Английский - русский
Перевод слова Describing

Перевод describing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Описание (примеров 229)
The paper will describe our efforts on the input side, briefly describing the processes starting with input and ending with output functionality. В докладе содержится описание нашей деятельности по сбору исходных данных и краткая характеристика применяемых процедур, начиная с методов получения первоначальных данных и заканчивая подготовкой конечного продукта.
Describing a vague dream of a perfect world doesn't quite answer the question. Описание расплывчатой мечты об идеальном мире не дает ответа на вопрос.
Describing statistical information using GSIM as the common point of reference helps users identify the relationship between two sets of statistical information which are represented differently from a technical perspective. Описание статистической информации с использованием такой единой базы, как ТМСИ, помогает пользователям устанавливать связь между двумя массивами статистической информации, представленной по-разному с технической точки зрения.
The explanations and descriptions should come from centralised metadata systems like our U-file system, otherwise, describing the data for publication will be a huge burden for statistical departments. Источником пояснений и описаний должны являться централизованные системы метаданных, такие, как наша система файлов U-формата, поскольку в ином случае описание данных для опубликования создало бы громадную нагрузку для статистических департаментов.
Denouncing and describing some forms of gender-based persecution in asylum interviews can be humiliating and difficult and substantiating a claim can prove to be harder in this type of refugee case than in others. Рассказ о некоторых формах преследований по признаку пола и их описание в ходе собеседований на предмет предоставления убежища может представлять собой унизительную и сложную процедуру, и привести доказательства в обоснование заявления с просьбой о предоставлении убежища в такого рода случаях может быть сложнее, чем в других случаях.
Больше примеров...
Описанием (примеров 362)
The expert from ETRTO was invited to propose a text describing such tyres. Эксперту от ЕТОПОК было предложено подготовить текст с описанием таких шин.
Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations. Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций.
Information materials for applicants describing how to submit an application for residence, for work permits, and for refugee status have been prepared. Подготовлены информационные материалы с описанием процедур подачи ходатайств о предоставлении вида на жительство, разрешений на работу и статуса беженца.
The report presents a table in each of its chapters describing the use of low-GWP alternatives to HCFCs in a given sector, including where possible a comparison of the alternatives and chemical-based technologies with high global-warming potential (high-GWP). В каждой из глав доклада содержатся таблицы с описанием использования альтернатив с низким ПГП для ГХФУ в соответствующем секторе, включая, когда это возможно, сопоставление этих альтернатив с химическими технологиями с высоким потенциалом глобального потепления (высокий ПГП).
Moreover, an indigenous peoples development framework describing the policy and procedural issues that would be involved in formulation of an indigenous peoples development plan and specific action is also required for certain lending modalities such as sector loans and sector development loans. Кроме того, для определенных видов кредитования, таких, как отраслевые кредиты и кредиты на отраслевое развитие, требуется также Рамочная программа развития коренных народов (РПРКН) с описанием вопросов политики и процедурных вопросов, которые будут иметь отношение к разработке ПРКН и Особых мер.
Больше примеров...
Описывая (примеров 157)
I mean, he said didn't hold back when he was describing Tyler Judd. Он не сдерживался, описывая Тайлера Джадда.
CSPA complements and uses these pre-existing frameworks by describing the mechanisms to design, build and share components with well-defined functionality that can be integrated in multiple processes easily. ЕАСП дополняет и задействует уже существующие модели, описывая механизмы разработки, реализации и совместного использования компонентов, которые имеют четко определенные функциональные возможности и могут быть легко интегрированы в многочисленные процессы.
According to MSNBC, anti-aging advocates have responded to such criticism by describing it as censorship perpetrated by a conspiracy of the US government, notably the Food and Drug Administration, the AMA, and the mainstream media, motivated by competing commercial interests. В соответствии с MSNBC, сторонники медицины анти-старения отреагировали на подобную критику, описывая её как цензуру, секретно совершённую правительством США, в частности Food and Drug Administration, АМА и ведущими средствами массовой информации, мотивируемых конкурирующими коммерческими интересами.
Chinese mathematician Liu Hui writes a commentary on The Nine Chapters on the Mathematical Art, describing what will later be called Gaussian elimination, computing pi, etc. Zhong Hui's Rebellion is quelled. Лю Хуэй пишет комментарии к Математике в девяти книгах, описывая то что позднее будет называться методом Гаусса, вычислениями числа Пи, и.т.д.
Morecambe chairman Peter McGuigan praised the pair for their efforts since taking over, describing McIlroy as the 'best manager in his reign at the club.' Председатель правления Питр Макгиган похвалил Сэмми за проделанную работу, описывая Макилроя как «лучшего менеджера за время моей работы в клубе».
Больше примеров...
Описывающие (примеров 86)
In this draft the different subprogrammes (describing the technical monitoring details) were, as far as possible, harmonized with corresponding methodologies of other ICPs. В этом проекте различные подпрограммы (описывающие различные технические аспекты мониторинга) в максимально возможной степени были согласованы с соответствующими методологиями других МСП.
Dynamic models describing carbon and N cycles and air pollution impacts for terrestrial and aquatic systems were available for scenario assessment. Динамические модели, описывающие циклы углерода и N и воздействие загрязнения воздуха на системы суши и водные системы, могут также использоваться для оценки сценариев.
Metadata describing statistical data Thesaurus Метаданные, описывающие статистические данные
The current WHO Air quality guidelines provide exposure-response relationships describing the relation between ambient PM and various health end points. Действующие руководящие принципы ВОЗ по качеству воздуха содержат зависимости "воздействие-реакция", описывающие зависимость между содержанием ТЧ в атмосферном воздухе ТЧ и различными последствиями для здоровья человека.
The petrologic-type scheme originated by Van Schmus and Wood is really two separate schemes, one describing aqueous alteration (types 1-2) and one describing thermal metamorphism (types 3-6). Схема петрологических типов, предложенная учёными Ван Шмусом (Van Schmus) и Вудом (Wood), на самом деле разделена ещё на две минисхемы, описывающие гидрологические изменения (типы 1-2) и тепловой метаформизм (типы 3-6 (7)).
Больше примеров...
Описывающих (примеров 70)
SIP takes a set of specification (.sip) files describing the API and generates the required C++ code. SIP берёт набор инструкций (.sip файлы), описывающих API и генерирует требуемый C++ код.
quality of the metadata describing the data offered качество метаданных, описывающих предлагаемые данные.
It is also possible to take this concept one step further and to add a number of more detailed guidelines describing the implementation of the code. В порядке развития этой концепции можно пойти на шаг дальше и добавить ряд более детальных директив, описывающих осуществление Кодекса.
When drafting reports, monitoring mechanisms should provide concrete information concerning allegations of non-compliance or sanctions violations and pay due attention to accurate wording in describing such allegations and in identifying names, whether of States, individuals or entities. При составлении докладов механизмы наблюдения должны предоставлять конкретную информацию, касающуюся утверждений о несоблюдении или нарушении режима санкций, и уделять должное внимание точности формулировок, описывающих такие нарушения, и к указанию названий государств или организаций и фамилий отдельных лиц.
The full package of documents describing the company quality policy, operational procedures, and job descriptions was worked out within the process of ISO 9001:2008 implementation in the company. В рамках процесса внедрения ISO 9001:2008 в нашей компании разработан полный пакет документов, описывающих политику компании, ее операционные процедуры и должностные обязанности.
Больше примеров...
Описав (примеров 58)
Late into the following month, he signed a contract extension until 2018, describing the situation as a "misunderstanding." Позднее в следующем месяце он продлил контракт до 2018 года, описав ситуацию как «недоразумение».
A number of representatives commended the activities pertaining to compliance with and enforcement of international environmental obligations, describing this area as crucial to the success of environmental laws and policies. Ряд представителей с удовлетворением отозвались о мероприятиях, касающихся соблюдения и обеспечения соблюдения международных обязательств в области окружающей среды, описав эту сферу как имеющую решающее значение для успеха в реализации природоохранных законов и политики.
The author has pursued the goal: to equalize the meaning of "Eastern" and "Western science," describing their "as two complementary 'schools'." Автор преследовал цель: уравнять значение «западной» и «восточной» науки, описав их как две дополняющие друг друга «школы».
As part of his plea bargain, Pérez implicated scores of officers from the Rampart Division's anti-gang unit, describing routinely beating gang members, planting evidence on suspects, falsifying reports and covering up unprovoked shootings. В качестве своей части сделки Рафаэль Перес привлек множество офицеров из антибандитского отдела Rampart Division, описав повседневное избиение членов банд, подкладывание доказательств подозреваемым, фальсификацию сообщений и покрывание неспровоцированных перестрелок.
Rob Mackie awarded Harvie Krumpet 4 out of 5 stars in a review for The Guardian, describing it as "both fondly evocative and uproariously funny". Роб Маки поставил мультфильму 4 из 5 звёзд в своей рецензии для The Guardian, описав его как «сделанный с любовью и ужасно забавный».
Больше примеров...
Описывает (примеров 72)
He's selling an idea, not describing a person. Он подает идею, а не описывает человека.
She is a caller on Chatterbox FM, describing her feelings for Claude, but expresses doubt because Claude was seen as being uninterested to her, "always working and hanging out with the guys". Она звонит на Chatterbox FM, описывает свои чувства к Клоду, но сомневается, потому что Клод, как кажется, незаинтересован в ней, «постоянно работая и болтаясь с парнями».
Because she just admitted to knowing where the knife was, and now she's describing everything that was there. Потому что она только что признала, что знает, где был нож, и теперь описывает всё, что там ещё было.
He has gone online describing specific horrifying acts of torture he imagines inflicting on boys he looks out on from his window every day. В Интернете он описывает ужасающие подробности мучений, которым он бы хотел подвергнуть мальчиков, за которыми он ежедневно наблюдает из своего окна.
He has a character describing the snowflake, and he says he"shuddered at its perfect precision, found it deathly, the verymarrow of death." У него есть персонаж, который описывает снежинку. И онговорит, что "вздрогнул от её безупречности, которая пробирает досмерти, до мозга костей".
Больше примеров...
Описывающий (примеров 52)
An informational text describing the connection (e.g. about the protocol inspector applied to the connection). Информационный текст, описывающий соединение (например, инспектор протокола, применяемый к соединению).
A framework - that is, a legally binding process describing agreed stages by which nuclear disarmament would be achieved Основа - т.е. юридически обязательный процесс, описывающий согласованные этапы, посредством которых было бы достигнуто ядерное разоружение
The preamble, for instance, might include a paragraph describing it, similar to the one in the preamble to the Convention on Biological Diversity, sparing the Commission long discussions as to whether the precautionary principle was a "principle" or an "approach." Например, в преамбулу можно было бы включить пункт, описывающий его, подобно пункту в преамбуле к Конвенции о биологическом разнообразии, что избавило бы Комиссию от долгих дискуссий о том, является ли принцип предосторожности "принципом" или "подходом".
The second section, spanning pages 8 to 24, is a tonalamatl, describing the 260-day tonalpohualli calendar. Второй раздел, расположенный на листах 8r-24r, составляет тоналаматль, описывающий 260-дневный ритуальный календарь тональпоуалли.
Figure 2 E. was the former ITU-T recommendation for describing telephone numbers for the public switched telephone network (PSTN). E. - старый стандарт ITU-T, описывающий телефонные номера для телефонной сети общего пользования (ТCОП).
Больше примеров...
Охарактеризовав (примеров 53)
Despite some progress over the last year, concerns remain which the Special Rapporteur has outlined, at the same time describing challenges yet to be met. Несмотря на определенный прогресс, достигнутый в течение последнего года, остаются вопросы, вызывающие обеспокоенность, которые отметила Специальный докладчик, одновременно охарактеризовав проблемы, которые еще предстоит решить.
SFX reviewer Nick Setchfield gave the episode four out of five stars, describing it as a "sufficiently sure-footed to waltz right to the brink of parody and no further". Рецензент SFX Ник Сетчфилд дал эпизоду четыре из пяти звёзд, охарактеризовав его как «неспотыкающийся вальс прямо на грани пародии и не более того».
Mr. Tapiola highlighted the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work of 1998, along with the 8 ILO conventions on this topic, describing them as a commonly accepted "floor" for the global economy. Г-н Тапиола подчеркнул значение Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда 1998 года, наряду с восьмью конвенциями МОТ на эту тему, охарактеризовав их как общеприемлемую "основу" для глобальной экономики.
One speaker, describing the role of the Department as indispensable, noted that if the United Nations was regarded as a house, the Department was its window. Один оратор, охарактеризовав роль Департамента как крайне важную, отметил, что если Организацию Объединенных Наций следует рассматривать как дом, то Департамент является его окном.
In his report to the General Assembly on the work of the Organization, the Secretary-General reported on ONUSAL, describing it as one of the major comprehensive efforts of the United Nations (A/48/1, paras. 421-427). В своем докладе Генеральной Ассамблее о работе Организации Генеральный секретарь сообщил о деятельности МНООНС, охарактеризовав ее как одно из основных крупных, всеобъемлющих мероприятий Организации Объединенных Наций (А/48/1, пункты 421-427).
Больше примеров...
Изложением (примеров 54)
The European Commission against Racism and Intolerance had compiled a comprehensive document describing concrete domestic measures that had been taken by contracting States. Европейская комиссия по борьбе с расизмом и нетерпимостью подготовила всеобъемлющий документ с изложением конкретных мер, которые принимались на национальном уровне государствами - участниками Конвенции.
The Bureau requested the secretariat to prepare a document describing a Strategy for Sustainable Housing and Land Management, including associated targets, to be considered at the seventy-third session of the Committee and adopted at the Ministerial Meeting in 2013. Бюро просило секретариат подготовить документ с изложением стратегии в области устойчивого жилищного хозяйства и землепользования, включая соответствующие целевые показатели, для рассмотрения на семьдесят третьей сессии Комитета и принятия на совещании министров в 2013 году.
The most the Committee could do, therefore, was to send the General Assembly a recommendation describing the situation; it would be useless to go any further. Поэтому самое большее, что может сделать Комитет, это направить Генеральной Ассамблее рекомендацию с изложением сложившейся ситуации, однако предпринимать более серьезные меры было бы нецелесообразно.
The AHWG members were requested to submit to the secretariat, prior to the fifth session of the CRIC, documents describing technical issues experienced in the national reporting process, and suggestions for improvement. Членам СРГ было предложено представить в секретариат до начала пятой сессии КРОК документы с изложением технических проблем, возникающих в процессе представления национальных докладов, а также приложения по его улучшению.
In its decision 2011/8 the Executive Body requested the Republic of Moldova to provide information describing the reasons for its non-compliance and the progress towards compliance, setting out a timetable that specifies the year by which the Republic of Moldova expects to be in compliance. В своем решении 2011/8 Исполнительный орган просил Республику Молдова представить доклад с изложением причин несоблюдения и хода выполнения обязательств, устанавливающий график с конкретным указанием года, к которому Республика Молдова ожидает обеспечить соблюдение своих обязательств.
Больше примеров...
Описал (примеров 51)
In 1948 Time magazine featured her portrait on its cover describing her as "the most powerful woman alive" at that time. В 1948 г. журнал Time поместил её портрет на обложке и описал её как «самую влиятельную из живущих женщин».
DIY has called Moko a "trip hop revivalist", with NME describing her as "southeast London's answer to Massive Attack". Журнал DIY назвал Моко «возрожденцем трип-хопа» и вместе с NME описал её как «Ответ Южного Лондона Massive Attack».
After the game, he quoted a famous Lithuanian idiom describing his debut: "Jeigu bijai vilko - neik į mišką" (English: If you're scared of wolves, don't go into the woods). После игры он описал свой дебют литовской идиомой: «Jeigu bijai vilko - neik į mišką» (рус.
One fisherman, Matashichi Oishi, reported that he "took a lick" of the dust that fell on his ship, describing it as gritty but with no taste. Один рыбак, Матасичи Оиси рассказывал, что лизнул эту пыль и описал её, как песок без вкуса.
Thomas worked at the Natural History Museum on mammals, describing about 2,000 new species and subspecies for the first time. Томас работал в Лондонском музее естествознания в отделе млекопитающих, из которых он примерно 2000 видов и подвидов описал впервые.
Больше примеров...
Назвав (примеров 35)
Hariri released a statement in response, describing Bashar Assad as a "monster". В ответ Харири сделал официальное заявление, назвав Башара Асада «чудовищем».
At the inter-American level, the General Assembly of the Organization of American States, in its resolution 4 of 30 June 1970, condemned acts of terrorism, especially the kidnapping of persons and extortion in connection with such kidnapping, describing them as serious common crimes. На межамериканском уровне Генеральная Ассамблея Организации американских государств своей резолюцией 4 от 30 июня 1970 года осудила акты терроризма, особенно похищения людей и вымогательства в связи с такими похищениями, назвав их серьезными преступлениями по уголовному праву.
Film critic Roger Ebert gave the film four stars, describing it as "a powerful but quiet film, constructed of hidden thoughts and secret desires." Кинокритик Роджер Эберт дал картине четыре звезды, назвав «сильным, но тихим фильмом, состоящим из скрытых мыслей и секретных желаний».
Glen Morgan was very pleased with Hutchison's performance, describing him as an "ace in the hole" and calling his work "outstanding". Глен Морган остался очень доволен работой Хатчисона, назвав актёра «тузом в рукаве», а исполнение роли Тумса - «выдающимся».
He compares the graphical style to Yoshi's Story, describing it as a "ball of whimsy" and calling it a "certified winner" of E3. Он сравнивает графический стиль с игрой Yoshi's Story, охарактеризовав его как «Шар причуд» и назвав его «сертифицированным победителем» на E3.
Больше примеров...
Описывать (примеров 35)
I feel uncomfortable describing what we do as music per se. Мне не очень удобно описывать, что за музыку как таковую мы пишем.
I'm sorry, but doctor-patient privilege prohibits us from characterizing or describing our patients' behavior. Простите, но врачебная тайна не позволяют нам характеризовать пациента или описывать его поведение.
It was conceded that there existed situations where the State might be justified in expelling aliens, but there still was no reason for describing such right in as forceful a way as was done in the report. Действительно, существуют ситуации, когда государства могли бы оправданно высылать иностранцев, но это все еще не дает оснований описывать такое право столь категорично, как это делается в докладе.
If the reference to competence in draft guideline 2.1.3 was intended to refer to competence to present, rather than formulate, a reservation, the text would simply be describing ordinary diplomatic practice, and would be less contentious. Если упоминание о полномочиях в проекте основного положения 2.1.3 следует рассматривать как упоминание о полномочиях представлять, а не формулировать оговорку, то текст будет лишь описывать обычную дипломатическую практику и будет менее спорным.
In collaboration with many stakeholders across the Census Bureau and under the guidance of a consultant well versed in metadata repository and data warehouse technologies, a business data model describing survey and census processing was developed. В сотрудничестве со многими заинтересованными подразделениями Бюро переписей и под руководством компетентного консультанта по вопросам технологий использования хранилищ данных и метаданных была создана модель коммерческих данных, позволяющая описывать процесс обработки результатов обследований и переписей.
Больше примеров...
Описывают (примеров 31)
Men and women differ in their manner of describing their state of health. Мужчины и женщины отличаются друг от друга в том, как они оценивают и описывают свое состояние здоровья.
In what scientists are describing as an incredibly rare astronomical event, Ученые описывают это, как невероятно редкий астрономический случай,
The novel is very good at describing how jealousy trains us to look with intensity but not accuracy. Они так мастерски описывают, как ревность заставляет нас напряжённо следить, забывая о точности.
In a conventional perturbative approach to quantum field theory, such interactions may require the calculation of thousands of Feynman diagrams, most describing off-shell "virtual" particles which have no directly observable existence. В обычном пертурбативном подходе к квантовой теории поля такие взаимодействия могут потребовать расчёта тысяч диаграмм Фейнмана, большинство из которых описывают «виртуальные» частицы вне массовой поверхности, которые не имеют прямо наблюдаемого существования.
Electronic data elements are describing every aspect of the disease. Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни.
Больше примеров...
Описывал (примеров 36)
I was describing the relationship the woman has subjected herself to. Я описывал отношения, которым женщина покорилась сама.
He was describing death. Он так описывал смерть.
Homer, I was just describing the test. Да. Гомер, я просто описывал суть теста.
In 1870 and 1871, Linde published articles in the Bavarian Industry and Trade Journal describing his research findings in the area of refrigeration. В 1870 и 1871 годах Линде опубликовал несколько статей в журнале о баварской промышленности и торговле, в которых он описывал свои исследования в области холодильного оборудования.
This point over here, the point at which the lines cross over, the pace of change overtakes the pace of learning, and for me, that is what I was describing when I was telling you about midnight. Эта линия вот здесь, точка, где линии пересекаются, скорость перемен превосходит скорость обучения, это то, что я описывал, когда говорил о полночи.
Больше примеров...