Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
On hearing the sound, the dog rushed away. Услышав этот звук, собака убежала прочь.
Mark says I'm like a dog. Марк говорит, что я как собака.
Like a dog, when you take a leash off it. Как собака, когда снимаешь с неё поводок.
The proudest day of a man's life is when his dog goes off to college. величайший день в жизни мужчины когда его собака отправляется в колледж
That is the Royces' dog. Эта собака принадлежит семье Ройс!
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
Ned isn't just a dog. Нед не просто пёс, а хранитель мёртвых.
I also have a dog here. У меня также есть пёс.
Beautiful, beautiful dog. Прекрасный, замечательный пёс.
That's his dog Bugsby Это его пёс Багсби.
He said Ghost Dog! Он сказал Пёс Призрак!
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
She's like a little dog with a chew toy. Она как... маленькая собачка с резиновой игрушкой.
She's waiting for you like a dog. Она ждет тебя, как собачка.
A little dog runs to it. Маленькая собачка бежит на запах.
Waiting for me, dog? Ждешь меня, собачка?
You're like a dog. Ты как... собачка...
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
I have won the main dog's prize. Я вытащил самый главный собачий билет.
Sounds like a guy worried about a dog bite. Похоже, парня беспокоит собачий укус.
What? You're taking the beggar's side, you son of a dog? Ты что, Кузьма, собачий сын?
Requiring a dog leash? И для этого требуется собачий поводок?
Now, here in my hands, I've got a do it yourself dog paternity test. Так вот он. А теперь я должен сделать собачий тест на отцовство.
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
Don't make me remember this chili dog forever. Не заставляй меня помнить этот хот-дог вечно.
I said, name a better dog you can have today, not in world history. Я сказал, назови лучший хот-дог из тех, что продаются сейчас, а не за всю мировую историю.
Who's got the jumbo dog? Кто заказывал большой хот-дог?
"Dog on Fire." Ruff! "Горящая собака" Кто-нибудь заказывал хот-дог?
Why don't you get a little dipping tray and dip the dog in Pepto? Да. Ты следующий хот-дог сразу макай туда.
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
I mean, first that old dog, and then your folks, and now Jessica. Сначала та псина, потом твои родители, а теперь вот Джессика.
No, this dog is my Patty Hearst. Эта псина - моя Пэтти Хёрст.
Just so he will pat me on the head and say: "That's a good dog." Лишь бы он потрепал меня по голове и сказал: "Моя славная псина"
So was it a dog, then? Так это псина была?
That miserable dog tried to mutilate a child. Эта презренная псина покалечила ребенка
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
He thinks Dog is supplying his competitor, trying to cut Tuco out. Он решил, Дог толкает его конкуренту, чтобы выжать Туко из бизнеса.
Sir, Dog and Fox are pulling back. Сэр, роты "Дог" и "Фокс" отступают.
And after that your servant Jakub was killed by your hound dog. А потом ваш дог случайно искусал слугу Якуба.
An innovative and successful partnership to maximize social benefits can been seen in the development by Cominco of the Red Dog Mine on territory owned by the North-west Alaska Native Association (NANA) in Alaska, United States. Примером новой формы успешного партнерства в целях обеспечения максимальных общественных благ может служить разработка компанией "Комико" месторождения "Ред дог" на территории, принадлежащей Ассоциации коренных жителей северо-запада Аляски (НАНА) на Аляске, Соединенные Штаты Америки.
Ann LONG-DOYLE, Ireland - Bernese Mountain Dog, Bulldog, Estrela, Great Dane, Hovawart, Leonberger, Mastino Napoletano, Mastiff, Pyrenaen, Mastin Espanol, Tibetan Mastiff, St.Bernards. Анна Лонг-Дойл, Ирландия - Бернская горная собака, Бульдог, Эстрела, Немецкий Дог, Ховаварт, Леонбергер, Неаполитанский мастиф, Мастиф, Пиренеец, Испанский мастиф, Тибетский мастиф, Сенбернар.
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart. Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце.
To see a man about a dog. Не твое собачье дело.
And that's a dog biscuit. А это собачье печенье.
Dog biscuit sounds like it's for dogs and dog cake sounds like it's got a lovely layer of dog in the middle. Собачье печенье звучит как что-то для собак, а собачий пирог звучит как что-то с вкусной прослойкой собачатины.
Also he is known for the role of Dr. Bormental in the film Heart of a Dog by Vladimir Bortko. Также известен по роли доктора Борменталя в фильме «Собачье сердце».
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
Well, as old as he is in dog years do you think Snoopy should still be flying this thing? Ну, он такой старый на собачьи годы думаешь, Снупи должен ещё летать на этих штуках?
Payback for the dog fight. Расплата за собачьи бои.
I'm counting the hairs on the dog. Я считаю собачьи волосы.
Breathe in all that lovely dog slobber! Вдыхай эти чудесные собачьи слюни!
Veterinarians and dog professionals can attest to the fact that a dog's coat can be a useful barometer of his or her well being. Ветеринары и собачьи специалисты могут подтвердить тот факт, что собачья шерсть это основной показатель состояния.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
It took me an hour to get the dog hair off. Мне потребовался час, чтобы очистить его от собачьих волос.
Look, there are plenty of other dog minders about. Послушайте, есть много других собачьих нянек.
14 billion years in the past, 100 billion dog years, but an infinite number of years into the future. 14 миллиардов лет в прошлом, 100 миллиардов собачьих лет, но бесконечное число лет в будущем.
So I checked into that Dog Fight winner, like you suggested. Я проверил победительницу собачьих боев, как ты предложила.
Would that be regular years or dog years? Человеческих лет или собачьих?
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
I'm basically a dog sitter. Я по большей части собачья нянька.
It's not, it's just a dog hair. Оказалось нет, это просто собачья шерсть.
This is the dog's bowl at uncle Ge Dou's house Собачья миска из дома дядюшки Гок Ту.
There's dog fur on my slice! В моей пицце собачья шерсть!
We call it "doing dirty dog." Это и есть собачья полночь.
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
See? My lap dog agrees with me. Видишь, мой ручной пёсик со мной согласен.
Now will you call your dad to let him know that his dog is okay? А сейчас ты собираешься позвонить отцу и сказать ему, что пёсик в порядке?
Look at him, like an abandoned dog. Ты как брошенный пёсик.
Good dog, good family. Хороший пёсик, из хорошей семьи.
Stay still, my dog. Оставайся тут, пёсик.
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
You're the man now, dog. И вот ты мужчина уже, кобель.
Rest in peace, my literal dog. Покойся с миром, настоящий кобель.
Yes, I suppose I am a dog. Да, похоже я действительно кобель.
Well, in her defense, she saw the two of you together and just assumed you weren't a skirt-chasing dog. В ее защиту могу сказать, что она увидела, что вы вместе, но не предположила, что ты обычный кобель.
The hero of the novel is Irish terrier Jerry, who was a brother of dog named Michael, about whom London wrote another novel-Michael, Brother of Jerry. Героем повести является кобель породы ирландский терьер Джерри, который был братом кобеля по кличке Майкл - героя другой повести Джека Лондона «Майкл, брат Джерри».
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
Just me and daddy and blue dog. Только я, папа и голубой щенок.
Are you such a snivelling dog? Чего вы скулите как щенок?
The dog was so pretty. Такой миленький щенок был.
Little dog, put your hands on me? Щенок, посмеешь меня коснуться?
The poor puppy jumps up, you open the dog book, what does it say? Несчастный щенок подпрыгнул, вы открываете книгу про собак, и что там написано?
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
So, you see, you're not such a dog as you think you are. И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!"
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
Between 1997 and 1998, several employees left the studio to form Barking Dog Studios. В 1997-1998 годах студию покинули несколько сотрудников, основавших впоследствии Barking Dog Studios.
The Recording Industry Association of America certified Beware of Dog double platinum on March 5, 2001, signifying sales of two million copies. 5 марта 2001 года Recording Industry Association of America удостоила Beware of Dog двойной платиной, что означало о продаже 2 миллионов копий.
This proved to be a huge success for Dog Eat Dog. Это был большой опыт для Dog Eat Dog.
Forrest liked dancing to Elvis' music and his leg braces gave him a unique dancing style that would inspire Elvis's "hip dancing", for his song "Hound Dog". Форрест любил танцевать под музыку Элвиса, а его опоры для ног придавали ему уникальный танцевальный стиль, который вдохновил Элвиса на «тазобедренный танец» под песню «Hound Dog».
PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена.
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
And first I'll kill your dog. И первым делом грохну твою шавку.
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься!
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее
Больше примеров...