| We wait and your daughter may die. | Если мы будем ждать, ваша дочь может умереть. |
| The man who took the life of my brother must die the same. | Человек, отнявший жизнь моего брата, должен умереть так же. |
| Do you think that someone could die of a broken heart? | Поверишь ли ты в то, что кто-то может умереть из-за разбитого сердца? |
| "I must be gone and live, or stay and die." Yours, Eli. | "ОСТАТЬСЯ - ЗНАЧИТ, УМЕРЕТЬ. ТВОЯ ЭЛИ." |
| Would you let them die? | Вы бы позволили ему умереть? |
| To compose something so majestic... one could die happy... if one died. | Создать такое великое произведение... после такого можно и умереть счастливым. если уж вообще умирать. |
| The poor are expected to just die here, on the streets, penniless. | Бедняки оставлены умирать прямо на улицах, без копейки в кармане. |
| I don't know what happens to us when we die, but I don't want to go out with all those deaths on my head. | Не знаю, что с нами случится, когда мы умрём, но я не хочу умирать со всеми этими смертями на моей совести. |
| As we strive to orient our services to provide sustainable services within the required system, people living with HIV and AIDS continue to suffer and die. | А пока мы стараемся сориентировать свои действия таким образом, чтобы предоставлять на постоянной основе услуги в рамках необходимой системы, люди, инфицированные ВИЧ и больные СПИДом, продолжают страдать и умирать. |
| But let's do that thing where we pick someone to represent us and fight in our honor, and then die in our place, right? | Но давай сделаем так, выберем кого-нибудь, чтобы представлять нас и сражаться за нашу честь и умирать за нас, да? |
| Because one of my premonitions was seeing my dad die. | Потому что одним из предчувствий была смерть моего отца. |
| When you die, the world dies with you . | Ведь смерть - это встреча с Аллахом. |
| But the whole world wants to watch you die, and they don't even know you. | Но весь мир хочет увидеть твою смерть, хотя не знает, кто ты. |
| Cowards die many times before their deaths. | Но смерть лишь раз изведывает храбрый. |
| Death is almost inevitable if treatment is delayed more than about 24 hours, and some people may even die on the same day they present with the disease. | Смерть почти неизбежна, если лечение задерживается более чем на 24 часа, а некоторые люди могут даже умереть в день заражения, причём до появления каких-либо характерных клинических признаков. |
| People will die if you do not belive in the impossible in the next... | Люди могут погибнуть если ты не поверишь в невозможное в следующие... |
| Or what it was like to nearly die that way. | И каково это - чуть не погибнуть так, как вы. |
| How many more innocent people must die before the situation becomes clear? | Сколько ещё невинных людей должно погибнуть, прежде чем ситуация станет очевидной? |
| In the struggle I may die | И я могу погибнуть в битве со вчера, |
| I am not going to let her die. | Я не дам ей погибнуть. |
| You can all die here, for your sins. | Можете сдохнуть все скопом от ваших грехов. |
| I don't mean pay the mortgage and die. | я не имею в виду платить по закладным и затем сдохнуть. |
| Go ahead and die! I won't care! | Да можешь сдохнуть - мне плевать! |
| You'll overload your system, die in the pleasantest way but I'll have to pay for it. | Будешь переедаться, приятно будет тебе сдохнуть, и мне за это достанется. |
| If I try it myself, I'll die. | Сделать самому - значит сдохнуть. |
| Every time someone tries to win a war before it starts, innocent people die. | Когда пытаешься выиграть войну ещё до её начала, погибают невинные люди. |
| Likewise, hundreds, if not thousands, of Africans die every year trying to reach the shores of Fortress Europe. | Точно также сотни, если не тысячи африканцев погибают каждый год, стараясь достичь берегов Европы. |
| Millions of people die every year from malnutrition in slow agonizing deaths due to poverty. | Каждый год в результате нищеты из-за недоедания в медленных муках погибают миллионы людей. |
| Hamlet kills the eavesdropping and scheming Polonius, after which he tries to send him away from the country, and to blow him up on the way while on the yacht, however, his entourage, Rosencrantz with Guildenstern, die instead. | Гамлет убивает подслушивающего и плетущего интриги Полония, после чего его пытаются отправить подальше из страны, по пути взорвать на яхте, однако, погибают его провожатые, Розенкранц с Гильденстерном. |
| The light waves absorbed by melanin of the hair affects the heating of the hair shaft and as a result the melanin producing cells die. | Излучение, поглощенное меланином волоса, вызывает нагревание волосяного стержня, в результате чего клетки меланоциты погибают. |
| In so far as we don't need them, they may die. | Пока мы в них не нуждаемся, они могут гибнуть. |
| Men will trust you and die. | Люди будут полагаться на Вас и гибнуть. |
| Will there be lengthy academic and legal debates on what constitutes genocide or crimes against humanity, while people die? | Не будет ли она вести долгие научные и юридические споры по поводу того, что считать геноцидом и преступлениями против человечества, в то время, как будут гибнуть люди? |
| Where are the trade unions, churches and civic organizations demanding to know why their men are sent to fight and die in wars that are not of their making? | Почему представители профсоюзов, церквей и организаций гражданского общества не потребуют объяснить, по какой причине мужское население их стран вынуждено воевать и гибнуть на войне, которую они не начинали? |
| The supply of young men willing to fight and die for this cause is dwindling. | Приток молодёжи, желающей сражаться и гибнуть ради этой цели убывает. |
| Don't die with those pathetic last words. | Ты же не собираешься помереть с такой жалкой прощальной запиской, а? |
| You trapped our son in his counselor's subconscious, and you're saying he could die? | Вы заключили нашего сына в подсознании психолога, а теперь говорите, что он там помереть может? |
| Shin's son is protecting you, you think you'll die? | Думаешь, сын Сина даст тебе помереть? |
| Don't let her die. | Нем дайте ей помереть. |
| My mom must die so I can have a place to live, but without her trying to run my life. | Мамуля должна помереть - и мне будет где жить, но командовать мной она не сможет. |
| It's hard enough watching them die in battle. | И так тяжело видеть их гибель в бою. |
| (b) Places those groups in such precarious living conditions that all or some of the individuals that make up the groups may die; | Ь) ставят эти группы в такие тяжелые условия жизни, при которых возможна гибель всех или части образующих их лиц; |
| Do you see her die? | Ты видишь её гибель? |
| I saw Harrion die on the battlefield and Torrhen - | Я видел гибель Харриона на поле боя, а Торрхен... |
| Players with poor situational awareness typically die a lot. | Развивайте в себе наблюдательность, и вашему персонажу не будет грозить гибель в каждом бою. |
| It's in your hands to say whether they live or die. | Зависит от решения Вашего Величества, жить им или умереть. |
| Your body will die, but your spirit will be everlasting. | Тело твое умрет, но твой дух будет жить вечно. |
| Live without her or die, we have no preference. | Можете жить без нее, или умереть, нам все едино. |
| Let it live, let it die. | Позволтье ему жить, позвольте ему умереть. |
| Fear is for the long night, when the Sun hides for years and children are born and live and die all in darkness. | Оставь страх для долгой ночи, когда солнце скроется на годы и дети будут рождаться, жить и умирать в полной темноте. |
| I should've just let you die in the streets, man. | Я должен был оставить тебя помирать. |
| I assume you won't die just yet. | Я полагаю, ты еще не собираешься помирать. |
| I can get back to my magazine, and you can die on the floor and go straight to hell. | Я дочитаю журнал, а ты можешь помирать на полу, а потом катиться в ад. |
| roll over and die. | откатился в сторону и лег помирать. |
| I'd rather die doing 40 on a skateboard than getting eaten by a cancer or kneeling over from a heart attack. | Лучше сдохнуть, летя на скейте, чем медленно помирать от рака. |
| All things must die, Doctor, mankind, this planet. | Всему приходит конец, Доктор - человечеству, этой планете. |
| If he sees me alone, I'll die. | У видит, что я одна, конец. |
| More than enough to end your career if they die. | Более, чем достаточно, чтобы положить конец твоей карьере, в случае, если они умрут. |
| So my adventures came to an end, and with them the chance that one day, like my father, I would die in the arms of the woman I loved. | Так закончилась моя история, положив и конец моим надеждам на то, что я умру на руках любимой женщины, как и мой отец. |
| We must put an end to abuse, discrimination and stigmatization, so that little Nkosi Johnson from South Africa, who shamed and inspired us equally, did not die in vain. | Мы должны положить конец злоупотреблениям, дискриминации и общественному порицанию, чтобы смерть маленького Нкози Джонсон из Южной Африки, который в равной степени устыдил и вдохновил нас, была не напрасной. |
| I'd rather die. | Только через мой труп. |
| You move, you die. | Пошевелишься, и ты - труп. |
| You snitch, you die. | Если проболтаешься, ты труп. |
| I die, I faint, I fail. | Я в огне, я тень, я труп. |
| I'll die before you ever hold my granddaughter again. | Ты снова возьмешь на руки мою внучку, только через мой труп. |
| Should all us old folks just die? | Что, нам всем старикам пора подохнуть? |
| They'll all die or redeem themselves. | Все, как один, должны подохнуть или искупить! |
| So your saying that we all should die because of your politics? | Мы должны подохнуть ради высоких идеалов? Что такое? |
| You can die in here, or you can get out with me and punish who put you here. | Можешь подохнуть здесь или выбраться отсюда со мной и отомстить тем, кто отправил тебя сюда. |
| We should have let you die! | Надо было дать тебе подохнуть! |
| And come the winter you will die... | И когда придёт зима, вы будете дохнуть... |
| They would die like dogs. | Они будуть дохнуть, как собаки. |
| Breathe in... and die... when and where we choose. | дохнуть... и умереть... но мы сами решим, где и когда. |
| Second, I thought I could help you destroy the die, maybe. | Во-вторых, я думаю, что мог бы помочь тебе уничтожить Кость. |
| The die is tearing me apart. | Эта Кость разрывает меня на части. |
| I got to say, I had no idea the die of power was so powerful. | Должен сказать, я и не знал, что Кость Власти обладает такой властью. |
| You guys got to try the die of power. | Парни, вы должны попробовать бросить Кость Власти. |
| Let a canonical n-sided die be an n-hedron whose faces are marked with the integers such that the probability of throwing each number is 1/n. | Пусть каноническая n-сторонняя кость является n-гранником, грани которого помечены целыми числами, так что вероятность выпадения каждого числа равна 1/n. |
| In 1972, she appeared in the German television film Die Sonne angreifen (To Attack the Sun) by Peter Lilienthal. | В 1972 году она появилась в немецком телевизионном фильме Die Sonne angreifen (Атаки Солнца). |
| A Do or Die poster appears on the wall of John Connor's bedroom in the pilot episode of Terminator: The Sarah Connor Chronicles. | Плакат с изображением обложки альбома Do or Die появляется на стене спальни Джона Коннора в эпизоде сериала «Терминатор: Хроники Сары Коннор». |
| Die Zirkusprinzessin (The Circus Princess) is an operetta in three acts by Hungarian composer Emmerich Kálmán to a German libretto by Julius Brammer and Alfred Grünwald. | Принцесса цирка (нем. Die Zirkusprinzessin) - оперетта в трёх актах венгерского композитора Имре Кальмана, немецкое либретто Альфреда Грюнвальда и Юлиуса Браммера. |
| He graduated in 1930 with a dissertation on cost theory (German: Die Grundlagen einer reinen Kostentheorie), which was published in 1932 in Vienna. | Die Grundlagen einer reinen Kostentheorie), которая была издана в 1932 году в Вене. |
| The Left (Luxembourgish: Déi Lénk, French: La Gauche, German: Die Linken) is a democratic socialist political party in Luxembourg. | Déi Lénk, фр. La Gauche, нем. Die Linke) - социалистическое политическое объединение в Люксембурге. |