Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
Now you hide like a scared dog. Теперь вы прячетесь, как напуганная собака.
A bad experience with a dog? Собака вас кусала? - Нет, нет.
Lisa, do you have a stray dog down there? Лиза, у тебя там что, бродячая собака?
And was met by a mixture of bafflement and smirks by most of your staff, until David Hodges took pity on me and informed me that Hank was your dog И столкнулась со смесью непонимания и шуток большинства Ваших сотрудников, пока Девид Ходжес не сжалился надо мной и не рассказал, что Хэнк - это Ваша собака.
The Croatian Sheepdog is an alert, agile, keen and intelligent dog with enormous energy and with a strong need for human companionship. Взрослая хорватская овчарка - внимательная, сообразительная, ловкая и энергичная собака с сильной потребностью в товарищеских отношениях с человеком.
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
Ariq is a dog, that would eat its own afterbirth. Арик - пёс, который сожрал бы свою собственную плаценту.
Look, when Monica and I were kids, we had a dog named Rover. Слушай, когда мы с Моникой были маленькими, у нас был пёс по кличке Ровер.
Miss Minchin is trying to dissuade her sister Miss Amelia and her pupils from going there, but in the end even her favorite dog Mickey runs off to a celebration for Sarah, tired of the evil nature of Miss Minchin. Мисс Минчин пытается отговорить свою сестру мисс Амелию и воспитанниц идти туда, но в итоге даже её любимый пёс Микки убегает на торжество к Саре, устав от злобного характера мисс Минчин.
So it's his dog. Так это его пёс.
He's a nice dog, Sparky. Он хороший пёс, Спарки.
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
My brother Lip and his little dog. Мой брат Лип и его маленькая собачка.
So you ARE Roy's little gun dog? Значит, ты по-прежнему собачка Роя?
My magnificent dog, my untrained dog, my untrained slave. Моя великолепная собачка, моя невоспитанная собачка, моя невоспитанная рабыня.
What a sweet little dog you have. Какая у тебя милая собачка.
A little dog runs to it. Маленькая собачка бежит на запах.
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
Well, I don't think it would hurt if you took Wilfred to the dog park on the weekends. Ну, пожалуй, не будет ничего страшного, если на выходных ты сводишь Уилфреда в собачий парк.
Sounds about right for a dog leash, I guess. За собачий поводок в самый раз, наверно
Then FDR, we went to this animal shelter... and he adopted a 12-year-old dog with a milky eye. А Франклин... Позвал меня в собачий приют... и взял себе старую дворнягу с бельмом на глазу.
I know you saw it, mate, but if Bruce can wear prosthetics, who's to say he couldn't also wear a dog costume? Я знаю, что видел, дружище, но если Брюс может носить маску, разве можно быть уверенным, что он и собачий костюм не мог надеть?
You saw Dog Day Afternoon. Ты видел Собачий Полдень?
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
And I tried this delightful concoction called a corn dog. А я попробовала великолепное лакомство - хот-дог на палочке.
Sure, every participant will be getting a corn dog, but that's for fueling only. Конечно, каждый участник получит хот-дог, но это только для затравки.
I think it was the chili dog. Мне кажется, во всем виноват хот-дог.
You're eating my dog. Ты ешь мой хот-дог.
Why don't you get a little dipping tray and dip the dog in Pepto? That's a solution. Следующий хот-дог сразу макай в Пепто, так желудку легче.
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
I hope you die like a dog! Надеюсь что ты сдохнешь как псина!
Crawl, Company dog! Шевелись, псина компанейская!
Easy, dog. Easy. Легче, псина, легче.
What about that dog of yours? А твоя псина где?
Dog is a fine meal. Псина - хорошая еда.
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
The video features dialogues written by Alpha Dog writer and director Nick Cassavetes, who had previously worked with Timberlake in the film. В видео участвуют диалоги, написанные сценаристом и режиссёром фильма «Альфа Дог», Ником Кассаветесом, который прежде работал с Тимберлейком в фильме.
Stone Trail Dog Park. Стоун Трэйл Дог парк.
You can call me Dog. Можете называть меня Дог.
Sir, Dog and Fox are pulling back. Сэр, роты "Дог" и "Фокс" отступают.
An innovative and successful partnership to maximize social benefits can been seen in the development by Cominco of the Red Dog Mine on territory owned by the North-west Alaska Native Association (NANA) in Alaska, United States. Примером новой формы успешного партнерства в целях обеспечения максимальных общественных благ может служить разработка компанией "Комико" месторождения "Ред дог" на территории, принадлежащей Ассоциации коренных жителей северо-запада Аляски (НАНА) на Аляске, Соединенные Штаты Америки.
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
I don't know if I want to do this whole crazy puppet dog trial. Не знаю, хочу ли я проходить всё это сумасшедшее кукольное собачье испытание.
The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart. Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце.
To see a man about a dog. Не твое собачье дело.
His name... it was a dog name. У него какое-то собачье имя.
Also he is known for the role of Dr. Bormental in the film Heart of a Dog by Vladimir Bortko. Также известен по роли доктора Борменталя в фильме «Собачье сердце».
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
One is human, and two are from a dog. Один человеческий, а два собачьи.
Except no dog fighting, okay? Только не собачьи бои, ладно?
And who's the dog doo in this scenario? Собачьи какашки - это для кого метафора?
He loves dog antlers. Он любит собачьи рога.
You've got dog racing, Manchester United,... and you've got people. В нем есть собачьи бега, Манчестер Юнайтед и в нем есть люди.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
I had a lot of dog stuff that day. Много собачьих дел в тот день.
Or a back alley dog fight. Или в подвале для собачьих боев.
What's that in dog years? А сколько это собачьих лет?
That's about 4,200 in dog years. Примерно 4,200 собачьих лет.
Looks like you bred that dog to put him on the fighting circuit and make some cash. Похоже на то, что вы выдрессировали этого пса для собачьих боёв, чтобы подзаработать.
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
Cashews, man musk, dog hair. Кешью, человеческий мускус, собачья шерсть.
So where's this dog wedding? Так где там эта собачья свадьба?
Dog Head calling Piggy, the target is at the phone booth. Собачья голова вызывает Хрюшу. Возьми под контроль будку.
There's a strange dog team coming! Приближается чужая собачья упряжка!
There's a dog hair in your drink. В твоем бокале собачья шерсть.
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
That poor little dog was my last living connection to my dear great-aunt. Этот маленький пёсик был моей последней связью с дорогой бабулей.
Look at him, like an abandoned dog. Ты как брошенный пёсик.
Good dog, good family. Хороший пёсик, из хорошей семьи.
That dog's a boy. Этот пёсик - мальчик.
WHOSE DOG IS THAT? Что это за пёсик?
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
Rest in peace, my literal dog. Покойся с миром, настоящий кобель.
Don't sweetheart me, you old dog. Не называй так меня, ты, старый кобель.
Wh... I'm not telling her her new boyfriend's a cheatin' dog. Я не буду говорить ей, что ее новый парень кобель.
Look, I love you like a brother but you are a dog. Слушай, ты мне как брат, но ты кобель.
Look at you, miserable dog! Посмотри на себя, паршивый кобель!
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
Parker, this dog is just fabulous! Паркер, это щенок просто сказочный!
"The dog takes the cat, the cat takes the mouse... the mouse takes the cheese, and the cheese stands alone." "Щенок взял кота, кот взял мышонка, мышонок взял сыр, а сыр - ни-ко-го".
The reason why I'm here today, in part, is because of a dog: an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998. Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году.
So never kick a dog because he's just a pup (RIFLE FIRES) Так не пинай ты пса, хоть он еще щенок.
10.06.07 Almaznyi Laretz Krupny Spets + Veselaja Taksa Langa was born one puppy: red, dog. 10.06.07 Almaznyi Laretz Krupny Spets + Veselaja Taksa Langa родился 1 щенок (рыжий мальчик).
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
So there you are. I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!"
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
In reality, however, Square only produced four of the eleven games published under the DOG label. На самом деле Square создала всего несколько игр из одиннадцати, выпущенных DOG.
She also performs the songs along with Tony Vincent for the fictional band "Dog Gone" in the 2015 PBS series Nature Cat. Также она исполняет песни вместе с Тони Винсентом для вымышленной группы «Dog Gone» в сериале канала PBS 2015 года «Nature Cat».
Despite this, Naughty Dog co-president Evan Wells stated that the company would love to return to Crash Bandicoot but doesn't see it as viable. Несмотря на это, Эван Уэллс, президент Naughty Dog отметил что в компании были бы рады вернуться к разработке Crash Bandicoot, но не видят это возможным на тот момент.
Most notable of these were Nirvana, Soundgarden, Green River (who spawned Mudhoney and Mother Love Bone and later Temple of the Dog and Pearl Jam), Screaming Trees, and Mudhoney. Многие из упомянутых групп позже, в начале 1990-х стали достаточно влиятельны, в частности: Nirvana, Soundgarden, Green River (из которых вышли Mudhoney и Mother Love Bone, а позже - Temple of the Dog и Pearl Jam), Screaming Trees, Mudhoney.
As a result of earlier mis-landings, and now because of their own mis-landing, the troops of C/116 found themselves alone at Dog White, with a handful of tanks from the first wave in sight. В результате более ранних неудачных высадок и собственной неудачной высадки в настоящий момент времени войска боевой команды роты С 116-го полка оказались в одиночестве в секторе Dog White, они видели только небольшую группу танков из первой волны высадки.
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
And first I'll kill your dog. И первым делом грохну твою шавку.
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься!
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже.
Not a stinky dog, with matted fur and nasty breath and (barks) when you try and touch it. Не вонючую шавку со всклоченной шерстью, и зловонной пастью тявкающую всякий раз, когда хочешь дотронуться до нее
Больше примеров...