Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
A dog the size of a Buick attacked Roy at soccer practice. Здоровенная собака напала на Роя во время тренировки.
A boy and his dog sometimes talk to each other. Парень и его собака иногда говорят друг с другом
No, no, we were writing at Gunnar's, but his dog wouldn't stop barking, so... Нет, ничего, мы сначала записывали у Гуннера, но его собака не прекращала лаять, так что...
Do you have a dog, or is this all you? У тебя есть собака, или это твое?
You ever owned a dog? У тебя когда-нибудь была собака?
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
But I'm really a dog. Но на самом деле я пёс.
Your RePet Oliver will be exactly the same dog. Ваш "РиПет" Оливер будет точно такой же пёс.
The Joker's just a mad dog. Джокер - всего лишь бешеный пёс.
On Vedas Fidelity and True it is White Dog. По Ведам Верного и Истинного зовут Белый Пёс.
I'm not your dog! Я вам не пёс!
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
My Timmy's a smart dog, Mrs. Gordon. Мой Тимми маленькая собачка, миссис Гордон.
She's like a little dog with a chew toy. Она как... маленькая собачка с резиновой игрушкой.
The moment he learns where you are, he'll come running like a dog. Как только он узнает, где ты, он прибежит, как собачка.
You and your little dog. Ты и твоя собачка.
Sh... Bad dog. Тс... плохая собачка.
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
That's sled racing, the greatest sport known to dog. Это гонки на санях, самый знаминитый собачий спорт.
I can't take dog insulin. Мне не подойдёт собачий инсулин.
I need a little hair of the dog. Мне нужен собачий волос.
In some places, however, such as in rural areas of Poland, dog fat is believed to have medicinal properties - being good for the lungs for instance. Тем не менее, в некоторых сельских районах Польши принято считать, что собачий жир обладает целебными свойствами.
Then FDR, we went to this animal shelter... and he adopted a 12-year-old dog with a milky eye. А Франклин... Позвал меня в собачий приют... и взял себе старую дворнягу с бельмом на глазу.
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
All right, Linda, that's your fourth dog. Так, Линда, это ваш четвёртый хот-дог.
You don't need to tell them I was getting a chili dog. Не нужно писать о том, что я хотел купить хот-дог с чили.
The old sea dog! Хот-дог от Старого моряка?
I'd kill for a Hank's Haute Dog. Я бы убил за хот-дог.
"Dog on Fire." Ruff! "Горящая собака" Кто-нибудь заказывал хот-дог?
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
As soon as you put the dog out. Как только эта псина уберется отсюда.
Lemon Breeland, you dog. Лемон Бриланд, ну ты и псина.
"That's a good dog." "Моя славная псина"
[Chuckling] Come on, dog. Иди сюда, псина.
What about that dog of yours? А твоя псина где?
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
Dog One exit, right here! Выход "Дог Один"! Сюда!
Dog, get down! Дог, с дороги!
My bad, Snoop Dog Resident. Извиняюсь, Снуп Дог резидент.
They call me Blind Dog Fulton. Меня зовут Блайнд Дог Фултон.
The opening night film was Friends with Money; the closing night film was Alpha Dog. Открывал фестиваль фильм «Положись на друзей», фильмом закрытия был «Альфа Дог».
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
You roll over anymore I'm giving you a dog treat. Перевернешься еще раз, и я дам тебе собачье лакомство.
I seriously doubt you gave the dog rabies. Я серьёзно сомнгеваюсь, что у вас собачье бешенство.
His name... it was a dog name. У него какое-то собачье имя.
The dog towel for me. Собачье полотенце для меня.
but a dog cake is mad? Собачье печенье - это нормально, но собачьи пироги - это безумие?
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
So basically, dog parks are the new singles bars. Ну, например, собачьи площадки являются местами для знакомств.
Tomorrow we go to the dog track and bet it all on Greased Lightning. Завтра мы пойдем на собачьи бега и поставим всё на Грязную Молнию.
Well, two words, nicole - dog fighting. Два слова, Николь: собачьи бои.
You got us snow, and I got you dog antlers. Ты подарил нам снег, а я тебе собачьи рога.
Dog fighting is the most disgusting, vile thing a human being can do. Собачьи бои - самая отвратительная вещь, которую придумал человек.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
You don't approve of dog racing. Вы не одобряете собачьих бегов, да?
The age of the universe, between now and the Big Bang, is a hundred billion in dog years. (Laughter) Which tells you something about our place in the universe. Возраст вселенной между настоящим моментом и Большим Взрывом - сто миллиардов в собачьих годах. (Смех) Это кое-что говорит вам о нашем месте во вселенной.
What if she doesn't know about the Dog Fight? А если она не знала о собачьих боях?
Evidence such as higher frequencies of dog bones and pendants made from dog metapodials suggests a special relationship between dog and man during the later part of this period in the western part and the early Horgen culture in the eastern part of the Alpine foreland. Характерные особенности - большое количество собачьих костей, а также подвески из метаподиевых костей собаки, что говорит о существовании тесных отношений между человеком и собакой в указанный период в Альпах как у данной культуры на западе Альп, так и у культуры Хорген на востоке Альп.
Find a suitable place for skiing, hiking or fishing, or look for other and less known activities like dog and reindeer sledging. Узнайте, где можно покататься на лыжах, порыбачить или заняться хайкингом. Или попробуйте что-нибудь новое, например, катание на собачьих упряжках.
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
The oldest dog joke in the world! Works every time. Старейшая в этом мире собачья наколка получается каждый раз.
I mean, like, if you see the dog's paw hits the alarm clock and then - then you see his face and he's sleeping. Ну, если увидеть как собачья лапа нажмёт на будильник, и потом - потом его лицо, и он ещё спит.
There's dog fur on my slice! В моей пицце собачья шерсть!
Dog spit is cleaner than human. Собачья слюна чище человеческой.
It's dog fur, and it's all over my sheets, along with crumbs from a dog biscuit. Это собачья шерсть и в ней вся моя простынь. вместе с крошкой от собачьего печенья.
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
Well, now your dog is tracking a new scent... Ну, теперь твой пёсик ищет новый запах...
That poor little dog was my last living connection to my dear great-aunt. Этот маленький пёсик был моей последней связью с дорогой бабулей.
You're a pretty pathetic guard dog... loyal to a master that can't even feed himself. Ах, ты жалкий мой сторожевой пёсик... хранишь преданность хозяину, который сам и носки не может одеть.
You thirsty, dog? Пить хочешь, пёсик?
Bad, bad dog. Плохой, плохой пёсик.
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
Come on, Andrew, you're always saying what a dog he is. Да ладно, Эндрю, ты ведь сам всегда говоришь, какой он кобель.
You're the man now, dog. И вот ты мужчина уже, кобель.
That he's your son, you old dog. Что он твой сын, старый ты кобель.
He's not your dog. Я не твой кобель.
Our first Rottweiler was Dog Kerk (born in 1985), the Champion of Tatarstan on working qualities and the exterrier. Первым нашим ротвейлером стал Кобель Керк (р. 1985), чемпион Татарстана по рабочим качествам и экстерьеру.
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
Just me and daddy and blue dog. Только я, папа и голубой щенок.
Get in the car, dog. Залазь в тачку, щенок.
My point is, I have a dog. Игривый щенок ищет дом.
And you were born as a dog, in the daylight, you're like a puppy. И ты родилась как собака, но при солнышке ты как маленький щенок.
If I had a dog, and my dog had a kid, and the dog's kid had a pet, that would be Sid! Если б у меня был пес, а у пса щенок, а у щенка - свой щенок, то это был бы Сид.
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
So, you see, you're not such a dog as you think you are. И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
In "Bart's Dog Gets an F" a news broadcast mentions that she has escaped from prison. В эпизоде Bart's Dog Gets an F в новостях упоминают, что она сбежала из тюрьмы.
Presley's "Hound Dog" sold over 4 million copies in the United States on its first release. «Hound Dog» продал более 4 миллионов копий в США на время своего первого выпуска.
"Here We Go Again" was recorded with producers Roger Alan Nichols and Nick Trevisick at Bigger Dog Studio, located in Franklin, Tennessee. "Нёгё Шё Go Again" была записана с продюсером Роджером Аланом Николсом и Ником Тревесиком в студии Bigger Dog Studio, находящейся во Франклине, штат Теннесси.
At 07:50, Cota led the charge off of Dog Green, between WN-68 and WN-70, by forcing gaps in the wire with a Bangalore torpedo and wire cutters. В 7.50 рота С 116-го полка пошла в атаку в секторе Dog White между опорными пунктами WN-68 и WN-70, проложив дорогу через проволочные заграждения при помощи бангалорской торпеды и кусачек.
Munroe directed and produced a live-action adaption of the Italian comic Dylan Dog, Dylan Dog: Dead of Night, released in 2011. Манро стал режиссёром а так же и продюсером кино-адаптации итальянского комикса Dylan Dog, Дилан Дог: Хроники вампиров, фильм вышел в прокат в 2011 году.
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
And first I'll kill your dog. И первым делом грохну твою шавку.
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься!
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее
Больше примеров...