Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
His representative animal is a dog. Животным, посвящённым ему, является собака.
Just tell Miss Lohan that I have her dog. Просто передайте мисс Лохан, что у меня ее собака.
I'll never guess what kind of dog you are, because you're not a dog. Я никогда не угадаю, какая ты собака, потому что ты не собака.
When I visited him last year, he had just lost his dog Когда я навещал его в прошлом году, у него только скончалась собака
Has this dog been fed or watered during the past couple of hours? Собака что-нибудь ела или пила за последние два часа?
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
Therefore you must die at my sword like a dog. Так умри же как пёс от моего меча.
My dog ran to the mist, and, something killed it. Мой пёс побежал в туман, и что-то убило его.
This is the dog? Это тот самый пёс?
So it's his dog. Так это его пёс.
Gordo is killed by a vicious dog, and Dutra kills the dog. Кусака кусает Пса за шею, и Пёс убивает его.
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
She's waiting for you like a dog. Она ждет тебя, как собачка.
My dog is still in there. Подожди. -Моя собачка - Она все еще там
That's one super dog. Это просто суперская собачка.
I have a little dog. У меня есть собачка.
Maybe she's just all mouth and no trousers, like a little yappy dog. Может, она только тявкает, как мелкая собачка
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
Well, they got me a dog collar and they put all my information on the tag. Ну, они одели на меня собачий ошейник и написали всю информацию обо мне на табличку.
What he has Cazac when provorovalsya, dog son! Что он за казак, когда проворовался, собачий сын!
But the dog park is gated off. Но собачий парк закрывается.
She's wearing a dog collar. Она носит собачий ошейник.
You will see also the clown duet TET-A-TET and breaker-horse rider ensemble LAZAROV-BOYS as well as Moscow circus stars - dog footballs lead by the artists GORKOVENKOVS. В новом представлении участвует также ансамбль брейкеров-наездников LAZAROV-BOYS, звезды Московского цирка - на сегодня единственный в мире собачий футбол под руководством Николая ГОРКОВЕНКО.
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
I never got to finish that chili dog. Я так и не доела тот хот-дог.
Jeff, that's a corn dog! Джефф, что это, хот-дог?
You know this is our last Tony dog, right? Это же наш последний хот-дог от Тони?
But I'm guessing you didn't hunt me down to bring me a chili dog. Думаю, ты явилась сюда не для того, чтобы принести мне хот-дог.
It's been a while since I've had a real Chicago dog. Давненько я не ела настоящий чикагский хот-дог.
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
There is nothing I care about less in the whole world than who owns that dog. Поверьте, меня сейчас меньше всего волнует, чья это псина.
I wanted him to chase us, which he would have done because he is a mad dog without a strategic thought in his head. Я хотел, чтобы он шёл за нами, и он бы так и сделал, ведь он - бешеная псина без малейшего понятия о стратегии.
Lemon Breeland, you dog. Лемон Бриланд, ну ты и псина.
Ten blokes and a ruddy great dog. Десять мужиков и проклятая псина.
Dog is a fine meal. Псина - хорошая еда.
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
Our connect was a guy called Dog Paulson. Нашим контактом был парень по имени Дог Полсен.
She was a waitress at the Dog Star. Она была официанткой в "Дог Стар".
I met him at the Dog Star. Я встретила его в "Дог Стар".
It's a straight shot from Dog Alley to Market Street. (ЖЕН)Это прямой путь от Дог Алли до (ЖЕН)Маркет Стрит.
Sir, Dog and Fox are pulling back. Сэр, роты "Дог" и "Фокс" отступают.
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
I don't know if I want to do this whole crazy puppet dog trial. Не знаю, хочу ли я проходить всё это сумасшедшее кукольное собачье испытание.
You make more effort to say my dog's name than mine! Вы приложили больше усилий произнести собачье имя, чем моё!
No, no, no, because forget the dog rule, because this pug is amazing. Не-не-не, забудь про собачье правило Этот пес, он просто шикарный!
Voronoff was the prototype for Professor Preobrazhensky in Mikhail Bulgakov's novel Heart of a Dog, published in 1925. Воронов, возможно, был прототипом профессора Преображенского в повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» (1925).
To see a man about a dog. Не твое собачье дело.
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
Later I found out they were dog kennels. Позже я поняла, что это были собачьи конуры.
And don't lie, or I'll tell Jennifer Connelly that you're the one who's been mailing her those dog heads. И не лги, или я скажу Дженифер Коннели, что это ты посылал ей те собачьи головы.
I never saw the president at the fights, But I am aware that the dog fights Did happen on his estate, while he was home. Я никогда его на них не видел, но знаю, что собачьи бои проводились в его дворце, когда он был дома.
They looked sort of like dog teeth. Они чем-то напоминали собачьи.
They interviewed three prisoners and concluded that reports of prisoners being denied water and being held in "dog cells" as punishment were "untrue". Они побеседовали с тремя заключенными и пришли к выводу о том, что утверждения заключенных о лишении их питьевой воды и помещении в качестве наказания в "собачьи боксы" не соответствуют действительности.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
It is a lotion that is used at dog racing tracks to ease... Это лосьон, который используется на собачьих бегах, чтобы легче...
They're probably at the dog track getting wasted. Наверное они сейчас на собачьих бегах.
I can see you're not very au fait with the ins and outs of dog racing. Я вижу, вы недостаточно осведомлены об особенностях собачьих бегов, Хэрриот.
Dog - Team racing! Гонки на собачьих упряжках.
Since the 1970s, the Eskimo Dog Research Foundation (EDRF) and Brian Ladoon have worked to increase the breed's numbers. С 1970-х годов исследовательский Фонд инуитской собаки (ЕDRF) и Брайан Ладун, гонщик на собачьих повозках и заводчик данной породы собак, работали над тем, чтобы увеличить численность породы.
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
But forensics confirmed it's not dog or cat fur. Но судебно-медицинская экспертиза подтвердила, что это не собачья и не кошачья шерсть.
It's not, it's just a dog hair. Оказалось нет, это просто собачья шерсть.
Is that dog hair on your coat? У тебя на пальто собачья шерсть?
Dog Head calling Piggy... Собачья голова вызывает Хрюшу...
Veterinarians and dog professionals can attest to the fact that a dog's coat can be a useful barometer of his or her well being. Ветеринары и собачьи специалисты могут подтвердить тот факт, что собачья шерсть это основной показатель состояния.
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
I won't go into details, but suffice to say, that dog is very paralyzed now. Не буду вдаваться в детали, но смею сказать что пёсик теперь не сильно побегает.
That poor little dog was my last living connection to my dear great-aunt. Этот маленький пёсик был моей последней связью с дорогой бабулей.
Now will you call your dad to let him know that his dog is okay? А сейчас ты собираешься позвонить отцу и сказать ему, что пёсик в порядке?
Look at him, like an abandoned dog. Ты как брошенный пёсик.
What's up, dog? Чеви, как дела, пёсик?
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
You are not some stray dog, Hank Moody. Ты не - бродячий кобель, Хэнк Муди.
You're just a rutting dog in the streets, a slave to your impulses. Ты похотливый уличный кобель, раб своих импульсов.
He just wanted to make his little girl as happy as a hound dog with a horse's Johnson. Он просто хотел, чтобы его малышка была счастлива, как кобель с конским членом в зубах.
He's a dog, girl. Он кобель, подруга.
I knew it, you dog! Я знал, ты кобель!
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
You know what a dog would do at a time like this? А знаешь что делает щенок в таком случае?
My point is, I have a dog. Игривый щенок ищет дом.
My dog, who's so not a puppy anymore. Моя собака, которая уже совсем не щенок.
I mean his dog had puppies... То есть у его собаки родился щенок...
If I had a dog, and my dog had a kid, and the dog's kid had a pet, that would be Sid! Если б у меня был пес, а у пса щенок, а у щенка - свой щенок, то это был бы Сид.
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
So, you see, you're not such a dog as you think you are. И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!"
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
The album cover is a portion of Coxon's painting "The Blue Dog". На обложке альбома изображена часть картины Коксона «The Blue Dog».
It features the bands greatest tracks (singles) from their first three studio albums, "Dirty Rotten Filthy Stinking Rich", "Cherry Pie" and "Dog Eat Dog". В неё вошли песни с трёх первых альбомов группы: Dirty Rotten Filthy Stinking Rich, Cherry Pie и Dog Eat Dog.
Citizen Dog (May 15, 1995 - May 26, 2001) is a newspaper comic strip by Mark O'Hare, distributed by Universal Press Syndicate. «Городской пёс» (англ. Citizen Dog) (15 мая 1995 - 26 мая 2001) - комикс Марка О'Хары, выпускаемый Universal Press Syndicate.
Yellow Dog Linux (YDL) is a free and open-source operating system for high-performance computing on multi-core processor computer architectures. Yellow Dog Linux (англ. yellow dog - жёлтая собака) - свободная и открытая операционная система на базе Linux для PowerPC компьютеров.
Looking back on the agreement, Ted Price said that "Naughty Dog's generosity gave us a huge leg up and allowed us to draw the enormous vistas in the game." Заглядывая назад, Тэд Прайс, глава Insomniac, сказал, что «Щедрость Naughty Dog дала нам огромную фору в игровой индустрии и позволила нам нарисовать широкие перспективы для игры».
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
And first I'll kill your dog. И первым делом грохну твою шавку.
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься!
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже.
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее
Больше примеров...