| She could die of insulin shock. | Она может умереть от инсулинового шока. |
| I'd rather die... than be related to her. | Я бы предпочел умереть... чем связаться с ней. |
| Let him die if he wants, but don't ask me to marry him! | Дайте ему умереть, если он хочет, но не просите меня выходить замуж! |
| even suicide wouldn't really work for a guy who can't die, would it? | парню, который не может умереть, суицид, увы, не поможет. |
| I cannot let him die. | Я не могу позволить ему умереть. |
| Listen, I cannot die again. | Слушай, я не хочу умирать снова. |
| While their courageous supporters espouse tolerance and practice non-violence, they are overwhelmed by armed government forces who are willing to kill and die to retain power. | В то время как их мужественные сторонники поддерживают терпимость и практикуют ненасильственное сопротивление, они проигрывают вооружённым сторонникам правительства, которые готовы убивать и умирать, чтобы сохранить власть. |
| He saved your life, and now you're just willing to let him die? | Он спас вам жизнь, а теперь вы просто оставите его умирать? |
| She cursed me that my boys should die and she's already killed my first one and now she'll take this one, too. | Она нашептала, что мои мальчики должны умирать и она уже убила моего первенца и теперь убьет этого тоже. |
| But now that we are measuring indicators like child mortality more precisely, people are able to see the impact that aid has in stark terms - that it means the difference between, say, giving people access to HIV treatment and letting them die. | Но теперь, когда мы измеряем показатели вроде детской смертности намного точнее, люди имеют возможность увидеть воздействие помощи на ситуацию более предметно - например, предоставить людям возможность лечиться от ВИЧ или умирать. |
| Every man here would die for the chance of becoming that man again. | Здесь каждый готов принять смерть, лишь бы снова стать таким, как прежде. |
| So what we have to do is find an overriding prophecy, something bigger than the death of a Guardian, or Colonel Baird will die in short order. | Всё что нам нужно сделать - найти переопределяющее предсказание, нечто большее, чем смерть Хранителя, иначе Полковник Бейрд умрёт в короткие сроки. |
| I'd rather die! | Ни в жизнь, лучше смерть! |
| If two persons die and it is not known which of them died first, neither shall be entitled to the estate of the other, whether or not their deaths occurred in a single incident. | В случае смерти двух лиц, когда неизвестно, кто из них умер первым, ни один из них не имеет прав на имущество другого, независимо от того, наступила их смерть в результате одного происшествия или нет. |
| She also used the motto Potius Mori Quam Foedari ("Rather die than dishonor") (in Breton "Kentoc'h mervel eget bezañ saotret"). | Его изображение часто сопровождалось девизом Malo mori quam foedari (лучше умру, чем запятнаю себя или лучше смерть, чем позор) или Potius mori quam feodari (девиз Бретани). |
| Of the 1 million children suffering from acute malnutrition, more than 150,000 may die if they do not receive immediate assistance. | Из 1 миллиона детей, страдающих от острого недоедания, более 150000 могут погибнуть, если им не будет оказана срочная помощь. |
| I had to get back to the world, or die trying. | Лучше уж погибнуть при попытке вернуться к людям. |
| But now charlie faced the knowledge That he might soon die. | И вот Чарли узнает, что ему суждено скоро погибнуть. |
| ! Because I came here to kill him and die in the process! | Потому что я отправлялся сюда убить его и погибнуть в процессе. |
| Don't let The Movement die. | Не дай Движению погибнуть. |
| Since that would've helped us... not die? | Может это помогло бы нам... не сдохнуть? |
| I'd rather die then go to the Party! | А чтоб мне сдохнуть, но в партию не пойду! |
| They should die all at once! | Они должны сдохнуть, все до единой! |
| Hope I die before I get old | Надеюсь сдохнуть прежде, чем состарюсь |
| My father, my mother... even with myself as a kid, I guess I'm enjoying it before I die. | Видно, я пользуюсь снами, перед тем, как сдохнуть. |
| Loads of people die from lightning every year. | Каждый год многие люди погибают из-за молнии. |
| What's the one where they all die in the end? | А в каком из них в конце все погибают? |
| People die in here. | Люди погибают в таких местах. |
| They die, Jake! | Они погибают, Джек! |
| In war, soldiers sometimes die in a firefight or by artillery when they're huddled in a foxhole. | На войне солдаты погибают в бою или, спрятавшись в окопе. |
| There was something fundamentally wrong when so many people must die while trying to reach protection. | Что-то здесь в корне не так, если столько людей должны гибнуть, пытаясь найти защиту. |
| In so far as we don't need them, they may die. | Пока мы в них не нуждаемся, они могут гибнуть. |
| Men will trust you and die. | Люди будут полагаться на Вас и гибнуть. |
| Letting that tissue die is like taking a gun | Позволять ткани гибнуть, все равно что взять пистолет |
| Where are the trade unions, churches and civic organizations demanding to know why their men are sent to fight and die in wars that are not of their making? | Почему представители профсоюзов, церквей и организаций гражданского общества не потребуют объяснить, по какой причине мужское население их стран вынуждено воевать и гибнуть на войне, которую они не начинали? |
| You can die from such a man. | От таких, как ты, и помереть недолго! |
| Live hard, die hard... so to speak. | Как говорят, жить тяжело и помереть не легче... |
| Maybe you haven't heard, but we can actually die now. | Может, вы не слышали, но мы теперь на самом деле можем помереть. |
| Can I die in peace, please? | Можно мне помереть в тишине, ну пожалуйста? |
| Don't let her die. | Нем дайте ей помереть. |
| We'll keep you alive to watch your beloved Earth die. | Мы сохраним вам жизнь, чтобы вы увидели гибель вашей любимой Земли. |
| You're the one that let the first lady die, no? | Это ты допустил гибель первой леди? |
| If three people die in an aeroplane or a thousand of our worlds vanish in a flash of light it won't make the man in the moon across the galaxy bat an eyelid. | Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть. |
| (b) Places those groups in such precarious living conditions that all or some of the individuals that make up the groups may die; | Ь) ставят эти группы в такие тяжелые условия жизни, при которых возможна гибель всех или части образующих их лиц; |
| So how do people die as the result of a hack like this? | Как подобная атака может вызвать гибель людей? |
| It is better I die than live like this. | Лучше уж я умру, чем жить так. |
| And we understand, she'll die within a day of her birth. | Мы понимаем, что жить она будет не дольше 1 дня. |
| He doesn't cry, doesn't make noise... whether he will live or die... | он послушный... не шумит будет ли он жить или умрет... |
| Should I live like that until I die? | Должен ли я так жить? |
| Die trying to save her or... save yourself and live with the pain. | Или погибнуть в поисках или убежать и жить с этой болью. |
| I can get back to my magazine, and you can die on the floor and go straight to hell. | Я дочитаю журнал, а ты можешь помирать на полу, а потом катиться в ад. |
| Some people live, and some people die. | Кому-то жить, кому-то помирать. |
| Then I can die whenever. | А потом и помирать можно. |
| I can't die like this. | Нельзя мне так помирать. |
| I'd rather die doing 40 on a skateboard than getting eaten by a cancer or kneeling over from a heart attack. | Лучше сдохнуть, летя на скейте, чем медленно помирать от рака. |
| Someone will die in 16 minutes. | Через 16 минут кое-кому придёт конец. |
| All things must die, Doctor, mankind, this planet. | Всему приходит конец, Доктор - человечеству, этой планете. |
| Okay, now you die! | Всё, тебе конец! |
| You have a great bedside manner. "Don't worry about it, but if you screw this up, everyone will die." | Интересный разговор: "Не беспокойся об этом, но если ты облажаешься, нам конец". |
| You die, and you're dead. | Умрешь здесь - это конец. |
| Lose or quit, you die. | Проиграешь или уйдёшь, и ты - труп. |
| You do the wrong thing with the wrong person and you die. | Сделаешь что-то не то кому-то не тому - и ты труп. |
| He'll die today! | И сегодня он - труп! |
| You move, you die. | Пошевелишься, и ты - труп. |
| You snitch, you die. | Если проболтаешься, ты труп. |
| You mean stay here and die. | Ты имеешь в виду, остаться тут и подохнуть. |
| Should all us old folks just die? | Что, нам всем старикам пора подохнуть? |
| So your saying that we all should die because of your politics? | Мы должны подохнуть ради высоких идеалов? Что такое? |
| We should have let you die! | Надо было дать тебе подохнуть! |
| Maybe, but in the West nobody cares if you die on the street. | Ты можешь запросто подохнуть на Западе и никому до тебя не будет дела. |
| And come the winter you will die... | И когда придёт зима, вы будете дохнуть... |
| They would die like dogs. | Они будуть дохнуть, как собаки. |
| Breathe in... and die... when and where we choose. | дохнуть... и умереть... но мы сами решим, где и когда. |
| I should've caught the die and not let you roll it. | Я должен был поймать кость и не дать тебе ее кинуть. |
| Second, I thought I could help you destroy the die, maybe. | Во-вторых, я думаю, что мог бы помочь тебе уничтожить Кость. |
| The die is tearing me apart. | Эта Кость разрывает меня на части. |
| Return somehow to the prime timeline, the one that I stopped you from rolling that die, then we destroy the good versions of ourselves, and reclaim our proper lives. | Как-то вернуться в основной вариант реальности, в тот, где я не дал тебе бросить кость, затем, мы уничтожим добрые версии самих себя и вернем наши настоящие жизни. |
| You guys got to try the die of power. | Парни, вы должны попробовать бросить Кость Власти. |
| Try installing as this in the instructions (I have a Tungsten T3) install everything as it says, but when I open any application I die Make sure you are installing the IBM's WebSphere Micro Environment Java VM. | Попробуйте установить, поскольку это в инструкции (я имею Tungsten T3) Установить все, как говорится, но, когда я открываю любое приложение I Die Убедитесь, что вы устанавливаете ПО IBM WebSphere Micro Environment Java VM. |
| WOZ Die Wochenzeitung (formerly WoZ) and taz are joint editors of the German-language edition of Le Monde diplomatique as a supplement of the newspapers. | WOZ Die Wochenzeitung (бывший WoZ] и taz вместе издают немецкоязычное дополнение к газете Le Monde diplomatique. |
| After World War I at the beginning of the 1920s, he started to publish his own stamp journal, "Die Postmarke", which soon became one of the most important philatelic journals in the world. | После Первой мировой войны, в начале 1920-х годов он начал издавать собственный филателистический журнал, нем. «Die Postmarke» («Почтовая марка»), который вскоре стал одним из самых важных филателистических журналов в мире. |
| The finale of the show was decided to be "Holiday" (1983) rather than "Die Another Day" (2002) with the John Lennon song "Imagine" (1971) being added to the setlist. | Завершить концерт решили "Holiday" (1983), а не "Die Another Day" (2002), а также добавили песню Джона Леннона "Imagine" (1971) в сет-лист. |
| In 2004, Polysics released a greatest hits compilation titled Polysics or Die!!!! in Europe and the United States. | В 2004 году Polysics выпустили сборник хитов под названием «Polysics or Die!!!!» |