the dog. Это ты - кобель.
Stanley, even for a dog, you are a dog. Стенли, даже для пса, ты такой кобель.
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
I know you're in there, you dog! Я знаю, ты там, щенок!
"The dog takes the cat, the cat takes the mouse... the mouse takes the cheese, and the cheese stands alone." "Щенок взял кота, кот взял мышонка, мышонок взял сыр, а сыр - ни-ко-го".
The dog was so pretty. Такой миленький щенок был.
I got a job at a resort where this mangy dog and her pup would hang around begging for food. Я получил работу на курорте, где эта паршивая собака и её щенок "зависали" в поисках еды.
And you were born as a dog, in the daylight, you're like a puppy. И ты родилась как собака, но при солнышке ты как маленький щенок.
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So, you see, you're not such a dog as you think you are. И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!"
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
'Gerdundula' would later be re-recorded by the band for their next album, Dog of Two Head. А 'Gerdundula' позже была перезаписана для следующего альбома, Dog of Two Head.
"Here We Go Again" was recorded with producers Roger Alan Nichols and Nick Trevisick at Bigger Dog Studio, located in Franklin, Tennessee. "Нёгё Шё Go Again" была записана с продюсером Роджером Аланом Николсом и Ником Тревесиком в студии Bigger Dog Studio, находящейся во Франклине, штат Теннесси.
In 2015, Suis La Lune released an EP titled Distance/Closure on Topshelf Records and a year later, they released a split with the band Shirokuma via Dog Knights Productions. В 2015 году Suis La Lune выпустила EP под названием Distance/Closure на лейбле Topshelf Records, а год спустя вышел сплит с группой другой шведской скримо-группой Shirokuma на Dog Knights Productions.
Max has collaborated with many British DJs including DJ Stonebridge, DJ Ripper and Digital Dog. Макс сотрудничает с известными во всем мире диджеями, в числе которых StoneBridge, DJ Ripper и Digital Dog.
This side of the arena also faced the 70m and 90m ski jumps and the slopes of Squaw Valley now known as the Red Dog. Также с этой же стороны арены находились 70 м и 90 м трамплины Эта сторона арены также столкнулась с лыжными прыжками 70 м и 90 м и склоны долины Скво, теперь известной как Красная Собака (Red Dog).
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься!
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже.
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее
Больше примеров...