Whether definitions would ultimately be included in the outcome of the work, however, remained an open question. | Однако вопрос о том, будут ли определения в конечном счете включены в результат работы, остался открытым. |
Chapter 1 provides definitions of the terms contained in the Money-Laundering Act. | В главе 1 даются определения терминов, встречающихся в Законе об отмывании денег. |
Metadata available in the UNECE Transport Statistics Database include: data source, definitions and specific country information regarding the data. | Метаданные, содержащиеся в транспортной статистической базе данных ЕЭК ООН, включают: источник данных, определения и информацию по данным, касающимся конкретных стране. |
Consideration of the stages of disasters to be included in the topic would be a welcome step, as would work on the definition of disaster, which was currently very broad and should take into account existing definitions. | Позитивным шагом можно считать как включение в данную тему рассмотрения различных этапов бедствий, так и работу над определением бедствия, которое в настоящее время является чересчур широким и должно учитывать существующие определения. |
The new evaluation strategy covered three aspects of NGO/NEX project audits (each aspect being rated as either satisfactory, partially satisfactory, or deficient - see annex 6 for definitions): | Новая стратегия оценки охватывает следующие три аспекта ревизии проектов неправительственных организаций/проектов, осуществляемых методом национального исполнения (по каждому аспекту выносится одна из следующих оценок: «удовлетворительно», «неполностью удовлетворительно» или «неудовлетворительно» - определения см. в приложении 6): |
Generally, a list of definitions would be welcome. | Вообще говоря, хорошо бы составить перечень определений. |
Editorial corrections to the definitions of "loader" and "unloader" | Исправления редакционного характера, касающиеся определений терминов "погрузчик" и "разгрузчик" |
The scientific and technological community also plays an important role in supporting the development of a common understanding of the forest-related terms, concepts and definitions that form the basis for international reporting. | Кроме того, научно-техническое сообщество играет важную роль в выработке общей трактовки лесотехнических терминов, концепций и определений, образующих основу международной отчетности. |
In these epochs, she was not merely applying ideas and methods of earlier mathematicians; rather, she was crafting new systems of mathematical definitions that would be used by future mathematicians. | В это время она не просто применяла идеи и методы прежних математиков, а разрабатывала новые системы математических определений, которые будут использоваться в будущем. |
Concerning meetings, if the note considers public meetings more important than private meetings, the many types of open meetings and public meetings and the reasons for selecting each one of them need more objective checks and definitions. | Что касается этих заседаний, то, если авторы записки считают открытые заседания более важными, чем закрытые, многие виды открытых заседаний и причины выбора каждого из них требуют более объективных проверок и определений. |
Changes in definitions of households are a problem for time series analyses on which household projections are based. | Изменения в определениях домашних хозяйств представляют проблему для анализа временных рядов, на которых основываются прогнозы в области домашних хозяйств. |
(a) A major effort should be made to improve communications regarding the definitions and use of critical loads; | а) следует приложить серьезные усилия для улучшения передачи информации об определениях и использовании критических нагрузок; |
The Working Group noted that there were differences between the English, French and German versions of the definitions of inland waterways and maritime waterways. | Группа отметила, что в определениях терминов "внутренние водные пути" и "морские судоходные пути" существуют различия между вариантами на английском, французском и немецком языках. |
Since the Task Force was not able to sufficiently cover the question of definitions, the representative of the Czech Republic offered to host a follow-up meeting in Prague | Поскольку Целевая группа не смогла в достаточной степени осветить вопрос об определениях, представитель Чешской Республики вызвался организовать последующее совещание в Праге. |
The definitions adopted by the United Nations Population Fund and the United Nations Development Programme reflected the outcome of an intergovernmental process. | Результаты соответствующего процесса, проходившего на межправительственном уровне, были отражены в определениях, принятых Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Программой развития Организации Объединенных Наций. |
Its definitions do not match the Convention's definitions (art. 2, para. 5). | Приведенные в нем определения не совпадают с определениями, данными в Конвенции (пункт 5 статьи 2). |
Paragraph 10 of the report compared the earlier and new definitions of torture. | В пункте 10 доклада проводится сравнение между прежним и новым определениями пыток. |
The use of existing registers and other data sources has made statistical work a complex process in which the compiler of the statistics has to be familiar with the definitions and classifications of the units in various registers and also with the technological approaches used for them. | Использование существующих регистров и других источников данных превращает статистическую работу в сложный процесс, при котором составитель статистики должен быть знаком с определениями и классификациями единиц, содержащихся в различных регистрах, а также с используемыми техническими методами. |
A minimum service level of C according to the HCM definitions should be achieved as, for example, recommended in the "TEM Standards and Recommended Practice". | Должен быть обеспечен минимальный уровень услуг "С" в соответствии с определениями НСМ, как, например, это рекомендуется в "Стандартах и рекомендуемой практике ТЕА". |
In particular, he said that without a separate Regulation it would be difficult to clearly show whether a prescription referred to safety or noise matters and to distinguish definitions relating to noise from those relating to safety. | В частности, он заявил, что без наличия отдельных правил трудно четко продемонстрировать, относится ли то или иное предписание к вопросам безопасности или вопросам шума, и провести различие между определениями, касающимися шума, и теми определениями, которые касаются безопасности. |
The Working Party took note of the proposal regarding definitions of sustainable urban transport indicators prepared by the Czech Republic. | Рабочая группа приняла к сведению подготовленное Чешской Республикой предложение по определениям показателей устойчивого развития городского транспорта. |
In the context of the harmonized cost definitions, the UNDP base structure is considered a fixed indirect cost. | Если следовать согласованным определениям расходов, то расходы на базовую структуру ПРООН являются постоянными косвенными расходами. |
The Monetary and Financial Statistics Manual provides guidelines on concepts, definitions and classification of monetary and financial statistics; a compilation guide is underway. | Руководство по кредитно-денежной и финансовой статистике содержит руководящие принципы по концепциям, определениям и классификации данных кредитно-денежной финансовой статистики; в настоящее время ведется разработка справочника для составителей. |
"Portable tank": substitute "the definition in the UN Model Regulations" with "the definitions in Chapter 6.7" and delete the square brackets | "Переносная цистерна" - заменить "определению, содержащемуся в Типовых правилах ООН" на "определениям, содержащимся в главе 6.7" и снять квадратные скобки. |
(e) "Revegetation" is a direct human-induced activity to increase carbon stocks on sites through the establishment of vegetation that covers a minimum area of 0.05 hectares and does not meet the definitions of afforestation and reforestation contained here. | ё) "восстановление растительного покрова" означает являющуюся непосредственным следствием действий человека деятельность по увеличению накоплений углерода на участках путем создания растительности, которая покрывает площадь не менее 0,05 га и не отвечает содержащимся в настоящем приложении определениям облесения и лесовозобновления. |
A number of components can be identified for building an enabling environment for mobile payments, including precise definitions of key concepts such as "deposit", "payment" and "electronic money" which would provide clarity and uniformity in interpretation. | Можно назвать ряд составных элементов создания благоприятных условий для платежей с использованием мобильных устройств, включая точное определение таких ключевых понятий, как "депозит", "платеж" и "электронные деньги", что обеспечит четкость и единообразие толкования. |
From a gender perspective, broader definitions of poverty allow for better understanding of the relative poverty or well-being of individual members of the household | С гендерной точки зрения более широкое определение нищеты позволяет лучше понять относительную нищету или благосостояние отдельных членов семей. |
Mr. YUTZIS said that the Committee should not lose sight of the aim of the document, which was not to arrive at exhaustive definitions of all the terminology involved. | Г-н ЮТСИС говорит, что члены Комитета не должны забывать о предназначении этого документа, который вовсе не претендует на исчерпывающее определение всех соответствующих терминов. |
The framework states that UNDP, UNFPA and UNOPS have agreed that the harmonization of the definitions should be based on authoritative sources and that the key definitions, including that of accountability, are harmonized with UNFPA and UNOPS at the request of the Executive Board. | В этом документе говорится о том, что ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС договорились о том, что согласование определений должно основываться на авторитетных источниках и что ключевые определения, включая определение подотчетности, согласованы с ЮНФПА и ЮНОПС по просьбе Исполнительного совета. |
Unequivocal definitions are given, inter alia, to the following concepts: "juvenile", "vagabond", "delinquent", "welfare home" and "reformatory homes". | В частности, дается однозначное определение следующих понятий: "несовершеннолетний", "бродяга", "правонарушитель", "приют" и "исправительные заведения". |
Against these varying definitions, budget figures have been presented in the traditional format with the appropriate footnotes. | С учетом этих различающихся дефиниций, данные о бюджетах представляются в традиционном формате с указанием соответствующих подстрочных примечаний. |
Marcel Duchamp's Fountain is the paradigmatic counterexample to aesthetic definitions of art. | Образцовым контрпримером относительно эстетических дефиниций искусства является Фонтан Марселя Дюшана. |
Since the Ottawa Convention is binding for its signatory States, negotiations in the CD cannot fall behind the Ottawa standards and definitions. | Поскольку оттавская Конвенция обязательна для подписавших ее государств, переговоры на КР не могут отступать от оттавских стандартов и дефиниций. |
The Revised Second Edition contains 355,000 words, phrases, and definitions, including biographical references and thousands of encyclopaedic entries. | В издании 2005 года содержится 355000 слов, фраз и дефиниций, включая биографические ссылки, и тысячи энциклопедических статей. |
One of the usual excuses to limit direct access to statistical data is the perception that the data are of low quality and that the definitions and measurement techniques are not standard. | Одной из основных причин ограниченного прямого доступа к статистическим данным является их низкое качество или несоответствие дефиниций и методов измерения существующим стандартам. |
There are no "correct" definitions for such terms as "civil society", and the boundaries between the actors are porous. | В нем не даются «точные» определения таких терминов, как «гражданское общество», а границы между действующими лицами носят размытый характер. |
Moreover, the definitions of certain significant terms, including "recovery" and "disposal", had been reviewed. | Кроме того, здесь были пересмотрены определения отдельных важных терминов, в том числе таких, как "рекуперация" и "удаление". |
The questionnaire also sought the legal status of terms and definitions in the respondents' countries to determine if they are prescribed in legislation or regulations. | Целью вопросника также являлось определение правового статуса терминов и определений в представляемых респондентами странах для выяснения того, предусматривается ли их применение законодательством или нормативными положениями. |
We hope that thorough consideration of the issues of scope and definitions will promote better understanding of the task we face, encourage further development of this initiative, strengthen support for it and facilitate the drafting of a treaty. | Мы надеемся, что углубленное рассмотрение вопросов сферы охвата и определений терминов будет способствовать лучшему пониманию стоящей задачи, стимулировать проработку этой инициативы, расширит ее поддержку и будет способствовать разработке договора. |
The Director first addressed the issue of the adoption of the harmonized definitions of "Programme Support", "Management and Administration" and "Programme" as agreed to by UNDP, UNICEF and UNFPA. | Директор сначала затронул вопрос принятия унифицированных определений терминов "обеспечение программ", "управление и администрация" и "программа", согласованных ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА. |
However, United Nations human rights mechanisms have raised concerns about some States' imprecise legal definitions of terrorist offences and alleged violations in the administration of justice. | В то же время правозащитные механизмы Организации Объединенных Наций выражают озабоченность в связи с нечетким определением в некоторых государствах преступлений терроризма и по поводу сообщений о нарушениях, допускаемых в процессе отправления правосудия. |
Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 contains the definitions of the terms contained herein. | С определением поправки на реальную стоимость можно ознакомиться в приложении 2. |
Georgia collects data according to the definition of the Basel Convention, while the other countries report the amounts according to national definitions and classifications. | Грузия осуществляет сбор данных в соответствии с определением Базельской конвенции, тогда как другие страны сообщили об объемах отходов с использованием национальных определений и классификаций. |
Consideration of the stages of disasters to be included in the topic would be a welcome step, as would work on the definition of disaster, which was currently very broad and should take into account existing definitions. | Позитивным шагом можно считать как включение в данную тему рассмотрения различных этапов бедствий, так и работу над определением бедствия, которое в настоящее время является чересчур широким и должно учитывать существующие определения. |
The view was expressed that the definition of control should be deleted from the definitions as it was merely a statement that control was of a factual nature and was not a true definition. | Было высказано мнение, что определение контроля следует исключить из определений, поскольку оно лишь сообщает о том, что контроль имеет фактический характер, и не является подлинным определением. |
Congressman, cigarettes and nicotine clearly do not meet the classic definitions of addiction. | Конгрессмен, сигареты и никотин, по определению, не являются наркотиками. |
Another delegation encouraged rigor in defining civil society and warned against simplistic views or definitions that assumed that all actions of civil society were necessarily beneficial to development. | Другая делегация призвала осторожно подходить к определению гражданского общества и предостерегла от упрощенных взглядов или определений, которые предполагают, что все действия гражданского общества должны непременно идти на пользу развитию. |
An Expert Group on Defining and Measuring E-commerce was established with a mandate to "compile definitions of electronic commerce that are policy relevant and statistically feasible". | Была учреждена группа экспертов по определению и измерению электронной торговли с целью "разработки определений электронной торговли, которые могли бы использоваться для целей политики и практической разработки статистических данных". |
Definitions: a large number of delegations expressed preference for the definition of fissile materials contained in art. XX of the IAEA Statute. | определения: большое число делегаций отдали предпочтение определению расщепляющихся материалов, содержащемуся в ст. ХХ Устава МАГАТЭ. |
A Study to define terms, definitions, units of measurement and templates suitable for project selection and standard presentation of energy efficiency and/or renewable energy investments developed within the framework of EE21 work; | 2.1.1 подготовки в рамках работы по "ЭЭ-21" исследования по определению терминов/дефиниций, единиц измерения и типовых форматов, подходящих для отбора проектов и стандартного представления информации об инвестициях в повышение энергоэффективности и/или освоение возобновляемых источников энергии; |
The present report begins by providing some background information on good governance and human rights and definitions of relevant concepts. | В начале настоящего доклада приводится справочная информация по вопросу благого управления и прав человека, а также дается определение соответствующих концепций. |
The Subcommittee agreed that ecommerce provided challenges to statisticians in concepts, definitions and data collection. | Подкомитет согласился с тем, что электронная торговля ставит перед статистиками задачи в области выработки концепций и определений и в области сбора данных. |
(c) Eurostat, during 1994, is reviewing and revising, where necessary, concepts and definitions of community statistics for international trade. | с) в 1994 году Евростат осуществлял обзор и при необходимости пересмотр концепций и определений сообщества в области статистики международной торговли. |
b. Seminars on environmental statistics, indicators and accounting; civil registration and vital statistics; classifications; national accounts; and introducing the 1997 concepts and definitions for international merchandise trade statistics; | Ь. семинары по статистике, показателям и учету окружающей среды; статистике записей гражданского состояния и естественного движения населения; классификациям; национальным счетам; внедрению концепций и определений 1997 года применительно к статистике международной торговли товарами; |
Implementation of the Revised Concepts and Definitions for International Merchandise Trade Statistics in African countries, in cooperation with the Southern African Development Community and the Common Market for Eastern and Southern Africa | Внедрение пересмотренных концепций и определений в международной статистике торговли товарами в странах Африки, в сотрудничестве с Сообществом по вопросам развития стран юга Африки и Общим рынком для стран Восточной и Южной Африки |
Indeed, there was a strong call for new definitions and theories to explain the knowledge society that are interdisciplinary in nature. | Для описания общества, основанного на знаниях, срочно требуются новые определения и теории, носящие многодисциплинарный характер. |
While the timely series use national concepts and definitions and are therefore not harmonised across countries, the analysis is nevertheless relevant for the portrayal of national trends. | Хотя в рядах временных индикаторов используются национальные концепции и определения и по этой причине они не гармонизированы с другими странами, этот анализ, тем не менее, актуален для описания национальных трендов. |
Participants stressed the need for clear explanation of the entire process leading to the imputed figures, including the data, definitions and techniques used to obtain imputed data. | Участники подчеркнули необходимость четкого описания всего процесса условного исчисления показателей, включая данные, определения и методы, используемые для получения условно исчисленных данных. |
One challenge identified by the road map is the lack of a common set of definitions and concepts to describe criminal offences, and the building of an international classification of crime for statistical purposes addresses that limitation. | Одна из проблем, указанная в этой программе, заключается в отсутствии общего набора определений и понятий, используемых для описания уголовных преступлений, и для решения этой проблемы была разработана международная классификация преступлений для статистических целей. |
In addition, the LULUCF information should include the following: Information on approaches used for representing land areas and on land-use databases used for the inventory preparation; Land-use definitions and the classification systems used and their correspondence to the LULUCF categories. | Кроме того, информация о ЗИЗЛХ должна включать следующее: информацию о подходах, применявшихся для описания различных категорий земель, и о базах данных по землепользованию, использовавшихся при подготовке кадастра; использовавшиеся определения землепользования и системы классификации, а также их соответствие к категориям ЗИЗЛХ. |
The definitions of that crime given in all three laws are identical, the only difference being the characteristic of the perpetrator. | Все три этих кодекса предусматривают идентичные составы и различаются только по статусу правонарушителей. |
Fourth, the Statute contained clear definitions of the crimes within the jurisdiction of the Court. | В-четвертых, в Статуте четко сформулированы составы преступлений, на которые распространяется юрисдикция суда. |
The author claims that these definitions of offences do not apply. | Автор утверждает, что эти составы преступлений к ее случаю не применимы. |
At the same time, as already stated in connection with paragraph 2, Argentine criminal legislation contains definitions that establish as offences the activities prohibited by the Convention. | В то же время, как указывалось в пункте 2, в уголовном законодательстве Аргентины уже предусмотрены составы преступлений, квалифицирующие деяния, запрещаемые Конвенцией. |
(b) Specification of crimes (definitions, elements and penalties): | Ь) Классификация преступлений (определения, составы и наказания): |
Another misfortunate example, which breaks the rule of explicit and coherent wording, is the series of consequent definitions of outer packaging (and overpack). | Еще одним примером неудачной терминологии, который нарушает правило четкой и логически связанной редакции, является серия последующих определений наружной тары (и пакета). |
China is leading a P5 working group on nuclear definitions and terminology. The P5 are discussing our national approaches to NPT reporting, and we are also continuing exchanges on verification and transparency issues. | Китай лидирует в рабочей группе "ядерной пятерки" по ядерным определениям и терминологии. "Ядерная пятерка" дискутирует наши национальные подходы к отчетности по ДНЯО, и мы также продолжаем обмен мнениями по проблемам проверки и транспарентности. |
We were delighted that the conference set in motion a number of new confidence-building initiatives on which the P-5 will collaborate, including a working group on nuclear weapons definitions and terminology. | Мы рады, что встреча дала импульс ряду новых взаимосвязанных инициатив, заложивших основу для дальнейшего сотрудничества П-5, включая создание рабочей группы по выработке терминологии и определений применительно к ядерному оружию. |
There was consensus among the agencies on terminology and the specific definitions of direct, fixed indirect and variable indirect costs used in assessing cost recovery. | Был достигнут консенсус среди учреждений относительно терминологии и конкретных определений прямых расходов, фиксированных косвенных расходов и переменных косвенных расходов, используемых при проведении анализа возмещения расходов. |
This is not an acceptable reference under ISO terms and definitions, for it can lead to confusion in the market. | Это не приемлемо с точки зрения терминологии ISO и может привести к путанице на рынке. |
The following terms and definitions are added for the convenience of the readers of this document. | Для удобства читателей настоящего документа в него включены следующие термины и определения. |
By giving definitions of certain terms occurring several times in the code of conduct, the signing parties shall increase the clarity and readability of the code. | Определив некоторые термины, неоднократно встречающиеся в Кодексе поведения, подписавшие стороны обеспечивают большую ясность и удобочитаемость Кодекса. |
In the Rhine area the terms are defined in the Rhine Inspection Rules and in the European Union they are defined by congruent definitions of Directive 2006/87/EC. | В рейнском районе эти термины определяются в Правилах освидетельствования судов на Рейне, а в Европейском союзе соответствующие определения содержатся в Директиве 2006/87/ЕС. |
The Body of Principles does not "define" anything; it simply states that some terms will be "used" in the text with a particular meaning; it is intended more as a "guide" than a set of definitions with a general scope. | В Своде принципов ничто не "определяется", а лишь указывается, что некоторые термины будут "употребляться" в определенном смысле в данном тексте; речь идет скорее о "способе употребления", чем об определениях общего характера. |
Regulations, judicial rulings and directives of the public prosecutor's office must give definitions of some terms, so as to enable less experienced investigators, public prosecutors and judges to avoid mistakes. | В нормативных правовых актах, актах судебных властей или директивах прокураторы должны быть четко определены некоторые термины, с тем чтобы менее опытные следователи, прокуроры и судьи не допускали ошибок. |