I couldn't just let her die for no reason. | Я не мог дать ей умереть просто так. |
The man who took the life of my brother must die the same. | Человек, отнявший жизнь моего брата, должен умереть так же. |
Why couldn't you just die? | Почему ты не мог просто умереть? |
Will you let my men die as Rifles? | Вы позволите моим людям умереть, как стрелки? |
Let me die with my dignity. | Дай мне умереть с достоинством. |
Using Thea's life as a bargaining chip, letting people die for a lost cause - | Использовать жизнь Теи как разменную монету, позволить людям умирать за безнадёжное дело... |
Would you prefer that I let you die? | Вы бы предпочли, чтобы я оставил вас умирать? |
Your daughter will die here in this cell, and you will be here watching when she does. | Твоя дочь будет умирать здесь, в этой камере, и ты увидишь каждый миг ее долгой смерти. |
By 1972, what the Associated Press described as "the show that won't die" aired in more than 100 American cities and 60 other countries, and more than 3,000 fans attended the first Star Trek convention in New York City. | В 1972 году "Ассошиэйтед Пресс" описало ситуацию с шоу как «шоу не хочет умирать», так как сериал транслировался более чем в 100 американских городах, 60 странах, а на первую конвенцию в Нью-Йорке, посвящённую шоу, приехало более трёх тысяч поклонников. |
Is it a secret you will die for? | Стоит ли из-за этого умирать? |
"Make me die of love, lovely eyes, your fair Marquise." | Или: "Сулят мне прекрасные глаза ваши, прекрасная маркиза, смерть от любви". |
More black men die from high blood pressure than from anything else, even though decades of medical wisdom and science have demonstrated that death from high blood pressure can be prevented with timely diagnosis and appropriate treatment. | Больше чернокожих мужчин умирают от высокого давления, чем от других недугов, несмотря на то, что десятилетия мудрости медицины и науки показывают, что смерть от высокого кровяного давления можно предотвратить своевременным диагнозом и соответствующим лечением. |
Don't make me die in vain. | Не делай мою смерть напрасной. |
Many more die of indirect effects such as premature mortality caused by displacement and loss of access to food, water, basic health care and other necessities. | Причем многие люди становятся жертвами вооруженного насилия в силу косвенных причин, таких как преждевременная смерть по причине того, что люди, которые вынуждены покидать свои жилища, оставаясь без еды, воды, медико-санитарной помощи и других средств первой необходимости. |
haply some poison yet doth hang on them to make me die with a restorative. | Тогда его я в губы поцелую И в этом подкрепленье смерть найду. |
Try and remember there's a woman who might die. | Не забывай, что может погибнуть женщина. |
They would die out due to climate change. | Таким образом раса не может погибнуть из-за климатических перемен. |
They just come into the world and die. | Они приходят в этот мир, чтобы погибнуть |
If I didn't turn out, I'd worry that the animal may die. | Но если бы я не поехал на вызов, меня замучили бы опасения, что животное может погибнуть. |
You can die from that? | От этого можно погибнуть? |
People die of exposure up here. | Здесь от холода можно и сдохнуть. |
They should die all at once! | Они должны сдохнуть, все до единой! |
So why don't you do what old men do and die? | Почему бы тебе не поступить, как нормальному старику и не сдохнуть? |
All they can do is keep betting, buy the pot or die trying. | Лучшее, что они могут сделать, платить дальше, сдохнуть, но сделать. |
Ours is but to do or die. | А лишь сделать или сдохнуть. |
It is our men and women who first die combating drug-trafficking. | Именно наши граждане, мужчины и женщины, погибают первыми в борьбе с оборотом наркотических средств. |
Mice born without the ability to make BDNF suffer developmental defects in the brain and sensory nervous system, and usually die soon after birth, suggesting that BDNF plays an important role in normal neural development. | Мыши, рожденные без способности к синтезу BDNF страдают от дефектов мозга и чувствительной нервной системы, связанными с развитием, и погибают вскоре после рождения, таким образом можно предположить, что BDNF играет важную роль в нормальном нервном развитии. |
And by the same token - as someone said yesterday - if we don't and they die, their children will become a burden on the economy. | Кроме того, как кто-то уже сказал вчера, если нам не удаётся их спасти, и они погибают, их дети становятся обузой для нашей экономики. |
What's the one where they all die in the end? | А в каком из них в конце все погибают? |
In the US, between 9% and 10% of those struck die, for an average of 40 to 50 deaths per year (28 in 2008). | В США из тех, кто получил удар молнией, погибают 9-10 %,что приводит к 40-50 смертям в год в стране. |
There was something fundamentally wrong when so many people must die while trying to reach protection. | Что-то здесь в корне не так, если столько людей должны гибнуть, пытаясь найти защиту. |
Men will trust you and die. | Люди будут полагаться на Вас и гибнуть. |
Letting that tissue die is like taking a gun | Позволять ткани гибнуть, все равно что взять пистолет |
And if all the King's men can't turn the lights back on or filter the water for weeks, then lots of people die. | И если вся королевская прислуга не в состоянии включить обратно свет или фильтрацию воды неделями, начинает гибнуть множество людей. |
Where are the trade unions, churches and civic organizations demanding to know why their men are sent to fight and die in wars that are not of their making? | Почему представители профсоюзов, церквей и организаций гражданского общества не потребуют объяснить, по какой причине мужское население их стран вынуждено воевать и гибнуть на войне, которую они не начинали? |
Live hard, die hard... so to speak. | Как говорят, жить тяжело и помереть не легче... |
Maybe you haven't heard, but we can actually die now. | Может, вы не слышали, но мы теперь на самом деле можем помереть. |
Can I die in peace, please? | Можно мне помереть в тишине, ну пожалуйста? |
Don't die with those pathetic last words. | Ты же не собираешься помереть с такой жалкой прощальной запиской, а? |
My mom must die so I can have a place to live, but without her trying to run my life. | Мамуля должна помереть - и мне будет где жить, но командовать мной она не сможет. |
It will win even if we die! | И даже несмотря на нашу гибель! |
Do you see her die? | Ты видишь её гибель? |
If they do, that love will die a terrible death. | Если они сделают это - их ждёт неминуемая гибель. |
Players with poor situational awareness typically die a lot. | Развивайте в себе наблюдательность, и вашему персонажу не будет грозить гибель в каждом бою. |
I can only hope that I have contributed to ensuring that Yaguine and Fodé did not die in vain. | Я могу лишь надеяться, что я внес свой вклад в обеспечение того, чтобы гибель Ягина и Фоде не была напрасной. |
If you live, I won't die. | Если ты будешь жить, то я не умру. |
Perry... do you care whether I live or die? | Перри... вас интересует, буду ли я жить или умереть? |
Why should you care whether I live or die? | Тебе-то какое дело, умру я или останусь жить? |
His father's favorite film was The Godfather, and the family would watch two films every Christmas, such as To Live and Die in L.A... | Любимым фильмом отца был «Крёстный отец», а семья каждое Рождество смотрела по два фильма, как «Жить и умереть в Лос-Анджелесе». |
Yes, I shall blessedly die, it must be in Danzig! | Да, если мне потребуется жить счастливо, То это должно быть в Данциге! |
I should've just let you die in the streets, man. | Я должен был оставить тебя помирать. |
I assume you won't die just yet. | Я полагаю, ты еще не собираешься помирать. |
If I die, I'm going to do it stoned, and smiling in my bed. | Помирать, так укуренным и улыбающимся - у себя в постельке. |
So do we die now or wait a little? | Так что, помирать будем или подождём? |
I can't die like this. | Нельзя мне так помирать. |
If we exfiltrate her now, her family in moscow will die. | Если мы эксфильтрируем её сейчас, то её семье в Москве конец. |
If he doesn't come in five minutes, You will die. | Если через пять минут он не придёт, тебе конец. |
And now, Peter Pan, you shall die. | Ну вот, Питер Пэн, это - твой конец! |
You don't want to stop me, that's why she will die. | [Изменённый голос] Ты не остановил меня - ей конец. |
Let him hear her die! | Пусть слышит ее конец! |
You shoot, you die, gramps. | Выстрелишь и ты труп, дедуля. |
Watch me die, and then what? | Ну посмотришь на мой труп, и что из того? |
Touch me and you die. | Тронешь меня и ты труп. |
You touch this.you die. | Тронешь - ты труп. |
Promise you'll die soon? | Обещаешь, что ты труп? |
Live and die for little happiness. | Да ты все равно подохнуть красиво трусишь. |
Should all us old folks just die? | Что, нам всем старикам пора подохнуть? |
So your saying that we all should die because of your politics? | Мы должны подохнуть ради высоких идеалов? Что такое? |
You can die in here, or you can get out with me and punish who put you here. | Можешь подохнуть здесь или выбраться отсюда со мной и отомстить тем, кто отправил тебя сюда. |
We should have let you die! | Надо было дать тебе подохнуть! |
And come the winter you will die... | И когда придёт зима, вы будете дохнуть... |
They would die like dogs. | Они будуть дохнуть, как собаки. |
Breathe in... and die... when and where we choose. | дохнуть... и умереть... но мы сами решим, где и когда. |
I should've caught the die and not let you roll it. | Я должен был поймать кость и не дать тебе ее кинуть. |
The die is tearing me apart. | Эта Кость разрывает меня на части. |
Return somehow to the prime timeline, the one that I stopped you from rolling that die, then we destroy the good versions of ourselves, and reclaim our proper lives. | Как-то вернуться в основной вариант реальности, в тот, где я не дал тебе бросить кость, затем, мы уничтожим добрые версии самих себя и вернем наши настоящие жизни. |
You guys got to try the die of power. | Парни, вы должны попробовать бросить Кость Власти. |
If we don't set it, he'll die. | Не закрепим кость - детеныш умрет. |
Pray I Don't Die lyrics by P.J. | Òåêñò ïåñíè Pray I Dont Die îò P.J. |
In this period, Olden could only publish in a few exile magazines, such as Das neue Tage-Buch, Pariser Tageblatt and Die Sammlung. | В это время Ольден мог публиковаться только в эмигрантских газетах: Das Neue Tage-Buch, Pariser Tageblatt и Die Sammlung. |
In Germany, the series is called Blue Water High, die Surf-Akademie (which means "Blue Water High, the Surf Academy") and is broadcast on KI.KA (a children's channel). | В Германии, сериал назывался "Blue Water High, die Surf-Akademie" (что означает «Большая голубая волна, Академия серфинга») и транслировался по телеканалу для детей KiKa. |
In the period that followed, she wrote a play with Günther Weisenborn, Die guten Feinde ("The Good Enemies"). | В это же время в соавтортстве с Гюнтером Вайзенборном написала пьесу Die Guten Feinde («Добрые враги»). |
50 Cent reported, on March 16, 2012, that he believes Street King Immortal will be better than his most successful studio album to date, Get Rich or Die Tryin'. | 16 марта 2012 года Фифти заявил, что Street King Immortal будет лучше, чем его успешный альбом Get Rich or Die Tryin'. |