Now I a dog, I think. | Теперь я, кажется, собака. |
They can't understand why we didn't know what it meant When our dog wouldn't go up those stairs. | Они не могут понять почему мы не знаем, что это означает... когда собака не хочет подниматься вверх по лестнице. |
Then, one day, the dog got lost, | Потом однажды, собака потерялась. |
It's a dog called Roger. | Это собака по имени Роджер. |
Dog from the tape from the hotel. | Собака с записи камер отеля. |
This dog hasn't eaten since yesterday. | Этот пёс голоден со вчерашнего дня. |
I used to wonder if you thought about me growing up... begging for scraps like a dog. | Мне было интересно, вы вообще думали о том, как я рос... умоляя об объедках, как пёс. |
Not Mad Dog, not Diesel? | Не Бешеный Пёс, не Дизель? |
It's like an old tired, foolishly friendly, mostly forgotten dog that's chosen an awkward moment to rouse and shake itself from its basket and demand a romp. | Его дружок, усталый, идиотски преданный, не избалованный вниманием пёс, совершенно некстати появившийся, отряхиваясь, из укромного места, с нелепым требованием поиграть с ним. |
Mad Dog's done a bolt. | Бешеный Пёс сделал ноги. |
Your dog is tiny, but she bites. | Маленькая собачка, но больно кусает. |
Tease me as if I were your dog? | Дразнить, как будто я твоя собачка? |
I have a little dog. | У меня есть собачка. |
Do you like my dog? | Вам нравится моя собачка, адвокат? |
Dog. "Tempest". | Собачка моя. "Топик". |
Reggie steered her towards Francisco and then wired the dog collar. | Реджи навел ее на Франциско и нашпиговал собачий ошейник. |
Look, the paparazzi are aggressive, but wiring a dog collar, that's a lot of effort to go through just to get some celebrity video. | Папарацци конечно наглости не занимать, но слежка через собачий ошейник это чересчур много усилий ради видео со знаменитостью. |
The first and most successful of these was Mondo Cane (A Dog's World). | Первый и самый успешный фильм этой серии назывался Mondo Cane (Собачий мир). |
I think the barking dog might be a problem with the neighbors. | Я думаю, что собачий лай может вызвать проблемы с соседями. |
I need a little hair of the dog. | Мне нужен собачий волос. |
All right, Linda, that's your fourth dog. | Так, Линда, это ваш четвёртый хот-дог. |
Sure, every participant will be getting a corn dog, but that's for fueling only. | Конечно, каждый участник получит хот-дог, но это только для затравки. |
I should not have gotten a veggie dog, it's disgusting. | Зря я взял вегетарианский хот-дог, он мерзкий. |
I said, name a better dog you can have today, not in world history. | Я сказал, назови лучший хот-дог из тех, что продаются сейчас, а не за всю мировую историю. |
I'd kill for a Hank's Haute Dog. | Я бы убил за хот-дог. |
White boy says that you're dog meat. | Белый парень говорит, что ты псина. |
I mean, first that old dog, and then your folks, and now Jessica. | Сначала та псина, потом твои родители, а теперь вот Джессика. |
Some wine even smells like wet dog. | Некоторые вина пахнут, как мокрая псина. |
Easy, dog. Easy. | Легче, псина, легче. |
Is this Benji the dog we're talking about? | Бенджи, который псина? |
So it'll be one Chicago double dog. | Итак, пусть будет "двойной Чикаго дог". |
There's fish and chips, a salmon sub, tuna dog, and calamari shooters. | Есть рыба и чипсы, сендвич с лососем, хот дог с тунцом, и кольца кальмаров |
Also coming up here, Mad Dog Madison. | Также на подходе, Мэд Дог Мэдисон. |
My bad, Snoop Dog Resident. | Извиняюсь, Снуп Дог резидент. |
Ann LONG-DOYLE, Ireland - Bernese Mountain Dog, Bulldog, Estrela, Great Dane, Hovawart, Leonberger, Mastino Napoletano, Mastiff, Pyrenaen, Mastin Espanol, Tibetan Mastiff, St.Bernards. | Анна Лонг-Дойл, Ирландия - Бернская горная собака, Бульдог, Эстрела, Немецкий Дог, Ховаварт, Леонбергер, Неаполитанский мастиф, Мастиф, Пиренеец, Испанский мастиф, Тибетский мастиф, Сенбернар. |
I don't know if I want to do this whole crazy puppet dog trial. | Не знаю, хочу ли я проходить всё это сумасшедшее кукольное собачье испытание. |
The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart. | Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце. |
From what I saw, he had kind of a dog face. | Судя по тому, что я видел, у него собачье лицо. |
To see a man about a dog. | Не твое собачье дело. |
And he said that only once in a blue moon does a dog's ear grow back. | И он сказал, что собачье ухо отрастает обратно крайне редко. |
Specifically, according to the reams of documents and papers they found, dog fights. | Особенно, судя по большому количеству свидетельств и бумаг, что были обнаружены, за собачьи бои. |
On Saturday, I got together with my friends, and we went to the dog track. | В субботу я встретился с друзьями, и мы отправились на собачьи бега. |
We have dog complexes. | У нас собачьи комплексы. |
Horse of oprichnik's had special distinctions gloomy symbols of an epoch were attached to saddles: broom - to put out change, and the dog heads - to gnaw out change. | Конные опричники имели особые знаки отличия, к сёдлам своим прикрепляли мрачные символы эпохи: метлу - чтобы выметать измену, и собачьи головы - чтобы выгрызать измену. |
And there's a race to get to the Pole between Amundsen, the Norwegian - Amundsen had dog sleds and huskies - and Scott, the British guy, Captain Scott. | Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем. |
Now he's pretty much a fixture at the dog track when he's not hanging around with Matheson. | Теперь он в основном трется на собачьих бегах когда не крутится вокруг Мэтисона. |
That flesh from the dog's teeth came back to... an unknown male. | Частицы из собачьих зубов привели нас... к неизвестному мужчине. |
What I'm driving here is a massive dog's egg with a crane on the back. | Я здесь еду на огромных собачьих яйцах с краном сзади. |
There's big money riding on dog shows? | Большие деньги на собачьих конкурсах? |
I can see you're not very au fait with the ins and outs of dog racing. | Я вижу, вы недостаточно осведомлены об особенностях собачьих бегов, Хэрриот. |
Cashews, man musk, dog hair. | Кешью, человеческий мускус, собачья шерсть. |
I got dog spit all in my mouth and my nose! | У меня собачья слюна во рту и в носу! |
How's the dog show going? | Как там собачья выставка? |
It's dog throw-up from inside the dog's stomach. | Это собачья рвота! Из собачьего желудка! Прямо из желудка! |
Well, you got your Sloppy Dog Sled, your Newfoundland Lobster Trap, your Full Mountie. | Ну, есть Мокрая Собачья Упряжка, Ловушка Ньюфаундлендского Лобстера, Полный Конный Полицейский. |
See? My lap dog agrees with me. | Видишь, мой ручной пёсик со мной согласен. |
That poor little dog was my last living connection to my dear great-aunt. | Этот маленький пёсик был моей последней связью с дорогой бабулей. |
That dog's a boy. | Этот пёсик - мальчик. |
Here, my dog! | За мной, пёсик! |
What do you say, Gustaf's Dog? | Что скажешь, пёсик Густафа? |
Don't sweetheart me, you old dog. | Не называй так меня, ты, старый кобель. |
His first two wives took him to the cleaners 'cause he's a hound dog. | Две его первые жены обобрали его, потому что он кобель. |
You're just a rutting dog in the streets, a slave to your impulses. | Ты похотливый уличный кобель, раб своих импульсов. |
He just wanted to make his little girl as happy as a hound dog with a horse's Johnson. | Он просто хотел, чтобы его малышка была счастлива, как кобель с конским членом в зубах. |
He's not your dog. | Я не твой кобель. |
Parker, this dog is just fabulous! | Паркер, это щенок просто сказочный! |
Get in the car, dog. | Залазь в тачку, щенок. |
Your summer associate is like the dog Who gets the homeless guy as his master. | Ваша сопровождающая как щенок, которому достался в хозяева бомж. |
The dog... Seong-jin had puppies, | Собака... У Сенг Джина маленький щенок, |
Just like a dog that needs to go. | Как измученный жаждой щенок. |
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. | Она "крокодил", а я толстый и безобразный. |
I got stuck on a blind date with a dog. | Мне вслепую попался "крокодил". |
So I guess I'm not such a dog as I think I am. | Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю. |
So, you see, you're not such a dog as you think you are. | И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют. |
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! | Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!" |
The Recording Industry Association of America certified Beware of Dog double platinum on March 5, 2001, signifying sales of two million copies. | 5 марта 2001 года Recording Industry Association of America удостоила Beware of Dog двойной платиной, что означало о продаже 2 миллионов копий. |
"); return(false);} dog = txtemail.indexOf(" "); if (dog == -1) {alert("The entered e-mail address is incorrect. | "); return(false);} dog = txtemail.indexOf(" "); if (dog == -1) {alert("Адрес вашей эл. почты неправильно заполнен. |
The songs "By-Tor and the Snow Dog" and "Rivendell" are examples of the inclusion of fantasy themes into Rush's music. | Песни «Ву-Тог and the Snow Dog» и «Rivendell» - примеры включения фантастических тем в музыку Rush. |
He later played some shows with former Three Dog Night vocalist Chuck Negron's band. | Позже он отыграл несколько концертов с Чаком Негроном (также бывшим участником группы Three Dog Night). |
The three battalions of the 115th RCT, scheduled to land from 10:30 on Dog Red and Easy Green came in together and on top of the 18th RCT landings at Easy Red. | Три батальона боевой команды 115-го полка должны были высадиться в 10.30 в секторах Dog Red и Easy Green, в итоге они высадились все вместе во время высадки боевой команды 18-го полка в секторе Easy Red. |
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. | Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет. |
And first I'll kill your dog. | И первым делом грохну твою шавку. |
Who let the outhouse dog in? | Кто пустил сюда дворовую шавку? |
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. | Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже. |
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. | Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее |