Английский - русский
Перевод слова Dog

Перевод dog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собака (примеров 3485)
Something that a drug-sniffing dog would be able to find. Скажем, что-то, что могла бы обнаружить собака, обученная искать наркотики.
In case you haven't noticed, I'm a donkey, not a dog! На случай, если ты не заметил, я осёл, а не собака!
Are you a dog? Что ты, собака?
I believe it's a dog. Полагаю, это собака.
Down, monster dog! Нельзя, гигантская собака!
Больше примеров...
Пёс (примеров 612)
I know where your dog is. Я знаю, где ваш пёс.
I need a real dog, is what I need. Benji! Мне нужен настоящий пёс, как Бенджи.
I managed to detain them, but Mad Dog Morgan escaped with the horses. Мне приказали их арестовать, но Бешеный Пёс Морган сбежал с лошадьми.
IT WAS A WEEK AGO, THE NIGHT THAT MAD DOG... I MEAN, BRIAN; THREW THE PARTY FOR "RAGE". Неделю назад, в тот вечер, когда Бешеный Пёс... то есть, Брайан устроил вечеринку в честь "Гнева".
That's Archie's dog Pongo. Это Понго, пёс Арчи.
Больше примеров...
Собачка (примеров 147)
Keep calling like I'm your dog. Звонишь мне постоянно, как будто я твоя собачка.
I'm sure the dog is nice enough. Я уверен, что собачка просто прелесть.
You sound like dog being stepped on. Твой звук как придавленная ногой собачка.
Bad dog, stop! Плохая собачка, прекрати!
Lick the floor, you dog! Дворовая собачка, полаивай!
Больше примеров...
Собачий (примеров 126)
The dog's ticket, please. Вот, у неё собачий билет.
They made me wear a dog collar disguised as a necklace. Они заставили меня носить собачий ошейник, выдавая его за ожерелье.
Tom pulls out a dog collar and tries to imagine who it belongs to. Том вытаскивает собачий ошейник и пытается представить, кому он принадлежит.
It may not be fixed on this end, but if it's shown up in the same location more than once, it's possible its exit point is constant and it's wagging around the delta Quadrant like the tail on a dog. Может с этого конца она и не фиксирована, но если она появлялась в том же месте не один раз, возможно, что точка ее выхода постоянна, и она виляет по дельта-квадранту, как собачий хвост.
Judge's subsequent work includes guest spots on Andromeda, Stargate Atlantis, The Mentalist, the television movie Personal Effects, and the films Snow Dogs and A Dog's Breakfast, the latter written and directed by fellow Stargate actor David Hewlett. Более поздние работы Джаджа в качестве гостя в сериалах «Звёздные врата: Атлантида», «Андромеда» и фильмах «Снежные псы» и «Собачий завтрак», сценаристом и режиссёром последней является актёр «Звёздных врат» Дэвид Хьюлетт.
Больше примеров...
Хот-дог (примеров 31)
Could use... something to wash this dog down. Пригодилось бы... что-нибудь запить этот хот-дог.
For the life of me, I can't figure out why, but they call it a Guadalajara dog. И всю свою жизнь, я не могу выяснить почему, но они называют его Гвадалахарский хот-дог.
But thank you for the dog. Но спасибо за хот-дог.
Turns your dog into an enema. Превращает твой хот-дог в клизму.
I'd kill for a Hank's Haute Dog. Я бы убил за хот-дог.
Больше примеров...
Псина (примеров 50)
There's the horse dog on my couch licking his junk. На моём диване лошадиная псина вылизывает своё хозяйство.
Lemon Breeland, you dog. Лемон Бриланд, ну ты и псина.
Easy, dog. Easy. Легче, псина, легче.
living like an abandoned dog! Живешь как брошеная псина!
Search dog, search! Ищи, псина, ищи!
Больше примеров...
Дог (примеров 86)
He thinks Dog is supplying his competitor, trying to cut Tuco out. Он решил, Дог толкает его конкуренту, чтобы выжать Туко из бизнеса.
She worked at the Dog Star. Она работала в "Дог Стар".
Dog One exit, right here! Выход "Дог Один"! Сюда!
You can call me Dog. Можете называть меня Дог.
The opening night film was Friends with Money; the closing night film was Alpha Dog. Открывал фестиваль фильм «Положись на друзей», фильмом закрытия был «Альфа Дог».
Больше примеров...
Собачье (примеров 23)
I don't know if I want to do this whole crazy puppet dog trial. Не знаю, хочу ли я проходить всё это сумасшедшее кукольное собачье испытание.
The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart. Ужас заключается в том, что у него уже не собачье, а именно человеческое сердце.
The dog towel for me. Собачье полотенце для меня.
A Dog's Heart by Mikhail Bulgakov. Собачье сердце - Михаил Булгаков.
"Labelled"L. du Chien" (Dog Lake) on Anderson Map, 1867; labelled "Du Chien L." on Trutch maps, 1866 and 1871. Озеро было обозначено как «L.du Chien» (Собачье озеро) на карте Андерсона 1867 года и «Du Chien L.» на картах Тратча 1866 и 1871 годов.
Больше примеров...
Собачьи (примеров 83)
Well, two words, nicole - dog fighting. Два слова, Николь: собачьи бои.
Now I'll be able to go to those dog parties again. Теперь, я снова могу ходить на собачьи тусы.
You take me to dog races and then you say, "You can't win 'em all"? Ты меня затаскиваешь на собачьи бега, а потом говоришь, что всё не выиграешь?
The eureka dog show has led To some incredible breakthroughs. Собачьи выставки Эврики% дали нам кучу открытий.
Special service dog units were created in 1923, and Airedale Terriers were used as demolition dogs, guard dogs, police tracking dogs and casualty dogs. Специальные собачьи службы были созданы в 1923-ем, эрдельтерьеры служили как взрывные собаки, сопровождающие собаки, полицейские поисковые собаки и собаки службы спасения.
Больше примеров...
Собачьих (примеров 104)
It took me an hour to get the dog hair off. Мне потребовался час, чтобы очистить его от собачьих волос.
I had a lot of dog stuff that day. Много собачьих дел в тот день.
For the vicious dog bite. Из-за ужасных собачьих укусов.
Would that be regular years or dog years? Человеческих лет или собачьих?
I gave them the benefit of the doubt, too, until I saw pictures of what's-her-name doing the "get this" pose next to prisoners in dog collars wired to car batteries. Я тоже был за презумпцию невиновности, пока не увидел фото на которых как-там-ее-имя стояла в позе "взять" рядом с заключенными в собачьих ошейниках подключенных к аккумуляторам.
Больше примеров...
Собачья (примеров 84)
Look, we already lead a dog's life Yet, Supervisor Tang wants to deduct half our wages for the so-called welfare fund Жизнь у нас собачья, а тут ещё и надзиратель Тан хочет вычитать из наших зарплат на нужды так называемого фонда благосостояния.
Is that a dog sled? Это что, собачья упряжка?
That's a dog's name! Это же собачья кличка.
There's a dog hair in your drink. В твоем бокале собачья шерсть.
A dog's coat is a vital barometer of his well-being. Собачья шерсть является важнейшим показателем ее состояния.
Больше примеров...
Пёсик (примеров 39)
What's up, dog? Чеви, как дела, пёсик?
That dog's a boy. Этот пёсик - мальчик.
Here, my dog! Иди сюда, пёсик!
Did you hear that, Gustaf's Dog? Ты слышал, пёсик Густафа?
I'm afraid your family dog missed the mark friend. Боюсь, ваш пёсик не смог.
Больше примеров...
Кобель (примеров 47)
Yes, I suppose I am a dog. Да, похоже я действительно кобель.
You and Vince get into some side conversation about work, and then she's bending my ear about what a dog he is. Вы с Винсом начнете болтать о работе, а она будет ездить мне по ушам, какой он кобель.
Of course it's the dog. Конечно, именно этот кобель.
Look, I'm not a dog, okay? Я ж не кобель какой-то.
I knew it, you dog! Я знал, ты кобель!
Больше примеров...
Щенок (примеров 34)
Are you such a snivelling dog? Чего вы скулите как щенок?
Get in the car, dog. Залазь в тачку, щенок.
My dog, who's so not a puppy anymore. Моя собака, которая уже совсем не щенок.
And you were born as a dog, in the daylight, you're like a puppy. И ты родилась как собака, но при солнышке ты как маленький щенок.
The poor puppy jumps up, you open the dog book, what does it say? Несчастный щенок подпрыгнул, вы открываете книгу про собак, и что там написано?
Больше примеров...
Крокодил (примеров 6)
She's a dog, and I'm a fat, ugly man. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
I got stuck on a blind date with a dog. Мне вслепую попался "крокодил".
So I guess I'm not such a dog as I think I am. Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
So, you see, you're not such a dog as you think you are. И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!"
Больше примеров...
Dog (примеров 168)
A rejected third line, "like a dog without a bone" gives way to "now you're unknown". Его третья строчка первоначально звучала как «like a dog without a bone» (рус. как дворняга без кости), а затем «now you're unknown» (рус. теперь ты никому не известна), после чего приобрела нынешний вид.
At 07:50, Cota led the charge off of Dog Green, between WN-68 and WN-70, by forcing gaps in the wire with a Bangalore torpedo and wire cutters. В 7.50 рота С 116-го полка пошла в атаку в секторе Dog White между опорными пунктами WN-68 и WN-70, проложив дорогу через проволочные заграждения при помощи бангалорской торпеды и кусачек.
Pavlov's Dog is a 1970s progressive rock/AOR band formed in St. Louis, Missouri in 1972. Pavlov's Dog (Собака Павлова) - американская группа, исполняющая музыку в стилях прогрессив-рок и AOR, сформировалась в Сент-Луисе в 1972 году.
In January 2015, however, Naughty Dog's Josh Scherr stated in an interview with Game Informer that Naughty Dog does not miss working on either series and has no intention of bringing them back to life. Однако, позднее, в январе 2015 года Джош Шерр из Naughty Dog в интервью Game Informer заявил что они не скучают по обеим сериям, и не собираются возрождать их.
In 2011, the Stickman adverts were one of the finalists for Best Ad in the annual Fair Go Ad Awards, but ultimately lost (by landslide) to the New Zealand Lotteries Commission's "Wilson the Dog" adverts. В 2011 году реклама со Стикменом была одним из финалистов ежегодного конкурса рекламы Fair Go, но проиграла рекламе новозеландской лотерейной комиссии «Wilson the Dog».
Больше примеров...
Шавку (примеров 6)
Call off your lap dog, before his trying to impress you gets him killed. Отзови свою шавку, а то попытка произвести на тебя впечатление её убьет.
And first I'll kill your dog. И первым делом грохну твою шавку.
I'd start writing quickly, if I were you, because we will hunt you down like the scurvy dog you are! На твоем месте, я начал бы писать их незамедлительно, потому что мы затравим тебя как жалкую шавку, которой ты и являешься!
Who let the outhouse dog in? Кто пустил сюда дворовую шавку?
Then after we kill this dog for the Germans... we'll go and silence them. Тогда как только убьём эту немецкую шавку, пойдём к ним и заткнём их тоже.
Больше примеров...