People finding out that you'd rather let your son die than sign a piece of paper. | Люди узнают, что вы скорее дадите своему сыну умереть, чем подпишете листок бумаги... |
The poison should have worked faster so she could die peacefully in the House. | Яд должен был подействовать быстрее, она должна была мирно умереть в доме. |
So you could die at any time? | Так что вы можете умереть в любое время? |
One of you must die. | Одна из вас должна умереть. |
So our fate has been decided for us, and we have no choice but to just go with it and let one of us die? | ! один из нас должен умереть? что мы принимаем это или сбегаем друг от друга? |
After this, we'll let all sick and endangered animals die horrible deaths. | После этого, мы будем позволять всем больным животным умирать ужасной смертью. |
Kill me... and you'll all die at the hands of the heathens. | Убей меня... и вы будете все умирать от рук язычников. |
I'll pierce him to his face, he shall die looking upon me. | Проткну ему лицо, он будет умирать, в глаза мне глядя. |
You just won't die. | Ты просто не как не хочешь умирать. |
Then I won't die. | Вот и я не хочу умирать. |
If not treated immediately they may die from respiratory failure. | Если ему вовремя не оказана медицинская помощь, может наступить смерть при явлениях острой дыхательной недостаточности. |
On the very night he landed in Salem, my father said to me that it were better 1,000 innocents die than a single witch walk free. | В ночь прибытия его в Салем он сказал мне, смерть тысячи невинных гораздо лучше, чем одна не пойманная ведьма. |
If it be God's will I die, squire, then I would have a decent Christian burial. | Это гроб? Коли Господу будет угодна моя смерть, будет в чем меня похоронить. |
Why did God allow Emily to become possessed by demons and then die? | Почему Бог допустил одержимость Эмили демонами и ее смерть? |
They must die as an example! | Их смерть должна быть примером. |
I may still die, but it will not be by my own hand. | Я все еще могу погибнуть, но смерть придет не от моей же собственной руки. |
Mine is to save Dolores or die trying. | Мое - спасти Долорес или погибнуть. |
If one Hand can die, why not a second? | Если может умереть один десница, то почему не может погибнуть другой? |
You would... deliberately start World War III, let the people of Denmark die, set everyone on Earth against each other? | Вы хотите... намеренно начать третью мировую войну, позволить жителям Дании погибнуть, натравить всех людей на земле друг на друга - зачем? |
So a lot of people will die. | Много людей может погибнуть. |
You know if you don't breathe, you'll die. | Знаешь, если не дышать, можно и сдохнуть. |
All they can do is keep betting, buy the pot or die trying. | Лучшее, что они могут сделать, платить дальше, сдохнуть, но сделать. |
My father, my mother... even with myself as a kid, I guess I'm enjoying it before I die. | Видно, я пользуюсь снами, перед тем, как сдохнуть. |
Now all of a sudden you're like two old dogs being dragged out of the back of the house to lie down and die. | Теперь внезапно вы стали похожи на двух старых псов, выползших из-за угла дома, чтобы лечь и сдохнуть. |
And now you get to lay down and die. | В награду ты можешь сдохнуть. |
Every month, 800 minors die or are mutilated by landmines. | Каждый месяц 800 детей погибают или получают ранения в результате подрыва на этих минах. |
WHO noted that nearly 11,000 women and girls die annually while giving birth. | ВОЗ отметила, что около 11000 женщин и девочек ежегодно погибают при родах. |
Of course, other studies have shown that up to 85% of doubly-infected patients die very quickly. | Правда, другие исследования показали, что более 85% больных с двумя гепатитами погибают очень быстро. |
Out here, even the strongest and the bravest of us die. | Здесь, даже самые сильные, и самые храбрые из нас погибают. |
Goro still fell off the cliff to his death, but rather than having this inflicted upon him by Johnny Cage, Goro deliberately dropped himself, explaining that he would rather die than live in disgrace, and that Shokan warriors die in battle. | Кейдж не способствовал его падению со скалы, так как Горо упал намеренно, пояснив, что скорее умрёт, чем будет жить в позоре, и что воины-шокан погибают в бою. |
In so far as we don't need them, they may die. | Пока мы в них не нуждаемся, они могут гибнуть. |
Men will trust you and die. | Люди будут полагаться на Вас и гибнуть. |
Will there be lengthy academic and legal debates on what constitutes genocide or crimes against humanity, while people die? | Не будет ли она вести долгие научные и юридические споры по поводу того, что считать геноцидом и преступлениями против человечества, в то время, как будут гибнуть люди? |
Where are the trade unions, churches and civic organizations demanding to know why their men are sent to fight and die in wars that are not of their making? | Почему представители профсоюзов, церквей и организаций гражданского общества не потребуют объяснить, по какой причине мужское население их стран вынуждено воевать и гибнуть на войне, которую они не начинали? |
The supply of young men willing to fight and die for this cause is dwindling. | Приток молодёжи, желающей сражаться и гибнуть ради этой цели убывает. |
We knew he'd probably die out there; | Мы знали, что он там и помереть может. |
You can die from such a man. | От таких, как ты, и помереть недолго! |
And now you get to lay down and die. | А теперь можешь лечь и помереть. |
Don't die with those pathetic last words. | Ты же не собираешься помереть с такой жалкой прощальной запиской, а? |
You trapped our son in his counselor's subconscious, and you're saying he could die? | Вы заключили нашего сына в подсознании психолога, а теперь говорите, что он там помереть может? |
You're the one that let the first lady die, no? | Это ты допустил гибель первой леди? |
If three people die in an aeroplane or a thousand of our worlds vanish in a flash of light it won't make the man in the moon across the galaxy bat an eyelid. | Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть. |
But Mr. President, in diplomacy, as in real life, things that do not continue to evolve and grow ultimately are doomed to decline and die. | В дипломатии ведь, г-н Председатель, как и в реальной жизни, те вещи, которые не эволюционируют и не развиваются, в конечном счете обречены на упадок и гибель. |
Do you see her die? | Ты видишь её гибель? |
If they do, that love will die a terrible death. | Если они сделают это - их ждёт неминуемая гибель. |
Like I always survive, and you always die. | К примеру, я всегда буду жить, а ты - умирать. |
My duty is to tell you you can live a healthy life, but that you could die at any time of a sudden hemorrhage. | Мой долг вам сообщить, что вы можете жить нормально, но в один момент у вас может случиться обильное кровотечение. |
Harold, 360,000 mutations, it would live or die trying, and it lived. | Гарольд, после 360 тысяч мутаций, она могла жить или умереть пытаясь, и она выжила. |
And then... when there was nothing left to take... they took people upstairs and decided who would live and who would die. | И затем... когда забирать уже было нечего... они начали брать людей и решать кто будет жить а кто умрет. |
She will die, and I will live. | Она умрёт, и тогда я буду жить |
Listen, you can run and hide and die for all eternity. | Можешь хоть до скончания веков, бегать, прятаться и помирать. |
If I die, I'm going to do it stoned, and smiling in my bed. | Помирать, так укуренным и улыбающимся - у себя в постельке. |
roll over and die. | откатился в сторону и лег помирать. |
Then I can die whenever. | А потом и помирать можно. |
Some people die, kid. | Эй, кому-то жить, а кому-то помирать, сынок. |
If we exfiltrate her now, her family in moscow will die. | Если мы эксфильтрируем её сейчас, то её семье в Москве конец. |
He does his thing, he exorcises that demon, or we die. | Он использует свои способности, изгонит демона, или нам конец. |
More than enough to end your career if they die. | Более, чем достаточно, чтобы положить конец твоей карьере, в случае, если они умрут. |
And then you die, and that's it. | А дальше - смерть и конец. |
And if you ever pull a stunt like this again, it will be the day that you die. | И если ты еще раз выкенешь что-нибудь подобное, то настанет конец твоих дней. |
You shoot, you die, gramps. | Выстрелишь и ты труп, дедуля. |
I sign this, I die. | Если я подпишу, я труп. |
You drop your rifle in a firefight, you die, Tatum! | Уронишь свою винотвку в пылу битвы и ты - труп, Татум! |
Compromise our safety, destroy our community, I'll die before I'll let that happen. | Нарушить нашу безопасность, уничтожить наше сообщество - только через мой труп. |
If you make this putt, I'll die of shock, so you'll be kissing a corpse. | Если ты попадешь, я умру от шока, так что придется целовать труп. |
Should all us old folks just die? | Что, нам всем старикам пора подохнуть? |
So your saying that we all should die because of your politics? | Мы должны подохнуть ради высоких идеалов? Что такое? |
You can die in here, or you can get out with me and punish who put you here. | Можешь подохнуть здесь или выбраться отсюда со мной и отомстить тем, кто отправил тебя сюда. |
What would be great is if I could call her from a regular phone, or I could just hop on a train to wherever, or not die in the outer suburbs. | А было бы хорошо, если бы я мог просто позвонить ей или прикатить к ней на поезде, а не подохнуть где-то за городом. |
Do you know how much you have to study the human body To stab yourself repeatedly and not die? | Имеешь ли ты представление о том, сколько нужно знать об устройстве человеческого тела чтоб не подохнуть, неоднократно нанося себе порезы? |
And come the winter you will die... | И когда придёт зима, вы будете дохнуть... |
They would die like dogs. | Они будуть дохнуть, как собаки. |
Breathe in... and die... when and where we choose. | дохнуть... и умереть... но мы сами решим, где и когда. |
Second, I thought I could help you destroy the die, maybe. | Во-вторых, я думаю, что мог бы помочь тебе уничтожить Кость. |
Like, this is a loaded die. | Например, эта игральная кость. |
You guys got to try the die of power. | Парни, вы должны попробовать бросить Кость Власти. |
If we don't set it, he'll die. | Не закрепим кость - детеныш умрет. |
Let a canonical n-sided die be an n-hedron whose faces are marked with the integers such that the probability of throwing each number is 1/n. | Пусть каноническая n-сторонняя кость является n-гранником, грани которого помечены целыми числами, так что вероятность выпадения каждого числа равна 1/n. |
He began by recording a number of experimental cassette releases, starting with Die Form 1 in 1977, and with the first Die Form vinyl release ('Die Puppe') appearing in 1982. | Первые экспериментальные кассетные записи Die Form 1 появились в 1977 году, первый выпуск на виниле - Die Puppe - в 1982. |
Pray I Don't Die lyrics by P.J. | Òåêñò ïåñíè Pray I Dont Die îò P.J. |
Ozzy Osbourne performed "Never Say Die" for his live album "Speak of the Devil". | Оззи Осборн исполнил «Never Say Die!» в своём концертном альбоме Speak of the Devil. |
Die Zirkusprinzessin (The Circus Princess) is an operetta in three acts by Hungarian composer Emmerich Kálmán to a German libretto by Julius Brammer and Alfred Grünwald. | Принцесса цирка (нем. Die Zirkusprinzessin) - оперетта в трёх актах венгерского композитора Имре Кальмана, немецкое либретто Альфреда Грюнвальда и Юлиуса Браммера. |
Her autobiography, "Diet or Die; The Dolly Dimples Weight Reducing Plan", was published in 1968 by F. Fell. | В 1968 году она издала её под названием «Diet or Die; The Dolly Dimples Weight Reducing Plan»- «Диета или смерть, план похудения Долли Димплз». |