Английский - русский
Перевод слова Disappointed

Перевод disappointed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разочарованный (примеров 20)
Not disappointed, but wise and in love. Нет, не разочарованный, а мудрый влюбленный.
All right, look, I know you like acting like you're a disappointed dad, okay? Хорошо, слушай, я знаю, что ты любишь притворяться, что ты разочарованный отец, хорошо?
Disappointed, Gradaščević was forced to obey the terms and rode on to Belgrade. Разочарованный, Градашчевич был вынужден принять эти условия и поехать в Белград.
Disappointed by the quality of the manuals and the teaching methods, he left the University for the University of Bucharest after one year. Разочарованный качеством учебных пособий и методов преподавания, спустя год покинул университет.
Very disappointed, director Robin Hardy recast the role, but Lee was determined to appear in the film, so Hardy wrote a small scene specially for him. Разочарованный директор Робин Хади провёл новый кастинг, но Ли был полон решимости сняться в фильме, и Харди написал специально для него небольшую роль: актёр сыграл безымянного наставника Лахлана в его воспоминаниях.
Больше примеров...
Разочарование (примеров 289)
In this, we have been disappointed time and again. В этой связи мы неоднократно испытывали разочарование.
We were particularly disappointed on the issue of cluster munitions. Мы испытали особое разочарование в связи с вопросом о кассетных боеприпасах.
However, we are disappointed that once again we have failed to see agreement on important and outstanding issues of its agenda, as well as on the big issue of expansion of its membership. Однако мы испытываем разочарование в связи с тем, что нам вновь не удалось прийти к согласию по остающимся нерешенными приоритетным вопросам ее повестки дня, а также по такому важному вопросу, как расширение ее членского состава.
Try not to sound so disappointed. Попытайся скрыть свое разочарование.
In 1907 Goyō won recognition for an ukiyo-e oil painting in the first Bunten show in 1907 but was disappointed in the unenthusiastic public acceptance of his oil paintings in future shows. В 1907 году Гоё завоевал признание на первой выставке Бунтэн, где была представлена масляная живопись укиё-э, но последующие показы его работ не получили общественного признания, принеся некоторое разочарование.
Больше примеров...
Разочарованы тем (примеров 211)
We are profoundly disappointed that the Working Group did not produce a more substantive instrument that would have been legally binding. Мы глубоко разочарованы тем, что эта Рабочая группа не подготовила более существенный документ, который бы был юридически обязательным.
We were disappointed that some nuclear Powers resumed testing immediately after the conclusion of the Conference. Мы разочарованы тем, что некоторые ядерные державы незамедлительно возобновили испытания по завершении этой Конференции.
After resolution 1308 was adopted in July last year, some were disappointed that its provisions were voluntary in nature. После принятия в июле прошлого года резолюции 1308 некоторые были разочарованы тем, что ее положения носят добровольный характер.
Together with numerous other States, we were very disappointed by the Conference's failure to agree on a text of the Protocol related to land mines. Вместе с большим числом других государств мы были очень разочарованы тем, что участники Конференции не смогли согласовать текст Протокола по наземным минам.
We are disappointed that further progress has not been achieved and that the realization of the reform of the Council remains a distant hope. Мы разочарованы тем, что не удалось добиться дальнейшего прогресса и что осуществление реформы Совета остается лишь смутной надеждой.
Больше примеров...
Разочарована тем (примеров 177)
Her delegation was therefore disappointed that they had not engaged more with the Committee's membership. Поэтому ее делегация разочарована тем, что они не провели больше консультаций с членами Комитета.
While Switzerland welcomed the draft resolution, it was disappointed that the language did not sufficiently reflect recent developments in microfinance. Несмотря на то, что Швейцария одобрила проект резолюции, она разочарована тем, что формулировки недостаточно отражают последние изменения в сфере микрофинансирования.
His delegation was, therefore, disappointed that the draft resolution did not explicitly call for an end to international financing and provision of arms and materiel for the conflict. Поэтому его делегация разочарована тем, что в проекте резолюции не содержится призыва прекратить международное финансирование и предоставление оружия и техники сторонам конфликта.
My delegation is, however, disappointed that only 10 per cent of pledges made in 2000 and 2001 by the donor community have been disbursed to the country so far, as is mentioned in the report before us today. Однако моя делегация разочарована тем, что только 10 процентов средств, обещанных сообществом доноров в 2000 и 2001 годах, выделены стране на настоящий момент, о чем говорится в рассматриваемом нами сегодня докладе.
Mr. Ben-Eliezer said that his delegation was disappointed that the draft resolution had been adopted by the Committee, as it did not advance prospects for peace or deal adequately with shared natural resources, an issue that had always been negotiated bilaterally between parties to a conflict. Г-н Бен-Элиэзэр говорит, что его делегация разочарована тем, что Комитет принял проект резолюции, поскольку в нем не содержатся перспективы достижения мира или надлежащее рассмотрение вопроса о совместно используемых природных ресурсах, - вопроса, который всегда обсуждался на двусторонней основе между сторонами конфликта.
Больше примеров...
Разочаровал (примеров 134)
Look, I know I've disappointed you. Послушай, я знаю, что разочаровал тебя.
Merkel reportedly told Netanyahu that he had disappointed her and done nothing to advance peace. Меркель, как сообщалось, сказала Нетаньяху, что он разочаровал ее и не сделал ничего для приближения заключения мирного договора...
She was disappointed with the amnesty law passed by the right-wing Government of Mr. Alfredo Cristiani immediately after the release of the Commission's report, granting a general pardon to members of the military and the security forces that had allegedly been involved in human rights violations. Ее разочаровал закон об амнистии, который был принят крайне правым правительством г-на Альфредо Кристиани сразу после выхода доклада Комиссии и в соответствии с которым были помилованы военнослужащие и сотрудники сил безопасности, участвовавшие, как утверждается, в нарушениях прав человека.
How you've disappointed me. Ты так разочаровал меня...
You haven't disappointed me. Ты не разочаровал меня.
Больше примеров...
Расстроен (примеров 78)
Not that I'm disappointed or anything. Не то, чтобы я был расстроен, или что-то в этом роде.
It turns out, the only person disappointed was me. Но, похоже, расстроен здесь только я.
He was more disappointed than anything else... Он был расстроен как никогда...
I know that you feel disappointed. Понимаю, как ты расстроен.
Keith will be very disappointed. Кит будет очень расстроен.
Больше примеров...
Разочаровала (примеров 74)
I'm sorry if I disappointed you. Мне жаль, если я разочаровала тебя.
I guess life's disappointed us both. Полагаю, жизнь разочаровала нас обоих.
Danielle, I am very disappointed in you. Даниель, ты меня сильно разочаровала.
Because I feel like I disappointed everybody, and I feel suffocated, and I want my own space. Потому что чувствую, как разочаровала всех, и я задыхаюсь, и хочу свой уголок.
I'm not disappointed in you. Нет, не разочаровала.
Больше примеров...
Разочаровался (примеров 66)
Very disappointed if you weren't. Я бы разочаровался, если бы ты не был.
I'm disappointed in you, Kurt. Я разочаровался в тебе, Курт.
I think he's a bit disappointed with his daughter. Думаю, он немного разочаровался в своей дочери.
No wonder your dad was disappointed in you. Неудивительно, что ваш отец разочаровался в вас.
I'm disappointed in me too. Я и сам в себе разочаровался
Больше примеров...
Разочаровалась (примеров 42)
You must have been so disappointed in me. No. Ты должно быть так разочаровалась во мне.
Well, I don't think I could be more disappointed than I am right now. Не думаю, что я разочаровалась бы сильнее, чем сейчас.
I'm very disappointed in you, Robert. Я очень разочаровалась в тебе, Роберт.
Roger, I'm very disappointed in you. Роджер, а в тебе я разочаровалась.
Mother, are you disappointed in me? Мама, а ты разочаровалась во мне?
Больше примеров...
Расстроился (примеров 30)
Of course, he's very disappointed he couldn't be here. Конечно, он очень расстроился, что не смог быть здесь.
I've been your biggest supporter and I was disappointed to hear you've been pilfering equipment. Я был твоим самым большим сторонником и расстроился, узнав что ты расстаскиваешь оборудование.
I never got a chance to tell you how disappointed I was that you left the force. Я так и не сумел сказать, как я расстроился, что ты ушла из отдела.
I mean, I'm very disappointed to not be doing this on Tuesday. Я очень расстроился, что и вторник накрылся.
I'm afraid he was disappointed when I told him your charges are of such a serious nature that you cannot be bonded without a written clearance from the Duke of Argyll. Боюсь, он расстроился, когда я ему сказал, что против тебя выдвинуты серьезные обвинения, и тебя нельзя освободить без письменного разрешения герцога Аргайлла.
Больше примеров...
Расстроены (примеров 30)
You sound disappointed, Mr. Monk. Кажется, вы расстроены, мистер Монк.
Well, I understand that you're disappointed, but that is my final offer. Я понимаю, что вы расстроены, но это - моё последнее предложение
Of course we were all disappointed although we had little time for feeling frustrated as we had a clash with Vorskla three days later. Конечно, все мы были расстроены, хотя особо унывать не было времени, потому что через три дня у нас была игра с «Ворсклой».
I know many of you out there will be upset and disappointed to hear this, but I'm confident this is the right decision. Я знаю, что многие из вас будут расстроены и разочарованы, услышав это, но я уверена, мы приняли правильное решение».
I know that we are all upset and disappointed about what happened at the farmhouse, but we got this. Слушай, я знаю, что мы все расстроены и разочарованы тем, что произошло в доме на ферме, но сейчас у нас другая задача.
Больше примеров...
Огорчен (примеров 17)
Maybe you just wanted him to be a little bit more disappointed. что бы он был немного больше огорчен.
He was disappointed at the turn of events, but nevertheless respected the opinion of the Czech Republic and proposed that note be taken of it. Он огорчен таким поворотом событий, но тем не менее уважает мнение Чешской Республики и предлагает принять его к сведению.
Disappointed not to see you. Огорчен, что тебя нет.
However, he was disappointed that many of its past recommendations had fallen on deaf ears. В то же время он огорчен тем, что многие ее предыдущие рекомендации остались без внимания.
I'm as disappointed as you are. Я огорчен не меньше вашего.
Больше примеров...
Разочаровано тем (примеров 21)
My Government is disappointed, however, that Croatia has still not been able to deliver a range of key documents for Gotovina trial. Мое правительство, тем не менее, разочаровано тем, что Хорватия до сих пор не представила ряд основных документов по делу Готовины.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is disappointed that the Government of the Republic of Argentina has chosen to use this act of vandalism, which has rightly been condemned by all parties, as a vehicle to pursue its own political agenda. Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии разочаровано тем, что правительство Аргентинской Республики решило использовать этот акт вандализма, который справедливо осуждается всеми сторонами, в качестве инструмента преследования своих политических целей.
My Government is disappointed that the next round of World Trade Organization (WTO) negotiations has been delayed, and calls for them to be held at the earliest possible opportunity. Мое правительство разочаровано тем, что следующий раунд переговоров Всемирной торговой организации (ВТО) отложен, и призывает провести их как только представится такая возможность.
The Government of Lesotho is understandably disappointed that its efforts to build and consolidate a culture of democratic governance seem to have suffered a setback, especially this year, when we are celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Правительство Лесото, разумеется, разочаровано тем, что его усилия по созданию и укреплению культуры демократического правления, видимо, дали сбой, тем более в этом году, когда мы отмечаем пятидесятилетие Всеобщей декларации прав человека.
Nauru was disappointed not to have graduated out of the special, non-cooperating countries list. Науру было разочаровано тем, что нас не исключили из списка не сотрудничающих в этой связи стран.
Больше примеров...
Разочаровало (примеров 20)
He didn't get in, and it disappointed me. Он не вошел, и это меня разочаровало.
And then, I did something... that truly disappointed even myself А потом, я сделал кое-что... это действительно разочаровало даже меня самого
If you've been disappointed with my performance lately, I wish you'd come out and tell me. Если вас разочаровало качество моей работы в последнее время, мне бы хотелось, чтобы вы открыто об этом сказали мне.
But I was disappointed. Однако, кое-что меня разочаровало.
This has greatly disappointed us because although the Treaty bans explosive tests, it turns a blind eye to other technical methods for the qualitative development of nuclear weapons, such as laboratory and similar tests. Это нас крайне разочаровало, потому что, хотя Договор запрещает ядерные испытания, он оставляет без внимания другие технические способы качественной разработки ядерного оружия, такие, как лабораторные и аналогичные испытания.
Больше примеров...
Расстроилась (примеров 22)
I was disappointed to hear so much bad news floating about Ae Jung unni's past. А когда совсем недавно вокруг Э Чжон вспыхнул скандал, я очень расстроилась.
Well, I'm a little disappointed that it doesn't feature Monsieur Poirot, but there is a romantic interest. Ну, я немного расстроилась, что здесь нет месье Пуаро, но зато есть романтическая сюжетная линия.
Really? I was really disappointed! Серьёзно? А я и расстроилась!
Tonight when they yelled "cut" and we didn't get to kiss I was really, really disappointed, and I just... Сегодня, когда они объявили "снято", и нам не дали поцеловаться я очень, очень расстроилась, и я просто...
Because I was upset and disappointed with you for what you did to Archie. Я расстроилась и разочаровалась в тебе из-за того, как ты поступил с Арчи.
Больше примеров...