Английский - русский
Перевод слова Die

Перевод die с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умереть (примеров 3365)
You must die... before you are reborn. Ты должен умереть... перед возрождением.
Walking away from my club is one thing, but letting it die... Уйти из клуба это одно, но позволить ему умереть...
She could die unless you tell us what you gave her. Она может умереть, если ты не скажешь, что ты ей давала.
Clary will not be happy if I let you die. Клэри не обрадуется, если я позволю тебе умереть.
I might die in prison, but I'd vastly prefer it be of natural causes. Я могу умереть в тюрьме, но я предпочитаю, чтобы это случилось по естественным причинам.
Больше примеров...
Умирать (примеров 536)
If you must die, die serving something greater than yourself. Если уж умирать, то умирать за что-то болёё высокоё, чём ты сам.
Well, they're expensive, which means if I die, you're still taking me. Билеты очень дорогие, так что даже если я буду умирать - отведи меня туда.
But just to be on the safe side, If I fall in my tub again, let me die there. Но на всякий случай, если я опять упаду в ванной, оставь меня там умирать.
Through the adoption of the Millennium Declaration in 2000, world leaders assured humankind, in particular in the developing world, that in a prosperous twenty-first century no human being should die of malnutrition or preventable disease or be deprived of education or access to basic health care. Приняв в 2000 году Декларацию тысячелетия, мировые лидеры заверили все человечество, в частности население развивающихся стран, в том, что в процветающем XXI веке никто не должен умирать от недоедания или от предотвращаемых болезней или быть лишенным доступа к образованию и к основным медицинским услугам.
Just let her die in the cold. Оставили ее на холоде умирать.
Больше примеров...
Смерть (примеров 536)
They can fall back break and die. Если они падают на спину, то для них это верная смерть.
Just more Ghosts who would rather die than talk. Только Призраки, которые предпочитают смерть разговору.
Am I supposed to watch you die too? Я должен пережить и твою смерть?
If you'd only waited until after that lunch, you would have seen him die anyway. Если бы вы только дождались окончания обеда, вы бы и так увидели его смерть.
Lord... if this is the law of nature and my death is unavoidable and if you can't grant me immortality then alright, lord... grant me a boon that I may die only at the hands of your son. Повелитель... если таков закон природы, и моя смерть неизбежна, и если ты не можешь даровать мне бессмертие, тогда прошу, повелитель,... сделай так, чтобы я встретил смерть только от руки твоего сына.
Больше примеров...
Погибнуть (примеров 252)
My brother, he could die without me. Мой брат, он может погибнуть, если меня не будет рядом.
I was worried the plant would die, and it might... you know, be an omen. Я боялась, что дерево может погибнуть, а это означало бы...
Henry and his son may die young and if you have a boy, he will be the only heir to the throne. Генрих и его сын могут погибнуть молодыми и, если ты родишь сына, он будет единственным наследником на трон.
That he might die? Говорила, что он мог погибнуть?
All bad guys who eventually die. И иногда я позволяю хорошим парням погибнуть
Больше примеров...
Сдохнуть (примеров 67)
After a quarter of an hour, I'd rather die than suffer that misery. Через 15 минут я предпочел бы сдохнуть, чем терпеть все это.
This doesn't work, we got two options... run or die. Если не выйдет, то будет только два варианта - убегать или сдохнуть.
You are a complete stranger to me, should I really die for you? Да я тебя знать не знаю, что мне сдохнуть с тобой?
Or die like a dogs. Или сдохнуть, как безродные собаки.
My father, my mother... even with myself as a kid, I guess I'm enjoying it before I die. Видно, я пользуюсь снами, перед тем, как сдохнуть.
Больше примеров...
Погибают (примеров 194)
According to some estimates, more than 5,000 Iraqis die violent deaths a month. Согласно данным, в результате актов насилия в месяц погибают более 5000 иракцев.
Mummy, when people die in the war... where do they go? Мама, когда люди погибают на войне, куда они попадают?
In a world in which every year almost 15 million children under the age of 5 die of the effects of poverty, we must continue unabated our fight for development. В мире, где каждый год в нищете погибают почти 15 млн. детей в возрасте до пяти лет, мы должны продолжать упорную борьбу за обеспечение развития.
Mice born without the ability to make BDNF suffer developmental defects in the brain and sensory nervous system, and usually die soon after birth, suggesting that BDNF plays an important role in normal neural development. Мыши, рожденные без способности к синтезу BDNF страдают от дефектов мозга и чувствительной нервной системы, связанными с развитием, и погибают вскоре после рождения, таким образом можно предположить, что BDNF играет важную роль в нормальном нервном развитии.
Is it possible that you don't care how many people die because of the deals you do? Возможно тебе все равно, что люди погибают из-за твоих дел?
Больше примеров...
Гибнуть (примеров 8)
In so far as we don't need them, they may die. Пока мы в них не нуждаемся, они могут гибнуть.
Men will trust you and die. Люди будут полагаться на Вас и гибнуть.
Letting that tissue die is like taking a gun Позволять ткани гибнуть, все равно что взять пистолет
And if all the King's men can't turn the lights back on or filter the water for weeks, then lots of people die. И если вся королевская прислуга не в состоянии включить обратно свет или фильтрацию воды неделями, начинает гибнуть множество людей.
Where are the trade unions, churches and civic organizations demanding to know why their men are sent to fight and die in wars that are not of their making? Почему представители профсоюзов, церквей и организаций гражданского общества не потребуют объяснить, по какой причине мужское население их стран вынуждено воевать и гибнуть на войне, которую они не начинали?
Больше примеров...
Помереть (примеров 22)
It's pretty much get clean or die trying after that. После этого надо или завязывать, или помереть, пытаясь завязать.
You even can't die without tricks. Ты даже помереть без выкрутасов не можешь!
You trapped our son in his counselor's subconscious, and you're saying he could die? Вы заключили нашего сына в подсознании психолога, а теперь говорите, что он там помереть может?
And then you die with a smile on your face, because you know you finally did something meaningful. помереть с улыбкой на лице, осознав, что наконец ты сделал что-то сто€щее.
Let us die in peace... Дай ты нам помереть спокойно.
Больше примеров...
Гибель (примеров 30)
You're the one that let the first lady die, no? Это ты допустил гибель первой леди?
If three people die in an aeroplane or a thousand of our worlds vanish in a flash of light it won't make the man in the moon across the galaxy bat an eyelid. Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть.
(b) Places those groups in such precarious living conditions that all or some of the individuals that make up the groups may die; Ь) ставят эти группы в такие тяжелые условия жизни, при которых возможна гибель всех или части образующих их лиц;
In addition, studies with primary cultures of rat neurons and microglia have shown low doses of rotenone (below 10 nM) induce oxidative damage and death of dopaminergic neurons, and it is these neurons in the substantia nigra that die in Parkinson's disease. Кроме того, исследования на культуре крысиных нейронах и микроглии показали, что низкие дозы ротенона (меньше 10 нМ) индуцируют окислительные повреждения и гибель дофаминергических нейронов, а именно эти нейроны в черной субстанции погибают при болезни Паркинсона.
A mere coincidence would have one or two of these kids die. Совпадением я мог бы назвать гибель одного-двух из них, но не всех.
Больше примеров...
Жить (примеров 368)
I do know that whether it shall live or die is now in the balance. А иначе я здесь умру или (же) буду жить до тех пор, пока не отомщу за себя .
To stop being serious and live wildly and die wildly. Чтобы перестать быть серьезным, жить дикарем и умереть дикарем.
True power, Cat, is deciding who will live and who will die. Настоящая власть, Кэт, это решать кто будет жить, а кто умрет.
Going back to the Cluster does not mean that Kai will live, it means that we all will die Возвращение на Кластер означает не только то, что Кай будет жить, но и то, что все мы умрем!
Yes, I shall blessedly die, it must be in Danzig! Да, если мне потребуется жить счастливо, То это должно быть в Данциге!
Больше примеров...
Помирать (примеров 17)
I should've just let you die in the streets, man. Я должен был оставить тебя помирать.
I assume you won't die just yet. Я полагаю, ты еще не собираешься помирать.
Didn't grandfathers, you die? Старик, ты и не собирался помирать?
Some people live, and some people die. Кому-то жить, кому-то помирать.
Some people die, kid. Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок.
Больше примеров...
Конец (примеров 53)
If he goes out tonight, he'll die. Если он сегодня куда-то отправится - ему конец.
If you close the gate, you'll die. Если ты сейчас закроешь дверь, тебе конец.
Tank, fire right now or we die! Тэнк, залп! Или нам конец.
If we stay here, we die. Если останемся, нам конец.
If you tell anyone else about this you'll die. Если расскажешь, тебе конец.
Больше примеров...
Труп (примеров 38)
If this information is wrong, you die. Если информация неверна, ты труп.
If you move, you'll die. Если двинешься, ты труп.
You snitch, you die. Если проболтаешься, ты труп.
As far as the Resistance is concerned, collaborate and you die. Сопротивление узнает об этом, и ты труп.
I die, I faint, I fail. Я в огне, я тень, я труп.
Больше примеров...
Подохнуть (примеров 12)
You mean stay here and die. Ты имеешь в виду, остаться тут и подохнуть.
Should all us old folks just die? Что, нам всем старикам пора подохнуть?
So your saying that we all should die because of your politics? Мы должны подохнуть ради высоких идеалов? Что такое?
We should have let you die! Надо было дать тебе подохнуть!
What would be great is if I could call her from a regular phone, or I could just hop on a train to wherever, or not die in the outer suburbs. А было бы хорошо, если бы я мог просто позвонить ей или прикатить к ней на поезде, а не подохнуть где-то за городом.
Больше примеров...
Дохнуть (примеров 3)
And come the winter you will die... И когда придёт зима, вы будете дохнуть...
They would die like dogs. Они будуть дохнуть, как собаки.
Breathe in... and die... when and where we choose. дохнуть... и умереть... но мы сами решим, где и когда.
Больше примеров...
Кость (примеров 9)
I should've caught the die and not let you roll it. Я должен был поймать кость и не дать тебе ее кинуть.
The die is tearing me apart. Эта Кость разрывает меня на части.
Return somehow to the prime timeline, the one that I stopped you from rolling that die, then we destroy the good versions of ourselves, and reclaim our proper lives. Как-то вернуться в основной вариант реальности, в тот, где я не дал тебе бросить кость, затем, мы уничтожим добрые версии самих себя и вернем наши настоящие жизни.
Like, this is a loaded die. Например, эта игральная кость.
If we don't set it, he'll die. Не закрепим кость - детеныш умрет.
Больше примеров...
Die (примеров 344)
In 2009, "Noir Magnétique" saw Die Form back in a club-oriented sound. В «Noir Magnétique», вышедшем в 2009 году, Die Form вновь обращается к довольно клубноориентированному звучанию.
Die Augen der Mumie Ma (English language The Eyes of the Mummy or The Eyes of the Mummy Ma) is a 1918 German silent film directed by Ernst Lubitsch. Глаза Мумии Ма (англ. The Eyes of the Mummy, The Eyes of the Mummy Ma, нем. Die Augen der Mumie Ma) - немецкий немой фильм Эрнста Любича, снятый в 1918 году.
The Slavko Avesik & Die Original Obe Kein Grund Fuer Schlechte Laune lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня Slavko Avesik & Die Original Obe Kein Grund Fuer Schlechte Laune представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Kein Grund Fuer Schlechte Laune, если есть возможность скачать минусовку.
In the GDR Wangenheim worked as a playwright for the Friedrichstadtpalast and wrote chansons for the men's vocal quartet Die Mimosen. В ГДР Вангенхайм писал пьесы для Фридрихштадтпаласта и песни для мужского вокального квартета Die Mimosen.
Following this Polysics signed for MySpace Records making plans to re-release Polysics or Die!!!! in the US, with the inclusion of the latest singles from Karate House and a bonus DVD of videos and live cuts. После этого Polysics подписали контракт с «MySpace Records» и решили перезаписать сборник «Polysics or Die!!!!» в США, с добавлением последних синглов из «Karate House» и бонусным DVD с видео и нарезками с концертов.
Больше примеров...