Английский - русский
Перевод слова Describing

Перевод describing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Описание (примеров 229)
2.7 On 22 February 1999, counsel requested reopening of the case on the basis of two reports from 1997 and 1998 of the International Helsinki Federation, describing serious human rights violations in Georgia. 2.7 22 февраля 1999 года адвокат обратился с просьбой о повторном рассмотрении дела на основе двух докладов 1997 и 1998 годов, полученных от "Международной федерации Хельсинки" и содержащих описание серьезных нарушений прав человека в Грузии.
The present is an interim report, describing the setting and focusing on the capacity of the United Nations humanitarian system to respond to complex crises. Настоящий документ представляет собой промежуточный доклад, в котором содержится описание нынешних условий деятельности и в котором внимание заостряется на потенциале гуманитарной системы Организации Объединенных Наций в области реагирования на сложные кризисные ситуации.
In the fall of 2002, the Anti-Defamation League published a Global Anti-Semitism Source Book, a compendium of articles and essays assessing and describing the phenomenon of anti-Semitism. Осенью 2002 года Антидиффамационной лигой был опубликован «Информационный справочник по проблеме глобального антисемитизма», представляющий собой сборник статей и очерков, содержащих оценку и описание антисемитизма как явления.
(b) In preparation for future missions of the Special Representative, a pamphlet in the Khmer language should be prepared describing the mandate of the Special Representative, the programme of technical cooperation of the Centre in Cambodia and the activities of each to date. Ь) при подготовке будущих миссий Специального представителя необходимо готовить листовку на кхмерском языке, в которой содержалось бы описание мандата Специального представителя, программы технического сотрудничества Центра в Камбодже и мероприятий каждой из этих инстанций, проведенных на момент подготовки листовки.
Mao Zedong used to refer to them as the European civil wars, and it's probably a more accurate way of describing them. Мао Цзедун называл их Европейскими гражданскими войнами, и это, наверное, наиболее точное их описание.
Больше примеров...
Описанием (примеров 362)
The European Commission will prepare a detailed presentation describing and explaining the amendments for the next session. Европейская комиссия подготовит подробную презентацию с описанием и разъяснением поправок для следующей сессии.
The secretariat is currently preparing a brochure describing the package for distribution to member States for their consideration and views. ЗЗ. В настоящее время секретариат готовит брошюру с описанием этого пакета технической помощи, которая будет распространена среди государств-членов для их информации и для выяснения их мнений.
Services include National Parks for visitors - convenient access roads, parking areas with a card describing the designated historic monuments and tourist routes. К услугам посетителей Национальных парков - удобные подъездные пути, стоянки, карта местности с описанием исторических памятников и обозначенными туристическими маршрутами.
The group also proposed that the definition of the term "destructive devices" be left to domestic law, with a note to be included in the travaux préparatoires describing such devices. Группа предложила также оставить формулировку определения "разрушающие устройства" на урегулирование внутреннего законодательства, предусмотрев включение примечания в подготовительные материалы с описанием этих устройств.
The Working Party invited the Russian Federation and Belarus to prepare a document for the forthcoming session of the Working Party describing the relevant provisions of the Customs Union and the practical application and procedures for TIR transport operations going from west to east and vice versa. Рабочая группа предложила Российской Федерации и Беларуси подготовить для ее предстоящей сессии документ с описанием соответствующих положений Соглашения о Таможенном союзе и порядка практического применения и процедур в связи с перевозками МДП в западно-восточном и восточно-западном направлениях.
Больше примеров...
Описывая (примеров 157)
This chapter aims to describe how scenarios and models support water management in the light of climate change, by describing the steps involved in the process of developing scenarios and using models for prediction. Целью этого раздела является описание того, как сценарии и модели поддерживают управление водными ресурсами в условиях изменения климата, описывая этапы процесса разработки сценариев и используя модели прогноза.
IGN listed her as one of the top ten gaming heroines, describing her as "not your typical game character", and arguing that she is inquisitive, smart, brave, and fully clothed. Веб-сайт IGN перечислил её как одну из 10 лучших героинь компьютерных игр, описывая её как «не ваш типичный игровой персонаж игры», и утверждая, что она любознательная, умная, смелая и полностью одетая.
Andrew Keen, a critic of Web 2.0, criticizes some of the Free Culture ideas in his book, Cult of the Amateur, describing Lessig as an "intellectual property communist." Эндрю Кин, критик Веб 2.0, критикует некоторые из идей свободной культуры в своей книге Культ дилетанта, описывая идеи Лессига как «коммунизм в сфере интеллектуальной собственности».
Describing Guthrie's impact, he wrote: The songs themselves had the infinite sweep of humanity in them... was the true voice of the American spirit. Впоследствии описывая влияние Гатри, музыкант отмечал: «В звучал бесконечный простор всего человечества... был подлинным голосом американского духа.
Balanchine compared him to Bach, describing him as "the most interesting, the most inventive, the most elegant dancer of our times," while for Baryshnikov he was "a genius... a classical dancer like I never saw in my life." Баланчин сравнивал его с Бахом, описывая его как «самого интересного, самого изобретательного, самого изящного танцора нашего времени», в то время как Барышников отзывался о нём как о «гении... классическом танцоре, каких он никогда не видел в своей жизни».
Больше примеров...
Описывающие (примеров 86)
Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusions. Каждая функция должна иметь комментарии, описывающие её назначение, чтобы избежать непонимания.
In the simplified example in Table 1, production and sale of goods and services by the producer and all related entries describing financing and other changes in volume of assets (the case of bankruptcy) would no longer be recorded in the system. В случае упрощенного примера, приведенного в таблице 1, производство и продажа товаров и услуг производителем и все соответствующие бухгалтерские проводки, описывающие финансирование и другие изменения в объемах активов (в случае банкротства), уже в системе не фиксировались бы.
Motion estimation techniques can determine that on a two dimensional plane the ball is moving up and to the right and vectors describing this motion can be extracted from the sequence of frames. Методы нахождения движения могут определить, что на двумерной плоскости шар движется вверх и вправо и векторы, описывающие это движение, могут быть получены из последовательности кадров.
It announced, among other items, a forthcoming report on a new French 120mm howitzer and the comportment of its hydraulic recoil mechanism, as well as detailed manuals describing the current organization of French field artillery. В нём, среди прочих пунктов, были отчёты о новой французской 120-миллиметровой гаубице, о гидравлическом возвратном механизме, а также подробно изложены инструкции, описывающие текущую организацию французской полевой артиллерии.
In his book Stalin - An Appraisal of the Man and his Influence, Trotsky analyzed many publications describing the Tiflis expropriation and other Bolshevik militant activities of that time, and concluded, "Others did the fighting; Stalin supervised them from afar". В своей книге «Сталин - Оценка человека и его влияние», Троцкий проанализировал многочисленные публикации, описывающие Тифлисскую экспроприацию и другие операции большевиков того времени, и пришёл к выводу, что Сталин руководил операциями издалека.
Больше примеров...
Описывающих (примеров 70)
SIP takes a set of specification (.sip) files describing the API and generates the required C++ code. SIP берёт набор инструкций (.sip файлы), описывающих API и генерирует требуемый C++ код.
It would be useful to clarify the wording of the provisions describing the procedures to be used for coordination, consultation and consensus-building. Было бы полезно уточнить формулировку положений, описывающих процедуры на предмет использования в целях координации, консультаций и формирования консенсуса.
As regards each sub-indicator, the key aspect or a standard to be met is highlighted and a set of four scenarios describing four degrees of compliance with the standard is set. Что касается каждого подпоказателя, то акцент делается на ключевом аспекте или стандарте, который подлежит выполнению, и приводятся четыре сценария, описывающих четыре степени соблюдения этого стандарта.
Not only did that cancer diagnosis change the life of our family, but that process of going back and forth with new tests, different doctors describing symptoms, discarding diseases over and over, was stressful and frustrating, especially for my aunt. Этот диагноз не только изменил жизнь нашей семьи, но и все эти хождения туда-сюда с анализами, посещение разных врачей, описывающих симптомы и отметающих возможные заболевания снова и снова, дались очень нелегко, особенно, моей тёте.
The grid blocks typically vary in size, with the blocks describing the edges of the reservoir typically being much larger than those blocks describing the centre of the reservoir. Сеточные блоки обычно неодинаковы по своим размерам, причем блоки, описывающие края коллектора, как правило, значительно больше блоков, описывающих его центральную часть.
Больше примеров...
Описав (примеров 58)
Project future workforce needs on the basis of production scenarios, describing problems to obtain adequately skilled workforce. Составить прогнозы будущих потребностей в рабочей силе на основе сценариев развития производства, описав при этом проблемы, связанные с привлечением на работу квалифицированной рабочей силы.
The concept and theory of Kolmogorov Complexity is based on a crucial theorem first discovered by Ray Solomonoff, who published it in 1960, describing it in "A Preliminary Report on a General Theory of Inductive Inference" as part of his invention of algorithmic probability. Идея теории колмогоровской сложности основана на ключевой теореме, впервые открытой Рэем Соломоноффом (англ. Ray Solomonoff), опубликовавшим её в 1960 году, описав в работе «A Preliminary Report on a General Theory of Inductive Inference» как часть своего изобретения алгоритмической вероятности.
He heavily criticized the match between Kane and The Undertaker, describing it variously as "embarrassing", "infantile", and a "debacle". Он раскритиковал матч между Кейном и Гробовщиком, описав его как «неловким», «детским» и «разгромным».
Nick Levine of Digital Spy gave the song five out of five stars, describing it as a "life-affirming equality anthem, a straight-up club pumper and a flat-out fantastic pop song." Ник Левайн из «Digital Spy» дал песне 5 баллов из 5, описав её как «жизеутверждающее произведение о равноправии, прямолинейный клубный боевик и утончённую фантастическую поп-песню».
Aaron Riccio of Slant Magazine highlighted the directing of the episode, describing it as "a visual tour de force in which director Alex Graves frames the episode so as to reinforce what Conlin begrudgingly accepts: that the truth is sometimes discomforting". Аарон Риччио из «Slant Magazine» похвалил режиссуру эпизода, описав его как «визуальный альбом, в котором режиссёр Алекс Грейвз расставляет эпизод так, чтобы укрепить то, с чем Конлин нехотя соглашается: это то, что правда иногда доставляет неудобства.»
Больше примеров...
Описывает (примеров 72)
And that multiversal object is what quantum mechanics is describing. И этот мультицелый объект, описывает квантовая механика.
So when Yochai is talking about new methods of organization, he's exactly describing Wikipedia. И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации, он в точности описывает википедию.
In 1980, he publicly challenged the autocratic ruler of Albania, Enver Hoxha, claiming that ethnic Albanians in Yugoslavia were better off than people in Albania and describing his rule as brutal and dictatorial. В 1980 году он публично бросает вызов правителю Албании Энверу Ходже, утверждая, что этнические албанцы в Югославии живут лучше, чем люди в Албании, и описывает его правления как жестокое и диктаторское.
Ancient Sanskrit text dating back as far as 6000 BC, describing varying but vivid detail flying machines called Древний санскритский текст относящийся еще к 6000 до н.э. описывает в различные, но ярких подробностях летательные аппараты называющиеся
And here's more proof... my file, describing how they brought me back... the doctors, the procedures, the drugs. Здесь ещё больше доказательств... мой файл, который описывает, как они меня вернули... врачи, процедуры, лекарства.
Больше примеров...
Описывающий (примеров 52)
Business Collaboration Model - Implementation Guide describing what aspects need to be taken into account when applying a specific technology at the implementation layer. Справочник по реализации модели делового сотрудничества, описывающий, какие аспекты должны учитываться при применении конкретной технологии на уровне реализации.
Alexeir Business Engine is our software template, a kind of economic pattern describing all processes occurring in various types of trade and services. Alexeir Business Engine - это программное ядро, своего рода экономический шаблон, описывающий все процессы происходящие в различных видах торговли и оказании любых типов услуг.
Business Collaboration Model - Integration Guide describing the requirements for storing not only Business Collaboration Models but also the libraries for reusable components such as Business Entities and Business Processes. Справочник по интеграции модели делового сотрудничества, описывающий требования к хранению не только моделей делового сотрудничества, но также и библиотек для компонентов повторного использования, таких, как бизнес-субъекты и бизнес-процессы.
If you have experienced a problem installing Debian and do not see your problem listed here, please send us an installation report describing the problem or check the wiki for other known problems. Если вы, устанавливая Debian, обнаружили проблему, которой не увидели здесь, пожалуйста, пошлите нам отчёт об установке описывающий проблему или проверьте в wiki другие известные проблемы.
Once you have read them, plus the section describing the basic structure of GIMP images, you should have learned enough to use GIMP for a wide variety of basic image manipulations. Прочитав эти разделы, а также раздел, описывающий основную структуру изображений GIMP, вы узнаете достаточно для выполнения основных манипуляций с изображениями.
Больше примеров...
Охарактеризовав (примеров 53)
Despite some progress over the last year, concerns remain which the Special Rapporteur has outlined, at the same time describing challenges yet to be met. Несмотря на определенный прогресс, достигнутый в течение последнего года, остаются вопросы, вызывающие обеспокоенность, которые отметила Специальный докладчик, одновременно охарактеризовав проблемы, которые еще предстоит решить.
They noted that the Government rejected the recommendations, describing the law in relation to school corporal punishment and stating that there was no intention to reform the law. Организации отметили, что правительство отклонило рекомендации, охарактеризовав закон применительно к телесным наказаниям в школе и заявив об отсутствии намерения пересмотреть этот закон.
He compares the graphical style to Yoshi's Story, describing it as a "ball of whimsy" and calling it a "certified winner" of E3. Он сравнивает графический стиль с игрой Yoshi's Story, охарактеризовав его как «Шар причуд» и назвав его «сертифицированным победителем» на E3.
In 2009 SFX named the climax with the Weeping Angels advancing on Sally and Larry the scariest moment in Doctor Who's history, describing it as "a terrifying combination of scary concept and perfect direction". В 2009 году SFX назвал кульминационную сцену с Плачущими ангелами, атакующими Салли и Ларри, самым страшным моментом в истории «Доктора Кто», охарактеризовав её как «ужасающее сочетание страшной концепции и превосходной режиссуры».
One speaker, describing the role of the Department as indispensable, noted that if the United Nations was regarded as a house, the Department was its window. Один оратор, охарактеризовав роль Департамента как крайне важную, отметил, что если Организацию Объединенных Наций следует рассматривать как дом, то Департамент является его окном.
Больше примеров...
Изложением (примеров 54)
The Chairman drew attention to, and invited comments on, a note by the Secretary-General describing the progress made in determining the feasibility of applying cost-accounting principles in the Secretariat. Председатель обращает внимание на записку Генерального секретаря с изложением прогресса, достигнутого в деле определения возможности применения принципов исчисления расходов в Секретариате, и предлагает членам Комитета высказать свои замечания.
Mr. HANSON (Canada) said that the document consisted of a letter from the Secretary-General describing actions which he was taking under his own authority. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что документ содержит письмо Генерального секретаря с изложением мер, которые он принимает, пользуясь собственными полномочиями.
At the request of the Bureau of the Commission, the secretariat has included in the present document new paragraphs describing the procedure followed by the Commission in taking action on draft proposals. По просьбе Бюро Комиссии секретариат включил в настоящий документ новые пункты с изложением процедуры, которой следует Комиссия при принятии решений по проектам предложений.
The Cluster members presented a joint concept note describing the aims of the Cluster and calling for more attention on and support to issues of trade and productivity in development cooperation programmes and projects. Члены группы представили совместную концептуальную записку с изложением целей группы и призывом уделять больше внимания и оказывать поддержку в деле укрепления торгового и производственного потенциалов в программах и проектах, направленных на расширение сотрудничества в области развития.
The complainant included a letter from Amnesty International, Sweden and the United States Department of State country report describing the general human rights situation in Tunisia. К нему заявитель приложил письмо от организации "Международная амнистия", а также доклад Государственного департамента США с изложением общей ситуации в Тунисе в области прав человека.
Больше примеров...
Описал (примеров 51)
I'm describing a profile that many people share features with. Я описал тебе профиль, который соответствует большому количеству людей.
You're describing Ser Gregor Clegane. Ты описал сира Грегора Клигана.
You're describing jealousy. Ты только что описал зависть.
She is a loving mother and has been able to control Sheldon, with Leonard describing her as Sheldon's "Kryptonite" to Penny. Сам Шелдон назвал её идеальной, Леонард описал её как «Криптонит для Шелдона».
The buyer noted deficiencies of the goods, only vaguely describing the defects and stating that it was forced to give considerable price reduction to its own buyers. Покупатель обнаружил несоответствие товара, однако лишь в общих чертах описал выявленные дефекты и заявил, что ему пришлось существенно снизить цену при последующей продаже товара собственным покупателям.
Больше примеров...
Назвав (примеров 35)
'As the anniversary arrived, one art critic caused controversy 'by describing it as "the first great artwork of the 21st century". Один из критиков породил жаркие дискуссии, назвав это "величайшим произведением искусства 21-го века".
Eduardo Mondlane's successor, future President of Mozambique, Samora Machel, acknowledged assistance from both Moscow and Peking, describing them as the only ones who will really help us... Преемник Эдуардо Мондлане, в будущем президент Мозамбика, Самора Машел, принял помощь Москвы и Пекина, назвав их «теми, кто действительно поможет нам».
Describing international leakage as a "red herring", one expert noted that it is impossible to legally prove causality. Один из экспертов, назвав международную утечку "ложным следом", отметил, что доказать причинную связь с правовой точки зрения невозможно.
Describing himself as a "lifelong feminist", Elkana said that while he understood the furor over the incident as he felt that women are often treated unfairly, his decision was sound. Назвав себя "пожизненным феминистом", Элкана сказал, что до тех пор пока он понимал шумиху вокруг произошедшего, поскольку ощущал, что с женщинами часто обходятся несправедливо, его решение остаётся в силе.
Lansky wrote that with "Come with Me", Martin is going for the "mainstream radio jugular" describing it as a "big dancefloor banger that's definitely, well, trend-riding". Лэнски написал, что с «Сомё with Me» Мартин попадет «в самое яблочко на радио», назвав её «изумительной танцевальной песней, которая определенно является трендом».
Больше примеров...
Описывать (примеров 35)
I'm not good at describing people. Я не очень умею описывать людей.
I'm sorry, but doctor-patient privilege prohibits us from characterizing or describing our patients' behavior. Простите, но привилегия "доктор-пациент" запрещает нам характеризовать или описывать поведение наших пациентов.
If the reference to competence in draft guideline 2.1.3 was intended to refer to competence to present, rather than formulate, a reservation, the text would simply be describing ordinary diplomatic practice, and would be less contentious. Если упоминание о полномочиях в проекте основного положения 2.1.3 следует рассматривать как упоминание о полномочиях представлять, а не формулировать оговорку, то текст будет лишь описывать обычную дипломатическую практику и будет менее спорным.
The result was successful development of one model describing survey and census processing at the BOC. В конечном итоге была обеспечена удачная разработка одной модели, позволяющей описывать процесс обработки результатов обследований и переписей в БП.
In collaboration with many stakeholders across the Census Bureau and under the guidance of a consultant well versed in metadata repository and data warehouse technologies, a business data model describing survey and census processing was developed. В сотрудничестве со многими заинтересованными подразделениями Бюро переписей и под руководством компетентного консультанта по вопросам технологий использования хранилищ данных и метаданных была создана модель коммерческих данных, позволяющая описывать процесс обработки результатов обследований и переписей.
Больше примеров...
Описывают (примеров 31)
He's not the man they're describing. Он не такой, каким они его описывают.
Electronic data elements are describing every aspect of the disease. Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни.
Scientologists affirm the existence of a deity without defining or describing its nature. Саентологи признают существование божества, но не дают ему определения и не описывают его природу.
The request made by a group of countries to include the item in our agenda is not, as some countries are describing it, an intervention in the internal affairs of the People's Republic of China. Просьба группы стран о включении этого пункта в нашу повестку дня не является, как описывают его некоторые страны, вмешательством во внутренние дела Китайской Народной Республики.
Indeed, it is only the ratio of new species to taxonomists describing them that is declining. В самом деле, это всего лишь спад отношения количества новых видов к количеству таксономистов, которые их описывают.
Больше примеров...
Описывал (примеров 36)
Feynman was describing what all his virtual particles were up to, using his simple pictures. Фейнман описывал все свои виртуальные частицы используя простые картинки.
I was describing the relationship the woman has subjected herself to. Я описывал отношения, которым женщина покорилась сама.
You can't think of any place in the general area where there might be a toupee of the kind I'm describing to you? Вы не знаете, где поблизости может находиться парик, примерно такой, какой я описывал вам?
Caesar Baronius, writing in the 16th century, and basing himself on Liutprand, was particularly scathing, describing Sergius as: a wretch, worthy of the rope and of fire... flames could not have caused this execrable monster to suffer the punishments which he merited. Цезарь Бароний, хронист XVI века, опираясь на Лиутпранда, особенно резко описывал Сергия ІІІ: «Негодяй, достойный верёвки и огня... Невозможно поверить, что такой папа мог быть законно избран».
Homer, I was just describing the test. Да. Гомер, я просто описывал суть теста.
Больше примеров...